MM 14D - Mesa de mixagem de áudio JBSYSTEMS LIGHT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MM 14D JBSYSTEMS LIGHT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MM 14D JBSYSTEMS LIGHT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Mesa de mixagem de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MM 14D - JBSYSTEMS LIGHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MM 14D da marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE UTILIZADOR MM 14D JBSYSTEMS LIGHT
Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.
OPERATION MANUAL
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
Esta unidad está protegida contra interferencias rádio. Este produit cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produits foi comprvada e asdeclarções e documents relevantes foram efectuados pelo fabricante.
- Mesa de mistura com 14 entradas, perfeita para mistura de microfones ou��enas bandas.
- 8 Efeitos internos de DSP (reverb, echo, chorus, flanger) com interruptor de pé
- Os efeitos internos DSP são desligados quando a saía aux1 é conectada.
- Todos os canais de entrada tem:
o Controlo de Ganho
O Controlos de tom Hi (Agudos), Mid (Medios), Low (Baixos).
o Aux1/efeitos internos (pós fader)
O Aux2 (seLECTIONAveis pre/pos fader)
o Controlo de Pan/Balance
o Interruptor PFL
o Interruptor de canal ON/OFF
O Entrada de LINHA BALANCEADA (Jack)
O Entrada de microfone balanceada (XLR)
Alimentação Phantom 48V
Inserts (para equipamento externo de efeitos)
- Filtro de corte de baixos 75Hz seleccionavel
Indicador de Clip
- Controles Master do Aux send/return
- Entrada Estéreo extra: Entrada/saía RCA para leitor de cassete com monitor
- Saida Master balanceada esquerda e direita
ANTES DE UTILIZAR
- Antes de utilizesa est unidad verifie se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, nao utilize a unidade e contacte o seu revendedor.
- Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e avisos descriços neste manual. Quaisquer danos provocados por'utilização Incorrecta não serao cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
- Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça estemanual.
- Proteja o ambiente. Recicle o material della embalagem.
Verifique o conteudo:
Certifique-se que a caixa contentem os segumentes artigos:
- Manual do utiliser
- Mesa de mistura MM-14D
- Fonte de alimentacao
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENÇÃO: De forma a evacitar o risco deCHOque eletrico, não remova peças da unidade. Não tente fazer reparacoes.Contacte pessoal qualificado

O*simbolo composto por um triangulo equilatoro com um relampago no interior alerta para a presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poderá Constituir risco dechoque eletrico.

O*simbolo composto por um triangulo equilatoro com um punto de exclamação alerta outilizador para a presence de instruções importantes de utilização e manutençao do produits.

Este sintbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados
Este"simbolo significa:Leia instruções
Este symbolo significa: Aparelho Classe II
- De modo a evacitar risco de fogo ouCHOque eletrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
- De forma a fazer a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente queunte aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho daunities ou até danificá-la.
- Esta unidade destinata-se uniquamente a'utilisation em espacços fechados.
- Não introduza objects de metal nem verta liquidos no interior do produto, correrá risco deCHOque eléctrico ou poderá danificar o produits. Caso algobjecto estranho entre em contacto com o interior da unidade,DSLique-a de imeditado da corrente.
- Não coloquechasdescobertas(tais comovelasacesas)sobrea unidade.
- Não cubra os orificções de ventilação ou a unidade pode sobraquecer.
- Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
- Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
-Esta unidad deverá ser operadaunicamente por pessoas experimentes. - Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
- Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizesar durante longos periodos de tempo ou antes de efectuar manutenção.
- A instalação électrique deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de segurança em instalacoes electrolyicas e mecanicas do seu País.
- Certifique-se que a voltagem a utilizesnão é superior à voltagem indicaa no paine traseiro da unidade.
- A tomada de corrente devarapermanecer accesivel para quea unidade possa ser desligada da corrente.
- O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desligue a unidade e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Devera ser substituído pelo fabricante,igo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a Severity.
- Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
- De modo a evaporar um acidente, a unidadedeer ser usada apenas com o adaptorador AC fornecido com.
ela. Se o adaptorador estiver danificado,apanas podera ser usoo other adaptorador do mesmo modelo. - quando o interruptor de potência está na posicao de repouso, esta unidade não está disconectada completeness da rede eletrica!
- De forma a não correr risco deCHOque eletrico nao abra a cobertura da unidade. A excipcao do fusivel, não existem peças que possam ser substituencias pelo usostrator.
- Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras com as mesmas caracteristicas!
- Em caso de problemas sérios de functimento, interrompa a'utilização da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
- Caso sera necessario Transportar a unidade utilize a embalagem original.
- Por motivos de segurarça, são proibidas quando alterações não autorizadas à unidade.
GUIA DE INSTALLAGão:
- Instale a unidade num local bem ventilado quando não exista exposicao a altas temperatas ou humidade.
- Colocar ou utilizes a unidade durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afecto or desempenho da unidade e poderá até danificá-la.
- Com adaptadores.optionais de 19" (informações adcionais mais adiante neste manual), esta unidade pode ser montada em racks de 19". Fixe a unidadeutilizando os 4 orificios do pailnel frontal. Certifique-se que utilizes parafusos com a medida certa (os parafusos não são fornecidos). Evite pancadas e vibrações durante o transporte.
- quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que há ventilação de modo a permitir a evacuação do calor produzido pela unidade.
- De forma a evaciar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quando aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode afercar o desempenho daunities.
LIMPEZA DA MESA DE MISTURA:
Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em agua. Evite introduzir agua dentro da unidade. Não utilize liquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.
LIGAÇÖES
Para mais informação acerca das ligações, por favor consulta oproximo capítulo.
Certifique-se de desligar a mesa de mistrura antes de alterar as differentes ligações.
Neste manual referimos "entradas LINHA". Este é um termo global para entradas com um nível entre 750mV e 2V. Isto inclui rádios, videos, leitores CD, etc.
CONTROLOSE FUNÇÖES
CANAIS DE ENTRADA
1. ENTRADA COMBO:
- ENTRADA DE MICROFONE = CONECTOR FÉMEA DE 3 PINOS XLR
UNBALANCED MIC

BALANCED MIC

- ENTRADA DE LINHA MONO = ENTRADA JACK 1/4"
UNBALANCED LINE

BALANCED LINE

2. ENTRADAS LINHA JACK 1/4"
LINE: LEFT INPUT

LINE: RIGHT INPUT

3. INSERT
Permitte inserir um efeito externo (como compressor, gate, equalizer, etc) que irá usar aspenas para this canal. Permitte liação atraves de entrada Jack estereo de 14 .

4. INTERRUPTOR LOW CUT FILTER
Quando este botão está aceso, as frequências abaixo de 75Hz deste canal irao ser filtradas. Isto pode ser utilise por exemple para evitar o "pop" dos microfones ou ruidos do palco.
5. INTERRUPTOR STEREO/MONO
Quando este botão está aceso, a função mono está activada, o sinal de entrada Left (esquerda) é ser送往o para o canal Left e Right (esquerdo e direito).
6. LED CLIP
Este征求意见 irá iluminar-se 4dB antes de fazer clip e irá manter-se ligado durante um curto periodo. Para um[nével de sinal de entrada optímo, ajuste o controlo Gain até que o指示or Clip acenda quando os picos de sinal está presentes. Deposu ajuste o controlo Gain até que o指示or Clip seaqueque. Este procedimento irá resultar na melhor relaçao sinal / ruido.
7. CONTROLLO GANHO
Permite um sinal maior de entrada e ira acomodar a maior dos microfones de baixa ou alta impedência até 600 Ohm assim como os do tipo Phantom Power (48 Volt). A entradainha pode ser qualquer unidade desde teclados até qualquer除外 mono STEREO aparelho.
Alcance do Ganho:
Entrada XLR +15 até +60dB
Entrada Jack-15 até +30dB
8. CONTROLLO EQ 'HIGH' - AGUDOS
Permite 15dB de corte/aumento as frequências altas (15kHz)
9. CONTROLLO EQ'MID' - MEDIOS
Este controlo de envio auxiliar é 'Post-fade' e é principalmente uso paraendarvo sinal do canal para o modulo interno deefeitos. quando o envio AUX1/FX (11) é uso, a unidade deefeitos interna é desligada. O nivel do sinal de envio AUX1 muda com a muda com a posicao do controlo de canal (17.)
12. AUX SEND 2 (Pre-Fade ou Post-Fade)
Este controlo é uso para enviar o sinal录音 deste canal para a��uá AUX 2 SEND. Pode ser definido como pre ou post fazer. Consulta o punto (13) para mais informação.
13. INTERRUPTOR PRE-FADE / POST-FADE para AUX SEND 2
- Botão está aceso: o AUX 2 para this canal está ligado PRE-FADE. O nivel é apenas influenciado pelo controle Gain e nãoço controlo da canal (17). Use esta configuração por exemplo quando o AUX2 é usado para controlar monitores de palco.
- Botão não aceso: o AUX 2 para this canal está ligado POS-FADE. O[nvel é influenciado pela posção do controlo de canal (17). Use esta configuraçao por exemplo quando o AUX2 é uso com equipamento externo de efeitos.
14. CONTROLLO PAN/BAL
- Controlo Pan: également chamado de "controlo panoramicico" eu uso nos canais de entrada mono para positioning o microfone mono algures na esquerda ou direita da saida estereo.
- Controlo Balance: é uso para definir o balanco estereo dos canais de entrada estereo.
15. INTERRUPTOR PFL
Temembam Chamado "Escuta Pre Fade" é uso para monitorizar a entrada o canal de entrada nos auscultadores quando o controlo de canal está fechado.

16. BOTÃO CANAL ON / OFF
Este botao é muitoutil se desejarURTAR a saia de um canal de entrada sem alterar as definições e niveis. Desligar os canais não usados augmenta a relaço sinal / ruido da mesa de mistura.
- Botão ON está aceso: O canal está ligado
- Botão ON não está acaso: O canal está desligado.
17. FADER 60mm
Controla o sinal de saída do canal de entrada correspondente.
SEÇÂO DE SAÍDA
1. AUX1 RETURN- 1/4" Jack Mono Socket Inputs
Para injector o sinal de returno de um efeito externo na consola de mistura. quando o jack é inserido, o DSP interno não é uso. EFF RETURN: L. INPUT EFF RETURN: R. INPUT

2. RETURN AUX2 - Entrada de Jack 1/4" Mono
Mesmaência do Aux1 Return (1). Pode ser también uso para conectar uma fonte de sinal extra (ex. Leitor CD) à consola de mistura.
EFF RETURN: L. INPUT EFF RETURN: R. INPUT

3. LED POWER
Este led azul está aceso quando a potência está ligada. (o interruptor de potência está situado na vezira da consola).
4. LED VU-METER
Isto é um medidor de leds com 12 segmentos com calibragem VU fornecendo um sinal de monitor entre -20dB até 6dB.
5. CONTROLLO MASTER PARA AUX1 SENDS
Usage para definir o;nivel geral de saida do sinal AUX1,controlado pelo AUX1 FX Sends (11) e enviado para o processor de efeitos interno ou externo.
6. CONTROLLO MASTER PARA AUX2 SENDS
Usado para definir o;nivel geral de saixa do sinal AUX2,controlo pelo AUX2 FX Sends (11) e enviado para o processor de efeitos externo (post-fade) ou para os monitores de palco (pré-fade).
7. CONTROLLO MASTER PARA O AUX1 RETURN
Usage para Misturar o sinal de returno AUX1 Return com a saía principal da mesa de mistura.
8. MASTER CONTROL FOR AUX2 RETURN
Usage para Misturar o sinal de returno AUX2 Return con a saía principal da mesa de mistura.
9. CONTROLLO FADER DA SAIDA MASTER
Usado para definir a saida geral necessaria para o amplificador de potência (ou除外 equipamento).
10. SAIDA ESTEREO MAIN MIX - Fichas XLR Macho 3 Pinos
Usada para conectar a saIDA Master (Main mix) da mesa para um amplificador de potência (ou除外 equipamento)
Esquema de liações:
UNBALANCED OUTPUT

BALANCED OUTPUT

11. SAIDA AUX SEND - Ficha Jack 14 " Mono (sem balanco)
Usage para enviar o sinal do AUX1 para um equipamento externo ou unidade de efeitos.
Note: Quando insere um conector jack na saida AUX1 SEND, a unidade de efeitos interna é automaticamente desactivada.

Esquema de ligações:
EFFECT SEND: AUX1

- SAÍDA SEND OUTPUT - Ficha Jack ¼" Mono (sem balanco)
Usada para enviar o sinalo do AUX2 para um equipamento externo, unidas deefeitos ou monitores de palco.
EFFECT SEND: AUX2

- TAPE OUT - Saida estéreo RCA (sem balanco)
O sinal é derivado da saída principal estéreo misturada(before dos controlos de saída e pode ser usada paragravar a saída.
- TAPE IN - Entrada estéreo RCA (sem balanco)
O sinalé enviado para a saída principal estéreo antes dos 控ellos e doSYSTEMA de monitorização.
- INTERRUPTOR TAPE MONITOR
Usage para escolher qual o sinal enviado para o PFL (16):
- Interruptor ON (aceso): sinal vindo da TAPE IN (14)
-
Interruptor ON (apagado): sinal da MAIN MIX. Este é o mesmo sinal como na TAPE OUT (13) e a MAIN MIX OUTPUT (10).
-
INTERRUPTOR PFL
Usage para escolher qual o sinal que é enviado para a saía HEADPHONE (19):
- Interruptor ON (aceso): Sinais PFL dos canais de entrada
-
Interruption ON (apagado): O sinal é seleccionado pelo interruptor TAPE MONITOR (15).
-
INTERRUPTOR PLAYBACK
Usado para adcionar o sinal estereo TAPE IN (14) a saida estereo principal (10) ou não.
- CONTROLLO DE NIVEL DE PLAYBACK
Usado para definir o;nivel de playback do sinal TAPE IN (14).
- SAIDA HEADPHONE – Sáida Jack Estéreo 1/4"
Esquema de ligações:

Impedência Minima de Carga: 40 Ohm
- CONTROLLO DE NIVEL DOS AUSCULTADORES
Define o nivel da saida dos auscultadores (19).
- LED DE CLIP DO DSP
Este led pisca quando o sinal de entrada do processor de efeitos DSP interno está muito alto.
- CONTROLLO SELECTOR DE EFEITOS.
Usado para selectionar um dos 8 efeitos digitais disponiveis.
- CONTROLLO DSP TIMING
Usado paraaabstar oefeito selecionado aovosso gosto pessoal.
- BOTAO DSP MUTE
Quando this botao está aceso, a unidade interna de efeitos é desigada. Isto é muitoutil para comparar a sua mistura com e sem efeitos.
Aquí pode conectar uma pedaleira para ligar/desligar os efeitos internos.
Esquamadasligaçoes:



PAINEL TRASEIRO
- INTERRUPTOR ON/OFF
Usado para ligar/desligar a mesa. Nós recomendamos que coloque os controlos da saída Master (9)
e os controlos de ganho do seu amplificador a zero antes deligar / desligar a mesa.
- CONECTOR POWER SUPPLY
Conecte o cabo de alimentação incluindo aquei. Substitua a fonte de alimentação apenas com outra exactamente igual!

- INTERRUPTOR PHANTOM POWER
Esta voltagem de +48Vdc devera ser usada quando microfones de condensador estiverem ligados as entradas de microfone.
Atença:
- Todos os microfones XLR irão conducir a voltagem 48Vdc quando a phantom power estiver ligada. Recomendamos consulutar o manual dos microfones antes de utilizes a opção phantom power.
- Certifique-se de désligar a mesa antes de utiliser o interruptor phantom power (28)
- Normalmente pode conectar microfones dinámicos quando o interruptor phantom power estiver ligado, de qualquer forma para prevenir danos indesejados nos recomendamos que consulte o manual dos seu microfones dinámicos antes de os usar.
ESPECIFICAÇÖES
Fonte de Alimentação:
Entrada: 230Vac, 50Hz
Resposta em Frequência:
Microfone: 20-20.000Hz +/-2dB
THD + Ruido:
Entradainha: 20-20.000Hz+/-1.5dB
Microfone: <0.3% @ 1kHz, 0dB
Controlo de frequência:
Entradainha: <0.05% @1kHz,0dB
Pode fazer download da versão mais recente deste manual noypasso: www.beglec.com
ManualFácil