LL300 - Livella laser TRIMBLE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LL300 TRIMBLE in formato PDF.
| Marca | TRIMBLE |
| Modello | LL300 |
| Tipo di prodotto | Livello laser |
| Precisione di livellamento | < ± 18 secondi d'arco (< ± 2,6 mm a 30 m) |
| Rotazione | 600 giri/min |
| Portata laser | 400 m (diametro) |
| Tipo di laser | Laser a diodo rosso 635 nm, classe 3R |
| Potenza laser | < 5 mW |
| Campo di livellamento automatico | ± 8% (circa ±4,8°) |
| Tempo di livellamento | Circa 30 secondi |
| Diametro del fascio | 8 mm all'uscita dell'apparecchio |
| Alimentazione | 4 pile LR20 (tipo D) 1,5 V o accumulatori NiCd/NiMH |
| Autonomia (pile alcaline) | Circa 90 h in modalità rotazione |
| Autonomia (accumulatori NiCd) | Circa 45 h in modalità rotazione |
| Temperatura di esercizio | -20°C a +50°C |
| Temperatura di stoccaggio | -20°C a +70°C |
| Filettatura treppiede | 5/8" orizzontale e verticale |
| Peso | 2,7 kg |
| Indicatore di batteria scarica | Lampeggio lento poi accensione costante prima dello spegnimento |
| Garanzia | 12 mesi |
| Pulizia | Superfici in vetro: bastoncino di cotone; soffietto: panno morbido umido |
| Precauzioni di sicurezza | Non guardare il fascio laser, non dirigere verso gli occhi, classe 3R |
| Funzioni principali | Livellamento automatico, modalità manuale, inclinazione su un asse, determinazione dell'altezza, modalità verticale |
| Protezione ambientale | Riciclare l'apparecchio, gli accessori e l'imballaggio |
Domande frequenti - LL300 TRIMBLE
Domande degli utenti su LL300 TRIMBLE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Livella laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LL300 - TRIMBLE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LL300 del marchio TRIMBLE.
MANUALE UTENTE LL300 TRIMBLE
Inserimento delle batterie 27
Durata delle batterie 27
Ricarica delle batterie 28
COME UTILIZZARE LO STRUMENTO LASER 28
Montaggio laser 28
Autolivellamento e avviso di spostamento accidentale verticale 28
Utilizzo in manuale/pendenza singola 28
ESEMPI DI UTILIZZO 29
Determinazione dell'altezza dell'apparecchio (HI) 29
Selezione dell'altezza desiderata 29
Utilizzo in verticale 29
PRECISIONE 30
Influenze sulla precisione 30
Controllodela precisione 30
PROTEZIONE DELL'APPARECCHIO 31
PULIZIA E CURA 31
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE 31
GARANZIA 31
DATI TECNICI 32
PER LA VOSTRASICUREZZA

RADIAZIONE LASER EVITARE L'ESPOZIONE DIRETTA NEGLI OCCHI LASER DI CLASSE 3R
- Non eliminare le targhette di avvertimento sull'apparecchio!
- Il laser è della classe 3R (max. 5mW, 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-11).
- Controllare che il raggio laser non sia di pericolo ad altre persona
- Evitare che il raggio laser venga indirizzarlo negli occhi di altre persone! Ciò è validoanche quando si è a distanza dall'apprecchio!
- Impostare l'apparecchio in modo che il raggio non sia ad altezza occhi. (attenzioneanche in caso di riflesso).
Attenzione (osservare assolutamente)
- Posizione l'apparecchio sempre al centro dell'area di lavoro
- Per distanze a partire da 20 m utilizzato il ricevitore.
- Eseguire regolarmente il controllo della precisione.
- Una base stabile è indispensable per un utilizzo sicuro e preciso.
- Mantenere pulite le superfici delle lenti del rotore laser.
ELEMENTI DELL'APPARECCHIO
Tasti del pannello di controllo
1 Tasto di accensione e spegnimento
2 Tasto manuale
Indicatori di controllo
3 Indicatore di autolivellamento
4 Indicatore manuale e di avviso spostamento accidentale verticale
5 Indicatore di carica delle batterie
ELEMENTI DELL'APPARECCHIO
6 Telekomando a raggi infrarossi
7 Testa laser
8 Tacche per l'impostazione
9 Uscita del raggio
10 Protezione in gomma
11 Maniglia
12 Coperchio del comparto batterie
13 5/8x11 per attacco vite del treppiede
14 Piedini in gomma
ALIMENTAZIONE
Prima dell'utilizzo, utilizzando nuove batterie Ni-CAD ricaricabili, metterle molto carica. Vedi relativo paragrafo.

Attenzione
Le batterie NiCad e NiMH possono contentereasse quantita di sostenze nocive.
Assicurarsi che le batterie vengano caricate prima della messa in fuzione e dato un periodo prolongato di fermo.
Per caricare le batterie utilizzare unicamente i dispositivi per caricarle prescritti dal produttore.
Mai aprir la batteria, smaltira bruciandola o metteria in cortocircuito. Persiste i pericolo di lesioni a causa dell'incendio, dell'esplsoione, della fuoriuscita delle sostanze nocive o del riscaldamento della batteria.
Per lo smaltimento osservare le relative prescrizioni di smaltimento.
Conservare le batterie lontane alla portata di bambini. In caso siano state ingoiate far vomitarre il bambino. Consultare immediamente un medico.
Inserimento delle batterie.
Togliere il coperchio del vano batterie ruotando la chiusura centrale di 90^ . Inserire le batterie in modo che il contatto negativo si trovi sulle molle a spirare. Inserire il coperchio e chiuderlo con la chiusura centrale.

In caso di utilizzo di batterie alcalineiene inibito la ricarica mediante una sicurezza meccanica. Soltanto il gruppo di batterie ricaricabili originali cui èssere ricaricato nell'apparecchio. Altre batterie ricaricabili non originali devono essere ricaricate esternamente
Durata di funzionamento
Utilizzando batterie alcaline (AIMn) (misura LR 16) la durata è di ca. 90 h in funzionamento di rotazione.
Gli accumulatori NiCad perpettono un funzionamento di ca. 45 h in funzionamento di rotazione.
I seguenti fatti diminuiscono la durata delle batterie:
- Auto livellamento continuo causato da forte vento o in presenza di vibrazioni continue
- Temperature extreme;
- Batterie vecchie; Una ricarica frequente delle batterie non completenesse scariche (effetto memoria)
- Utilizzato di batterie con diverso livello di carica.

Sostituire le batterie sempre toutes insieme. Maiutilizzare batterie di diverse capacità,se possibile inseire batterie nuove. Possibilmente dello stesso produttore.
Il display batteria 5 avverte della ricarica/sostituzione delle batterie, inizialmente mediante un lento lampeggiameto. Se le batterie si scaricano ulteriormente il LED si accende fisso, prima che l'apparecchio si spenga completamente.
Ricarica delle batterie
L'appareccchio per caricare le batterie necessita di ca. 10 ore per una ricarica completa. Inserire la spina del caricatore per caricare le batterie nella presa dell'appareccchio. Batterie nuove o no, utilizzate per un periodo prolongato raggiungono la loro piena potenza soltanto dopo cinque cici di ricarica/scarica.

Gli accumulatori vanno caricati soltanto quando la temperatura dell'apparecchio è tra 10^ e 40^ . Caricare gli accumulatori a temperature più elevate potrebbe danneggiarli. Se vengono caricati a temperature più basse, viene aumento il tempo di ricarica, il che comporta minore potenza ed una ridotta durata delle batterie stesse.
MESSA IN FUNZIONE
Montaggio laser
Posizione l'apparecchio in maniera orizzontale o verticale sul treppiede o sulla staffa a muro all'altezza desiderata. L'apparecchio riconisce automaticamente il funzionamento orizzontale o verticale, secondo la posizione dello stesso al momento dell'accensione.
Premendo il tasto acceso-spento 1 l'apparecchio si accende e tutti i display a LED 3, 4, 5 si accendono per 3 secondi. Il livellamento inizi immediamente. Per spegnere premere nuovamente il tasto. Durante il processo di livellamento il rotore è fermo e il display di livellamento 3 lampeggia (1 volta al secondo.). L'apparecchio è livlato quando il raggio laser è acceso e quando il display di livellamento 3 non lampeggia più. Il display di livellamento lampeggia per 5 minuti fisso quindi visualità mediana un ultore lampeggiamento (1 volta agli 4 sec.) che il laser lavora in funzionamento automatico.
Se l'apparecchio è posizionato più il Campo di autolivellamento (± 8%) il laser e il led di livellamento lampeggiano una volta al secondo. L'apparecchio va quindi nuovamente livellato entro il Campo di autolivellamento.
Autolivellamento, indicatori di spostamento accidentale verticale
Dopo l'accensione lo strumento si autolivella automaticamente.
Dopo il livellamento il laser controlling la posizione. La funzione spostamento accidentale viene attivata 5' dopo agli初次 livellamento e quando il laser lavora in funzionamento orizzontale con 600 rotazioni al minuto (rpm)
Quando la posizione dell'altezza viene modificata (spostamento accidentale) >30~mm / 10m fa scattare la cosiddetta sicurezza spostamento accidentale evitando errorsi di dettura. Il rotore siferma, il raggio laser si spegne e il LED (HI) 4 lampeggia (2 volte al sec.). Spagnere e riaccendere l'apparecchio, controllare l'altezza originariamente impostata, correggere se necessario e proseguire nel lavoro.
Funzionamento manuale/Pendenza singola
Con l'auto del telecomando l'apprecchio può essere commutato dal funzionamento di autolivellamento al funzionamento manuale premendo una volta brevamente il tasto manuale (2) il che viene visualizzato durante lampeggiamento del LED rosso 4 che lampeggia una volta al secondo. In questa modalità di funzionamento l'asse Y, premendo i tasti freccia „su/giù“ sull'apprecchio o sul telecomando e aggiuntivement l'asse X del laser mediente i tasti freccia „destra/sinistra“ sul telecomando,ouldo essere inclinato.
Premendo nuovamente il tasto manuale durante l'impostazione orizzontale l'apparecchio va in funzionamento con inclinazione, il che viene segnalato mediante lampeggiamento contemporaneo del LED verde e rosso 3/4 lampeggiarlo una volta al secondo (in modalità verticale si commuta diretamente indietro da manuale al funzionamento di autolivellamento. In esta modalità di funzionamento l'asse Y può vincinarato con l'auto dei tasti frezza ,s/u/gi" sull'apparecchio o sul telecommando,merica l'asse X lavora sempre in funzionamento automatico orizzontale (p.e. per la costruzione di soffitti o scivoli per autovetture in pendenza). Se l'apparecchio ruota a 600 rpm,anche la sicurezza spostamenti accidentali in verticale è attiva.
Premendo il tasting manuale nuovamente, si reimposta lo strumento di nuovo in funzionamento automatico di autolivellamento, che viene visualizzato dal LED verde 3.
Determinazione dell'altezza dell'apparecchio (HI)
Determinazione dell'altezza dell'apparecchio (HI)
L'altezza dell'apparecchio (HI) è l'altezza del raggio laser. La si ottiene sommando lalettura alla stadia allalettura di un caposaldo conosciuto.
Dopo aver montato il laser, posizionare il ricevitore sulla parte superiore della stadia al punto zero. Portare la stadia sopra il caposaldo o punto di riferimento conosciuto (NN).
Svitare il vitone della stadia situato nella parte inferiore. Fare scorrere su o giù la parte superiore della stadia fino ad incontrare la posizione a livello con il raggio laser. Trovato il livello, bloccare il vitone della stadia.
Addizione are lalettura posta nella parte inferiore della stadia a quella del caposaldo conosciuto (NN) per individuare l'altezza del laser.
Esemblio:
Altezza NN = 30,55 m
Lettura alla stadia = +1,32m
Altezza laser = 31,87 m
Utilizzare l'altezza laser come riferimento per tutte le altre misurazioni di altezza.

Battitura delle quota desiderata, (per esempio il metro d'altezza).
Posizione l'apparecchio in funzionamento orizzontale sul treppiede con base di elevazione o sulla staffa a muro. Posizione il ricevitore sull'altezza di riferimento facendogli coincidere la taccà dilettura del ricevitore. Abbassare o alzare lo strumento laser mediana la base di elevazione del treppiede o la staffa a muro sono quando nel ricevitore non comparirà la posizione di livello.
Quando si lavora senza treppiede o staffa a muro, posizionare l'apparecchio su una base stabile e rilevare la differenza tra il raggio laser ed il punto di riferimento. Il dislivello fra le due lecture dovrè essere sempre considerato nelle prossime battute.
Funzione allineamento verticale
Posizionare il laser sul treppiede in orizzontale e farlo autolivellare. Premere il tasto funzione manuale e riposizionare il laser sul treppiede in posizione verticale.
Far ruotare il raggio laser fino a quando il ricevitore non darà il segnale di livello.
Per evitare errors di offset durante quello tipo di lavoro il ricevitore va utilizzato vicino al laser.
Utilizzato il telecomando, con i tasti freccia „su/giù“ sul telecomando è possible eseguire correzioni micrometriche.
Precisione delle lecture
Influenze sulla precisione
La possibile precisione di livellamento viene influenzata da molti fattori:
- Precisione produttiva;
- Temperatura operativa dello strumento;
- Influenze dell'ambiente come pioggia, vento e temperatura.
La maggiore influenza sulla precisione è causata alla temperatura ambientale. In particolare le onde di calore sulla superficie stradale muovono il raggio laser, simile al tremolio visible sulle strade asfaltate nelle calde giornate d'estate.

Cio è validoanche per tutti gli strumenti ottici come i livelli o i teodoliti.
Controllo della precisione
Per fare ciò si necessità di una distance di almeno 20 m tra due mura (A e B).
Piazzare il laser in maniera orizzontale su una superficie piana o su di un treppiede livellato in vicinanza di un muro (A) e indirizzare il raggio laser in direzione dell'asse X al muro vicino (A). Dopio il livellamento viene rilevata l'altezza (centro del raggio) (mediante ricevitore) sul muro. Quindi ruotare l'apparecchio di 180^ , far livellare e segnare il centro del raggio sul muro distante (B).
Quindi piazzare l'appareccchio in vicinanza del muro B. Indirizzare il raggio laser dell'appareccchio livellato in direzione asse X in direzione del muro vicino B in modo che sua realizzata esattamente l'altezza contrassegnata prima (con la misurazione dal muro A). Quindi ruotare l'appareccchio di 180^ , far livellare e marcare il centro del

raggio sul muro distante A. La differenza (h) dei due puncti contrassegnati da l'esatto erre lostro strumento.
Se l'apparecchio è al limite della precisione indicata (± 1,0 mm su 10 m) con 20 + 20 = 40 m la divergenza massima dalla posizione zero è di 4 mm.

Ripetere ciò allo stesso modo per l'asse negativo X e per l'asse positivo e negativo Y in modo che la precisione è stata misurata in tutte e 4 le direzioni sullo stesso punto del muro.
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme e a cambi di temperature estreme (non lasciarlo nell'autovettura).
L'apparecchio è molto robusto. Nonostante ciò gli apparecchi di misurazione vanno trattati con la relativa cura. Dopo influenze esterne più forti va controllata sempre la precisione del livellamento.
L'apparecchio pudò essere utilizzato sua all'interno che all'esterno.
PULIZIA E CURA
Sporco sulle superfici di vetro nell'apertura di fuoriuscita 9 influenzano fortemente la qualità del raggio e il raggio d'azione. Pulire con cottonfioc. Prestare attenzione a non lasciare peli o aloni sul vetro di protezione.
Mantenere particolarmente pulito il mantice in gomma 10. Ripulire lo sporco con un panno umido e morbido. Non utilizzare detergenti forti o solventi. Lasciare asciugare l'apparecchio bagnato all'aria.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
L'apparecchio, gli accessori e l'imballo vanno smaltiti in maniera compatible con l'ambiente.
Queste istruzioni per l'uso sono state prodotte con carta riciclata sbiancata alla cloro. Tutti i pezzi in plastica sono adatti al riciclaggio della materia pura.

Non buttare le batterie consumate nelle immondizie, nel fuoco o nell'acqua, bensi smaltirli rispettoando le norme ambientali.
GARANZIA
Questo apparecchio, secondo le disposizioni di legge, ha una garanzia di 12 mesi sul materiale e su difetti di produzione.
Per anni che provengono dall'utilizzo di un appearechio fuori calibrazione non viene assunta alcuna responsabilità.

Prima dell'inizio del lavoro eseguire sempre il controllo della precisione secondo il relative paragrafo.
La garanzia perde efficacia se l'apparecchio viene aperto o se vengono rimosse le targhette.
DATI TECHNICI
Precisione1,3:
Rotazione:
Portata: (diametro)
Tipodi laser:
Potenza del laser:
Campo di autolivellamento:
Tempo per il livellamento:
Display del livellamento:
Diametro raggio1:
Alimentazione:
Temperatura di funzionamento:
Temperatura di stoccaggio:
Misure d'attacco al treppiede:
Peso:
Display di bassa tensione:
Spegnimento con bassa tensione:
<±18 arc seconds; <±2,6 mm/30m
600 rpm.
400 m
laser a diodi rosso 635-670 nm
<5 mW, classe del laser 3R
tipo. ± 8 % (ca. ± 4, 8^)
tip.30 sec.
LED lampeggia
ca. 8 mm sull'apparecchio
4 X 1,5 V batterie mono del tipo d (LR 20)
- 20^ ... + 50^
-20°C...+70°C
5/8" orizzontale verticale
2,7 kg
il display della batteria lampeggia/è acceso
I'apparecchio si spegne completamente
Dichiarazione di conformità
Noi
dichiariamo sotto nostra responsabilità che il prodotto
LL300
al quale si riferisce esta dichiarazione, è conforme alle seguenti norme
EN 61000-4-2, 1995; EN 55011, 1998; EN 61000-4-3, 2002
è conforme alle prescrizioni della norma
Electromagnetic compatibility (compatibilità elettromagnetica) 89/336/EEC.
Kaiserslautern, 17.03.2004
Bernd Brieger
Amministratore delegato
INDICE
E
Controle-indicatoren
3 Status-/waterpasindicator
4 Manuele indicator / waarschuwingsindicator (HI)
5 Batterij-indicator