LM 440 - Iluminación profesional JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LM 440 JBSYSTEMS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Consola de iluminación |
| Versiones disponibles | DMX-out, Versión con alimentación |
| Número de canales | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Interfaz de usuario | Deslizadores y botones |
| Compatibilidad DMX | Sí |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Idiomas del manual | EN, FR, NL, DU, ES, PT |
| Versión del manual | 1.2 |
| Fabricante | No especificado |
| Funciones principales | Control DMX, gestión de iluminación |
| Uso recomendado | Iluminación escénica y de eventos |
| Conectividad | Salida DMX |
| Protección | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - LM 440 JBSYSTEMS
Preguntas de los usuarios sobre LM 440 JBSYSTEMS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación profesional en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LM 440 - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LM 440 de la marca JBSYSTEMS.
MANUAL DE USUARIO LM 440 JBSYSTEMS
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems®. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con是多么 cuidado antes de utiliser este producto.
CHARACTERISTICAS
Este produit interfere con señales de radio. Este aparato cumple las exigencias Europeas y naciones de las normas actuales. Se ha existecido conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.
Modulador de luz de 4 canales:
- LM440G ~ LM440F: equipoado de 4 dimmers internos y salidas con enchufes de potencia (4x 1750W/res - energia total max. = 3450W) previsto para cargas inductivas y resistivas.
-
LM430: sin dimmers internos,PGA uso con unidades de potencia DMX externas.
-
4 interruptores adiconiales para encender/apagar los efectos de luces mediante un switch pack DMX optional (ej. SW416)
-
4 modelos de usuario:
-
Dimerización manual individual de los 4 canales (iluminación de escenario)
Modulador de luz de 4 canales (agudos, medios, bajos, anti bajos) -
9 programas de modulación integrados:
-
Controlado por sonido (micrófono integrado o entrada audio externa mediante Cinch)
-
Estático con velocidad selecciónable por el usuario con deslizante
-
Deslizante individual por canal, cada uno con botón de flash.
- Deslizante master con botón de flash general
- Deslizante de niveau de fondo
- Interruptor de espera (apagado)
-
Salida DMX para dimmer o switch pack adicional:
-
Canales DMX 1-4: canales dimerizables
- Canales DMX 5-8: canales de encendido/apagado
ANTES DEL USO
Verificar el contenido:
Verificar la presencia de las partes siguientes:
- LM430 con adaptor AC o LM440G ~ LM440F
- Manual de instrucciones
Instrucciones importantes:
- Antes de utiliser este producto, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
- Importante: Este aparato salio de laEmpresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario de seguir estricamente las instrucciones de seguridad y las advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadequado no estásubjecto a la garantía. El vendedor no acceptoráresponsabilidad por ningún defecto o problemas causados por negligencia de este manual del usuario.
- Mantenga este librito en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendé este aparato, asegúrese de性和ir estemanualde usuario.
- Para proteger el medio ambiente,inta por favor de recicular el embalaje lo mas possible.
PRECAUICONES DE USO

CAUTION
SK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riego de electrocución, no quite la cuberta superior. Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase uniquamente a personal综合素质.

El symbolism de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no aislados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.




Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este的概率 significa: aparato controla una lampara
Este的意义 significa:Lealas instrucciones.
Este symbolo significa: Aplicaciones de la clase II
- Para evacitar riesgos de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
- Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que el aparato se adapte a las temperatas circundentes cuando lo lleve a una habitacion caliente despues de transporte. Condenser algunos times impide que el aparato funciona a rendimiento pleno o incluso pueda causar daños.
- Este aparato es solo para uso interior.
- No colocque objetos metálicos o derrime liquidos dentro del producto. No colocar objetos llenos de liquidos, como jarrones, encima del aparato. Una descarga electrica o mal funciona可能导致. Si un objecto extraño entra en el aparato, desconnecte inmediamente la alimentación.
- No colocar fuentes desnudas de llamas, como velas encendidas, sobre el aparato.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this coulda causar sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie launidad regularamente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no poderian manejar este aparato.
- La temperatura maxima del aparato es 40^ . No use este producto a temperatasibles más elevadas.
- Siempre desenchufe el aparato cuando no lo use por un periodo largo o antes deCambiar la bombilla o de comenzar una reparacion.
- La instalación electrica se debe realizar solamente por personalriallicado,segun las regulaciones para la seguridad electrca y mecanica en su pays.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero del producto.
- El enchufe tiene que estar siempre accesible para desconectar la alimentación.
- El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios技术和 other personacialidad.
- Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
- Para evaporar todo peligro, el aparato debe conectarse a la red mediante el adaptoratorio proportionado. Si se daña este adaptorador de corriente se subsistuira unicoamente por other similar.
- El LM440G LM440F doit tener toma de tierra para cumplir con las normas de seguidad.
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte los fusibles no hay nada que pueda ser reparado por el usuario en el interior el aparato.
- Nunca repare un fusible o haga un desvio al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y con las mismas espécificaciones electricas!
- En caso de problemas serios de manejo,cede de usar el aparato y contacte su vendedor inmediamente.
- Por favor, use el embalaje original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido de hacer modificaciones al aparato sin autorización.
MANTENIMIENTO
Limpiar regularamente el aparato con un trapo ligeramente humedo. Recomendamos que la limpieza interna sea efectuada por profesionales.
FUNCTIONES (PANEL FRONTAL)

- INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: enciende y apaga la unidad.
- CANALES DE DIMERIZACION: 4 deslizantes realizados para establecer los niveles de graduación individual de los 4 canales. Debrero de cada deslizante hay un botón de flash para dar a la adrenal del canal correspondiente el 100% (maxima intensidad). Los botones de flash están iluminados, de modo que pueda controlar fácilmente la calidad de cada canal.
- CANALES DE INTERRUPTION:"These botones sirven para encender/apagar los 4 efectos de luz individualmente. Para poder usar这些东西, debe conectar un switch pack independiente a la calidad DMX de launidad. (la direccion DMX del switch pack debe establearce en 005)
-
MODE SELECT: sirve para selectionar uno de los 4 modelos :
-
HOLD DIM: Se pueda usar para controlar los niveles de graduación de los projectores en un escenarioklepto. Los 4 deslizantes (2) poderestducarse para establercer individualmente los niveles de graduación cada canal.
- HOLD SOUND: la música se divide en 4 rangos de Frequencia distinctos (bajos, medios, agudos, anti-bajos). Cada uno de los cuatro canales de salute responderá a un rango de Frequenciadistincto.
- PROGRAM SOUND: Se visualiza el programa de persecución selectionado con el botón "seLECTIONar programa" (6). La velocidad de persecución está synchronize con el ritmo de la música.
-
PROGRAM SPEED: Se visualiza el programa de persecución seleccionado con el boton "seLECTIONar programa" (6). Se adapta la velocidad de persecución con el deslizante de velocidad (12).
-
INDICADOR MODE SELECT: indica在哪的4个posibles está ativo en este momento.
-
PROGRAM SELECT: Cuando haya的选择acionado 1 de los 2mos de programa (4) pueda pulsar el botón "program select" y seleccionar asi el programa desrado. Puede selectionarse neue programas de persecuciónolestados (de 1 a 9). El programa 0 (cero en la pantalla) es un programa aleatorio.
- MOSTRAR PROGRAMA: muestra el programa de persecución seleccionadoactualmente.
- MASTER DIMMER:掌控 los niveles generales de dimerizacion de los 4 canales.
- INTERRUPTOR FULL: utilise este botón para establecer la calidad de los 4 canales al 100% (intensidad maxima)@mñtras pulse este botón.
- INTERRUPTOR BACKGROUND: con este deslizante puede establearcer el nivel de fondo (nivel de salute minimo) de los 4 canales de graduacion. Este能把 "atenuar" los efectos de persecución para que sean menos agresivos.
Atencion: no ponga este deslizante al maximo, no podra ver los pasos del programador ni establecer niveles de graduacion adecuados para los 4 canales individuales.
-
INTERRUPTOR STAND BY: sirve paraURT (apagar) la calidad de los 4 canales dimerizables. Los 4 interruptores de los canales no se ven afectados.
-
CONTROL PROG SPEED: Cuando se selección el modo "program speed" (4), puede(""); la velocidad del programa de persecución selectionado (6) de lento a=rápido o muy rápido (13).
- BOTON SPEEDx10: sirve para multiplicar/dividir por 10 la velocidad seleccionada con el deslizante de velocidad (12).
- AUDIO SENSITIVITY: sirve paraajsar la sensibilidad de entrada del microfono interno o las entradas de sonido externas. Ajuste el nivel hasta que las functions activadas por la música funciona corRECTamente al ritmo de la música.
- MICRóFONO INTERNO: el micrófono interno está instalado tras esta aperture.

FUNCTIONES (PARTE TRASERA)

-
SELECTION DE FUENTE DE SONIDO: sirve para selectionar la entrada de sonido que se utilizes para sincronizar las functions relacionadas con la música:
-
MICROFONO INTEGRADO: use this function when the volume of the musica sea lo suficientemente alto para que el micrófono interno lo reciba con calidad. Es la forma más sencilla de usar las functions de música.
-
ENTRADA AUDIO: use this function when the volume of the musical sea is best. In this case, no olvide connectar los conectores de entrada de sonido (17)
-
ENTRADA AUDIO: cuando el selector de fuente de sonido (16) está en "AUDIO INPUT" deben conectar these connectors cinch/RCA a una signal de sonido analogica de entre 200mV y 1000mV . En la mayoría de casos una calidad de grabación o un master secundario de su mesa bastardán.
- SALIDAS DMX: sirven para conectar el modulador de luz a las etapas de potencia DMX. Puede usar conectores XLR de 5 pin o XLR de 3 pin. Ambos conectores llevan las mismas senales, solo tienen una configuracion de patillas distinta. Sin embargo, en la mayoria de los casos se utilizearán cables normales
macho/hembra XLR de 3 pin. Tanto los canales de diferirización como los de interrupcción está disponible con estas開放s:
- CANALES DIMERIZACION: asignados a direcciones DMX 001 a 004. Establisha la direccion inicial del dimmer pack en 001.
- CANALES DE I NTERRUPCION: se asignan a las direcciones DMX 005 a 008. Establezca la dirección inicial del switch pack en 005.
Recomendación: Puede conectar todo tipo de dimmer o switch pack, pero para instalaciones móvil recomendamos las barras DMX alimentadas PB41/STD de JB Systems. Puede asignar fácilmente cada canal en modo switch o dimmer. Además, pueda fazer directamente sus proyectores y/o efectos de luz a estas barras de potencia DMX.
-
ENTRADA DE CORRIENTE: esta entrada depende del numero de modelos del modulador de luces:
-
LM430: entrada de bajo voltaje, conecte el adaptor AC incluidoaquí. Si usa除外 adaptor, asegúrese de que laitters genere 15VAC (>1A).
-
LM440G ~ LM440F: cable de entrada de corriente, asegürese de que el voltaje local sea 230VAC y los proyectores estar conectados correctamente a los enchufes de salute del canal (20) antes de conectar este cable a la corriente. La caraga maximal total es de 15A o 3450 varios.
-
FUSIBLE DE ENTRADA: Se tratate de un disyuntor automatico. Cuando se funda el fusible, localice y soluzione primo el problema que ha provocado que se funda el fusible. Cuando haya选择了 el problema, pulse simplemente el botón para星级酒店 el disyuntor.
- SALIDAS DE CANAL: (sólo en el LM440G ~ LM440F) Cada calidad de canal tiene su propio enchufe de potencia para conectarrialquier projector (es) resistivo y/o inductivo (PAR36). Cada canal incorpora un fusible. Reemplace siempre los fusibles fundidos con un fusible queonga las mismas caracteristicas (250V/8A rápido)
NOTA MUY IMPORTANTE
Es muy importante saber que la energia maxima de cada canal se establishe en 8A o 1750 vatios. Sin embargo, la energia total de los 4 canales no puede exceder los 15A o 3450 vatios.
CONEXIONES
Estos son solamente algunos ejemplos,=Puede realizarse muchas configuraciones y combinaciones

LM440 EXAMPLE
ESPECIFICACIONES
LM430:
Alimentación: AC15V 1000mA minimo.
Adaptador de corriente AC: AC 230V, 50Hz → 15Vac / 1000mA
Salidas DMX: XLR 3pin + XLR 5pin
Entrada audio: micrófono interno
Entrada audio externa en cinch /RCA (200mV 1000mV)
Dimensiones: 48,3 x 13,2 x 6,0 cm (19"/3U)
Peso: 1,9 kg
LM440G ~ LM440F:
Alimentación: 230Vac / 15A máximo (3450 varios)
Salida de potencia: 4x 230V ac/ max. 8A (1750 varios)
Fusibles (6,35x32mm): canales: 250V/8A (T8AL250V)
Salidas DMX: XLR 3pin + XLR 5pin
Entrada audio: micrófono interno
entrada audio externa en cinch /RCA (200mV 1000mV)
Dimensiones: 48,3 x 13,2 x 10,5 cm (19" / 3U)
Peso: 3,1 kg
Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual desde{nuestro situio web:www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este produits da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produits, por favor leia this manual com atencao.