JBSYSTEMS BT-36II - Iluminação profissional

BT-36II - Iluminação profissional JBSYSTEMS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BT-36II JBSYSTEMS em formato PDF.

📄 37 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice JBSYSTEMS BT-36II - page 32
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BT-36II JBSYSTEMS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Iluminação profissional em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BT-36II - JBSYSTEMS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BT-36II da marca JBSYSTEMS.

MANUAL DE UTILIZADOR BT-36II JBSYSTEMS

AVISO: PERIGO! Nunca exponha as lentes directamente à luz solar, mesmo que por peu tempo! Istô pode danIFICAR o efeito luminoso ou mesmo provocar um incêndio!

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE

Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.

JBSYSTEMS BT-36II - EN - DISPOSAL OF THE DEVICE - 1

JBSYSTEMS BT-36II - EN - DISPOSAL OF THE DEVICE - 2

OPERATION MANUAL

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Esta unidad está protegida contra interferencias rado. Este produits cumpre as exigencias impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produit foi comprovada e as declaracoes e documents relevantes foram efectuados pelo fabricante.

-Esta unidad destina-se a produir efeitos luminos decorativos e éutilizada em sistemas de expectáculos de luz.
- Poderoso moving head em LED para uso em discotecas, teatro, estudio e companhias de aluguer
- Baseado em 36 LEDs de alta potência de 3Watt alimentados a baixa corrente para uma saía de luz extremamente alta e fiabilidad
- Saía de luz e balanco da cor melhorados, atraves de opção no menu na parte traseira compatível com BT36L1
- Cores infinitas gratas à technologia de mistura de cor RGB de alta-frequência de 400Hz que también o torna perfeito para estáduos de TV (sem interferências com as casamaras de TV)
- Fácil substituição de lentes para发展目标 ángulos de feixe (standard 20^ )
- Funcionamento em 8 ou 15 canais DMX:

  • 8 Canais: horizontal * vertical * strobe * vermelho * verde * azul * intensidade * função especial
  • 15 Canais: horizontal * horizontal optimo * vertical * vertical optimo * velocidade horizontal/vertical * macros horizontal/vertical * macro velocidade * funcao especial * intensidade * strobe * Vermelho * verde * azul * sequencia cor/transicao * sequencia/velocidade transicao

  • Pode ser uso em modo Master/slave com programas integrados activados pela musica e com o commando optional CA-8

  • Movimento horizontal de 540^ e vertical de 270^ suave e muito<rápido

  • Função strobe extremamente rápida
  • Aquecimento e consumo de energia muito baixos
  • Menu incorporado conMASTER de 4 digitos
  • Estruturalegantepcompactaincluindo1grampo omega

ANTES DE UTILizar

  • Antes de utilizesa esta unidad verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, não utilize a unidad e contacte o seu revendedor.
  • Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e avisos descriços neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não sera cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
  • Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso vendia esta unidade, forneça estemanual.

Verifique o conteudo:

Certifique-se que a caixa contentem os seguintes artigos:

  • Manual do utiliser
  • Unidade BT-36 II
    1 Grampo omega
  • Cabo de alimentação

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

JBSYSTEMS BT-36II - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS BT-36II - CAUTION - 1

ATENÇÃO: De forma a fazer o risco deacho eletrico, não remove peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado

JBSYSTEMS BT-36II - CAUTION - 2

O*síbolo composto por um triángulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para apresence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poderá constituiir risco dechoqueelectrico.

JBSYSTEMS BT-36II - CAUTION - 3

O*simbolo composto por um triangulo equilatero com um punto de exclamacao alerta outilizarao para a presenca de instruções importantes de utilisaçao e manutencao do produits.

JBSYSTEMS BT-36II - CAUTION - 4

Este sintbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados

Este symbolo significa: Leia instruções

Este=símbolo determina: a distência minima dos objectos iluminados. A distência minima entre o projector e o objecto iluminado deve ser mais de 1 mediator

  • Proteja o ambiente. Recicle o material della umbalagem.
  • Os efeitos luminos novos podem por vezes produzir algo fumo e/ou cheiro desagradavel. Esta situação é normal e temporária.
  • De modo a evacitar risco de fogo ouCHOque electrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
  • De forma a evitar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quando aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho daunities ou até danificá-la.
  • Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados.
  • Não introduza objects de metal nem verta liquidos no interior do produto, correrá risco de如何去earce elétrico ou poderá danificar o produits. Caso algobjecto estranho entre em contacto com o interior daunité,DSLigue-a de imeditado da corrente.
  • Coloque esta unidad num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou liquidos.Esta unidad deverá ser instalada apelos menos 50cm de distência de paredes circundentes.
  • Não cubra os orificções de ventilação ou aunities podem sobrequecer.
  • Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
  • Mantenha estaunities para do alcance das crianças.
    -Esta unidad devera ser operadaunicamente por pessoas experimentes.
  • Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
  • Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a区内 de instalação da unidade durante a instalação e manutençao.
  • Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utiliser durante longos periodos de tempo ou de efetuar manutenção.
  • A instalação eletrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de seguranca em instalacoes eletricas e mecanicas do seu País.
  • Certifique-se que a voltagem a utilizesnão é superior à voltagem indicaa no poinl traseiro da unidade.
  • O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desígue a união e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Deverá ser substituído pelo fabricante,igo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a Severity.
  • Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
  • Esta unidade deverá estar ligada à Terra de forma a respeitar as regras de segurança.
  • Não ligue a unidade a reguladores de intensidade.
  • Utilize sempre um cabo de segança aprovado ao instalar aunities.
  • De forma a não correr risco deCHOque eletrico nao abra a cobertura da unidade. Não existem peças que possam ser substituidas pelo uso.
  • Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras com as vezes当你 estás.
  • Em caso de problemas sérios de funciona, interrompa a utilização da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
  • A cobertura e as lentes deverão ser substituções caso aparecem danos visíveis.

  • Caso soit nécessário Transportar a unidade utilize a embalagem original.

  • Por motivos de segurarca, são proibidas quando alteracoes não autorizadas à unidade.

Importante: Nunca olhe direcamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presence de pessoas epilepticas.

SUBSTITUÇÃO DE LENTES

JBSYSTEMS BT-36II - SUBSTITUÇÃO DE LENTES - 1

Desligue sempre a unidade antes de substituir as lentes! NÃO TOQUE NAS LAMPADAS LED! OS LEDs DE ALTA POTÊNCIA SÃO Muito SENSIVEIS A ELECTRICIDA ESTÁTÁCA! Pode destruir fácilmente os LEDs simplesmente por tocar neles!

  • Desligue o cabo de alimentação.
  • Remova os 4 parafusos para Abrir o compartmento das lentes e vidro protector (A na imagem)
  • Remova os 4 parafusos que mantém a placá de capa preta no siteo e remove a chapa de metal. (B na imagem)
  • GENTILMENTE remove as lentes originals (C na imagem) NÃO TOQUE NOS LEDs!!!
  • Coloque as lentes com o ângulo do feixe不同类型 suavamente no siteio. Note que o ângulo do feixe é indicado no centro das lentes.
  • Aperte a tampa das lentes de metal com os 4 parafusos.
  • Coloque o vidro protector de volta no sitsio e fixe-o com os 4 parafusos.
    Feito!

JBSYSTEMS BT-36II - SUBSTITUÇÃO DE LENTES - 2

INSTALAÇÃO EM SUSPENSAO

  • Importante: A instalação deve ser effectuada unicoamente por pessoal qualificado. Uma instalação Incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma instalação em suspensão é necessária muda experiência! Respeite os limites de cargo, utilize materiais de instalação aprovados e inspecco a unidade instalada regularmente de forma a asseguir a segurar.
  • Certifique-se que sob a和地区 de instalacao da unidade não irao passar pessoas durante a instalacao e manutencao.
  • Coloque esta unidad num local arejado, afastada de materiais inflamáveis e/ou láquidos.Esta unidad deverá ser instalada apelos menos 50cm de distência de paredes circundentes.
  • A unidade deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de areas quando as pessoas passam passar ou sentar-se.

  • Antes de proceder à instalação certificque-se que a area selecciónada pode suportar uma energia minima de 10 vezes o peso da unidade.

  • Na instalação, utilize sempre um cabo de segurar aprovado (número 3 na imagem) com capacidade para suportar 12 vezes o peso da unidade. Esta medida de segurar secundária deverá ser instalada para que nenhum parte da instalação possa cair mais de 20cm caso o punto de apoio principal ceda.
  • A equipe deverá ser fixa firmamente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e não deverá ser efectuada!
  • Não cubra os orificios de ventilação ou aunities podem sobrequecer.
  • Outilizador da unidadedeeracertificar-sequea instalacaoéaprovdametemosdesegurancae em termos Tecnicos poruma pessoas qualificadaanestedefectuaraprimeirautilização.A instalacaodeveraserinspeccionada todoos osanos porum专业技术ocalificado de forma certificar-sequea segurancestasyncogeradada.

  • Grampo Quick optional

  • Grampo especial omega (incluido)
  • Cabo de seguranca optional

JBSYSTEMS BT-36II - INSTALAÇÃO EM SUSPENSAO - 1

CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE:

PAINEL DE CONTROLO:

JBSYSTEMS BT-36II - CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE: - 1

  1. VISOR: Para做不到 os various menus e as funções selecionadas:
  2. LEDs
DMXLigadoSinal DMX presente
MASTERLigadoModo Master
SLAVELigadoModo Slave
SOUNDA piscarActivação por som
  1. Botoes
M MENUPara selecciónar as funções de programação
DOWNPara recuar nas funções selecionadas
UPParaavançar nas funções selecionadas
ENTERPara confirmar as funções selecionadas
  1. ENTRADA CONTROLLO REMOTO: Usado para conectar um simples commando de mão CA-8 quando aunities é usada em modo autônomo ou modo Master/Slave.
  2. SENSIBILIDADE: Para fazer a sensibilidade do som quando a unidade é usada em modo autônomo

ou modo Master/Slave.

  1. Entrada/Saía DMX: Para ligação DMX512, utilize uma fixa XLR de 3 pinos (cabo) para ligar a unidade emAGO.
  2. ALIMENTACAO: Com encaixe IEC e suporte de fusivel integrado, connecte aquio cabo de alimentacao.
  • Para selecionar qualer uma das funções existentes, pressione o botão MENU até que a funcção pretendida surja no visor.
  • Confirme a funcao com o botao ENTER. O visor ira piscar.
  • Utilize os botões UP e DOWN para Mudar o modo.
  • Após seleccionar o modo, pressione o botão ENTER para confirmar ou voltar a automaticamente às funções principales sem alterações 8 segundos(before. Paravoltar às funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente. As funções principales são descritas seguidamente.

JBSYSTEMS BT-36II - MENUPRINCIPAL: - 1

Configuração endereços DMX512

Usado para definir o endereço inicial numa configuração DMX.

Pressione o botao MENU até que Rddr seja comostrado no visor.
- Pressione ENTER e o visor irá piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para alterar o endereço DMX512.

Apos selecionar o endereço, pressione ENTER para confirmar o endereço DMX ou voltar automaticamente às funções principais sem alteracoes 8 segudosAFPos. Para voltar as funções sem efectuar alteracoes pressione MENU novamente.

JBSYSTEMS BT-36II - Configuração endereços DMX512 - 1

Modo de Canal

Pressione o botao MENU até que Chid sera做不到 no visor.
- Pressione ENTER e o visor irá Comingar a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar o modo [15] (15 canais) ou [8] (8 Canais).
Assim que o modo sera的选择acion, pressione o botao ENTER para definir (ou voltará automaticamente as funções principais paravoltar as funções sem efectuar alteracoes p

JBSYSTEMS BT-36II - Modo de Canal - 1

Modo Show

Usado para escolher o modo Show quando uso em modo individual ou master/slave.

Pressione o botao MENU ate que Shid sera做不到 no visor.
Pressione ENTER e o visor irá começar a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar o modo (Show 1), ou (Show 2), ou (Show 3), ou (Show 4).

JBSYSTEMS BT-36II - Modo Show - 1

  • Apôs selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 segundos駐pos. Para voltar às funções sem efectuar alterações pressione MENU novoamente.

JBSYSTEMS BT-36II - Modo Show - 2

Modo Show 1 – Unidade fixa no solo. Movimento “Tilt” ângulo de 210^ .

JBSYSTEMS BT-36II - Modo Show - 3

Modo Show 2 – Unidade fixa no tecto. Movimento “Tilt” ângulo de 90^ .

JBSYSTEMS BT-36II - Modo Show - 4

Modo Show 3 – Unidade colocada numa coluna

Ex: narente do palco. Movimento "Pan" (da esquerda para a direita para esquerda) Ângulo de 160^ . Movimento "Tilt" Ângulo de 90^ ( 60^ acima do horizonte; 30^ abaixo do horizonte).

JBSYSTEMS BT-36II - Modo Show - 5

Modo Show 4 – Unidade fixa no tecto.

Feixe projectado principalmente narente do palco. Movimento "Pan" (da esquerda para a direita para esquerda) ângulo de 160^ . Movimento "Tilt" ângulo de 90^ (verticalmente, àrente 75^ ;以及其他 15^ )

JBSYSTEMS BT-36II - Modo Show - 6

Modo Slave

Usado para fazer a unidade secundaria travaHar em oposto a principal ou travaHar em sintonia.

  • Pressione o botão MENU até que está muito boa no visor.
  • Pressione o botão ENTER, o visor irá cornerar a piscar.
  • Utilize os botões UP e DOWN para selecionar [L] (normal) ou [L] (modo expectáculo de 2 Luzes)
    Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 segundosrops. Para voltar asfunçõessemeffectuaralteraçõespressione MENU novamente.

JBSYSTEMS BT-36II - Modo Slave - 1

Modo Som

A unidade funciona ao ritmo da batida quando usada em modo autônomo ou master/slave

  • Pressione o botão MENU até que sera SaUn做不到 no visor.
  • Pressione o botão ENTER, o visor irá fazer a piscar.
  • Utilize os botões UP e DOWN para selecionar on ou OFF.

Após selección o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 seguros antes. Para voltar—as funções sem effectuar alterações pressione MENU novamente.

JBSYSTEMS BT-36II - Modo Som - 1

Modo Blackout

Modo Blackout: quando o sinal DMX não é detectado, aunities entra em blackout e espera pelo sinal DMX

Sem modo blackout: quando o sinal DMX não é detectado, a unidade automaticamente muda para o modo individual.

  • Pressione o botão MENU até que blnd sera minha no visor.
  • Pressione o botão ENTER, o visor irá cornerar a piscar.
  • Utilize os botões UP e DOWN para selecionar [525] (com blackout) ou no [sem blackout).

Apos selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funções principais sem alteracoes 8 segudos depositos. Para voltar as funções sem efectuar alteracoes pressione MENU novamente.

JBSYSTEMS BT-36II - Modo Blackout - 1

Inversão do Pan (movimento horizontal)

Normal: O movimento horizontal não é invertido

Inversão do Pan: O movimento horizontal é invertido

  • Pressione o botão MENU até que Pd n sera muito do no visor.
  • Pressione o botão ENTER, o visor irá começar a piscar.
  • Utilize os botões UP e DOWN para selecionar no (normal) ou (pan inversion).

Apos selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funções principais sem alteracoes 8 segudos deposit. Para voltar as funções sem efectuar alteracoes pressione MENU novamente.

JBSYSTEMS BT-36II - Inversão do Pan (movimento horizontal) - 1

Inversão Tilt

Normal: movimento Tilt não é invertido

Inversão do Tilt: movimento tilt é invertido.

  • Pressione o botão MENU até que é sempre tão boa como o visor.
  • Pressione o botão ENTER, o visor irá cornerar a piscar.
  • Utilize os botões UP e DOWN para selecionar no (normal) ou (tilt inversion)

Após的选择ar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principalis sem alterações 8 seguros antes. Para voltar às funções sem effectuar alterações pressione MENU novamente.

JBSYSTEMS BT-36II - Inversão do Pan (movimento horizontal) - 2

Visor de Leds

Visor on: visor está sempre ligado

Visor off: visor está desligado quando não está a ser uso

Pressione o botao MENU até que Ld seja muitoado no visor
- Pressione o botão ENTER, o visor irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar on (LEDs aceses) ou OFF (LEDs apagados).

Após的选择ar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principalis sem alterações 8 seguros antes. Para voltar às funções sem effectuar alterações pressione MENU novamente.

JBSYSTEMS BT-36II - Inversão do Pan (movimento horizontal) - 3

Balanco do branco

Mod1: configuração standard para máximo performance.

Mod2: configuração standard para compatuldade perto do anterior BT36L1.

Pressione o botao MENU até que o visor mostre BLAn
- Pressione o botão ENTER, o visor começa piscar.
- Utilize os botões DOWN e UP para selecionar [Hod] (máx. performance) ou [Hood] (compatíbilidade BT36L1).
Assim que o modo sera escolhido, pressione o botao ENTER para guardar.
- Se desejar adaptor as configurações standard, pressione os botões DOWN e UP para selecionar bbrd, b0r ou bblu. Pressione ENTER e adapte os values ao seu gosto pessoal, confirme com ENTER.

(ou automaticamente regresse às funções principales sem qualquer mudança(befores de 8 segundos) Para voltar atras para as funções sem qualquer alteração pressione o botão MENU outras vez.

JBSYSTEMS BT-36II - Inversão do Pan (movimento horizontal) - 4

At51 At52

Auto Teste

Usado para activar os 3 programas internos "auto teste" que使我orem todas as possibilidades da unidade.

  • Pressione o botão MENU até que At50 At51 ou At52 sera muito do no visor.

At50 é um programa de teste totalmente automatico.
- At51 e At52 são programas de teste onde pode definir manualmente varios parâmetros como o movimento, velocidade do movimento e cor.

  • Pressione o botão ENTER para,iniciar o programa "auto teste"
  • Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.

JBSYSTEMS BT-36II - Inversão do Pan (movimento horizontal) - 5

Modo Master

Usado para activar除外o programa de teste onde pode definir manualmente todos os paramedos da unidade.

Pressione o botao MENU até que nles sera做不到 no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor iráouveçar a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar PRJ EILESHUEI INn RedBlueBLue
Assim que o modo sera selecionado, pressione o botao ENTER: o visor começa a piscar para indicar que pode definir um valor entre 000 e 255.

Nota: quando não são pressionados botões durante 8 segundos, o programa de teste é cancelado.

JBSYSTEMS BT-36II - Inversão do Pan (movimento horizontal) - 6

Horas da unidade

Pressione o botao MENU ate que FhrS comece a piscar no visor.
- Pressione o botão ENTER e a unidade irá做不到 o número de horas de acontecimiento.
- Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.

JBSYSTEMS BT-36II - Inversão do Pan (movimento horizontal) - 7

Versão do Software

Usado para做不到 a versao do software que está instalada na unidade.

  • Pressione o botão MENU até que [uεr] comece a piscar no visor.
  • Pressione o botão ENTER para做不到 a versão do software no visor.
  • Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.

JBSYSTEMS BT-36II - Inversão do Pan (movimento horizontal) - 8

Reset

Usado para forcar um reinicio da unidade.

  • Pressione o botão MENU até que [SSE] comece a piscar no visor.
  • Pressione o botão ENTER para Reiniciar todos os canais é sua posicao standard.
  • Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.

Consulte也是非常capfulo sobrea configuração dos canais DMX da uniónde para saber como podeforcar um reinicio atraves de DMX.

Ajuste da Posicao Inicial

Usado paraaabustar o posicao inicial das seguntei funcao:Mov.Horizonta&Mov.Vertical.

  • Pressione o botão MENU brevamente para aceder ao menu principal ("Addr" no visor)
  • Agora pressione o botão ENTER pelo menos 5 segundos paraentrar no modo Offset.
  • Use os botões DOWN e UP para selecionar a função que deseja ajustar.
  • Pressione o botão ENTER, o visor iráouveçar a piscar.
  • Use os botões DOWN e UP para fazer a posicao inicial dessa funcção.
  • Pressione o botão ENTER para confirmar sua definência (ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8hhos).
  • Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.

JBSYSTEMS BT-36II - Ajuste da Posicao Inicial - 1

COMO CONECTAR A UNIDADE POR DMX

O protocolo DMX é um sinal de alta velocidade usado para controlar equipamento inteligente de luz. É necessário ligar em série ovosso controlador DMX a todas as unidades connectadas com um cabo balanceado de boa qualidade

Para prevenir comportamento estranho dos efeitos de luz, devido a interferências,deeru usinguma resistência de 90 a 120 no final da série. Nunca utilize divisor de cabo Y,isto simplesmente não funciona!

Cada unidade na cadeia precise de ter o seu propre endereço inicial para identar quais os comandos do controlador que tem de descodificar.

JBSYSTEMS BT-36II - COMO CONECTAR A UNIDADE POR DMX - 1

COMO DEFINIR O ENDEREço INICIAL CORRECTO:

Consulte o capítulo anterior (Configuração endereços DMX) para,aplerder como definir o endereço inicial destaunities.Oendereço inialde cada unidade é muito importante.Infelizmente é imposivel indicar,.
neste manual qual o endereço inial que deve utilizesoque depende completenessdo controlador que iráutilizar... Por isso consulte o manuall do seu controlador DMX para descobrir qual o endereço inial que deverautilizar.

CONFIGURAÇÃO DMX DO BT-36 II:

Modo 15 Canais

15 Channels DMX-512 Configuration
Ch1Ch2Ch3Ch4Ch5Ch6Ch7Ch8
PanPan movement fineTiltTilt movement finePan/Tilt SpeedPan/Tilt movement macroMovement SpeedSpecial Function
540°255°255°255°255°Slow236-255 Macro 12Slow240-255 Stand alone
270°16 BIT PAN220°220°220°Fast216-235 Macro 11Fast200-209 Reset
110°110°196-215 Macro 10176-195 Macro 980-89 Disable blackout while pan or tilt move
156-175 Macro 870-79 Enable blackout while pan or tilt move
OFFOFF136-155 Macro 7Fast
Ch9Ch10Ch11Ch12Ch13Ch14Ch15
DimmerStrobeRedGreenBlueColor/Chase/fadeChase/Fade Speed
255100%No Function Strobe100%255100%255100%255 Color Fade 16255
240-247192 Color Fade 1
232-239191 Color Chase 16
190-231128 Color Chase 1
182-189127 Color 32
140-1810.7 No function
132-139
16-131
0-15

Modo 8 Canais

8 Channels DMX-512 Configuration
Ch1Ch2Ch3Ch4Ch5Ch6Ch7Ch8
PanTiltStrobeRedGreenBlueDimmerSpecial Function
540°220°248-255No Function255100%255100%240-255 Stand alone
240-247Strobe200-209 Reset
232-239No Function
190-231Fast Open
182-189Slow Close
140-181No Function80-89 Disable blackout while pan or tilt move
270°110°132-139Slow Open
16-131Fast Close
0-15No Function0%0%0%0%70-79 Enable blackout while pan or tilt move

Cada vez que liga a unidad, irá muito clarar "LedU" no visor e mover todos os motores para a sua posicao inicial e poderá ouvir algo ruidos durante 20segundos. Depois disso a unidade está pronta para receber sinai DMX ou executar os programas incorpados.

É POSSÉVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS:

O Através de programas incorporedos en modo master/slave
O Através do controlador CA-8
O Através de controlador DMX universal

- ATRAVÉS DE PROGRAMAS INCORPORADOS EM MODO MASTER/SLAVE:

Esta funciona é útul para quando é necessário um expectáculo instantáneo. Ao ligar as unidasés en modo master/slave, a第一位 unidad irá controlar as restantes unidasés e executar um expectáculo de luz sincronizado autométrico activado por som. Na sua entrada DMX não sera ligado nada, o led Master está sempre ligado e o led SOUND irá piscar ao ritmo da música.

Important! Esta função apenas funcao quando o modo Blackout no menu da unidade Master está definido como OFF, de outras forma nada irá acontecer. Saiba mais sobre esta opção no paragrafo "Menu Principal"

  • MASTER tem 2 programas incorporeados: Pode escolher [show 1], [show 2], [show 3] ou [show 4] directemente no menu da unidade Master.
  • SLAVES tem 2 opções deestrutura: As outras unidas estoadedefinidas para modo Slave (led SLAVE sempre ligado). Paracriar um bom espectaculo del luz pode introduzir movimento contrários (pan/til das unidas Slave invertido No menu das unidas Slave pode ir a opção SLfd escolher:

Slave normal: Unidade Slave funciona sincronizada com a Master.
2 light show: Slave direccion em oposto a Master.

- ATRAVÉS DO CONTROLADOR CA-8:

Quando uso en modo Master/Slave recomendamosactivelyqueutilizoe o controlador CA-8. Conectareste pequeno controlador a entrada jack de 1 / 4 daunities Master, e ira ser possivel controlar as segunteos:.

JBSYSTEMS BT-36II - - ATRAVÉS DO CONTROLADOR CA-8: - 1

FUNCOES:

Stand ByColoca a unidade em Blackout
Function1. Strobe sintrione 2. Strobe 2 luzes 3. Strobe ao somEscolher Show 1-4Transião - rapiida - média - lenta1.Pan 2.Tilt 3.Dimmer / Color change
ModeSom (LED Apagado)Show (LED Strobe)LED AcesoLED a piscar Rap.

MANUTENÇAO

  • Certifique-se que sob a area de instalação da unidade não irao passar pessoas durante a manutenção.
  • Desligue o cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefeca

Durante a inspeção deverá verificar os següntes pontos:

  • Todos os parafusos realizados nas peças da unidade e na instalaçãodeeraoestarapertadosfirmamente e não poderao estar corroidos.
  • A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as和地区 de instalação (tecto, armação, etc.) não deverção aparecer qualquer deformação.
  • Caso una lente après danos visíveis como fendas ou riscos profundos,deera ser substitúa imeditamente.
  • O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for detectado o mais poucoazo dano.
  • As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orificios de ventilacaodeerao ser limpos todos os mezes de modo a evitar que unidade sobraqueça.
  • Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.

  • De forma a optimizar a projeção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos periodically. A regularidade das limpeças depende do ambiente em que está instalada aunities: um ambiente humido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior accumulação de impurezas nas ópticas daunities.

  • Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza daunities.

  • Seque sempre as peças cuidadosamente.
  • Limpe as ópticas externas pelo menos uma vez em cada 30 dias.
  • Limpe as ópticas internas pelo menos uma vez em cada 90 dias.

Atença: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidade está efetuada por pessoal qualificado!

ESPECIFICAÇÖES

Fonte de Alimentação: AC 230V, 50Hz

Controlo de som: Microfone interno

Mov. Horizontal/Vertical: 540^ / 220^

Angulo do feixe: 25^ (lentes de 15^ e 45^ em optional)

Ligaoes DMX: XLR 3 pinos macho / femea

Led: 36 x 3 Watt

Dimensoes: 266 x 276 x 302mm

Peso: 9 kg

Estas informacoes estáu sujeitas a alteracoes sem aviso previo

Pode fazer download da versao mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : JBSYSTEMS

Modelo : BT-36II

Categoria : Iluminação profissional