LL300 - Nível a laser TRIMBLE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LL300 TRIMBLE em formato PDF.
| Marca | TRIMBLE |
| Modelo | LL300 |
| Tipo de produto | Nível a laser |
| Precisão de nivelamento | < ± 18 segundos de arco (< ± 2,6 mm a 30 m) |
| Rotação | 600 rpm |
| Alcance do laser | 400 m (diâmetro) |
| Tipo de laser | Laser de diodo vermelho 635 nm, classe 3R |
| Potência do laser | < 5 mW |
| Faixa de nivelamento automático | ± 8 % (aproximadamente ±4,8°) |
| Tempo de nivelamento | Aproximadamente 30 segundos |
| Diâmetro do feixe | 8 mm na saída do aparelho |
| Alimentação | 4 pilhas LR20 (tipo D) 1,5 V ou baterias NiCd/NiMH |
| Autonomia (pilhas alcalinas) | Aproximadamente 90 h no modo rotação |
| Autonomia (baterias NiCd) | Aproximadamente 45 h no modo rotação |
| Temperatura de operação | -20°C a +50°C |
| Temperatura de armazenamento | -20°C a +70°C |
| Rosca do tripé | 5/8" horizontal e vertical |
| Peso | 2,7 kg |
| Indicador de bateria fraca | Piscar lento e depois acendimento constante antes de desligar |
| Garantia | 12 meses |
| Limpeza | Superfícies de vidro: cotonete; fole: pano macio úmido |
| Precauções de segurança | Não olhar para o feixe laser, não direcionar para os olhos, classe 3R |
| Funções principais | Nivelamento automático, modo manual, inclinação em um eixo, determinação de altura, modo vertical |
| Proteção ambiental | Reciclar o aparelho, os acessórios e a embalagem |
Perguntas frequentes - LL300 TRIMBLE
Perguntas dos utilizadores sobre LL300 TRIMBLE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Nível a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LL300 - TRIMBLE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LL300 da marca TRIMBLE.
MANUAL DE UTILIZADOR LL300 TRIMBLE
-20°C ... 50°C (-4° F...122° F)
Storage Temp.:
-20°C ... 70°C (-4° F...158° F)
Tripod Mounts:
| PARA A SUA SEGURANÇA | 61 |
| Observar obrigatoriamente | 61 |
| ELEMENTOS DO APARELHO | 62 |
| ALIMENTação DE CORRENTE | 62 |
| Utilização de pilhas/pilhas recarregáveis | 62 |
| Duração de operação | 62 |
| Carregar as pilhas recarregáveis | 63 |
| COLOÇÃO EM FUNCIONAMENTO | 63 |
| Montagem do laser | 63 |
| Automática de nivelação e segurânca de entrada | 63 |
| Operação manual/Operação de inclinação sobre um eixo | 63 |
| EXEMPLOS DE TRABALHOS | 64 |
| Determinação da alta do aparelho (AP) | 64 |
| Transférir fissuraétrica/ponto de alta | 64 |
| Funçionamento vertical | 65 |
| Exactão de nivelação | 65 |
| Influências na exactidão | 65 |
| Verificação de exactidão | 65 |
| PROTEÇÃO DO APARELHO | 66 |
| LIMPEZA E CONSERVACão | 66 |
| PROTEÇÃO AMBIENTAL | 66 |
| GARANTIA | 67 |
| DADOS TÉCNICOS | 67 |
PARA A SUA SEGURANCA

RADIAÇÃO LASER EVITAR A IRRADIÇÃO DIRECTA DOS OLHOS LASER DA CLASSE 3R
- Não remover as plácas de advertência no aparecido!
- O laser está submetido a classe 3R (máx. 5mW, 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-11).
- Devido à radião em feixe, observar e garantir a passagem da radião à grande distencia!
- Jamais olhar na radiacao laser ou iluminar另外一个 persona com este nos olhos! Isto é也是非常valedo a grandes distancias do aparelho!
- Sempre instalar o aparecido de maneira que as pessoas não sejam irradiadas na alta dos olhos (atença à escalas e no caso de reflexões).
Observar obligatoriamente
- Instalar o aparecido no centro do campo de trabajo.
- No caso de distáncias a partir de 20m , operar quando possível sobre um tripé.
Realizar verificacoes de exactidade regulares. - Um positionalmente estável éfundamento para uma operação segura.
- Manter limpas as superficies de vidro no aparelho e no prisma de desvio.
ELEMENTOS DO APARELHO
Teclas do campo de commando
Indicações de controlo
3 Indicador de operacao/nivelador
4 Indicador manual/(AP)de advertência
5 Indicador das pilhas
Elementos do aparelho
6 Receptor de infravermelho para controlo à distência
7 Cabeça de laser
8 Reentrarias de direccionamento do eixo
9 Saida de radiação
10 Fole de borracha movable
11 Alca de transporte
12 Tampa das pilhas
13 Conexões de tripé
14 Pés de borracha
ALIMENTAGAO DE CORRENTE
Antes da primeira colocação em funicoamento, caso não ocorro de n fábrica, colocar as pilhas, respect., as pilhas recarregáveis. No caso de operação com pilhas recarregáveis, corregar as pilhas recarregáveis primeiramente. Vide a sequção correspondente.

As pilhas de NiCd e NiMH podem conter reduzida quantidade de materiais polentes.
Assegure-se de que as pilhas sejam carregadas antes da primarya colocacao em funcaoamento e antes longos periodos sem ser realizadas.
Somente utilize para o carregamento o aparecido de corregamento previsto conforme as espécografções do fabricante.
As pilhas não devem ser abertas, descartadas por queima ou curto-circuitadas. Nestes casos existo o perigo de ferimentos devido a ignicão, explosão, vazamento ou aquecimento das pilhas.
Observe as normas correspondentes dos respectivos paises no caso de descarte.
Manter as pilhas fora do alcance das crianças. No caso de serem engoldas não forçar vómitos.
Chamar imeditamente um medico.
Colocar as pilhas/pilhas recarregáveis
Remover a tampa do compartmento de pilhas girando o dato central de 90^ . Colocar as pilhas/pilhas recarregaveis no compartmento de pilhas de maneira que o contacto negativo descanse sobre as molas espiraladas das pilhas. Colocar a tampa e fixar com o dato central.

Quando do uso de pilhas alcalinas, o corregamento é impedo atraves de uma proteção mecânia. Sente o pacote de pilhas recarregáveis original permit e um corregamento no aparecido. Pilhas recarregáveis de terreiros deferem ser carregadas externamente.
Duração do funciona
Quando do uso de pilhas alcalinas (AlMn) (Monocell LR 20), a duração de functioramento é de aprox. 90 h em operação rotacional.
As pilhas recarregaveis de NiCd possibilam um tempo de functiamento de aprox. 45 h em operacao rotacional.
Os segunte factores diminuem a duração de functiOnamento:
- Regulagens freqentes do posicaoamento (vento, sacudidas);
- Temperaturas extremas;
- Pilhas recarregáveis velhas; corregamento frequente de pilhas recarregáveis ainda com cargo completeness (efeito de memória).
- Uso de pilhas de diferente estado de carregamento.
Um征求意见 quanto ao correamento, respect., a troca de pilhas/pilhas recarregáveis, o indicator das pilhas 5 sinaliza primeiramente atraves de um piscar lento. quando de descarrego continuado, o LED acende continually ante que o aparecido desluge por completeness.
Carregaros pilhas recarregáveis
O aparelho de carregar a partir da rede necessita aprox. 10 horas para carregar pilhas recarregaveis descarregadas. Para isso,,inserir a ficha do aparelho de carragemamento no plugue de carragemamento do aparelho. As pilhas recarregaveis novas ou não realizadas por um longo periodo de tempo somente fornecem a sua plena potência après cinco ciclos de energia e descarga.

As pilhas recarregáveis somentedeferao sercarregadas, quando a temperatura doaparelho encontrar-se entre 10^ e 40^ .Umcarregamentoatemperaturasmais elevadaspoderiaavariar as pilhasrecarregáveis.Ocarregamentoatemporaturaisbaixasaugmenteo tempo decarregamento e diminuiacapacidade, oqueleva atotência reduzidaeumaexpectativade vida mucho baixa para apilha recarregável.
COLOÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Posicionar o aparelho horizontal ou verticalmente sobre um suporte estável ou atraves de conexão com tripé sobre um tripé ou suporte de parede na altitude desejada. O aparelho detecta automaticamente o modo operacional horizontal ou vertical, conforme o estado do aparelho quando do acontecimiento.
Premindo-se a tecla Lig-Desl 1, o aparecido liga e todos os指示ores de LED, 3, 4, 5, acendem por 3 segundos. A nivolvimento inicia imeditamente. Premir a tecla novamente para desligar. Durante o processo de nivaliação o rotor para, o indicator do nivelador 3 fica intermitente (1x por segundo). O aparecido está nivalado quando a radiação de laser acende e o指示or do nivelador 3 não mais sua intermitente. O指示or do nivelador permanece constantlyAceso por 5 minutos, acontecido-se novamente intermitente (1x a cada 4segundos) para indicar que o laser travaça em operacao automatica.
Se o aparelho está posicaoado inclinado de mais do que 8 % (intervalo de autonivelação), o laser e o indicator de nivelação ficam intermitentes em@clicos de segculos. O aparelho devera ser, entao, realinhado.
Automática de nivelação, segurarca de entrada
Após o acontecimiento, o aparecido compensá automaticamente ondulações no seu intervalo de autonivelação de aprox. 8% (±0,8 m/10 m), conquanto o rotor não está para.
Após a nivelação, o laser monitora a posicao. A segurar de entrada sera será activada, après cada nova nivalença, aprox. 5 min après a nivalação, quando o laser trabalhar com 600min^-1 em operação horizontal.
No caso de uma modificação de posicao >30~mm / 10 m, esta falha dispara a denominada seguranga de entrada, para exigar que grandes inclinações levem a grandeseros. Nesta ocasiao, o rotor para, o feixe de laser desigla, o LED de manual/advertencia 4ica intermitente (2x por segundo). O aparelho desiga e torna a ligar e, a seguir, verifica e, respect., realinha a altera original.
Operação manual/Operação de inclinação sobre um eixo
Com o auxilio do controlo à distência, respect., da combinação receptor-comando à distência, o aparecido poderá ser comutado, premindo-se uma vez, brevamente, a teça manual (2) da的操作ação automatística de autonivelação em operação manual, o que é sinalizzato pelo LED vermelho 4 queifica intermitente em@clicos de segundo. Neste modo operacional, o eixo Y poderá ser inclinado, premindo-se as teclas direcionais „Para cima/Para boaixo" no aparecido, respect., o commando à distência e, adicondualmente, o eixo X do laser, premindo-se as teclas direcionais „A direita/A esquerda" no commando à distência.
Premindo-se de novo, brevamente, a tecla manual, quando de montagem horizontal, o aparecido comuça para a operação de inclinação de eixo énsico, o que é sinalização, ao mesmo tempo, pela intermitência dos LEDs verde e vermelho 3/4 em ciclos de segundo (no modo vertical está comutado de returno direcionamente de manual para a operação de autonivelação. Neste modo operacional, o eixo Y pode ser inclinado com o auxilio das teclas direcionais „Para cima/Para baixo" no aparecido ou do controlo à distância, quando o eixo X continua a trabalho em operação horizontal automática (p.ex. quando da montagem de tectos ou rampas inclinadas, em
declive). Se o aparelho trabalha com 600min^-1 , é también activa a segurar de entrada, isto é, a montagem do aparelho continuará a ser monitorada, apesar de que o eixo Y esteja inclinado manualmente.
Premindo-se de novo, brevamente, a tecla manual, o aparecido comuça de returno para a operação de automática, o que está indicado pelo LED vermelho 3.
Exemplos de trabajo
Determinação da alta do aparelho (AP)
A alterations do aparelho (AP) é a altera do feixe de laser. Ela é determinada atraves da adicao da leitura da regua de medicacao a uma marca de altera ou a uma altera conheceda.
Montagem do laser e posicionamento da regua de medicacao com o receptor a um pino de alta ou de referencia conhecido (NN).
Ajustar o receptor na posicao "na alta" do raio laser.
Adicionar a leitura da regua de medicacao ao alto NN conhecia, para determinar a altitude do laser.
Exemplo:
Altura NN = 30,55 m
Leitura da regua = +1,32m
Altura do laser 31,87 m
Utilizar a alterta do laser como referencia para todas as outras medicções de alterta.

Transferir a fissura metrica/ponto de alta
Posicionar o aparelho no modo operacional horizontal (p.ex. com um tripé), de maneira que o feixe de laser se encontrar na.altura desejada.
Girar, a seguir, o prismamanualmente para a posicao alvo desejada ou utilizez um dos modos operacionais de rotação.
Quando de trabhos sem tripé, instalar o aparelho num suporte estavel e determinar a dificenca de alteura entre o feixe de laser e o punto de alteura desejado com ajuda de um metro. Após a rotação do prisma, levar para a posicao alvo a dificenca de alteura anteriormente mensurada.
Funcionamento vertical
Nivelar o laser sobre um tripé de nivelação primeiramente em operação horizontal.
Comutar com o botão manual para o modo manual e montar sobre o tripé atraves da tomada roscada vertical.
Apos a montagem vertical do laser, o plano vertical do raio do laser pode ser orientado para o centro do receptor atraves de rotação do laser.
Para evaporar erros de offset, quando destes lavoros, o receptordeer ser posicionado aproximamente naaltitudedo laser.
Com as teclas direccionais „para cima/para baixo“ do controlo à distência poderá ser executado um ajuste fino.
EXACTIDAO DE NIVELAÇÃO
Influências na realização
- Exactão de fabrica;
- Temperatura do aparelho;
- Influencias ambientais, TSA como chuva, vento e temperatura.
A maior influencia sobre a exactidao de medicao e devida a temperatura ambiental. Especialmente, diferencas verticals de temperatura (camadas de ar) nas proximidades do solo, desviam o feixe de laser, de maneira similar a tremulacao sobre rodovias com asfo tque.

Isto también é社会稳定 para todos os apareiros ópticos de medicação, tais como o teodolito ou aparecido de nivelação!
Verificacao da exactidao
Para isso, é necessário um percurso livre de 20 m de comprimento entre das paredes (A e B) e a realização de uma medicação de viragem sobre eles eixos X e Y em operação horizontal (4 medicções).
Posicao o lazer horizontally a um suporte plano ou sobre um tripé nivelado proximo a uma parede (A) e dirija o punto de laser na direção do eixo X para a paredeproxima (A). Apos a nivalação, a altera (centro do feixe) sera registrada na parede. Girar, entao, o aparelho de 180^ ,dezimar nivelar e marcar o centro do feixe na parede oposta (B).

A seguir, posicao o aparelho nas proximidades da parede B. Dirija o feixe de laser do aparelho de nivelação na direcção do eixo X para aparede proxima B, de maneira que a alta marcada anteriormente (a partir da medicação daparede A) sera realizada. Gire o aparelho de 180^ , deixe-o nivalr e marque o centro do feixe naparede A. A diferencca (h) dehos os pontos aquimarcados resulta, entao, no desvio real do aparelho.

Se o aparecido se encontrar no limite da exactidão de fabrica (± 1,0 mm em 10 m), o desvio máximo em relação à posicao zero, em 20 + 20 = 40m é de 4 mm.
Repetir este procedimento da mesma maneira para o eixo X negativo e para os eixos Y negativo e positivo, de maneira que a alta em todas as direcções sejam mensuradas sobre o mesmo punto da parede.
PROTEÇÃO DO APARELHO
Não expor o aparecido a temperatas extremas e oscilações de temperatura (nãodeerixar dentro do automóvel).
O aparecido é muito robusto. Apesar disso,deer-se-á registrar cuidadosamente os apareiros de medicação.Apos acções externas fortes,verificar sempre,antes de quaisquer trab当时os, a exactidão de nivelação.
As sujidades das superficies de vidro na abertura de saida 9 influenciam decisivamente na qualidade da radiacao e no alcance. Limpar com cotonetes. Prestar atencao a fiapas.
Manter o fole de borracha 10 especialmente limpo. Limpar as sujidades com pano humido e macio. Não utilizez nenhum detergente e solvente fortes. Deixar o aparecido molhado secar ao ar.
PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE
O aparecido, acessórios e embalagem deverão ser submetidos à reciclagem que não polua o meio ambiente.
Este manual é fabricado com papel reciclado livre de cloro. Todas as partes de material plácico são identificadas para uma reciclagem por triagem.

Não jogar as pilhas/pilhas recarregáveis usadas no lixo dométrico, no fogo ou na água, mas sim descartar sem polir o meio ambiente.
GARANTIA
O aparecido possui, conforme as determinações legais, 12 mezes de garantia quando ao material e falhas de fabricação.
Por danos que ocorraram devido ao uso de um aparelho desajustado, não sera assumida nenhuma resposabilité.

Executor antes do ∈cio dos trabalho, sempre um teste de exactidão conforme a�� de mesmo nome.
A garantia é extinta com a abertura do aparecido ou a remoção da placá de identificação.
DADOS TECNICOS
Exactão de medida1,3:
Rotação:
Intervalo de autonivelação:
Tempo de nivelação:
Indicador de nivelação:
Diâmetro da radião ^1 :
Alimentação de corrente:
Temperatura de service:
Temperatura de armazenamento:
Conexões de tripé:
Peso:
Indicator de baixa tensão:
Desligagem de tensao baixa:
< ± 18 arc seconds, < ± 2,6 mm/30m
600 1/min.
400m
laser de diodo vermelho 635 nm
<5 mW, Classe do laser 3R
tip. ± 8% (aprox. ± 4,8^
tip. 30 s
LED intermitente
aprox. 8 mm no aparelho
4× 1,5V monocelulas do tipo D (LR 20)
- 20^ ... + 50^
-20°C...+70°C
5/8» horizontal e vertical
2,7 kg
Indicador de pilhas intermitente/acende
O aparelho desliga completeness
1) a 21^ Celsius
2) em condições atmosféricas optimas
3) ao longo dos eixos
DECLARATION DE CONFORMIDADE
Nos da
sobre o qual esta declaração diz respeito, está de acordo com as següentes normas
EN 61000-4-2, 1995; EN 55011, 1998; EN 61000-4-3, 2002
Segundo as determinações da directriz
Compatibilitadé electromagnética 89/336/CEE.
Kaiserslautern, 17.03.2004
Bernd Brieger
Diretor executivo
INNHOLDSFORTEGNELSE
N
| FOR DIN SIKKERHET | 68 |
| Ta ubetinget hensyn til | 68 |
| APPARATELEMENTENE | 69 |
| STRØMFORSYNING | 69 |
| Sette inn batterier/akkumulatorer | 69 |
| Driftsvarighet | 69 |
| Lade opp akkumulatorer | 70 |
| IGANGSETNING | 70 |
| Laseroppbygging | 70 |
| Nivelleringsautomatikk og trinnsikring | 70 |
| Manuell drift/enakset-krengningsdrift | 70 |
| ARBEIDSEKSEMPLER | 71 |
| Bestemmelse av apparathøyden (HI) | 71 |
| Metriss/overdra høydepunktet | 71 |
| Vertikaldrift | 72 |
| NIVELLERINGSNøYAKTIGHET | 72 |
| Nøyaktighetsinnflytelser | 72 |
| Nøyaktighetskontroll | 72 |
| APPARATVERN | 73 |
| RENGJørING OG PLEIE | 73 |
| MILJØVERN | 73 |
| GARANTI | 73 |
| TEKNISKE DATA | 74 |
TIL DIN SIKKERHET
