WINNY

ESL 464 TR-E - Corta-relva WINNY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ESL 464 TR-E WINNY em formato PDF.

📄 104 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice WINNY ESL 464 TR-E - page 38
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ESL 464 TR-E WINNY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ESL 464 TR-E - WINNY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ESL 464 TR-E da marca WINNY.

MANUAL DE UTILIZADOR ESL 464 TR-E WINNY

  1. Nível sonoro de acordo com a directiva 2001/14/CE
  2. Marca de conformidade segundo a directivesa 98/37/CEE (2006/42/CE a partir de 29/12/2009)
  3. Ano de fabrico
  4. Tipo de cortador de relva
  5. Número de série
  6. Nome e endereço do fabricante
  7. Código do Artigo

Immediamente depuis da compra da boa, copiar osnyderos identificacao (3 - 5 - 6) nos espacoes apropriados, na ultima pagina do manual.

  1. Chassis 12. Motor 13. Faça (Lámina) 14. Chapa de proteção 15. Saco de recolha 16. Cabo 17. Comando do acelerador
  2. Alavanca do freio motor 19. Alavanca de engate da tracção

DESCRÊção DOS SÍMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS (onde previstos)

  1. Lento 22. Rápido 23. Starter
  2. Paragem motor 25. Tracção introduzida
  3. Repouso 27. Arranque do motor

DISPOSICções DE SEGURANÇA - O seu cortador de relva deve ser utilizes com prudência Para tal fim, na mesma foram colocados algunos pictogramas destinados a lembrar as principais precauções de uso. A seguir esclarecemos ou significado dos sintolos. Lembramos también para ler com atençao as normas de segurarça contidas no capítulo spécifique este manual.

  1. Atença: Antes de utilizes a boaquina ler o livrete de instruções.
  2. Risco de expulsion. Durante o uso, afastar as pessoas da area de trabalho.
  3. Perigo de cortes. Láminas en Movement. Nunca introduzir mãos ou pés no interior do alojamento da lámina.
  4. Somente para relvadeira com motor eletrico
  5. Atença: A lámina continua a girir durante mais um pouco de tempo甚至还(depos do desigamento daquina
  6. Atença: Desiguar o capuz da vela antes de efetuar qualquer operação de manutençao ou reparacao.
  7. Somente para relvadeira com motor eletrico.

Valores mámos de ruido e vibrações

Para modelo414464534
Pressão acústica no ouvido do operador (em conformidade com a direciva 81/1051/CEE).......db(A)78,479,680,3
- Incerteza de medicação (2006/42/CE - EN 27574) ...db(A)0,70,60,7
Nível de potência acústica medico (conforme a direciva 2000/14/CE, 2005/88/CE).......db(A)94,094,996,3
- Incerteza de medicação (2006/42/CE - EN 27574) ...db(A)0,20,20,2
Nível de potência acústica garantido (conforme a direciva 2000/14/CE, 2005/88/CE).......db(A)969698
Nível de vibrações (conforme a norma EN 1033) ....m/s212,64,075,23
- Incerteza de medicação (2006/42/CE - EN 12096) ....m/s20,40,40,4

EL

ETIKETA IPOZIIOPIEMOY KAI EAPTHMATON TOY MHXANHMATOZ

1) Ler atentamente as instruções. Familiarizar-se com os 控roles e com a'utilisation correcta da revadaira. Aprender a parar rapidamente o motor.
2) Utilizar a relvadeira exclusivamente para a finalidade à qual se destina, isto é,URTAR e recolher a relva. Qualquer除外 uso pode vir a ser perigosso e causer danos à其间a. Incluem-se no uso improprio (como por exemple, mas não so):
- transporte naixaque pessoas,crianças ou animais;
-fazer-se transporte pelaixaque;
- usar a máquina para rebocar ou empurrar cargas;
- usable aquina para a recolha de folhas ou detritos;
- usar a区内a para apar as sebés, ou para cortar a vegetação que não é do tipo relvado;
- utilizes a boa, por mais de uma pessoas;
- acontecer a lamina nos segmentos sem relva.
3) Nunca permitir que a revadeira sera usada por crianças ou por pessoas que não tenham a necessaria familiaridade com as instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade小额贷款 para o人身.
4) Nunca utilizes a relvadeira:
- se houver pessoas, sobretudo crianças, ou animais ao redor;
- se o usoário tiver tomado remedios ou outras substancias consideradas prejudicials para a sua capacidade de concentração e para os reflexos.
5) Lembrar que o operador ou usuario é responsavel por accidentes e imprevistos que foram causados a outras pessoas ou às suas propriedades.

B) OPEROACOS PRELIMINARES

1) AoURTAR a relva,usar sempre calças compridas e sapatos resistentes.Naoactivararelvadeira com os pés descalços ou com sandálias.
2) Inspeccionar bem toda a area de trabalho e retiring todo que poderia vir a ser expulsion pela boaquina ou danificar o Conjunto de corte e o motor (pedras, ramos, arames, ossos, etc).
3) ATENÇAÖ: PÜRIGO! A gasolina é altamente inflamçév.

  • deixar o combustivel nos recipientes apropiados;

  • encher o tanque de combustivel com um funil, ao ar livre e não fumar durante esta operação e muitem todas as vezes que manusear o combustivel:

  • encher o tanque antes de actionar o motor, não acrescentar gasolina e nem tirar a tampa do tanque quando o motor estiver a funcional ou estiver quente;
  • se a gasolina transbordar, não acontecer o motor, mas afastar a revadeira do local onde o combustivel foit demarrado, e evitar que se crie a possibili de incendio, ate quando o combustivel tenha evaporado e os vapores da gasolina tenham-se dissolvido;
  • recolocar e aperturebem a tampa do tanque da gasolina, sempre que for aberto.
    4) Trocar os silenciadores defeituosos.
    5) Antes de uso, efectuar umaverification geral e em especial do aspecto das lâminas e certificado-se que os parafusos do Conjunto de corte não esteyam gastos ou danificados. Trocar Completely todas as lâminas e os parafusos que estiverem gastos ou danificados, para fazer o equilibrio.
    6) Antes de iniciar o trabalho, montar as proteções na saída (o saco ou o pára-pedras).

C) DURANTE A UTILIZACHO

1) Não acontecer o motor em sitios fechados,onde possam se acumul fumaras nocivas de monoxido de carbono.
2) Trabalhar somente à luz do dia ou com uma boa luz artificial.
3) Se for possível, não travaíhar com a relva molhada.
4) Certificar-se sempre doproprio punto de apioa ao travaHAR em terrenos inclinados.
5) Nunca correr, caminhar somente. Evitar de se fazer puxar pela revadeira.
6) Em terrenos inclinados,URTAR a relva transversalmente e nunca para cima ou para baixo.
7) Em terrenos inclinados, prestar a maior atencao ao mudar de direcao.
8) NãoURTAR a relva em terreiros com inclinação superior à 20^
9) Prestar a maior atencao quando for preciso puxar a relvadeira para si.
10) Bloquear a lamina quando a relvadeira for colocada em posicao

inclinada para ser transporte, quando atravessar superficies sem relva, e quando a rlvadeira for transporte de ou para o local onde sera usada.

11) Nuncacciona revladeira se as proteceos estiverem danificadas, e nem se estiver sem o saco recolhedor e sem o para-pedras.
12) Não modificar as regulações do motor, e não acrescentar ao motor umsystema de rotações excessivas.
13) Nos modelos com tracção, desactivar o engate da transmissão para as rodas, antes de actionar o motor.

14) Acionar o motor com cuidado, de acordo com as instruções e fazer os pés bem longe das lâminas.
15) Não inclinar a revêadeira para:ação-la. Acionar a revêadeira numa superficie plana, sem obstáculos e sem relva alta.
16) Nãoapproxrarasmosou ospés das partescortantes.Ficar sempre longedaaberturadeescape.
17) Não levantar e nem Transportar a revadaira quando o motor estiver a funcional.
18) Parar o motor e soltar o cabo da vela:

-antes de fazer qualquer coisa em baixo do prato de corte ou antes de desentupir ou canal de escondimento;
- après de inspeccionar, limpar ou convertar a relvadeira;
- après ter batido en algo um corpo estranho. Verificar se fos danificado e efectuar os consertos necessários antes de usar novamente aquinaa;
- se o cortador de relva inicia irizar a vibrar de maneira anormal (Busque imeditamente a causa das vibrações e execute os 控ulos necessários jusqu'à um Centro Especializzato).

19) Desligar o motor:

  • todas as vezes que a revladeira for deixaça sozinha. Nos modelos com acessamento eletrico, tirar a chave da igicão;
  • antes de encher o tanque com o combustivel;
  • todas as vezes que se tira ou se recoloca o saco de recolha;
  • antes de regular a alta de corte.
    20) Diminuir as roações antes de desligar o motor. Fechar a entrada de combustivel ao fim do trabalho, de acordo com as instruções dadas no manual do motor.
    21) Ao travañalh, manter-se sempre a distança de segurará da lamina cortante dada pelo comprimento do cabo.

D) MANUTENÇA O CONSERVACAO

1) Manter bem apertados os parafusos e as porcas, para ter certeza que a boaça estuja sempre em boas condições de functimento. Uma manutenção regular é indispensable para a segança e para manter oível do rendimento da boaça.
2) Não guardar a relvadeira com gasolina no tanque dentro de um ambiente ode os vapores da gasolina posso fazer alcantar uma chama, uma faculta ou uma grande fonte de calor.
3) Deixar arrefecer o motor antes de colocar a relvadeira em qualquer ambiente.
4) Para diminuir o risco de incéndio, manter o motor, o silenciador de escapamento, o alojamento da bateria e a area do tanque de gasolina sem nenhum residuo de relva, folhas e sem graxa demais. Nãodeeros sacos de relva cortada Dentro de um recinto. 5) Inspeccionar com frequência o para-pedras e o saco recolhedor, para confirmar o desgaste ou a deterioração.
6) Casa o tanque deva ser esvaziado,如果不ctuar esta operationo ao ar livre e com o motor frio.
7) Usar luvas de trabajo para montar e desmontar a lamina.
8) Usar luvas de lavoro para montar e desmontar a lamina. Todas as operacoes relativas à lamina (desmontagem, afiacao, equilacao, remontagem e/ou substituicao) são travaços difices que exigem uma competencia especialica algo do uso de ferramentas��ropriadas; por razoes de segurarca, e, portanto, preciso que sejam sempre efectuadas muito um centro especializzato.
9) Não use nunca aagara com partes consumidas ou danificadas, por motivos de segurar. As peças devem ser substituidas e nunca reparadas. Use peças originais. As peças de qualidação não equivalente podem danIFICAR aagara e prejudicar a sua segurar.

1) Todas as vezes que for necessário movimentar, levantar, transporte ou inclinar a boaquina, é preciso:
- usable luvas de trabajo resistentes;
- agarrar a boa, nos pontos que Offerecem uma garra segura, levando em consideracao o peso e a sua distribuicao;
- usar um numero de pessoas adequado ao peso da boa e às caractécticas do meio de transporte ou do lugar no qual deve ser colocada ou removida.
2) Durante o transporte, fixe adequamente a boa por meio de cabos ou correntes.

PT NORMAS DE USO

Para o motor e a bateria (se prevista) ler osmanuals de instruções respectivos.

NOTA - A correspondência entre as referências contidas no texto e as respectivas figuras (situadas nas pág. 2-3) é dada pelo número que anteccede cada paragrafo.

1. FINALIZAR A MONTAGEM

NOTA - A ámbuna pode ser fornecida com algunos componentes já montados.

ATENÇAO - O desembalar e a finalização da montagem devem ser efectuadas sobre uma superficie plana e solida, com espoço suficiente para a movimentação da区内 e das embalagens, sempre com a utilização das ferramentas propriadas.

A eliminacao das embalagens deve ocorrer segudo as disposicaoes locais vigilentes.

1.1a Alça tipo "I" - sem regulação de altera - Montar a parte inferior da alça (1) nos furos laterais do chassis, fixando a mediante o Conjunto de parafusos (2) fornecido. Montar a parte superior (3) empregando oconjunto de parafusos (4) fornecido, colocando correctamente a corredça espiral (5) do cabo de arranque.

Em algunos modelos: ligar o cabo do freio do motor (6) enganchando o terminal (7) do fio no furo'apropriad da alavanca de commando (8);.after fixar suporte do cabo (6a) à algo com os parafusos (9), conforme indicado.

Fixar os cabos dos comandos empregando as braçadeiras (10).

1.1b Alça tipo "Il" - com regulação de alta - Colocar na posicao de trabalho a parte inferior da alca (1), ja montada anterioramente, e bloqueá-la mediante os Manipulos inferiores (2), verificando que os dois pernos (3) fiquem inseridos nos respectivos furos (4). Montar a parte superior (5) empregando o Conjunto de parafusos (6) entrega, colocando correctamente as correções de espiral (7) do cabo de arranque.

Em algunos modelos: ligar o cabo do freio do motor (8) enganchando o terminal (9) do fio no furo appropriado da alavanca de commando (10);(before fixar o suporte do cabo (8a) à algo com os parafusos (11), conforme indicado.

Fixar os cabos dos comandos empregando as braçadeiras (12).

Afrouxando os Manipulos (2), é possivel regular a algo em两大 alturas differs.

1.2a No caso de saco rijo: Separar cuidadosamente a chapinha (1) e as arruelas (2) da parte superior do saco (3). Eliminar as arruelas (2) e montar a chapinha (1) na parte superior do saco (3) inserindo-a por encaixe. Montar as两大 partes do saco (3) e (4), tendo o cuidado de introduzir a fundo os ganchos nas sedes, até perceber o encaixe, e fixá-las com os parafusos (5) fornecidos.

1.2b No caso de saco de plástico eanela: Introduzir a armação (15) no saco (17) e enganchar todos os perfis de plástico (18),aabando-se com uma chave de fenda,conforme indicado na figura.Inserir a fundo a borda perimétrica (19) daanela na fenda da parte de plástico (13), incidiando com 5-7 mm pelas extremidades.

1.3 Nos modelos provistos de arranque electrico, ligar o cabo da bateria ao conector do Conjunto de conexões geral da relvadeira.

2. DESCRIÇÃO DOS CONTROLES

2.1 O accelerator (se for previsto) é comandado pela ala-

vanca (1). As posções das alavancas são indicadas na plaquinha relativa. Em some models é previsto um motor de regime fixo,olemecessidade de acelerador.

2.2 O freio da lâmina é comandado pela alavanca (1) que, para o arranque e durante o functimento da relvadeira, está preciso ter contra o braço. Ao soltar a alavanca, o motor pára.
2.3 Nos modelos com tracção, o avanço da relvadeira é efectuado colocando a alavanca (1) na direção da alça. Assim que soltar a alavanca, a relvadeira pára de avançar.
2.4 A regulação da alta de corte é feita mediante as respectivas alavancas (1). Em algunos modelos, remover a cobertura do disco (2) e aparafusar o pino (3) com a choke (4) fornecá; posicionar as rodas no furo (5) correspondente à alta de corte desejada e aperture a fundo o pino (3) com a choke (4). As quatre rodasdeerão ser reguladas com a mesma alta. EXECUTAR A OPERação TENDO A FOLHA CORTANTE PARADA.

3. CORTE DA RELVA

3.1 Levantar o pára-pedras e engatar correctamente osaco rijo (1) conforme indicado na ilustração.
3.2 Para o arranque, siga as informações do manual do motor, depuis puxe a alavanca do trabalho da lamina (1) contra a pega e de uma puxada firme pelo Manipulo do cabo de arranque (2).
Nos modelos com arranque électrique, puxe a alavanca do trabalho da lamina (1) contra a pega e rode a chave de contacto (3).
3.3 O aspecto da relva sera melhor se se efectuarem os cortes sempre à mesma alta e alternadamente nas两大 direcções.

CONSELHOS PARA O CUIDADO DO RELVADO

Cada tipo de relva apareça caracteristicas发展目标 e pode, portanto, exigir modalidades diversas para o cuidado do relvado; leia sempre as indications contidas nas embalagens das sementes com relação à alta de corte, relacionadas às condições de crescimento da região quando se está.

É preciso levar em consideração que a maior parte da relva é composta por uma haste e por uma ou mais folhas. Se as folhas são cortadas totalmente, a relva danifica-se e o crescimento sera mais dificil.

Em LINHA GERAL, PODERMVALER as seguintes indicacoes:

  • um corte muito boaprovaca rupturas e desbaste no tape- te de relva, com um aspecto "de manchas";
  • no quando, o corte deve ser mais para fazer a secagem do terreno;
  • não corte a relva quando estiver molhada;也是如此, é不错. A eficência da lámina para a relva que está presa e provocar rupturas no tapete de relva;
  • no caso de relva muito alta, é bom executar o primaryo corte na.altura maxima permitida pela maior, seguido de um segundo corte a distancia deinous ou theres dias.

3.4 Quando acabar o trabalho, livrar a alavanca (1) do freio eDSLigar a tampa da vela (2).Nos modelos que são provistos disso, tirar a chave de ligaçao (3). ESPERAR A PARADA DA LÁMINA antes de efectuar qualer operação na relvadeira.

4. MANUTENÇÃO ORDINária

IMPORTANTE - A manutenção regular e minuciosa é indispensable para fazer ao longo do tempo os nivos de segança e as prestações originais daquina. Guardar a revadaira num lugar seco.

1) Usar luvas de trabajo resistentes antes de qualquer operacao de limpeza, manutencao ou regulacao da maquina.
2) Lavar aquina cuidadosamente com agua(before de cada corte; remover os detritos de grama e a lama acumulados dentro do chassis para fazer que, ao sefar, possam dificiar o arranque successivo.
3) A pintura da parte interna do chassis com o tempo pode(desprender-se devo a aceço abrasiva da grama cortada;este caso, intervir imeditamente retocando a pintura comuma tinta anti-ferrugem, para prevenir a formação de ferrugem que levaria a corrosão do metal.
4) Se for necessario ter acesso à parte inferior, inclinar a boaquina exclusivamente pelo lado indicado no manual do motor, seguido as relativas instruções.
5) Evitar de deitar gasolina nas partes de plástico do motor ou da boaina para evitar de estraga-las e limpar imeditamente todos os vestigios de gasolina que porventura tenha caido. A garantia não cobre os danos nas partes de plástico causados pela gasolina.

4.1 Qualquer operação na lâmina deve ser executada muito a um Centro especializzato, que possui as ferramentas mais idôneas.

As lâminasdeeraoestaremparmarcadas△.Devido a evoluçao do produits,aslâminasacima citadas poderao ser trocadasomosto poroturascomarcastricassemelhantesde intercâmbioe segurancadefonascimento.

Remonte a lámina (2) com o número e a marca virada para o terreno, seguido a sequência indicada na figura.

Apertar o parafuso central (1) com una chave dinamometrica, calibrada a 35-40 Nm.

4.2 Para recarregar uma bateria descarregada, ligá-la ao carregarador de baterias (1) quando as instruções do livre de manutenção da bateria.

Não ligar o carregaro de bateria directamente no borne do motor. Não é possivel dar o arranque no motor utilizing o carregaro de bateria como fonte de alimentacao, quando o mesmo pode estragar.

Se foram previstos longos periodos de inactividade da relvadaira,DSLigar a bateria do Conjunto de conexoes do motor asseguindo, de qualquer modo, um bom nivel de carga.

5. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

A proteção do ambiente deve ser um aspecto relevante e prioritário no uso da区内a, para o benefico da convivencia civil e do ambiente no qual vivemos.

  • Evite de se tornar um elemento de incócomo para com a vizinhança.
  • Siga rigorosamente as normas locais para a eliminacao dos materiais residuais(before do corte.
  • Siga rigorosamente as normas locais para a eliminacao de embalagens, oleos, gasolina, baterias, filtros, partes deterioradas ou qualquer elemento com forte impacto ambiental; estes residuos nao devem ser jogados no lixo, mas devem ser分开ados e entrega noscentros de coleta apropriados, que providenciaria a reciclagem dos materiais.
  • No momento da colocação fora de service, não abandone a boaquina no meio ambiente, mas dirija-se num centro de recolhao, em conformidade com as normas locais vigilentes.

6. ACESSORIOS

ATENÇA: Para a sua segurar é taxativamente proibido montar qualquer及其他 alem daqueles incluidos na lista indicada a seguir, projectados expressamente para o modelo e o tipo de sua boa.

6.1 Kit "Mulching" (se não fornecido com o aparelho)

Tritura a relva cortada e deixa-a ficar no relativado, como alternativa para a recolha no saco de recolha.

A) EKNIADEYESH

1) Diagote NPOeKTiKa TcObnyie. EoikEiwOeIte je Touc Xepiaouc Ka iE Tnv KATAaAan XpOnn Tou XAOOKOTIKOU. MaBTe va Otaqatate ynpoyov tov KIVTNpa.
2) Xpəiμoioeite To xlookontko yia To okofo yia Tov onio 1npooipzetai, dλaδn yia tvv kotn kai περιαuαyn i ncs xAOnc. Otoiahntote aln xpən unopei va eiva etikivouyn kai va npoeEvnoe Σηma στο μnxavnuα. Ω κaṭaλλn xρση (aovnapadεiyua, aλλá oxu móvo) θεωρειαi:
- n μεταφρα πάνω στο μύχανημα ατόμων, παιδιών η ζώων,
- n μεταφρα σας απο το μηχανημα,
- xynon tou unxavnatoa via tn puouaknon n to otnpwio
- n xprn ton tou mnxavnaqos yia to maZεμa φuλλων n unλεμματωv,
n xhnon tou nXxavnaToc yia to KaAdeltaia Bauwov n yia to KoUio apTuWv.
- n xphon tou unxavnatoa ano nepioootepa atoua,
- η χρησιου τού μαχαρίου σε περλόξς χωρίς χλόπ.
3) Nopé nuyn eunptene Tx npan Tou Xlookonttikou oe naia oe atoua nou dev exouv katavonoei tic oyiec; H tonik vouotheoi maopoepi va opici neu vex dxaiotn niikua Tou xeiipiotn.
4) Noté μη χροιμοιοίετe to xλookontikó:
- με ατομα, ειδικα παιδία, η ζωγύρω από αυτό;
OE pittTou OeipoiTc Eei npaiopapjakn ouoiec nou eiWovou ta vavakaaotka kai Tny npooxou.

5) Na 0uata ot i o xeiipntns n o xpnotns eivai uineuuvoc yia ta atuxnata kai ta anpooittna tou mnpoei va oumboue ae aalaa atoua n OTNV ISIOKTnQA TOUC.

B) ΠPOKATAPKTIKEΣ ENEPΓEIEΣ

1) Kata nTv konH, opeate naVt yepa unodnmuata kai jakpiia naVtAovia. Mn 6aZeTe OE aeitoupyia To Xlookontiko Eunolntoi n oopovatacneBla.
2) EλεγΞτe Kaλa δλο To χωρ έργασις και αφαρεότε οτιδηποτε θα μιθουρονεν σεκτοΕυειτοι ando μιχανημα ἡνα κΑταστρεύει τή Μυαδα KOMIΚΚΑΚΙ TAV KIVΟΤΗΝΑ (πέτες, Σύμιρα, KOKΚΑα, KΛΤ).
3) NPOOxH: KINADYNOs! H 6evzivn evai akpwεuφλeKtn
- pfuaooet n 2evzivn o e iokia uitovia;
- npooBcTe 6evzivn, xpaoumoiovtac eva xwvi, mvo o avoikouc Xpwoc kai mny kavicete kata n diapkeia uith cnc diaikiaiaq Kaoc kai kahe pao napu neiipieTate tkauaia:
- yeiiaote to eEeBouap npiv baIeTe ae IeIoTupyia Tov kInTnpa. Mny npo0eTeTe BeVcivn n qapaielte to mua Tou eZeBouap oav o KIVTNpac BoiKetal ae IeIoTuayia n elvai CeToC;
av n bev civn Eexeiol, mnu balete tov kivntnpa oE letoupyia, aaaa anaqakpuvate to xlookotiko ano Tny nepiox nyuohke n bev civn, kai anopuyete va onmuoyetae Tuvhnc npukayiac, uexpic otou n bev civn etauiotei teleiwc kai oi atmoi tn s diaokopniotei;
Evaalte Ka oieke Ka ta nwaata tou pecepouap kai tou unitoviou Bevcicn.
4) AvtikataotnoTe Touc 8aattwaatkooc iyaato npes.
5) Iπριν ὄ Ν τχρήσ, κανετē εύν ἀγενης λέλεγκριμένα ελέγετε τα μαλαίραι κανοι Πβες κανοῦς κοπάς εύνουι unoatei φθορα ἡ Κημία. AvικATAAθητης ἔ ΕλοΚΑΠρου τα μαλαίραι κατις Πβες του εύνουι unootei Κημία ἡ Φαρεί αἰδετα διαπρησετε την οφόροπία. 6) Iπριν αρχοσετην εύγασί, τοῦθετείοτι Τα σακο περιαλογής ἡ την προστοία γlia πετες.

C) KATA TH XPHSE

1) Mn BaZeTe Oe λειToupyia Tov Kivntnpa Oe KλεIoTouc Xwpuoc, Νouu μoopoνv və ouyKevTpωBouv επiKivduvoi KaTvoi bioEviDiou Tou avBpaka.
2) EpyaTeoTmoTO pOc TnC nepac n e KaTo TeXVnto oWtio.
3) Av evai duvatov, anoepeuetye va epyaetoe naw oe peyueyn xan.
4) Σε επικλινη δαφή προσέξετον μη χασετην σορροία αος.
5) Note va uny trpexete, aaaa va nepratate. Anoepuyete va oac tpaTa to Xaookotiko.
6) Šις πλayiες αν κόβετη xhλοῦ Μλοῦς και ποτέ ano τα πάνω προί τα κατω.
7) Xpeiáζετai iαiαπepn npooxŋ oαν aλλaζετe kateuθuvon ο ελa-vic,

8) Mny kO6Te oE eDaqn eKlion nou unepbaive Tis 20 oipcs.

Urmeazão o série de sfaturi generale:

  • o täire prea joasa poate smulge s i rari gazonul dandu-i o infātisare "pātata";
    -vara, tāiērea va trebui sā fie mai inaltā pentru evitarea secārii terenului;
  • nu tāiṭi iarba cánd e udā; lama nu va tāia corespunzātór deoarece iarba se prinde si se smulge;
  • dacà iarba este foarte inaltà, vā recomandām sā efectuati mai intài o täiere la inaltimea Tmaxpe care sā o repepati dupà douà -trei zile.

3.4 La terminarea munci, lasati maneta (1) de frana si decuplate capacul bujiei (2). In modelele cu aprindere prin scanteie, rotiti cheia de contact (3). ASTEPTATI OPRIREA LAMEI inainte de a efectua orice tip de interventie.

4. INTRETINERE CURENTA

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WINNY

Modelo : ESL 464 TR-E

Categoria : Corta-relva