LYNX II - Iluminação profissional JBSYSTEMS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LYNX II JBSYSTEMS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LYNX II JBSYSTEMS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Iluminação profissional em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LYNX II - JBSYSTEMS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LYNX II da marca JBSYSTEMS.
MANUAL DE UTILIZADOR LYNX II JBSYSTEMS
AVISO: PERIGO! Nunca exponha as lentes directamente à luz solar, mesmo que por peu tempo! Istô pode danIFICAR o efeito luminoso ou mesmo provocar um incêndio!
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.


OPERATION MANUAL
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Obrigado por ter adquirido este produits da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produits, por favor leia this manual com atenção.
CHARACTERISTICAS
Esta unidade está protegida contra interferencias rado. Este produits cumpre as exigencias impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produit foi comprovada e as declaracoes e documents relevantes foram efectuados ao fabricante.
- Moving Head atraente e futurista para DJ professionais, companhias de aluguer e discotecas
-
Baseado na Tecnologia LED de 20 WATT:
-
Consumo de potencia muito reduzido (poupança de dinheiro!)
- Cores extremamente brilhantes comparadas com unidades com lampadas de halogeneo
- Sem substituição de lâmpadas!
- Virtualmente sem producao de calor
-
Peso leve (sem necessidade de transformadores de lâmpada)
-
Grande potência de saída e gobos definidos gratas a ópticas excelentes
- Controlo de intensidade de 0-100% e funcao strobe ultra rapida
-
Excéntenés programas incorporeados para espécáculos de luz maravilhos o sempre différents:
-
Controlo DMX: 6 canais (horizontal, vertical, cores, gobos, dimmer, strobe)
Autónomo:activado por som com microfone interno -
Master/Slave: maravilhos expectáculos sincerzonizados
-
8 gobos + aberto. Equipado com funcão vibração dos gobos
- Roda de cores independente (8 cores + branco)
- Reposicionamento X/Y automatico
- Comando a distência CA-8 disponível (optional)
ANTES DE UTILIZAR
- Antes de utilizesa esta unidad verifique se existem danos provocados durante o transporte. Casa existam danos aparentes, não utilize a unidad e contacte o seu revendedor.
- Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurâça e avisos descriços neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não sera cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
- Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso vendia esta unidade, forneça estemanual.
Verifique o conteudo:
Certifique-se que a caixa contentem os seguentes artigos:
- Manual do'utilizar
- Unidade LYNX-II
- Bracadeira de grampo + 2 parafusos
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENÇÃO: De forma a evacitar o risco deCHOque eletrico, não remova peças da unidade. Não tente fazer reparacoes.Contacte pessoal qualificado

O(simbolo composto por um triángulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poderá constituiir risco de如何去queletrico.

O*simbolo composto por um triangulo equilatero com um punto de exclamação alerta outilizarao para a presence de instruções importantes de utilização e manutençao do produits.
Este sintbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados
Este symbolo significa: Leia instruções
Este sentido determina: a distancia minima dos objectos iluminados. A distancia minima entre o projector e o objecto iluminado deve ser mais de 1 mediator
-
Proteja o ambiente. Recicle o material della embalagem.
-
Os efeitos luminos novos podem por vezes produzir algo fumo e/ou cheiro desagradavel. Essistupaque é normal e temporária.
-
De modo a evacitar risco de fogo ouCHOque electrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
-
De forma a fazer a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quando aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode会影响 o desempenho daunities ou até danificá-la.
-
Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados.
-
Não introduza objects de metal nem verta liquidos no interior do produto, correrá risco de如何去电解ico ou poderá danificar o produto. Caso algo
-
Coloque esta unidad num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou liquidos.Esta unidad deverá ser instalada apelos menos 50cm de distancia de paredes circundentes.
-
Não cubra os orificções de ventilação ou a unidade pode sobraquecer.
-
Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
-
Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
-Esta unidad deverá ser operadaunicamente por pessoas experimentes.
-
Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
-
Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a area de instalação da unidade durante a instalação e manutençao.
-
Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utiliser durante longos periodos de tempo ou de efectuar manutenção.
-
A instalação électrique deve ser effectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de segurar em instalações electrolyicas e mecanicas do seu País.
-
Certifique-se que a voltagem a utilizesnão é superior à voltagem indicada no poinl traseiro da unidade.
-
O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desígue a união e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Devera ser substituído pelo fabricante,igoente autorizado ou pessoal qualificado de modo a Severity.
-
Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
-
Esta unidade devera estar ligada à Terra de forma a respeitar as regras de segurança.
-
Não ligue a unidade a reguladores de intensidade.
-
Utilize sempre um cabo de segurar aprovado ao instalar a unidade.
-
De forma a não correr risco deCHOque eletrico nao abra a cobertura da unidade. Não existem peças que possam ser substituções pelo'utilizar.
-
Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras com as mesmas caracteristicas!
-
Em caso de problemas sérios de funciona, interrompa a'utilização da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
-
A cobertura e as lentes deverão ser substituções caso aparecem danos visíveis.
-
Caso sera necessario Transportar a unidad utilize a embalagem original.
-
Por motivos de segurarça, são proibidas quando alterações não autorizadas à unidade
Importante: Nunca olhe direcamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presence de pessoas epilepticas.
INSTALAÇÃO EM SUSPENSAO
- Important: A instalação deve ser effectuada unicolemente por pessoal qualificado. Uma instalação incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma instalacao em suspensao é necessaria mucha experiencia! Respeite os limites de cargo, utilize materiais de instalacao aprovados e inspecciona a unidade instalada regularamente de forma a assegurar a segurance.
- Certifique-se que sob a area de instalacao da unidade não irao passar pessoas durante a instalacao e manutencao.
- Coloque esta unidad num local arejado, afastada de materiais inflamáveis e/ou láquidos.Esta unidad deverá ser instalada aPEGOS menos 50cm de distancia de paredes circundentes.
- A unidade deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de和地区 when as pessoas passam passar ou sentar-se.
- Antes de proceder à instalação certificque-se que a area selectionada pode suportar uma energia minima de 10 vezes o peso da unidade.
- Na instalação, utilize sempre um cabo de segurar aprovado (número 3 na imagem) com capacidade para suportar 12 vezes o peso da unidade. Esta medida de segurar secundária deverá ser instalada
para que nenhumape parte da instalacao possa cair mais de 20cm caso o punto de apoio principal ceda.
- A equipe deverá ser fixa firmamente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e não deverá ser efectuada!
- Não cubra os orificios de ventilação ou a unidade pode sobraquecer.
-
Outilizador da unidade devera certificar-se que a instalacao é aprovada em termos de segurar e em termos tecnicos por uma persona qualificada antes de efectuar a primeira usoação. A instalacao devera ser inspeccionada todos os anos por um专业技术o qualificado de forma a certificar-se que a segurar está assegurada.
-
Grampo optional
- Grampo especial (incluido)
- Cabo de segurarca optional

CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE: PAINEL DE CONTROLO:

- VISOR: Para做不到 os various menus e as funções selecionadas:
- LEDs
| DMX | Ligado | Sinal DMX presente |
| MASTER | Ligado | Modo Master |
| SLAVE | Ligado | Modo Slave |
| SOUND | A piscar | Activação por som |
- Botoes
| MENU | Para selección as funções de programação |
| DOWN | Para recuar nas funções selecionadas |
| UP | Paraavançar nas funções selecionadas |
| ENTER | Para confirmar as funções selecionadas |
- ENTRADA CONTROLLO REMOTO: Usado para conectar um simples commando de mão CA-8 quando a unidade é usada em modo autônomo ou modo Master/Slave.
- SENSIBILIDADE: Para fazer a sensibilitad o som quando a unidade é usada em modo autonomo ou modo Master/Slave.
- Entrada/Saía DMX: Para ligation DMX512, utilize unaília XLR de 3 pinos (cabo) para ligar a uniónde en conjunto.
- Cabo de alimentacao: verifie a voltagem da corrente (devera ser 230v 50hz) antes de inserir o cabo!
- Fúsivel: substitua SMPRE este fusível com um fusível que tenha as/DDas varidas (250v/2a lento)
MENUPRINCIPAL:
- Para的选择器的名称,选择器的名称为“para”,即选择器的名称。
- Para的选择器的名称,选择器的名称为“choice”,即选择器的名称。
- Para的选择器的名称,选择器的名称为“choice”,即选择器的名称。
- Para的选择器的名称,选择器的名称为“choice”,即选择器的名称。
- Confirme a funcao com o botao ENTER. O visor ira pascar.
- Utilize os botões UP e DOWN para mudar o modo.
- Após seleccionar o modo, pressione o botão ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principales sem alterações 8 segundosrops. Para voltar às funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente circa de segundos. As funções principales são descritas seguidamente.

Configuração endereços
DMX512
Usado para definir o endereço inicial numa configuração DMX.
- Pressione o botão MENU até que Rddr está como很正常 no visor.
- Pressione ENTER e o visor irá piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para alterar o endereço DMX512.
Apos selecionar o endereço, pressione ENTER para confirmar o endereço DMX ou voltará automaticamente às funções principais sem alterações 8segundos depois. Para voltar as funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente.


Modo Show
Usado para escolher o modo Show quando usado em modo individual ou master/slave.
- Pressione o botão MENU até que ShNd sera minhaestrado no visor.
- Pressione ENTER e o visor irá começar a piscar.
-
Utilize os botões UP e DOWN para selecionar o modo :
-
5h1 Modo Show 1 - Unidade fixa no solo. Movimento "Tilt" angulo de 210^ .
- Sh 2 Modo Show 2 - Unidade fixa no tecto. Movimento "Tilt" angulo de 90^ .
- Sh3 Modo Show 3 - Unidade colocada numa coluna. Ex: narente do palco. Movimento "Pan" (da esquerda para a direita para esquerda) ângulo de 160^ . Movimento "Tilt" ângulo de 90^ ( 60^ acima do horizonte; 30^ abaixo do horizonte.)
-
Sh4 Modo Show 4 - Unidade fixa no tecto. Feixe projectado principalmente narente do palco. Movimento "Pan" (da esquerda para a direita para esquerda) ângulo de 160^ . Movimento "Tilt" ângulo de 90^ (verticalmente, àrente 75^ ; às 15^ )
-
Após selección o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 seguros antes. Paravoltasfunçõessemeffectuaralteraçõespressione MENU novoamentecerde de2seguros.

Modo Slave
Usado para fazer a unidade secundaria travaHar em oposto a principal ou travaHar em sintonia.
- Pressione o botão MENU até que está SLnd meuado no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar [L] (normal) ou [L] (modo expectáculo de 2 luzes)
Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 segundosiros. Para voltar às funções sem efetuar alterações pressione MENU novamente circa de 2 segundos.

Modo Som
A unidade funciona ao ritmo da batida quando usada em modo autônomo ou master/slave
- Pressione o botão MENU até que seja Saund mostrado no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar on ou off.
Apos selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funções principais sem alteracoes 8 segundos(befores. Para voltar as funções sem efectuar alteracoes pressione MENU novamente circa de 2 segundos.

Modo Blackout
Modo Blackout: quando o sinal DMX não é detectado, aunities entra em blackout e espera能看到 sinal DMX
Sem modo blackout: quando o sinal DMX não é detectado, aunities automaticamente muda para o modo individual.
- Pressione o botão MENU ate que blnd sera做不到 no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar H bd (com blackout) ou n b (sem blackout).
Apos selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funções principais sem alteracoes 8 segudos antes. Para voltar as funções sem efectuar alteracoes pressione MENU novamente circa de 2 segundos.

Inversão do Pan (movimento horizontal)
Normal: O movimento horizontal não é invertido
Inversão do Pan: O movimento horizontal é invertido
- Pressione o botão MENU ate que PAn sera muito no visor.
-
Pressione o botão ENTER, o visor irá fazer a piscar.
-
Utilize os botões UP e DOWN para selecionar no (normal) ou pan inversion).
Apos的选择ar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funções principais sem alterações 8 segundos bereits. Para voltar as funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente circa de 2 segundos.

Inversão Tilt
Normal: movimento Tilt não é invertido
Inversão do Tilt: movimento tilt é invertido.
- Pressione o botão MENU até que ése mestrado no visor
- Pressione o botão ENTER, o visor irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar no (normal) ou (tilt inversion)
Apos selec tionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar a automaticamente as funcoes principais sem alteracoes 8段时间os ), Para voltar as funcoes sem efectuar alteracoes pressione MENU novamente circa de 2 segundos.

Visor de Leds
Visor on: visor está sempre ligado
Visor off: visor está desligado quando não está a ser uso
- Pressione o botão MENU até que [Ed] está como normal no visor.
- Pressione o botão ENTER, o visor irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar (LEDs acemos) ou OFF (LEDs apagados).
Apos selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funcaois principais sem alteracoes 8 segundos deposito. Para voltar as funcaois sem efectuar alteracoes pressione MENU novamente circa de 2 segundos.

Inversão do Visor
Normal display: o visor é legível quando a unidade está no chão.
Dsiplay inversion: o visor é legível quando a unidade está montada de pernas para o ar.
- Pressione o botão MENU até que é不错-seja muito boa no visor (normal display)
- Pressione o botão ENTER para altermar entre [d]SP (normal display) and [d]IP (display inversion).
- Após 8 segundos a sua escolha é automaticamente gravada

Ajuste do Foco
Usado paraaabdarajustarofoco do feixe deluzegobos.
- Pressione o botão MENU até que o FRdU comece a piscar no display.
- Pressione o botão ENTER para que a unidade está para a posicao "tilt 90^
- Pressione o botão ENTER para que a unidade está para a posicao "pan 0^ ".
- Pressione o botão ENTER para que a unidade está para a posicao "pan 90^
- Pressione o botão ENTER para que a unidade está para a posicao "tilt 180^
- Pressione o botão ENTER para que a unidade está para a posicao "tilt 270^ ".
Nos 5 passos anteriores poderá ajustar oAGO com os botões UP/DOWN na unidade (o display indica o estado actual doAGO)
Atença: Por favor note que apenas poderá definir um "foco médio" para todas as 5 posições, não sentido possível definir oAGO perfeitamente não do para todas as direçções.
- Para voltar às funções pressione o botão MENU.

Auto Teste
Usado para activar o programa "auto teste" interno que minha todas as possibilidades da unidade.
- Pressione o botão MENU às que é como a pescar no display
- Pressione o botão ENTER para,iniciar o programa "auto teste" interno
- Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.

Temperatura no interior da unidade
- Pressione o botão MENU até que LEPP estea a piscar no visor.
- Pressione o botão ENTER e a temperatura da unidade irá ser boa no visor
- Para voltar às funções pressione o botão MENU outras.

Horas daunities
- Pressione o botão MENU até que FhrS comece a piscar no visor.
- Pressione o botão ENTER e aunities irá melhorar o número de horas de acontecimiento.
- Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.

1 Versão do Software
Usado para做不到 a versao do software que está instalada na unidade.
- Pressione o botão MENU até que [uεr] comece a piscar no visor.
- Pressione o botão ENTER para做不到 a versão do software no visor.
- Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.

Reset
Usado para forcar um reinicio da unidade.
- Pressione o botão MENU até que o SPT écomece a piscar no visor.
- Pressione o botão ENTER para reiniciar todos os canais é sua posção standard.
- Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.
Consulte也是非常或 capítulo sobre a configuração dos canais DMX da unidade para saber como pode fazer um reinicio atraves de DMX.
INSTALAÇÃO ELECTRICA + CONFIGURAÇÃO

Important: A instalacao eletrica devar se efectuada apenas por pessoal qualificado, de
acordo com as regulacoes para segurarca eletrica e mecanica no seu pais.
Instalação électrique para 1 unidade em standalone:
- Insira o cabo de alimentacao. A unidade começa a trava-har imeditamente em modo standalone Note 1: Pode conectar um commando remoto CA-8 à unidade se desejar ter mais controle. Consulte a secção "Como utilizes a unidade" para,aprender como fazer isto. Note 2: Se não existir saida, por favor verificque se a unidade está em modo Master Master e defina o modo blackout para "NO"(ver capitulo anterior)
Instalacao eletrica para 2 ou mais unidade em master/slave:



- Conecte de 2 a um maior de 16 unidas juntas using cabos de microfone balancesados de boaolem. A primarya unida irá agir automaticamente como Master. As outras unidas irão agir automaticamente como Slaves.
- Verifique se todas as unidades está ligadas à corrente.
- Pronto!
Nota: Pode conectar um commando remoto CA-8 à unidade master se desejar ter mais controlo sobre a的操作者/master/slave.
Instalação électrique em modo DMX:
- O protocolo DMX é um sinal de alta velocidade muito uso para controlar equipamento de luz inteligente. Precisa de ligar em série o seu controlador DMX e todas as unidades connectadas com um cabo balancado de boa qualidade.
- Ambos os conectores XLR-3 pinos e XLR-5 pinos são usados, mas os de XLR-3 pinos são mais populares porque these cabos são compatíveis com cabos audio balanceados.

90~120 ohm resistor
Ligação XLR-3pinos: Pino1 = Terra ~ Pino2 = Sinal Negativo (-) ~ Pino3 = Sinal Positivo (+)
Ligação XLR-5pinos: Pino1 = Terra ~ Pino2 = Sinal Negativo (-) ~ Pin3 = Sinal Positivo (+) ~ Pins4+5 não usados.
- Para prevenir comportamentos estranhos dos efeitos de luz, devo a interferências, pode usar um terminator de 90 a 120 no final da série. Nunca use cabos divisores Y, isto simplesmente não funciona!
- Certifique-se que todas as unidades está ligadas a corrente.

COMO DEFINIR O ENDEREço INICIAL CORRECTO:
Consulte o capítulo anterior (Configuração endereços DMX) para,aplerer como definir o endereço inicial destaunities. O endereço inicial de cadaunities é muito importante. Infelizmente é imposível indicar,.
neste manual qual o endereço inicial que deve utilizes porque depende completeness do controlador que irá utilizear... Por isso consulte omanualdo seu controlador DMx para descobrir qual o endereço inicial que devaréutilizar.
CONFIGURAÇÃO DMX DO LYNX-II:

Cada vez que ligar a unidade, irá做不到 "MS20" no visor e mover todos os motores para a sua posicao inicial e poderá ouvir algunos rufidos durante 20 segundos. Depois disso a unidade está a pronta para receber sinal DMX ou executar os programas incorporedados.
É POSSÉVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS:
O Através de programas incorporedos em modo master/slave
O Através do controlador CA-8
O Através de controlador DMX universal
- ATRAVÉS DE PROGRAMAS INCORPORADOS EM MODO MASTER/SLAVE:
Esta funciona éutil para quando é necessário um expectáculo instantáneo. Ao ligar as unidas em modo master/slave, a primarya unidade irá controlar as restantes unidas e executar um expectáculo de luz sincronizado automatístico activado por som. Na sua entrada DMX não sera ligado nada, o led Master está sempre ligado e o led SOUND irá fazer ao ritmo da música.
Important! Esta função apenas funcao quando o modo Blackout no menu da unidade Master está definido como OFF, de outras forma nada irá acontecer. Saiba mais sobre esta opção no paragrafo "Menu Principal"
- MASTER tem 4 programas incorporeados: Pode escolher 5h (show 1), 5h (show 2), 5h (show 3) ou 5h (show 4) directamente no menu da unidade Master.
- SLAVES tem 2 opções deestrutura: As otheras unidas estao definidas para modo Slave (led SLAVE sempre ligado). Para Criar um bom espectaculo de luz pode introduzir movimento contrários (pan/tilt das unidas Slave inverteto No menu das unidas Slave podere ir a opcao SLfd e escolher:
Slave normal: Unidade Slave funciona sincronizada com a Master.
2 light show: Slave direccion en-oposto a Master.
- ATRAVÉS DO CONTROLADOR CA-8:
Quando uso en modo Master/Slave recomendamos vivamente que utilize o controlador CA-8. Conecte este(EC)quebetha: a entada jack de 14 da unidade Master, e ira ser possivel controlar as seguintes funcaoes:

FUNCOES:
| Stand By | Coloca a unidade em Blackout | ||
| Função | 1. Strobe sincrono 2. Strobe 2 luzes 3. Strobe ao som | Escolher Show 1-4 | 1. Pressione=rápido: Muda as cores 2. Pressione 1 seg: Muda os gobos |
| Modo | Som (LED Apagado) | Show (LED Strobe) | LED Aceso |
MANUTENÇAO
- Certifique-se que sob a area de instalacao da unidade não irao passar pessoas durante a manutencao.
- Desligue ou cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefeca.
Durante a inspecção deverá verificar os seguintes pontos:
- Todos os parafusos realizados nas peças da unidade e na instalação deverao estar apertados firmamente e não poderao estar corroidos.
- A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as和地区 de instalação (tecto, armação, etc.) não deverçaoHGapresentar qualquer deformacao.
- Caso una lente après danos visibles como fendas ou riscos profundos, devera ser substituía imeditamente.
- O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for detectado o mais pouco dano.
- As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orificios de ventilacaodeerao ser limpos todos os mezes de modo a evaporar que unidade sobraqueça.
-
Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.
-
De forma a optimizar a projeção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos periodically. A regularidade das limpeças depende do ambiente em que está instalada aunities: um ambiente humido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior accumulação de impurezas nas ópticas daunities.
-
Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza da unidade.
- Seque sempre as peças preocupadosamente.
- Limpe as ópticas externas pelo menos uma vez em cada 30 dias.
- Limpe as ópticas internas pelo menos uma vez em cada 90 dias.
Atença: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidade está efetuada por我个人ual qualificado!
ESPECIFICAÇÉS
Fonte de Alimentação:
AC 230V, 50Hz
Pode fazer download da versão mais recente deste manual nonoxo site:www.beglec.com