LYNX II - Iluminación profesional JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LYNX II JBSYSTEMS en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Controlador DMX para iluminación |
| Características técnicas principales | 16 canales DMX, pantalla LCD, programación de escenas y de chases |
| Alimentación eléctrica | Alimentación de red 100-240V AC |
| Dimensiones aproximadas | 482 x 200 x 50 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de dispositivos DMX |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con red eléctrica) |
| Tensión | 100-240V AC |
| Poder | Consumo eléctrico máximo de 20W |
| Funciones principales | Control de iluminación, programación de escenas, control de la velocidad de los chases |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido |
| Seguridad | Utilizar en un entorno seco, evitar sobrecargas eléctricas |
| Información general | Ideal para eventos, espectáculos e instalaciones permanentes |
Preguntas frecuentes - LYNX II JBSYSTEMS
Preguntas de los usuarios sobre LYNX II JBSYSTEMS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación profesional en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LYNX II - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LYNX II de la marca JBSYSTEMS.
MANUAL DE USUARIO LYNX II JBSYSTEMS
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
ADVERTENCIA: PELIGRO! nunca exponga la lente a la luz solar directa, aun durante un periodo corto!
IEsto能把 fazer el efecto de luz o incluso Causear el fuego!
Recicular aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositionsiones legales de su pais.
PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Gracias por comprar este produit JB Systems. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funciona bajo的前提下 de comendar a utiliser estaupon.
CHARACTERÍSTICAS
Estaiedadestapraeba deinterferenciasad radio.Este productocumplelos requisitosde las directrices nacionesy europesactuales.Sehaestablishido la conformidad ylas instruetiones ydocumentos correspondientes han sido depositos porel fabricante.
- Atractiva cabeza móvil de alta的技术ía para DJs profesionales, compañero de alquiler y discotecas
-
Se bajo en Tecnología LED de 20 varios:
-
Bajo consumo de energia (economico)
- Colores muy brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas
No hay que sustituir las lamparas - Casi no produce calor
-
Peso ligero (no besoina transformadores de lámpara)
-
Optica excellente para gobos bien definidos y gran emisión luminosa
- Regulación de intensidad luminosa 0-100% y función estroboscópica ultra rápida
- Excelentes programas incorporedados para expectáculos de luces maravillosos en constante cambio:
Control DMX: 6 canales (panorámina, inclínación, colores, gobos, regulator de intensidad luminosa, efectos estroboscópicos)
- Independiente: se activa por sonido con micrófono intermo
- Maestro/esclavo: expectáculosperfectamente sincronizados
- 8 gobos + abierto, equipo con.option de sacudida de gobos
- Rueda de color independiente (8 colores + blanco)
- Reposicionamento X/Y automatico
- Controlador remot CA-8 optional disponible
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
- Antes de comenzar a utiliser estaunidad, compruebe que no haya habido días durante el transporte. Si observa alcún día, no utilise el dispositivos y consulte primero a su distribuidor.
- Importante: Este dispositivo a salido de nosas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguidad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma exclude de la garantía. El distribuidor no asumiráonga responsabilidad por qualquier defecto o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
- Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendé este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
- Instrucciones de funciona
- Unidad LYNX-II
- 1 Soporte de abrazadora + 2 pernos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirijase unicolement a personalrialcualificado.

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.


El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y deostenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.
Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este"simbolo significa:Lealasinstruiones.
Este Trickbone se determina: la distancia minima de objetivos iluminado. La distancia minima entre el projector y el objecto iluminado debe ser más de 1 metro.
- Afín de evaporar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
- Un nuevo efecto de luzailles timescausalgun olor y/o humo no deseados. Esto es normal y desaparece despues de algunos horas.
- Para evaporar fuego o ríesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
- Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calida afterwards de transporte. Condensation algunos vezes impide que launidad funcione a rendimiento pleno o pueda incluo causar daños.
-Estaunidadesóloparausointerior.
- No colocque objetivos metalicos o derrame liquidos dentro de launidad. Podría resultar descarga electrica o mal configuracion. Si un objeto extraño entra en launidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentacion.
- Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundentes.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que thiso podrfa resultar en sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie launidad regularmente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no poderieran manejar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o comenzar una reparación.
- La instalación electrica deben serheetsladaacabo solo por personalculificado,acordea las regulaciones para segudadlectrica y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios技术和 other persona calificada.
- Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
-Esta instalaciondebeserconectadaatiemarparacomplirconlasregulacionesdeseguidad.
- No connecte launidad a ningún paquete de reducción de luz.
- Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale launidad.
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. No hay partes que couldan ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
- En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- La carca y las lentes deben serambiadas si hay daño visible.
- Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.
MONTAJE SUPERIOR
- Important: La instalaciónsoledebelelvarasecabo por personal的技术icucualificado.Una instalacionincorrectapevocarlesionesgraveyslodañosenla propidad. El montaje superiorrequiremuchaexpersiencia!Debenrespetarseloslimitesdecargadefonacioniento, debenutilizaradermaterialesdeinstalacionhomologados,eldispositivoinstaladodebiseinspeccionarse regularmenteporsuseguidad.
- Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
- El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las areas exteriores donde estas能把 andar o sentarse.
- Antes del montaje asegürese de que el area de la instalación pueda soportar una energia minima de 10 vezes el peso de la unidad.
- Utilice siempre un cable de sécurité (N° 3 en laImagen) homologado que pueda soportar 12 vezes el
peso del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de seguridad secundario debe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caerse mas 20~cm si falla el accesorio principal.
- El dispositiivo debe fjarse correctamente; jun montaje con giro libre es peligrosso y no debe considerarse!
- No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podrá producirse un sobrecalentamento de launalidad.
-
El operarioDebe asegurar de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizeslas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anually para una personaequalida para asegurar que la seguides es optima.
-
Garra optional
- Adaptador especial (incluido)
- Cable optional de seguridad

CONFIGURACION DE LA UNIDAD
PANEL DE CONTROL:

- DISPLAY muestra los variedes menus y las.optiones seleccionadas.
- LEDs
| DMX | Fijo | Entrada DMX presente |
| MASTER | Fijo | Modalidad maestre |
| SLAVE | Fijo | Modalidad esclava |
| SOUND | Parpadeando | Activación de sonido |
- Botones
| MENU | Para selecciónar las functiones de programación |
| DOWN | Para ir hacerships en las functiones seleccionadas |
| UP | Para ir hacer delante en las functiones seleccionadas |
| ENTER | Para confirmar las functiones seleccionadas |
- ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Se utilizes para conectar un controlador manual CA-8 stencil cuando launidad se usa en modalidad independiente o maestra/esclava.
- SENSIBILIDAD: Se utilizes paraaabstar la sensibilidad del micrófono cuando la unidad se usa en modalidad independiente o maestra/esclava.
- ENTRADA/SALIDA DMX: Se utilizes para unión DMX512. Utilice un cable XLR equilibrado de 3 clavijas M/H de buena calidad para unir lasunas.
- CABLE DE ALIMENTACION: compruebe la tension de red (debe ser de 230V 50Hz) antes de insertar el cable!
- FUSIBLE DE RED: Sustituyaiami el fusible fundido por un fusible de las malmas caracteristicas. (250V/2A lento)
MENÜR PRINCIPAL:
- Para selectionarrialquiera de las functions preestablecidas, pulse el boton MENU hasta que aparezca en pantalla la optacion que desee.
- Seleccion la direccion con el boton ENTER. La pantalla parpadeará.
- Utilice los botones DOWN y UP para Cambiar la modalidad.
- Una vez que haya选取ado la modalidad necesaria, pulse el botón ENTER para selectionar. Después de 8segundos la pantalla volveráautomática a lasmericanas principalas sin ningún cambio. Paravolver a lasmericanas sin hacer Cambios pulse el botón MENU duranteunos 2segundos. Lasmericanas se muestran a la derecha.

Ajuste de la direccion
DMX512
Se utilizes paraaabstar la direccion de inicio en una configuracion DMX.
- Pulse el botón MENU Hasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para Cambiar la direccion DMX512.
- Una vez que se mueste la direccion correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.

(o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos) Para volver a las/DDiones sin hacer cambios pulse el boton MENU de nuevo durante uns 2 segundos.
Shnd Modalidad Espectaculo
Se utilizes para seleccionar la modalidad Espectaculo cuando se usa de forma independiente o en modalidad majestra/esclava.
- Pulse el botón MENU Sfhdhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
-
Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar las modalidades:
-
Modalidad Espectáculo 1 - El aparato se coloca en el sueño. Ángulo de movimiento de inclínación 210^ .
- Sh 2 Modalidad Expectaculo 2 - El aparato se fija bajo del techo. Ángulo de movimiento de inclinación 90^ .
- Modalidad Espectáculo 3 - El aparato se coloca en un PODIO, delante de los expectadores. El bajo siempre se proyectao en direction en la direction de la audiencia; p.ej. delante del escenario. Ángulo de movimiento panoramaico (de izquierda a derecha a izquierda): 160^ . Ángulo de movimiento de inclinación: 90^ ( 60^ por encima del horizonte; 30^ por bajo del horizonte.)
-
5h4 Modalidad Expectaculo 4 - El aparato se fija bajo del techo. ElIFO se proyecta principalmente delante del escenario. Angulo de movimiento panoramicico (izquierda a derecha a izquierda): 160^ . Angulo de movimiento de inclinacion: 90^ (vertical, frontal 75^ ; trasero 15^ )
-
Una vez que se mueste la modalidad correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatístico a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU de nuevo durante uno 2segundos.
SLnd Modalidad esclava
Se utilizes para hacer que launidad esclava funciona de wayra opuesta a la maestra o en total sincronizacion.
- Pulse el botón MENU SLndhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el boton DOWN y UP para selectionar entre las modalidades (normal) o (Espectaculo de 2 luces).
- Una vez que haya的选择acion la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatístico a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU de nuevo duranteunos 2segundos.
Sound Mode
Se utilizes solo para hacer funciona la unidad al ritmo de la musica y también en modo maestro/esclavo
- Pulse el botón MENU [SəU] hasta que se mueste en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP para selectionar entre las modalidades on o off.
- Una vez que haya选取acion la modalidad, pulse el boton ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningun cambio tras 8 seguros) Para volver a las/DDecencias sin hacer cambios pulse el boton MENU de nuevo durante unos 2 seguros.
blnd Modalidad Oscurecimiento
Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga Signal DMX, launidadenta en modalidad Oscurecimiento y expectsa a la signal DMX.
Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, la unidad pasa automatistically a modalidad independiente.
- Pulse el botón MENU blndhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP para selecciónar la modalidad bdo (oscurecimiento sí) o n bo (oscurecimiento no).
- Una vez que haya选取acion la modalidad, pulse el boton ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningun cambio tras 8 seguidos) Para volver a las/DDaciones sin hacer cambios pulse el boton MENU de nuevo duranteanos 2 seguidos.
IPan Inversión panoramaica
Normal: El movimiento panorálico no se invierte.
Inversión panorama: Elmovementipanorámico se invierte.
- Pulse el botón MENU Páñhasta que se mueste en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad (normal) o (inversión panorámerica).
- Una vez que haya的选择acion la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8seguidos) Para volver a las unidades sin hacer Cambios pulse el botón MENU de nuevo duranteanos 2seguidos.
TELE Inversión de inclínación
Normal: El movimiento de inclinación no se invierte.
Inversión de inclínación: El movimiento de inclínación se inverte.
- Pulse el botón MENU Hasta que se mueste en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad (normal) o (inversión de inclínación).
- Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8seguidos) Paravoltarasuccessionsinhacercambios pulseelbotonMENuede novo duranteanos2segundos.
LED Pantalla de LED
Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.
Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestre [Ed]
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
- Una vez que haya的选择acionla modalidad, pulse el boton ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8seguidos) Para volver a las unidades sin hacer Cambios pulse el boton MENU de nuevo duranteanos 2seguidos.
DISP Inversion de pantalla
Pantalla normal: la pantalla se pueda leer cuando launidad está en el suejo. Inversión de pantalla: la pantalla se pueda leer cuando launidad está montada al revis.
- Pulse el botón MENU DISP hasta que se mueste en la pantalla *. (pantalla normal)
- Pulse el botón ENTER para Cambiar entre [d]SP (pantalla normal) y [d]SP (inversión de pantalla).
- Después de 8 segundos su elección se guardará automatistically.
Se utilizes para ayudarle a ajustar el enfoque del haz de luz y gobos.
- Pulse el botón MENU Hóchasta que parpadee en la pantalla
- Pulse el botón ENTER para que launidad vaya a la posición "inclínación 90^ ".
- Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición "panorámica 0^
- Pulse el botón ENTER para que launidad vaya a la posición “panorámina 90^ ”.
- Pulse el botón ENTER para que launidad vaya a la posición "panorámica 180^
- Pulse el botón ENTER para que launidad vaya a la posición "panorámica 270^
En los 5 pasos anteriores podra ajustar el enfoque con los botones UP/DOWN en la unidad (la pantalla muestra el estado en enfoque actual).
Atencion:onga en conta que solo能把和睦ar un "enfoque medio" para las 5 posiciones, por lo que no es possible和睦ar el enfoque perfectamente nitido para todas las direcciones.
- Para volver a las unidades pulse el botón MENU.
E85e Autodiagnóstico
Se utilizes para activar un programa de "autodiagnostico" queMEAstra todas las可能性 de la unidad.
- Pulse el botón MENU EPSEhasta que parpadee en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER para,iniciar el programa de autodiagnosticismo interno.
- Para volver a lasmericanas pulse el botón MENU.
TcNPTemperatura
Se utilizes para做不到ar la temperatura bajo el compartmento de la lampara
- Pulse el botón MENU hasta que el signo LBN parpadee en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER y la temperatura se做不到 en la pantalla.
- Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU other.
FhrS Horas del aparato
Se utilizes para做不到 el numero de horas de funciona en la unidad.
- Pulse el botón MENU Fhr-Shasta que parpadee en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
- Para volver a lasmericanas pulse el botón MENU.
UER Software version
Se utilizes para comprobar la version de software queriba la unidad
- Pulsar el botón MENU hasta que [uεr] parpadee en el display.
- Pulsar el botón ENTER paraunar la version de software en el display.
- Para volver a las functions presionar el botón de MENU.
rSET Restaurant
Se utilizes para restuarar la unidad.
- Pulse el botón MENU [FSE]hasta que parpadee en la pantalla.
- Pulse ENTER para restuarar todos los canales a su posicion estandar.
- Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.
Compruebe también el capitulo sobre la configuracion del canal DMX de la unidad para saber como forzar una restauracion mediante DMX.
INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalacion electrica solo debe ser唛ada a cabo por personalriallicado, de acuerdo con la regulaciones sobre segudadlelectrica y mecnica de su pais.
Instalación electrica para 1idad independiente:
- Inserte el cable de red electrica. Launidad comienza a funciona instantanamente en modalidad independiente.
Observación 1: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad si desea disponible de más control. Consulte "Manejo de lachaft" para saber como hacerlo.
Observación 2: Si no hay emisión, asegúrese de建立起 launidad en modo maestro y selección el modo blackout en "NO" (consulte el capítulo anterior)
Instalacion electrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava:

- Conecte de 2 a un maximum de 16 unidades juntas mediante cables de micrófono equilibrados de buena
calidad. La prima unidad en laceda se comporará como el maestro (master), las otheras unidades actuarán automatistically como esclavos (slaves).
- Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrónica.
- Ya está!
Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad maestre si desea disponible de más control sobre el funcionaimiento maestro/esclavo.
Instalacion electrica en modo DMX:
- El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminacionelligente. Necesita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable equilrado de buena calidad.
- Se utilizes conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstar, el conector XLR de 3 pines es más popular porque这些东西 son compatibles con los cables de audio equilibrados.
Disposicion de pines en el conector XLR de 3 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+)
Disposicion de pines en el conector XLR de 5 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizes.
- Para evitar un comportamento anomalo de los efectos luminosos, deben a interferencias, deben usar un terminator de 90 a 120 al final de la cadena. Nunca utilise cables divisores en Y, No funciona!
- Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
- Cada efecto luminoso en la cadena nécessita disponible de su propia direccion de inicio de forma que sepa que commando del controladorDebe descodificar. En la?siguefte secacion obtendra informacion sobre como建立起 las direcciones DMX.

AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:
Consulte el capitulo anterior (ajuste de direccion DMX-512) para saber comoaabrar la direccion de inicio en esta unidad. La direccion de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual del usuario que direccion de inicio debeaabstar porque this dependeracompletamente del controlador que utilize... Consulte el manual del usuario de su controlador DMX para saber que direcciones de inicioDebeaabstar.
CONFIGURación DMX DE LYNX-II:
| DMX512 Configuration | |||||
| Ch1 | Ch2 | Ch3 | Ch4 | Ch5 | Ch6 |
| Pan | Tilt | Strobe | Gobo | Color | Dimmer |
| 540° | 270° | 248-255OpenRandom StrobeOpen | 255 Rotation Fast | 255 Rotation Fast | 255 100% |
| 190-231Fast openslow close | 128 Rotation Slow | ||||
| 182-189Open | 122-127 | 128 Rotation Slow | |||
| 140-181Slow openfast close | 108-114 | 120-127 Blue | |||
| 132-139Open | 093-100 | 105-119 Yellow | |||
| 16-131 | 086-092 | 090-104 Green | |||
| 079-085 | 075-089 Light Blue | ||||
| 072-078 | 060-074 Orange | ||||
| 064-071 | 045-059 Pink | ||||
| 058-063 | 030-044 Light Yellow | ||||
| 051-057 | 015-029 Light Green | ||||
| 044-050 | 000-014 White | ||||
| 8-15OpenBlackout | 022-028 | 000-014 White | |||
| 015-021 | 000-014 White | ||||
| 000-007 | 00% | ||||
MANEJO DE LA UNIDAD
Cada vez que enciende la unidad, se做不到a "MS20" en la pantalla, todos los motores volveran a su posicion original y pueda que oiga algunos ruidos durante 20 segundos. Después de this, la unidad está lista para recibir la signaled DMX o executar los programas incorporados.
PUEDE MANEJAR LA UNIDAD DE CUATRO FORMAS:
○ Mediente la funciona preprogramada incorpora da maestra/esclava
○ Mediente el controlador fácil CA-8
○ Mediente controlador universal DMX
- MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA MAESTRA/ESCLAVA:
Selección esta unidad cuando deseee un expectaculo luminoso instantaneo. Uniendo las unidades en
conexionmaestra/esclava,laprimera unidad controlaréel resto de unidades para proportionscarun
esperaculo luminoso automático, sonoro y sincronizzato. Su entrada DMX no tendrà nada connectado y su LED de maestra está encendido constantemente y el LED de sonido parpadaearc con la musica. Important! uesta direccion solo direccion cuando la modalidad de oscurecimiento en el menu de la
unidad maestra está desactivada, en caso contrario, no occurirá nada! Lea más sobre esta option en el párrafo "Menu principal".
- MAESTRA dispone de 4 expectáculos incorporedos: Puede selecciónar Sh (esperáculo 1), Sh (esperáculo 2), Sh (esperáculo 3) o Sh (esperáculo 4) directamente en el menu de la unidad maestre.
- ESCLAVA dispone de 2 OPCIONES DE FUNCIONAMIENTO: Las otheras unidades se ajustan en modalidad esclava (el LED de esclava está constantly encendido). Para create un gran expectaculo luminoso, peut introducir movimientos de contraste (panorámica/inclinacion de la unidad esclava se inviente) En el menu de las unidades esclavas pueda ir a la option SLnd y seleccionar:
- Esclava normal: la unidad esclava funciona en sincronizacion con la majestra.
- Espectaculo de 2 luces: la unidad esclava funciona en opositiona a la majestra.
- MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL:
Cuando se usa en modalidad maestra/esclava, le recommendamos encarecidamente que utilise el "controlador fácil" CA-8. Conecte estelittle controlador al jack de 1 / 4 "de la unidad maestra y podra controlar lesujentes FUNCIONES:
| Stand By | Oscurece launidad | ||
| Function | 1. Sync. Strobe 2. Two-light strobe 3. Sound Strobe | Selección de Aspectáculo 1-4 | 1. Pulse brevemente: se cambian los colores 2. Pulse durante 1 segundo: se cambian los gobos |
| Mode | Sonido (LED apagado) | Show (LED parpadeando) | LED ON |

MANTENIMIENTO
-
Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante elostenimiento.
-
Apague la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfiado.
Durante la inspeccion devera comprobar losesionales+puntos:
- Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben aplterse firmamente y no corroerse.
- Las carcasas, las fijaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar ninguna deformidad.
- Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguíros profundos, deben ser reemplazada.
- Los cables de red deben estar en perfecto estado y deben reemplazarse inmediamente incluso si el problema detectado es(PC).
- Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las aberturas de ventilacion deben limpiarse mensualmente.
- El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora ochorro de aire.
-
La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos debenningerse a cabo periodicamente para optimizar la emisión luminosa. La fecuencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedes, con humano o especiallyn sucios能把 provaruna mayor accumulacion de sueidad en los elementos opticos del aparato.
-
Limpie con un paño suave utilizing productos de limpieza de cristales normales.
- Seque sempre las piezas con cuidado.
- Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.
- Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.
Atencion: jLe recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!
ESPECIFICACIONES
Entrada de red:
Consumo de energia maximalo:
Control de sonido:
Panorámina/inclínación:
Angulo de haz:
Conexiones DMX:
Led:
Tamaño:
Peso:
CA 230V, 50Hz
55 Watt
Micrófono interno
540^ / 270^
14^
3 clavijas XLR macho / hembra
1 LED blanco de 20 varios
Consulte el grafico
4,8 kg


Toda la informacion está sujeta a cambio sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en notreira page Web:
www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Usado para做不到o numero de horas de trabajo da unidade
COMO UTILIZAR A UNIDADE
Consumo maximalo de potencia:
55 Watt
Controlo de som:
Microfone interno
Mov. Horizontal/Vertical:
540^ / 270^
Angulo do feixe:
14^
Ligaoes DMX:
XLR 3 pinos macho / femea
Led:
1 LED Branco 20Watt
Dimensoes:
Ver diagrama
Peso:
4,8 kg


Estas informacoes estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo