JBSYSTEMS BT-36II - Iluminación profesional

BT-36II - Iluminación profesional JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BT-36II JBSYSTEMS en formato PDF.

📄 37 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS BT-36II - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoProyector luminoso
Fuente de luzLED
Número de LED36
ColoresMulticolor
Ángulo del hazNo especificado
AlimentaciónAC 100-240V
Consumo eléctricoNo especificado
ControlDMX512
Modos de funcionamientoAutomático, activado por sonido, DMX
Material de la carcasaPlástico y metal
PesoNo especificado
DimensionesNo especificado
RefrigeraciónVentilador integrado
Uso recomendadoEscenarios, discotecas, eventos
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - BT-36II JBSYSTEMS

¿Cómo conectar el JBSYSTEMS BT-36II a mi dispositivo Bluetooth?
Asegúrate de que el BT-36II esté encendido. Activa el Bluetooth en tu dispositivo, busca los dispositivos disponibles y selecciona 'JBSYSTEMS BT-36II' para establecer la conexión.
¿Qué hacer si el JBSYSTEMS BT-36II no se conecta?
Verifica que el BT-36II esté en modo de emparejamiento. Asegúrate también de que tu dispositivo esté cerca y que el Bluetooth esté activado. Si el problema persiste, reinicia ambos dispositivos.
¿Cómo ajustar el volumen del JBSYSTEMS BT-36II?
Utiliza los botones de volumen ubicados en el lado del BT-36II para aumentar o disminuir el volumen. También puedes controlar el volumen a través de tu dispositivo conectado.
El JBSYSTEMS BT-36II no se enciende, ¿qué hacer?
Verifica que la batería esté cargada. Conecta el BT-36II a una fuente de alimentación para cargarlo durante al menos una hora. Si el dispositivo aún no se enciende, contacta al servicio al cliente.
¿Cómo reiniciar el JBSYSTEMS BT-36II?
Para reiniciar el BT-36II, mantén presionados los botones de encendido y de volumen alto durante aproximadamente 10 segundos hasta que el dispositivo se reinicie.
El sonido se corta, ¿qué hacer?
Verifica que tu dispositivo esté dentro del alcance del BT-36II. Aléjate de fuentes de interferencia como microondas u otros dispositivos Bluetooth. Si el problema persiste, intenta reconectar los dispositivos.
¿Puedo usar el JBSYSTEMS BT-36II mientras se carga?
Se recomienda no usar el dispositivo mientras se carga para evitar posibles daños. Espera a que la carga esté completa antes de usarlo.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del JBSYSTEMS BT-36II?
El manual de usuario está disponible en el sitio oficial de JBSYSTEMS en la sección 'Soporte' o 'Descargas'.

Preguntas de los usuarios sobre BT-36II JBSYSTEMS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación profesional en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BT-36II - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BT-36II de la marca JBSYSTEMS.

MANUAL DE USUARIO BT-36II JBSYSTEMS

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

WWW.BRITEQ-LIGHTING.COM

ADVERTENCIA: PELIGRO! nunca exponga la lente a la luz solar directa, aun durante un periodo corto!
IEsto pueda darar el efecto de luz o incluso causar el fuego!

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositions legales de su pais.

PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por comprar este producto BriteQ. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia calidad, lea estas instrucciones de funciona bajo的前提下 de comenzar a utiliser estaupon.

CHARACTERISTICAS

Estaunidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices naciales y europeas actuales. Se ha estelcido la conformidad y las instrucciones y documents correspondentes han sido depositados por el fabricante.

  • Cabeza móvil tipo wash con LED de gran potencia para uso en discotecas, teatros, estudios y entreprises de alquiler

  • Basada en 36 LED's de 3 varios de bajo consumo de corriente y alta potencia de luz y fiabilidad

  • Mejoria de potencia de luz y equilibrio de color, atramés del menu compatible con BT36L1

  • Colores infinitos gracias a la的技术ología de mezcla de color RGB de 400 Hz de alta potencia, lo cual hace de este equipo la solución ideal para los estudios de TV (sin interferencias con cármas de TV)

  • Ambio fácil de objetivo para los variados ángulos de radiación (25° estándar + 15° y 45° en opcción)

  • 8 o 15 canales DMX commutables:

○ 8 canales: panoramic * inclinado * estroboscópio * rojo * verde * azul * atenuador maestro * funciona especial
15 canales: panorálico * panorálico酐 * inclinado * inclinado酐 * velocidad panorálico/inclinado * macros panorálico/inclinado * velocidad macro * funciona especial * atenuador maestro * estroboscópio * rojo * verde * azul * chase/desvanecimiento de color * velocidad de sincronización/desvanecimiento.

  • Se puede usar en el modo maestro/esclavo con programas integrados activados de música y un controlador CA-8 optional
  • Movimientos panoramicos suaves pero muy<rápidos de 540^ y movimientos de inclínación de 270^
  • Función estroboscópica extremadamente
  • Minima emisión de calor y consumo de energia muy bajo
  • Menús incorporedos con pantalla LED de 4 dígitos
  • Caja compacta y moderna, incluye 1 abrazadora omega

ANTES DE UTILizar EL APARATO

  • Antes de comenzar a usar estaunidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivos y consulte primero a su distribuidor.
  • Importante: Este dispositivo a salido de nosas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente requisite que el usuario siga estricmente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma exclude de la garantía. El distribuidor no asumirá nunca responsabilidad por qualier defecto o problema que surja por no haber seguido el manual de usuario.
  • Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendé este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:

  • Instrucciones de funciona
  • Unidad BT-36II
    1 abrazadera omega
  • Cable de red

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

JBSYSTEMS BT-36II - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS BT-36II - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirjase unicolement a personalrial.

JBSYSTEMS BT-36II - CAUTION - 2

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados当你 un voltaje peligioso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

JBSYSTEMS BT-36II - CAUTION - 3

JBSYSTEMS BT-36II - CAUTION - 4

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y deostenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.
Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este"simbolo significa:Lea las instrucciones.
Este Trickalo se determina: la distancia minima de objetivos iluminado. La distancia minima entre el projector y el objecto iluminado debe ser más de 1 metro.
- Afín de evaporar todo riesgo de incendio o electrucución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
- Un nuevo efecto de luzailles timescausalgun olor y/o humo no deseados. Estosnormal y
desaparece despues de algunos horas.
- Para evaporar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calida afterwards de transporte. Condensation algunos vezes impide que launidad funcione a rendimiento pleno o pueda inclujo causar daños.
-Estaunidadesóloparausointerior.
- No colocque objetivos metalicos o derrame liquidos dentro de launidad. Podía resultar descarga electrica o mal configuracion. Si unbjecto extraño entra en launidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentacion.
- Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundentes.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podrfa resultar en sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie launidad regularmente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no poderian manejar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o comenzar una reparación.
- La instalación electrica deben serheetsladaacabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para segudadlectrica y mecnica de su Pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios专业技术o o另一边 personacialcada.
- Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
-Esta instalaciondebeserconectadaatietra paracomplirconlasregulacionesdeseguidad.
- No conecte launidad a ningún paquete de reducción de luz.
- Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificate cuando instale launidad.
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. No hay partes que couldan ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
- En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- La carca y las lentes deben serambiadas si hay daño visible.

  • Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
  • Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.

Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.

LENTDE REEMPLAZO

JBSYSTEMS BT-36II - LENTDE REEMPLAZO - 1

Desenchufar siempre la unidad antes de que oustedustuya las lentes! NO TOQUE LOS LEDs! iLOS LEDs DE POTENCIA SON MUY SENSIBLES A LA ELECTRICIDAELECTROSTATICA!! Usted peut fácilmente destruir los LEDs simplement tocando these.

  • Apane el suministro electrico y desenchufe la unidad.
  • Quitar los 4 tornillos para abrir el compartmentimiento de lente y el cristal protector (A en laImagen)
  • Quitar los 4 tornillos que mantienen la placna negra que sujeta los lentes y quitar la placna metálica. (B en laImagen)
  • CON CUIDADO guitar la lente original (C en laImagen) iNO TOQUE LOS LEDs!
  • Colocar ciuidadosamente la lente con el other ángulo de enfoque. Por favor note que el ángulo está indicado en el centro de la lente.
  • Sujetar la tapa de lente metalica con los 4 tornillos.
  • Colocar el cristal protector en su lugar utilizingos los 4 tornillos.
  • Ya está!

JBSYSTEMS BT-36II - LENTDE REEMPLAZO - 2

MONTAJE SUPERIOR

  • Important: La instalación solo debe levarse a cabo por personal的技术icoriallicado. Una instalación incorrecta pueda provocar lesiones graves y/o daños en la propidad. El montaje superior requiere mucha experiencia! Deben respetarse los limites de carga de funciona, deben utiliser materiales de instalacion homologados, el dispositivo instalado debe inspectionsarregularmente por su seguidad.
  • Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
  • Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
  • El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las areas exteriores donde estas能把 andar o sentarse.
  • Antes del montaje asegürese de que el area de la instalación pueda soportar una energia minima de 10 vezes el peso de la unidad.
  • Utilice sempre un cable de seguridad (N° 3 en laImagen) homologado que pueda soportar 12 vezes el

peso del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de seguridad secundarioDebe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caerse más 20 cm si falla el accesorio principal.

  • El dispositiivo debe fjarse correctamente; jun montaje con giro libre es peligroso y no debe considerarse!
  • No cubra ninguna abertura de ventilacion bajo que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
  • El operario debe asegurar de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de realizarlas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anuallyne por una personaequalida para asegurar que lacurity es optima.

JBSYSTEMS BT-36II - MONTAJE SUPERIOR - 1

  1. Garra optional
  2. Adaptador especial (incluido)
  3. Cable optional de seguidad

CONFIGURACION DE LA UNIDAD PANEL DE CONTROL:

JBSYSTEMS BT-36II - CONFIGURACION DE LA UNIDAD PANEL DE CONTROL: - 1

  1. DISPLAY muestra los variedes menus y las.optiones selectionadas.

  2. LEDs

DMXFijoEntrada DMX presente
MASTERFijoModalidad maestra
SLAVEFijoModalidad esclava
SOUNDParpadeandoActivación de sonido
  1. Botones
MENUPara selecciónar las functiones de programación
DOWNPara ir hacer más en las functions selectionadas
UPPara ir hacer delante en las functiones selectionadas
ENTERPara confirmar las functiones selectionadas
  1. ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Se utilizes para conectar un controlador manual CA-8 stencil cuando launidad se usa en modalidad independiente o maestra/esclava.
  2. SENSIBILIDAD: Se usa paraajsar la sensibilities del microfono cuando la unidad se usa en modalidad independiente o maestra/esclava.
  3. ENTRADA/SALIDA DMX: Se utilizes para unión DMX512. Utilice un cable XLR equilibrado de 3 clavijas M/H de buena calidad para unir las unidades.
  4. ENTRADA DE RED ELECTRICA: con enchufe IEC y fusible integrado, conectar el cable de red suministrado ahora.
  • Para seleccionar什么样a de las funidades preestablecidas, pulse el boton MENU hasta que aparezca en Pantalla la option que sees.
  • Seleccion la referencia con el boton ENTER. La pantalla parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP paraCambiar la modalidad.
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad necessaria, pulse el botón ENTER para selectionar. Después de 8segundos la pantallavoltara automatistically a las functions principales sin ningún Cambio. Para volver a lasfunrientes sin hacer Cambios pulse el botón MENU.Las functiones principales se muestran ala derecha.

JBSYSTEMS BT-36II - MENU PRINCIPAL: - 1

Ajuste de la direccion DMX512

Se utilizes paraaabstar la direcction de inicio en una configuracion DMX.

  • Pulse el botón MENU 🏻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍼 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 🍻 →
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP paraCambiar la direccion DMX512.
  • Una vez que se meuda la direction correcta en planta, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatically a las unidades principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a lasmericanas sin hacer Cambios pulse el boton MENU other.

JBSYSTEMS BT-36II - Ajuste de la direccion DMX512 - 1

Modalidad Canal

  • Pulse el botón MENU Chidhasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad [ISCH] (15 canales) u [8CH] (8 canales).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el boton ENTER ara configurar.

(o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos) Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS BT-36II - Modalidad Canal - 1

Modalidad Expectaculo

Se utilizes para seleccionar la modalidad Expectaculo cuando se usa de forma independiente o en modalidad maestra/esclava.

  • Pulse el botón MENU 5hfdhasta que se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para selectionar las modalidades Sh (Espectaculo 1)Sh, (Espectaculo 2)Sh, (Espectaculo 3) o Sh (Espectaculo 4).
  • Una vez que se muestre la modalidad correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.

MENU

JBSYSTEMS BT-36II - Modalidad Expectaculo - 1

(o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos) Para volver a las functions sin hacer cambios pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS BT-36II - Modalidad Expectaculo - 2

Modalidad Espectáculo 1 - El aparato se coloca en el suejo. Ángulo de Movement de inclínación 210^ .

JBSYSTEMS BT-36II - Modalidad Expectaculo - 3

Modalidad Espectáculo 2 - El aparato se fija bajo del techo. Ángulo de movimiento de inclínación 90^ .

JBSYSTEMS BT-36II - Modalidad Expectaculo - 4

Modalidad Expectaculo 3 - El aparato se coloca en un PODIO, delante de los expectadores.

El foco siempre se proyecta en direccion en la direction de la audiencia; p.ej, delante del escenario. Ángulo de movimiento panoramicico (de izquierda aaretha izquierda): 160^ . Ángulo de movimiento de inclinacion: 90^ ( 60^ por encima del horizonte; 30^ pordeo bajo del horizonte.)

JBSYSTEMS BT-36II - Modalidad Expectaculo - 5

Modalidad Expectaculo 4 - El aparato se fija bajo del techo.

ElIFO se proyecta principalmente delante del escenario.Angulo de movimiento panoramicico (izquierda a derecha a izquierda) 160^ .Angulo de movimiento de inclinacion: 90^ (vertical, frontal 75^ ;trasero 15^ )

JBSYSTEMS BT-36II - Modalidad Expectaculo - 6

Modalidad esclava

Se utilizes para hacer que launidad esclava funciona de wayra opuesta a la maestra o en total sincronizacion.

  • Pulse el botón MENU SLNDhasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selectionar entre las modalidades (normal) o (Espectáculo de 2 luces).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos) Para volver a las unidades sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS BT-36II - Modalidad esclava - 1

Sound Mode

Se utilizes solo para hacer funciona la unidad al ritmo de la musica y también en modo maestro/esclavo

  • Pulse el botón MENU Saluñ hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selectionar entre las modalidades on o off
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos) Para volver a las unidades sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS BT-36II - Sound Mode - 1

Modalidad Oscurecimiento

Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga postal DMX, la unidadenta en modalidad Oscurecimiento y expects a la postal DMX.

Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signaled DMX, la unidad pasa automatistically a modalidad independiente.

  • Pulse el botón MENU bl ndhasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad [BES] (oscurecimiento s) o no (oscurecimiento no).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos) Para volver a las unidades sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

IPan Inversión panoramaica

Normal: El movimiento panoramicico no se invierte.

Inversión panorama: Elmovementipanorámicose invierte.

  • Pulse el botón MENU 📁hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el boton DOWN y UP para seleccionar la modalidad (normal) o (inversión).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla.

(o volver automatically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos) Para volver a las functions sin hacer cambios pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS BT-36II - IPan Inversión panoramaica - 1

Inversión de inclínación

Normal: El movimiento de inclinacion no se invierte.

Inversión de inclínación: El movimiento de inclínación se invierte.

  • Pulse el botón MENU il Il hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selecciónar la modalidad no (normal) o (inversión).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla.

(o volver automaticallya las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a las functions sin hacer cambio pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS BT-36II - Inversión de inclínación - 1

Pantalla de LED

Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.

Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muest « Led.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla.

(o volver automatically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)

Para volver a las functions sin hacer cambio pulse el botón MENU otra vez.

BLAn Equilibrio del blanco

Mod1: configuración predeterminada para el máximo rendimiento.

Mod2: configuración predeterminada para la compatibiliad con la antigua BT36L1.

  • Pulse el botón MENU hasta que el display muestre BLRn
  • Pulse el botón ENTER, el display empieza a parpadear.
  • Utilice DOWN y UP para seleccionar Mod (rendimiento máximo) Mod (compatibilidad BT 36L1).
  • Una vez seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.
  • Si DEA adaptar la configuracion predeterminada, pulse los botones DOWN y UP para seleccionar bRedbO bblu, Pulse ENTER y adapte los values a su gusto personal, confirmre con ENTER.

(o volver automatically a las principalesuciones sin ningún cambio pasados 8 segundos)

Para regresar a las functions sin ningún cambio pulse de nuevo el botón MENU.

At50 At51 At52

Autodiagnostico

Se utilizes para activar los 3 programas "de auto prueba" internos que muestran todas las posibilidades de la unidad.

  • Presionar el botón de MENÜ hasta que [At50] [At51] o [At52] salgan en el display.
  • At50 es un programa automática de test completo
  • [At5] y [At52] son programas de pruebaonde usted peuvent manually incoporar parametros differentes para el movimiento, la velocidad de movimiento y el color.
  • Pulse el botón ENTER para,iniciar el programa de autodiagnosticismo interno.
  • Para volver a lasmericanas pulse el botón MENU.

JBSYSTEMS BT-36II - Autodiagnostico - 1

Master Mode

Se utilizes paraactivarotroprograma de pruebaonde ustedcoulda combustiaramano todos los parámetrosde la unidad.

  • Pulse el botón MENU 📁 🎿 🟶 🦣 hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar Pn Eileshue dinn red Gree o Blue
  • Una vez que se ha seleccionado un modo, pulsar el botón ENTER: el display comienza a parpadear para indicar que usted pueda introducir un valor entre 000 y 255.

Note: cuando no se presiona ningun botón durante 8 segundos, el programa de prueba se para automatistically.

JBSYSTEMS BT-36II - Master Mode - 1

Horas del aparato

Se utilizes para做不到 el número de horas de funciona en la unidad.

  • Pulse el botón MENU Fhr-Shasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER paraETHER el número de horas de configuracion en la pantalla.
  • Para volver a lasmericanas pulse el botón MENU.

JBSYSTEMS BT-36II - Horas del aparato - 1

Software version

Se utilizes para comprobar la version de software quekea la unidad

  • Pulsar el botón MENU hasta que [uεr] parpadee en el display.
  • Pulsar el botón ENTER paraETHER para loar la version de software en el display.
  • Para volver a lasmericanas presionar el boton de MENU.

JBSYSTEMS BT-36II - Software version - 1

Restaurant

Seutiliza pararestaurant la unidad.

  • Pulse el botón MENU -SPELhasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse ENTER para restuarar todos los canales a su posicion estandar.
  • Para volver a lasmericanos pulse el botón MENU.

Compruebe también el capitulo sobre la configuracion del canal DMX de la unidad para saber como forzar una restauracion mediante DMX.

Ajuste de posicion original de arranque

Se utilizes paraaabstar el punto de partida de estasmericanas Pan & Tilt

  • Pulsar brevamente el botón MENU para entrada el el menuú principal ("Addr" en el display)
  • Ahora presionar el botón ENTER durante al menos 5segundos para entrada en el modo de compensación
  • Utilizar los botones DOWN y UP para selectionar la funciona que ugsted quiere ajustar
  • Pulsar el botón ENTER, el display parpadea.
  • Utilizar los botones DOWN y UP paraaabstar la posición de arranque
  • Presionar el botón ENTER para confirmar su ajuste (o automatístico volver a las unidades principales si no hay Cambios durante 8segundos)

Para volver a las functions sinOTOS presionar el botón de MENU other.

CONEXION DE LA UNIDAD MEDIANTE DMX

El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminacionelligente. Necessita conectar en cnneta tipo margarita su controlador DMX y todos los efectos luminosos connectados con un cable XLR M/F equilrado de buena calidad. Para evaporar un comportamento anomalo de los efectos luminosos, bajo a interferencias, deben aplicar un terminador de 90 a 120 al final de la cnneta. Nunca utilise cables divisores en Y, jNo functionaran!

JBSYSTEMS BT-36II - CONEXION DE LA UNIDAD MEDIANTE DMX - 1

JBSYSTEMS BT-36II - CONEXION DE LA UNIDAD MEDIANTE DMX - 2

Cada efecto luminoso en laceda necessitiesha disponer de su propia direc tion de inicio de forma que sepa.
que command del controlador debe descodificar.

- AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:

Consulte el capitulo anterior (ajuste de direccion DMX-512) para saber comoaabrar la direccion de inicio en esta unidad. La direccion de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario quedireccion de inicio debeaabrar porque this dependeracompletamente del controlador que utilize... Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direcciones de inicioDebeaabstar.

CONFIGURACION DMX DE BT-36 II:

Modo de 8 canales

8 Channels DMX-512 Configuration
Ch1Ch2Ch3Ch4Ch5Ch6Ch7Ch8
PanTiltStrobeRedGreenBlueDimmerSpecial Function
540°220°248-255No Function100%255100%255100%
240-247Strobe240-255 Stand alone
232-239No Function200-209 Reset
190-231Fast Open80-89 Disable blackout
182-189Slow Closewhile pan or tilt move
270°110°140-181No Function70-79 Enable blackout
132-139Slow Openwhile pan or tilt move
16-131Fast Close
0-15No Function0%0%0%0%0%

Modo de 15 canales

15 Channels DMX-512 Configuration
Ch1Ch2Ch3Ch4Ch5Ch6Ch7Ch8
PanPan movement fineTiltTilt movement finePan/Tilt SpeedPan/Tilt movement macroMovement SpeedSpecial Function
540°255255255Slow236-255 Macro 12Slow240-255 Stand alone
270°16 BIT PAN220°16 BIT TILT216-235 Macro 11196-215 Macro 10176-195 Macro 9200-209 Reset
110°156-175 Macro 8136-155 Macro 7116-135 Macro 680-89 Disable blackout while pan or tilt move
096-115 Macro 5076-095 Macro 4056-075 Macro 370-79 Enable blackout while pan or tilt move
OFFFast0-15 No function0-15 No function0-15 No function
Ch9Ch10Ch11Ch12Ch13Ch14Ch15
DimmerStrobeRedGreenBlueColor/Chase/fadeChase/Fade Speed
255100%No Function Strobe100%255100%255255Fast
240-247240-247No Function100%255100%255255Fast
232-239190-231Fast Open0%0%0%0%192 Color Fade 1128 Color Fade 1
182-189140-181Slow Close0%0%0%0%127 Color 32008 Color 1
140-181132-139Slow Open0%0%0%0%0-7 No function0 Slow
16-13116-131Fast close0%0%0%0%0-7 No function0 Slow

MANEJO DE LA UNIDAD

Cada vez que enciende la unidad, se做不到 "LedU" en la pantalla, todos los motoresylvania a su posicion original y pueda que oiga algunos ruidos durante 20 secondos. Después de this, la unidad está lista para poder la signal DMX o executar los programs incorporedados.

PUEDE MANEJAR LA UNIDAD DE CUATRO FORMAS:

○ Mediente la funciona preprogramada incorpora da maestra/esclava
○ Mediente el controlador fácil CA-8
○ Mediente controlador universal DMX

- MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA MAESTRA/ESCLAVA:

Selección esta unidad cuando deseee un expectaculo luminoso instantaneo. Uniendo las unidades en
conexionmaestra/esclava,laprimera unidad controlaréel resto de unidades para proportionscaran
espectaculo luminoso automatico, sonoro y sincronizzato. Su entrada DMX no tendrara nada connectado y su LED de maestra está encendido constantemente y el LED de sonido parpadaearc con la musica.
importante!JEsta direccion solo direccion cuando la modalidad de oscurecimiento en el menu de la
unidad maestra está desactivada, en caso contrario, no occurirá nada! Lea más sobre esta option en el párrafo "Menu principal".

  • MAESTRA dispone de 4 espécáculos incorporedos: Puede selecciónar (espercúculo 1), (espercúculo 2), (espercúculo 3) o (espercúculo 4) directamente en el menu de la unidad maestra.

  • ESCLAVA dispone de 2 OPCIONES DE FUNCIMIENTO: Las otheras unidades se ajustan en modalidad esclava (el LED de esclava está constantly encendido). Para create un gran aspectúculo

luminoso, puede introducir movimientos de contraste (panorármica/inclínacion de la unidad esclava se invirtée) En el menu de lasunasas esclavasizableir a la

opión SLnd y selecciónar:

Esclava normal: la unidad esclawa funciona en sincronizacion con la maestra.
Espectaculo de 2 luces: launidad esclava funciona en oposicion a la maestre.

- MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL:

Cuando se utilizes en modalidad maestre/esclava, le recomendamos encarecidamente que utilise el "controlador fácil" CA-8. Conecte estelittle controlador al jack de 1 / 4 de la unidad maestre y podra controlar las siguientes FUNCIONES:

JBSYSTEMS BT-36II - - MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL: - 1

Stand ByOscurece lainstitution
Function1. Sync. Strobe 2. Two-light strobe 3. Sound StrobeSelección de Aspectúculo 1-4Graduación de velocidad - rapida - mediana - lenta1.Pan 2.Tilt 3.Dimmer / Color change
ModeSonido (LED apagado)Show (LED parpadeando)LED ONLED parpadeando=rápido

MANTENIMIENTO

  • Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante el mantenimiento.
  • Aquare la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfiado.

Durante la inspeccion deben comprobar los siguientes+puntos:

  • Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben aplarse firmamente y no corroerse.
  • Las carcasas, las fjaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar.
    ninguna deformidad.
  • Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguños profundos, deben ser reemplazada.
  • Los cables de red deben estar en perfecto estado y deben reemplazarse inmediamente incluso si el problema detectado es(PC).
  • Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las abertas de ventilacion deben limpiarse mensualmente.
  • El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora ochorro de aire.
  • La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos debenningerse a cabo periodicamente para optimizar la emisión luminosa. La fecuencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedes, con humano o specialmente sueños能把 provocar una mayor accumulacion de sociedad en los elementos optics del aparato.

  • Limpie con un paño suave utilizing productos de limpieza de cristales normales.

  • Seque sempre las piezas con cuidado.
  • Limpie los elementos opticos externos al menos una vez cada 30 días.
  • Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.

Atencion: jLe recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llevada a cabo por personalriallicado!

ESPECIFICACIONES

Entrada de red:

CA 230V, 50Hz

Control de sonido:

Micrófono interno

Panorámina/inclínación:

540^ / 220^

Angulo de haz:

25^ (lentes.optionales de 15^ y 45^ )

Conexiones DMX:

3 clavijas XLR macho / hembra

Led:

36× 3 Watt

Tamaño:

266× 276× 302mm

Peso:

9 kg

Toda la informacion está suseta a Cambios sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en nuestra pageaWeb:

www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

Obrigado por ter adquirido este produits da BriteQ. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produits, por favor leia this manual com atencao.

CHARACTERISTICAS

Usado para做不到o numero de horas de trabajo da unidade

COMO UTILIZAR A UNIDADE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS

Modelo : BT-36II

Categoría : Iluminación profesional