LL300 - Niveau laser TRIMBLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LL300 TRIMBLE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : LL300 - TRIMBLE


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LL300 - TRIMBLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LL300 de la marque TRIMBLE.



FOIRE AUX QUESTIONS - LL300 TRIMBLE

Comment calibrer le niveau laser TRIMBLE LL300 ?
Pour calibrer le TRIMBLE LL300, placez le niveau sur une surface plane et stable, puis utilisez le trépied pour ajuster la hauteur. Activez le laser et vérifiez la ligne de référence à l'aide d'un niveau à bulle. Ajustez les pieds du trépied si nécessaire jusqu'à ce que le laser soit parfaitement de niveau.
Que faire si le laser ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement installée et suffisamment chargée. Si le laser ne s'allume toujours pas, remplacez la batterie par une neuve et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment changer la batterie du TRIMBLE LL300 ?
Pour changer la batterie, dévissez le couvercle du compartiment de la batterie situé à l'arrière de l'appareil. Retirez la batterie usagée et insérez une nouvelle batterie en respectant la polarité. Refermez le couvercle et testez le laser.
Le laser TRIMBLE LL300 projette-t-il une ligne droite ?
Oui, le TRIMBLE LL300 est conçu pour projeter une ligne laser droite. Si vous remarquez que la ligne est déformée, cela peut être dû à un mauvais nivellement. Assurez-vous que l'appareil est bien calibré et positionné sur une surface plane.
Comment utiliser le mode automatique du TRIMBLE LL300 ?
Pour utiliser le mode automatique, allumez le TRIMBLE LL300 et sélectionnez le mode automatique à l'aide du bouton de mode. L'appareil s'ajustera automatiquement pour maintenir le niveau. Assurez-vous que l'appareil est sur une surface stable lors de l'utilisation.
Pourquoi le laser ne reste-t-il pas de niveau ?
Si le laser ne reste pas de niveau, cela peut être dû à une surface instable ou à un trépied mal ajusté. Vérifiez que le trépied est bien installé et que l'appareil est correctement calibré. En cas de problème persistant, il peut être nécessaire de faire vérifier l'appareil par un professionnel.
Le TRIMBLE LL300 est-il résistant à l'eau ?
Le TRIMBLE LL300 est conçu pour résister à des conditions de travail difficiles, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à des jets d'eau directs ou à une immersion prolongée.
Où trouver le manuel d'utilisation du TRIMBLE LL300 ?
Le manuel d'utilisation du TRIMBLE LL300 peut être téléchargé sur le site officiel de Trimble dans la section support ou documentation produit. Vous pouvez également contacter le service client pour obtenir une copie physique si nécessaire.

MODE D'EMPLOI LL300 TRIMBLE

Chargement des accumulateurs MISE EN SERVICE Mise en place du laser Nivellement automatique et sécurité de fonctionnement Mode manuel/mode de nivellement sur un axe EXEMPLES D’APPLICATIONS Détermination de la hauteur de l’appareil (HI) Marquage du repère à 1 mètre Utilisation en mode vertical PRECISION DE NIVELLEMENT Influences de la précision Contrôle de la précision PROTECTION DE L’APPAREIL NETTOYAGE ET ENTRETIEN PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT GARANTIE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

19 • En raison du faisceau, tenir également compte de la trajectoire du faisceau à plus grande distance et le protéger ! • Ne regarder jamais dans le faisceau laser et ne pas le diriger dans les yeux d’autres personnes ! Ceci s’applique également aux plus grandes distances par rapport à l’appareil ! • Installer l’appareil toujours de sorte que les personnes ne soient pas soumises au faisceau au niveau des yeux (attention aux escaliers et en cas de réflexions).

A respecter impérativement

• Placer l’appareil au milieu du champ de travail. • Pour les distances à partir de 20 m, utiliser si possible un trépied. • Contrôler la précision régulièrement. • Une position stable est la base d’un fonctionnement sûr. • Veiller à ce que les surfaces en verre de l’appareil et le prismesoient propres.

041365_03_LL300_FR.indd 19

Eléments de l’appareil 6 Récepteur à infrarouge pour la télécommande 7 Tête de laser 8 Entailles d’alignement des axes 9 Sortie du faisceau 10 Soufflet en caoutchouc mobile 11 Poignée 12 Couvercle de piles/batteries 13 emplacement pour trépieds 14 Ergos en caoutchouc

ALIMENTATION EN COURANT Avant la première mise en service et si cela n’a pas déjà été réalisé à l’usine, introduire les piles ou les batteries rechargeables (accumulateurs). En mode accu, charger d’abord les accumulateurs. Voir paragraphe correspondant.

Les batteries NiCd et NiMH peuvent contenir de faibles quantités de substances nocives. Assurez-vous de charger les batteries avant la première mise en service et après une longue durée de non-utilisation. Utilisez uniquement les chargeurs prévus pour la recharge conformément aux indications du fabricant. La batterie ne doit pas être ouverte, ni brulée, ni court-circuitée. Il existe un risque de blessures causées par l’inflammation, l’explosion, l’écoulement ou le réchauffement de la batterie. Respectez les prescriptions correspondantes des pays respectifs pour leur recyclage. Conserver les batteries hors de portée des enfants. En cas d’absorption, ne pas provoquer de vomissements. Consulter immédiatement un médecin.

Introduction des piles/accumulateurs

Retirer le couvercle du compartiment de piles en tournant la fermeture centrale de 90°. Introduire les piles/ accumulateurs dans le compartiment de manière à ce que le contact négatif se trouve sur les ressorts spiralés des piles et les fixer par la fermeture centrale. En cas de piles alcalines, un chargement est empêché par une protection mécanique. Seul l’ensemble d’accumulateurs d’origine permet le chargement dans l’appareil. Les accumulateurs d’autres marques doivent être chargés de façon externe.

En cas d’utilisation de piles alcalines (pile ronde LR 20), la durée d’utilisation s’élève à 90 h environ en mode de rotation. Les accumulateurs NiCd permettent une durée de service de 45 h environ en mode de rotation. Les facteurs suivants réduisent la durée de service : • réajustage fréquent de la position (vent, vibrations), • températures extrêmes, • accumulateurs âgés ; chargement fréquent d’accumulateurs presque pleins (effet Memoire), • utilisation de piles à état de chargement différents.

L’appareil nécessite 10 heures environ pour charger les accumulateurs vides. Pour cela, connectez la fiche du chargeur dans la prise de chargement de l’appareil. Les accumulateurs neufs ou pas utilisés pendant une période prolongée n’obtiennent leur puissance complète qu’après cinq cycles de chargement et de déchargement.

Les accumulateurs ne devraient être chargés que lorsque la température de l’appareil se situe entre 10°C et 40°C. Le chargement à des températures plus élevées risquerait d’endommager les accumulateurs. Le chargement à des températures plus basses prolonge le temps de chargement et réduit la capacité, ce qui donne lieu à une puissance réduite et une durée de vie réduite des accumulateurs.

MISE EN SERVICE Placer l’appareil horizontalement ou verticalement sur un support stable ou, au moyen d’un trépieds, ou sur une fixation murale à la hauteur souhaitée. L’appareil reconnaît automatiquement le mode horizontal ou vertical en fonction de la position de l’appareil lors de la mise en circuit.

En appuyant sur la touche marche/arrêt 1, l’appareil est mis en marche et toutes les diodes à LED 3, 4, 5 s’allument pendant 3 secondes. Le nivellement commence immédiatement. Pour la mise hors service, réappuyer sur la touche. Pendant le nivellement, le rotor est arrêté, l’indicateur de nivellement 3 clignote (1 x par sec.). L’appareil est nivelé lorsque le faisceau laser est allumé et que l’indicateur de nivellement 3 ne clignote plus. L’indicateur de nivellement est allumé en permanence pendant 5 min., ensuite, son clignotement (1x toutes les 4 sec.) indique que le laser fonctionne en mode automatique. Lorsque l’appareil est incliné de plus de 8% (plage de nivellement automatique), le laser et les indicateurs de nivellement clignotent toutes les secondes. L’appareil doit alors être réajusté.

Nivellement automatique, sécurité de marche

Après la mise en route, l’appareil égalise automatiquement les irrégularités dans sa plage de nivellement automatique de 8 % (± 0,8 m/10 m) env., le rotor étant encore à l’arrêt. Après le nivellement, le laser surveille son niveau. La sécurité de marche est activée, 5 min. env. après le nivellement lorsque le laser fonctionne avec 600 Tours/min en mode horizontal. En cas de changement de position supérieurs à 30 mm / 10 m, ce dérangement déclenche l’alerte pour éviter que des basculements plus importants donnent lieu à des erreurs de hauteur. A ce moment, le rotor s’arrête, le faisceau laser s’arrête, la diode LED manuelle/d’alerte 4 clignote (2x par sec.). Arrêter l’appareil et le remettre en circuit, puis contrôler la hauteur initiale ou l’ajuster de nouveau.

Mode manuel/mode de nivellement sur un axe

La télécommande ou la combinaison récepteur/télécommande permet de faire passer l’appareil du mode de nivellement automatique au mode manuel (2) en appuyant une fois brièvement sur la touche « manuel », ce qui est signalé par le clignotement de la diode LED rouge 4 toutes les secondes. Dans ce mode de fonctionnement, il est possible d’incliner l’axe Y en actionnant les touches à flèche « vers le haut/bas » sur l’appareil ou la télécommande. De même pour l’axe X du laser qui peut être incliné en actionnant les touches à flèche « vers la droite/gauche » sur la télécommande. En pressant brièvement une seconde fois sur la touche « manuel » lors de la réalisation horizontale, l’appareil passe en mode d’inclinaison sur un seul axe, ce qui est signalisé par le clignotement simultané des diodes LEDverte et rouge 3/4 toutes les secondes (en mode vertical, on retourne directement du mode manuel au mode de nivellement automatique). Dans ce mode de fonctionnement, l’axe Y peut être incliné à l’aide des touches à flèche „vers le haut/bas“ sur l’appareil ou la télécommande alors que l’axe X continue à travailler dans le mode horizontal automatique (p. ex. lors du montage de plafonds suspendus inclinés ou pour des rampes d’accès). Lorsque l’appareil travaille à 600 tr/min, l’alerte de marche est active ; cela signifie que le niveau de l’appareil sur l’axe X est surveillé bien que l’axe Y soit incliné.

La hauteur de l’appareil (HI) est la hauteur du faisceau laser. Elle est déterminée en additionnant la lecture de la hauteur du faisceau sur la mire à une hauteur connue ou hauteur de référenceMettez en place le laser et positionnez la mire avec le récepteur sur un point de hauteur connue ou de référence (NN).

Faites glisser le récepteur le long de la mire jusqu’à la position « A niveau » du faisceau laser. Additionnez la hauteur lue sur la mire à la hauteur de référence connue NN afin de déterminer la hauteur du laser. Exemple : Hauteur de référence NN = 30,55 m Lecture sur la mire = +1,32 m Hauteur du laser = à la hauteur souhaitée. Tourner ensuite le prisme à l’endroit souhaité soit à la main soit en utilisant l’un des modes de rotation. Lors du travail sans trépied, placer l’appareil sur une surface stable et déterminer la différence de hauteur entre le faisceau laser et le point de hauteur souhaité à l’aide d’un ruban mètre. Après avoir tourné le prisme vers l’endroit désiré, marquer la différence de hauteur mesurée.

Après la mise en place verticale du laser, opérer un légère rotation du laser jusqu’à ce qe le faisceau soit aligné sur la position « à niveau » du récepteurAfin d’éviter les erreurs de décalage lors de ces travaux, il convient d’utiliser le récepteur à hauteur du laser.

Les flèches « Ascendante/Descendante » de la télécommande permettent d’effectuer un alignement précis.

PRECISION DE NIVELLEMENT Influences de la précision

La précision de nivellement est influencée par de nombreux facteurs : • précision donnée par l’usine, • température de l’appareil, • influences de l’environnement telles que pluie, vent et température. La température ambiante exerce la plus grande influence sur la précision de mesure. Surtout les différences de température verticales (couches d’air) à proximité du sol peuvent faire dévier le faisceau laser de manière semblable aux vibrations observées au-dessus des routes asphaltées chaudes. Ceci s’applique également à tous les appareils de mesure optiques tels que théodolite ou appareil de nivellement !

Contrôle de la précision

Pour cela, une distance libre de 20 m de longueur entre deux murs (A et B) est nécessaire sur lesquels vous effectuerez 4 mesures sur les axes X et Y en mode horizontal avec l’appareil sur trépied. . Placez le laser horizontalement sur un support plan ou sur un trépied à proximité du mur (A) et dirigez le point laser dans le sens de l’axe X vers le mur (A). Après le nivellement de l’appareil, la hauteur (centre du faisceau) est tracée sur le mur. Tourner l’appareil ensuite de 180°, laisser le se niveler et marquer le centre du faisceau sur le mur éloigné (B).

Ceci doit être répété de la même manière pour l’axe X négatif et pour l’axe Y positif et négatif de sorte que la hauteur est mesurée dans les 4 sens pour le même point de mur (en tournant le laser de 90°).

PROTECTION DE L’APPAREIL Ne pas soumettre l’appareil aux températures extrêmes et aux fluctuations de température (ne pas laisser dans la voiture).

L’appareil est très robuste. Malgré tout, il faut traiter les appareils de mesure très soigneusement. Après de fortes influences extérieures, il faut toujours contrôler la précisionde nivellement avant tout travail. L’appareil peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN Les encrassements des surfaces en verre sur l’ouverture de sortie 9 influencent la qualité du faisceau et la portéede manière décisive. Nettoyage avec un coton-tige. Eviter les peluches.

Nettoyer le soufflet en caoutchouc 10 soigneusement. Essuyer les encrassements au moyen d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage et de solvants agressifs. Laisser sécher l’appareil mouillé à l’air.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT L’appareil, les accessoires et l’emballage devraient être recyclés de façon écologique.

Ce mode d’emploi est imprimé sur du papier de recyclage sans chlore. Tous les éléments en matière plastique sont marqués pour un recyclage selon les sortes. Les piles/accumulateurs usés ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, ni jetées dans le feu ou dans l’eau, mais éliminés de façon écologique.

GARANTIE L’appareil a une garantie de 12 mois conforme aux dispositions légales pour le matériel et les défauts de fabrication.

Nous ne pouvons être tenus responsables pour les éventuels dommages dus à l’utilisation d’un appareil non précis. Avant de commencer le travail, il faut toujours contrôler la précision conformément au paragraphe correspondant. La garantie prend fin dès que l’appareil est ouvert ou que les plaques signalétiques sont enlevées. 24

041365_03_LL300_FR.indd 24

Temps de nivellement : Indicateur de nivellement : Diamètre de faisceau1 : Alimentation en courant : Température de service : Température de stockage : Emplacement trépied : Poids : Indicateur de basse tension : Arrêt de la basse tension :

< ± 18 arc seconds; < ± 2,6 mm á 30m

600 tr/min 3) le long des axes

Déclaration de conformité

Nous, Trimble Kaiserslautern GmbH déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit LL300 auquel cette déclaration se rapporte est conforme aux normes suivantes : EN 61000-4-2, 1994; EN 55022, 1994; EN 61000-4-3, 1997 conformément aux dispositions de la directive Electromagnetic compatibility 89/336/CEE. Kaiserslautern, 17/03/2004

Modo manual/Modo de inclinación de un eje

EJEMPLOS DE TRABAJO Determinación de la altura del aparato (AA) Transferir la fisura métrica/el punto de altura Modo vertical PRECISIÓN DE NIVELACIÓN Influencias en la precisión Comprobación de la precisión PROTECCIÓN DEL APARATO LIMPIEZA Y CUIDADO PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE GARANTÍA DATOS TÉCNICOS

33 12 Tapa del compartimento de pilas 13 Tuercas del pie 14 Pies de goma

ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE Antes de poner el aparato en marcha por vez primera, en caso de que no lo hayan hecho en fábrica, deberán introducirse las pilas o pilas recargables. En caso de que utilice pilas recargables, éstas deberán cargarse previamente. Al respecto, véase el apartado correspondiente.

Las baterías de NiCd y NiMH pueden contener pequeñas cantidades de sustancias nocivas. Asegúrese de que se carguen las baterías antes de la primera puesta en servicio y después de inactividad prolongada. Para la carga, emplee sólo los cargadores provistos de acuerdo con las indicaciones del fabricante. La batería no debe abrirse, ni eliminarse por incineración o cortocircuitarse. En estas operaciones hay riesgos de lesiones por combustión, explosión, vertido o calentamiento de la batería. Cumpla con las normas aplicables en el país en materia de eliminación de residuos. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, no provoque el vómito. Acuda inmediatamente a un médico.

Colocar pilas/pilas recargables

Retire la tapa del compartimento de pilas girando el cierre central en 90°. Coloque las pilas/pilas recargables de forma que el polo negativo esté colocado en el lado del muelle helicoidal. Coloque la tapa y fíjela con el cierre central. Si utiliza pilas alcalinas, no podrá recargarlas por un dispositivo de seguridad mecánico. En el aparato, sólo podrá recargarse el set de pilas recargables original. Las demás pilas recargables deberán cargarse con un cargador externo. Los siguientes factores reducen la duración de funcionamiento: • Reajustar a menudo la situación (viento, sacudidas); • Temperaturas externas; • Pilas recargables viejas; recargar a menudo pilas prácticamente llenas (efecto memoria). • Utilizar pilas con estados de carga diferentes. (2 veces por segundo). Apague el aparato y vuelva a encenderlo, y entonces compruebe la altura inicial o vuelva a ajustarla.

Modo manual/Modo de inclinación de un eje

Con el mando a distancia o la combinación de mando a distancia del receptor, pulsando brevemente la tecla manual en el láser (2) una sola vez, el aparato pasará del modo de funcionamiento de autonivelación automática al modo de funcionamiento manual, lo que se señalizará mediante el parpadeo del LED rojo 4 cada segundo. En este modo de funcionamiento, el eje Y podrá inclinarse pulsando las teclas de flecha “Arriba/Abajo” del aparato o del mando a distancia, y también el eje X pulsando las teclas de flecha “A la derecha/A la izquierda” del mando a distancia. Pulsando de nuevo brevemente la tecla manual en el montaje horizontal, el aparato pasará al funcionamiento de inclinación de un eje, lo que se señalizará mediante un parpadeo simultáneo de los LED rojo y verde 3/4 cada segundo (en la colocación vertical, se pasará directamente del modo manual al funcionamiento de

Sumar la lectura de la regla graduada a la altura conocida NN para calcular la altura del láser. Ejemplo: Altura NN La precisión de nivelación posible depende de numerosos factores: • La precisión de fábrica; • La temperatura del aparato; • Las influencias del entorno, como la lluvia, el viento y la temperatura. La temperatura del entorno es el factor que ejerce una mayor influencia en la precisión de medición. Especialmente las diferencias de temperatura verticales (las capas de aire) cercanas al suelo desvían el rayo láser, como ocurre con el centelleo de la luz en las carreteras asfaltadas. Esto también ocurre en todos los aparatos ópticos de medición, como el teodolito o el aparato de nivelación.

Comprobación de la precisión

Para comprobar la precisión, se necesita un espacio de 20 m de longitud entre dos paredes (A y B) y se realiza una medición de la envoltura sobre ambos ejes, X e Y, en el modo de funcionamiento horizontal (4 mediciones). Coloque el láser en posición horizontal sobre una base plana o un trípode nivelado cerca de una de las paredes (A) y dirija el punto de láser hacia la pared cercana (A) en el sentido del eje X. Una vez realizada la nivelación, fije la altura (mediante el receptor) en la pared. Entonces, gire el aparato en 180°, nivélelo y marque el centro del rayo en la pared más lejana (B).

Tiempo de nivelación: Indicador de nivelación: Diámetro de rayo1: Alimentación de corriente: Temperatura de funcionamiento: Temperatura de almacenamiento: Tuercas del pie: Peso: Indicación de baja carga: Desconexión de baja carga:

< ± 18 arc seconds, < ± 2,6 mm/30m

600 1/min 10 Fole de borracha móvel 11 Alça de transporte 12 Tampa das pilhas 13 Conexões de tripé 14 Pés de borracha

ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE Antes da primeira colocação em funcioamento, caso ainda não ocorrido na fábrica, colocar as pilhas, respect., as pilhas recarregáveis. No caso de operação com pilhas recarregáveis, carregar as pilhas recarregáveis primeiramente. Vide a secção correspondente.

As pilhas de NiCd e NiMH podem conter reduzida quantidade de materiais poluentes. Assegure-se de que as pilhas sejam carregadas antes da primeira colocação em funcionamento e após longos períodos sem ser utilizadas. Tempo de nivelação: Indicador de nivelação: Diâmetro da radiação1: Alimentação de corrente: Temperatura de serviço: Temperatura de armazenamento: Conexões de tripé: Peso: Indicador de baixa tensão: Desligagem de tensão baixa:

< ± 18 arc seconds, < ± 2,6 mm/30m