DEWALT D23620 - Serra de esquadria

D23620 - Serra de esquadria DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho D23620 DEWALT em formato PDF.

📄 120 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT D23620 - page 76
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre D23620 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra de esquadria em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D23620 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D23620 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR D23620 DEWALT

Escolheu uma ferramenta DeWALT. Muito anos de experiência, um desenvolvimento continuo de produits e o espírito de inovação fizoram da DeWALT um dos parceiros mais fláveis para os Utilizadores professionais.

Dados技术和

D23620
VoltagemV 230
Potência absorvidaW 1.150
Velocidade em vaziomin-1 5.000
Profund. do cortemm 65
Diâmetro da lâminamm 184
Espess. folhamm 2,5
Furo da lâminamm 16
Ajuste do ângulo em bisel
Pesokg 5,5

Fusíveis

Ferramentas de 230 V10 Ampères

Os seguições síbolos são usados nestemanual:

DEWALT D23620 - 1

Indica risco de ferimentos, perda de vida ou danos à ferramenta no caso do não-cumprimento das instruções destemanual.

DEWALT D23620 - 2

Indica tensao eletrica.

Declaração CE de conformidade

DEWALT D23620 - Declaração CE de conformidade - 1

D23620

A DeWALT declara que estas ferramentas elecricas foram concebidas em conformidade com 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/EEC, EN 60745, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-11.

Para mais informações, queira consulutar a DeWALT no endereço abaixo ou a parte deTRS do presente manual.

D23620
LpA (pressão sonora)dB(A)104
LWA (potência sonora)dB(A)115
Valor médio quadrativo ponderado em frequência de accelerationm/s2< 2,5
KpA (imprecisão da pressão sonora)dB(A)2,8
KwA (imprecisão da potência sonora)dB(A)2,8

Regras gerais de segurança

Advertência! Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar emCHOque eletrico,incendio e/ou graves lesoes.O termo "ferramento eletrica",utilizando a seguir,refere-se a ferramentas electrolycicas com ligaçao à corrente electrolytica (com fios) ou operadas a bateria (sem fios). GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇOES.

1 Área de trabajo

a Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem e和地区 de trabalho com fraça iluminação pode causar acidentes.
b Não travaíme com a ferramenta elétrica em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou pós inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem provocar a igniação de pó e vapeores.
c Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a'utilisation da ferramenta eletrica. As distracções podem dar origem a que perca o controlo sobre a ferramenta.

2 Segurarca electrica

a A ficha da ferramenta eletrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação com ferramentas eletricas ligadas à terra. Fichas inalteradas e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eletricos.
b Evite que o corpo entre em contacto com superficies ligadas a terra, como por exemple tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um risco elevado deCHOques elcctricos, caso o corpo sera ligado a terra.
c A ferramenta eletrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eletrica augente o risco deCHOQUESEletricos.
d Manuseie o cabo com cuidado. O cabo da ferramenta não deve ser utilizado para o transporte, para puxar a ferramenta, nem parautar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, cantos afiados nem peças em movimento. Cabos danificados ou torcidos augmentam o risco deCHOques eletricos.

e Ao travaçar com a ferramenta elétrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para和地区 externas. O uso de um cabo apropriado para和地区 externas reduz o risco dechoques elétricos.

3 Seguranga pessoal

a Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e sera prudente ao trabalho com a ferramenta eletrica. Não use a ferramenta eletrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos.

Um momento de falta de atençao durante autilização da ferramenta electrolytica pode causar graves lesões.

b Use equipoamento pessoal de proteção. Utilize sempre óculos de proteção.

Equipamento de seguranca, como por exemple, mascara de protecao contra pó, sapatos de seguranca anti-derrapantes, capacete de seguranca ou protecao auricular, de acordo com o tipo e aplicacao da ferramenta eletrica, reduz o risco de lesoes.

c Evite um acontecimiento involuntario.

Assegure-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de o ligar.

O transporte de ferramentas electrolycas com o dedo no interruptor ou a ligação das mesmas à corrente electrolytica com o interruptor ligado provoca acidentes.

d Retire chaves de ajuste ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta electrica.

Uma chase de fenda ou chave de ajuste, que se encounter numa peça molev da ferramenta, pode dar origem a lesões.

e Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilibrio. Desta forma, poderá está mais fácil controlar a ferramenta em situações inesperadas.
f Use vestuário apropriadão. Não utilize roupas largas nem joias. Mantenha o Cableo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, joias ou Cableos longos podem ser agarradas por peças em movimento.
g Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que está ligados e que são utilizados de forma correcta. A utilizesçao destes disposítivos reduz os riscos provocados por pó.

4 Utilização e manutenção da ferramenta eletrica
a Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica correcta para o trabalho que irá realizar. A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da potência indicada.
b Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de ligar/desligar é perigosa e delve ser reparada.
c Desligue a ficha da tomada antes de efectuar ajustes na ferramenta, substitir acessorios ou armazenar a ferramenta eléctrica.Esta medida de seguranca evita que a ferramenta eléctrica sera ligada acidentalmente.
d Mantenha as ferramentas eletricas, que não estiverem a ser realizadas, fora do alcance de crianças. Não permitta que a ferramenta sera utilizesada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas se realizadas por pessoas não qualificadas.
e Efectue a manutenção da ferramenta eletrica. Verifique se as peças moveris da ferramenta funcionam perfeitamente e não emperram, bem como se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o functimento da ferramenta. As peças danificadas devem ser reparadas antes da Utilização da ferramenta. Muito acidentes tem como causa uma manutenção insufficiente das ferramentas eletricas.
f Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada e com extremidades de corte afiadas, empressram menos frequência e poder ser controladas com maior dificuldade.
g Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as brocas da ferramenta etc., de acordo com estas instruções e da maneira determinada para this tipo especial de ferramenta eletrica. Considere也是非常 as condições de trabalho o trabalho a ser efectuado. Autilização da ferramenta eletrica para outros fins que não os previstos podem resultar em situações perigosas.

5 Reparação

a A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser colocadas peças sobressentes originais. Desta forma, é assegurada a seguranca da ferramenta eletrica.

Instruções de segurarça para todas as serras

PERIGO:

a Mantenha as mês afastadas da区内 de corte e da lámina de corte. Mantenha a sua outra não no punho adicional ou sobre o compartmentamento do motor. Se às vezes segurar em serra, estas não poderão ser lesadas pela lámina.
b Não toque as mês na parte inferior da peça de trabalho. O resguardo não o pode proteger contra a lâmina na parte inferior da peça de trabalho.
c Regule a profundidade de corte à espessura da peça a ser travahada. Deve estar visivel uma-altura equivalente à de um dente na parte inferior da peça de trabalho.
d Jamalais segure a peça a ser trabajo na mão ou sobre a perna. Fixe a peça a ser trabajo sobre uma base firme. É importante apoiar bem a peça a ser trabajo, para minimizar o risco de contacto com o corpo, emperramento da lámina ou perdá de controle.
e Secure sempre a ferramenta pelas superficies de pega isoladas ao efectuareworkos, durante os quais a ferramenta de corte possaentrar em contacto com cabos electricos escondidos ou com o cabo da ferramenta. Ocontacto com um cabo com tensao también colocao as partes metálicas da ferramenta electrica sob tensao,resultando em什麽 electrico.
f Utilize sempre uma paralela de corte ou um guia de cantos recto para efectuar cortes longitudinais. Isto melhor aexactiao de corte e reduz a probabilitadede lamina emperrar.
g Utilize sempre lâminas com o tamanho correto e com oríficio de admissão de forma apropriada (p.ex. em forma de estrela ou redonda). Lâminas incompétiveis com as peças de montagem da serra, giram irregularamente e levam à perda do controle.

As arruelas e os parafusos foram concebidos especialmente para a sua serra, para uma potência optimizada e segurarly operacional.

Mais instruções de segurarca para todas as serras

Causa e prevenção contra um contra-golpe:

  • um contra-golpe é uma reacção repentina devido a uma lámina de serra enganchada, emperrada ou incorrectly alinhada, que faz com que uma serra descontrolada saia da coisa de trabalho e se projecte na direção da和个人a que está a utilizear a ferramenta;
  • se a lamina enganchar ou emperrar na fenda de corte, esta ébloqueada, e a forca do motor impulsiona rapidamente a ferramenta na direção do operador;
  • se a lámina做不到 ou ficar Incorrectamente alinhada no corte, é possível que os dentes na extremidade posterior da lámina engatem na superficie da peça de trabalho, dando origem a que a lámina se movimento para fora da fenda de corte e sera projectada na direção da和个人a que está a utilizear a ferramenta.

Um contra-golpe é o resultado de uma utilização errada da serra e/ou de procedimentos ou condições deutilizaçãoincorrectos,podendo ser evitado com medidas de precauçao apropriadas, como descripto a seguir.

a Secure a serrafirmamente com ambas as mãos e mantenha os braços numa posicao que lhe permita suportar as forças de um contra-golpe. Posicao-se sempre em posicao lateral relativamente à lâmina e nunca em fronte à mesma. No caso de um contra-golpe, a serra pode ser projectada para trás, no entanto o operador sera capaz de dominar a forca do contra-golpe se tiver tomado as devidas medidas de precaução.
b Se a lamina emperrar ou se tiver que interromper o corte por qualquer motivo,deer sahtar o interruptor de ligar-desligare segurar a serra na peça de trabajo, até a lamina parar completeness.

Nunca tente remove a lâmina da peça de trabalho ou puxar a serra paraTRS, quando a lâmina estiver em movimento ou quando puder ocorro um contra-golpe. Procure a causa pela qual a lâmina emperra e tome as devidas medidas correctivas.

c Ao voltar a lugar a serra que se encontrar na peça de trabajo,deerá centrar a lámina na fenda de corte e certificationse de que os dentes não está presos no material trabajo. Se a lámina emperrar, poderá movimentar-se para cima ou causar um contra-golpe assim que lugar a serra.
d Apoie as placas grandes, para reduzir o risco de contra-golpe e emperramento da lâmina. As placas grandes podem curvar-se devido ao seu propre peso. As placas devem ser apoiadas emodos os lados,junto à LINHA de corte e na extremidade do painel.
e Não utilize lâminas de serra obtusas ou danificadas. Lâminas de serra obtusas ou desalinhadas produzem uma fenda de corte demasiado estreita, resultando em fricção excessiva, emperramento da lâmina e contra-golpes.
f Antes de serrar,deerapartar osajustes de profundidade de corte e de angulo de corte. Se os ajustes se alterarem durante oprocesso de corte, é possivel que a lamina emperre e que orcorra umcontra-golpe.
g Tenha especialmente cuidado, ao efectuar um «corte profundo» em paredes ou outras和地区 cegas. A lamina pode bloquear-se em objectos e causar um contra-golpe.

Instruções de segurarca para serras com um resguardo para lámina de movimento pendular.

a Verificar antes de cada'utilização, se o resguardo inferior fecha perfeitamente. Não utilize a serra se o resguardo inferior não se movimentar livrente e não se fechar instantanamente. Nunca prenda nem fixe o resguardo na posão aberta. Se a serra cair inesperadamente ao chão, o resguardo poderá做不到-se. Abrir o resguardo inferior com a alavanca retractedo assegurar que se movimenta livrente e que não entra em contacto com a lámina nem com outras peças, em todos os ângulos e profundidas de corte.

b Verifique a acção da mola do resguardo inferior. Caso o resguardo e a mola não estejam a functior devidamente, devem ser reparados antes de utilizesar a ferramenta. Peças danificadas, residuos aderentes ou accumulções de aparas fazem com que o resguardo inferior funcione lentamente.
c O resguardo inferiorsoledeversaberto manualmente emCERTostipodes corte, como cortes profundos》e“cortes angulares”.Eleve o resguardo inferioratravesc da alavanca retractede,logoquealamina penetrem no material,solte-o Para todos osculostralhosde serrar,e necessario queo resguardo inferiorfuncionae automaticamente.
d Certifique-se sempre que de o resguardo inferior protege a lâmina antes de colocar a serra sobre a bancada de trabalho ou chão. Uma lâmina desprotegida, e em movimento por inércia, movimenta a serra no sentido contrário do corte e serra todo que estiver no seu caminho. Tenha em atençao o tempo que demora até a lâmina parar,(before deslaggar a ferramenta.

Instruções de segurança adiconais para todas as serras com cunha abridora

a Utilize a cunha abridora apropriada para a lamina utilizada. Para a cunha abridora funciona, tera que ser mais espessa do que a lamina, mas mais final do que os dentes da lamina.
b Ajuste a cunha abridora, tal como descririto no manual de instruções. Um espaçamento, posicao e alinhamento incorrectly pode tornar a cunha abridora ineficaz na prevenção de contra-golpes.
c Utilizar sempre a cunha abridora, excepto para cortes profundos. Montar a cunha abridora novamente antes o corte profundo. A cunha abridora atrapalha no caso de cortes profundos e pode causar contra-golpes.
d Para a cunha abridora funciona, é necessário que se encontrar colocada na peça de trabalho. Em caso de cortes curtos, a cunha abridora é ineficaz na prevenção de contra-golpes.
e Não utilize a serra com uma cunha abridora torta. Até uma leve interferência pode retardar o fechamento do resguardo.

Instruções de segurança adiconais para serras circulares

  • Utilize protectores auriculas. A exposicao ao ruido podera provoc perda de audiacao.
  • De preferência, utilize uma máscara de proteção anti-pó.
  • Não use láminas com diamétro maior ou menor do que o recomendado. Para conhecer as láminas de medida correcta, consulte os dados técnicos. Utilize apenas as láminas espécificadas neste manual, conforme a norma EN 847-1.
  • Nunca utilize rodas de corte abrasivas.

Verónica do conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Serra circular
1 Guia paralela
1 Chave da lamina da serra
1 Manual de instruções
1 Vista dos componentes destacados

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessos para ser presentam sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte.
  • Antes de utiliser a ferramenta, dedique o tempo necessario à leitura e compreensão deste manual.

Descrição (fig. A)

A sua serra circular D23620 FOi projectada para serrar profisionalmente madeira e plástico.

1 Interruptor on/off
2 Botão de segança
3 Manipulo darente
4 Dispositivo de bloqueio do veio
5 Saía de extracción de pó
6 Sapata da serra
7 Cunha abridora
8 Alavanca retráctil do resguardo inferior
9 Resguardo inferior
10 Lámina
11 Botão de ajuste da inclinação
12 Marca para corte em bisel
13 Marca para corte recto
14 Botão de ajuste da profundidade
15 Guia paralela

O motor eletrico foi concebido para umaunjica tensao.Verifique sempre se a tensao da rede corresponde a voltagem indicada na placac de identificacao.

DEWALT D23620 - Descrição (fig. A) - 1

A sua ferramenta DeWALT tem duplo isolamento em conformidade com o estipulado na norma EN 60745, não sentido, por istso, necessária umaligacao a terra.

Substituicao do cabo ou ficha

Ao substituir o cabo ou ficha, elimine-os de forma segura; uma ficha com conduutores de cobre a descoberto é perigosa quando entra em contacto com uma tomada com corrente.

Extensões

Se for necessario um fio de extensions, use um cabo especial, conveniente para a corrente esta ferramenta (Veja os dados tecnicos). A dimenso minima do conductor é 1,5 mm².

Correntes de entrada Causeam quidas de voltagem de curta duração. Em condições de alimentação de energia desfavoráveis, outros equipamentos podem ser afectados.

Caso a impedência da alimentação de energia está inferior a 0,25 Ω, é improvável a correção de disturços.

Montagem e afinação

DEWALT D23620 - Montagem e afinação - 1

Antes da montagem de acessórios e da afinanceção retire sempre a ficha da tomada.

Ajuste da profundidade do corte (fig. A & B)

  • Solte o botão de ajuste da profundidade (14).
  • Mova o pé (6) para obter uma profundidade de corte correcta.
  • Aperte o botão de ajuste da profundidade (14).

DEWALT D23620 - Ajuste da profundidade do corte (fig. A &amp; B) - 1

Para um optimo resultado, deixe a folha da serra ultrapassar a peça a trabalho à volta de 3 mm (veja na figura B).

Ajuste da inclinação (fig. C)

O ângulo de inclinação pode ser ajustado entre 0^ e 50^ .

  • Solte o botão de ajuste da inclinação (11).
  • Ajuste o ângulo de inclinação, inclinando o pé da serra (6) até que o traco indique na escala o ângulo desejado.
  • Aperte o botão de ajuste da inclinação (11).

Ajuste do pé para cortes de 90^ (fig. D)

  • Ajuste a serra numa inclinação de 0^ .
  • Puxe o resguardo da folha por meio da alavanca (8) e ponha a serra sobre o lado da folha.
  • Solte o botão de ajuste da inclinação (11).
  • Ponha um esquadro contra a folha e o pé, para fazer em 90^ .

  • Regule o batente (16) com a chave Allen.

Substituição da lamina de serra (fig. E)

  • Pressione o botão de fixação da lâmina (4) e desaperte o parafuso de fixação da lâmina (17), rodando no sentido contrário dos ponteiros do relógio com uma chave (18), fornecida com a serra.
  • Retraia o resguardo inferior (9) por meio da alavanca (8) e torne a montar a lâmina (10). Monte as anilhas (19 & 20) na posção correcta.
  • Controle o sentido de rotação da lâmina.
  • Aperte o parafuso de fixação da lâmina (17) com a mão para fazer a anilha na sua posicao. Rode no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Pressione o botão de fixação da lâmina (4), quando o eixo rodar, às要考虑 a serra pare.
  • Apertefirmamente o parafuso de fixacao da lamina, com a chace.

Ajuste da guia de corte (fig. E)

Para um ajuste correto da cunha abridora (7), consulte a figura E. Regule a folga da cunha abridora quando substituir a lamina da serra ou sempre que necessario.

  • Ajuste a profundidade do corte para 0mm para poder chegar aos parafusos de fixação da cunha abridora.
  • Solte os parafusos (21) e puxe a cunha abridora para fora, até atingir o comprimento máximo.

Regule a folga.
- Aperte os parafusos. (torque: 4-5 Nm).

Montagem e ajuste da guia paralela (fig. F)

A guía paralela (15) é realizada paraURTAR paralelamente à extremidade da peça de trabalho.

Montagem

  • Desaperte o parafuso de fixação (22) de forma a permitir a passagem da guía paralela.
  • Insira a guia paralela (15) na sapata da serra (6), tal comoamente.
  • Aperte o parafuso de fixação (22).

Ajuste

  • Desaperte o parafuso de fixação (22) e regule a guía paralela (15) para a largura pretendida.
  • Aperte o parafuso de fixação (22).

Modo de lavoro

DEWALT D23620 - Modo de lavoro - 1

  • Cumpra sempre as instruções de segurarça e os regulamentos aplicáveis.
  • Certifique-se de que o material a sarrar está bem fixo no devo lugar.
  • Aplitude apenas uma pressão suave sobre a ferramenta e não exerça pressão lateral sobre a lamina da serra.
    Evite sobrecarga.
  • São use láminas excessively gastas.

DEWALT D23620 - Modo de lavoro - 2

Não utilize a serra para cortes de cavidade.

Antes da operação:

  • Certifique-se de que os resguardos estao montados correctamente. O resguardo deve estar em posicao inferior.
  • Certifique-se que a lámina roda na direção das setas indicadas no disco.

Ligar e desligar (fig. A)

Por razões de segurar o interruptor on/off (1) da sua ferramenta está equipado com um botão de segurar (2).

  • Carregue o botão de segurarça para destrancar a ferramenta.

  • Para ligar a boaquina pressione o interruptor (1). Logo que o interruptor on/off tenha sido libertado, o botão de segurar é automaticamente activado para fazer o等功能amento inesperado da boaquina.

DEWALT D23620 - Ligar e desligar (fig. A) - 1

  • Não ligue nem desligue a ferramenta, quando a lámina tocar na peça de trabalho ou noutsros materiais.
  • Não utilize o botão de broqueio do veio com a ferramenta ligada.

Maneira de pegar e de guiar a ferramenta (fig. A)

  • Agarre a sua ferramenta pelo punho e Manipulo da fronte (3) para guiar a serra devidamente.
  • ParaOPTIMOSresultados,fixapeça de trabajo ao contrário.
  • Siga a LINHA TRACADA na peça de trabalhoutilizando a marca (13).
  • Em caso de um ângulo em bisel de 50^ , siga a LINHA TRACADA na peça de trabalhoutilizando a marca (12).
  • Afaste o cabo, mantendo-o em LINHA com a parte deTRS da ferramenta.

DEWALT D23620 - Maneira de pegar e de guiar a ferramenta (fig. A) - 1

Extracção do pó (fig. A)

A sua ferramenta está equipada com uma saída de extracção de pó (5).

  • Sempre que possível, use um extractor de poeiras de acordo com as direcitivas aplicáveis tendo em vista a emissão da serradura.
  • Use sempre um extractor de vácuo设计理念 em conformidade com as direcionas aplicáveis, relativas à emissão de poeiras, ao serrar madeira. As mangueiras de vácuo da maior das aspiradores de vácuo devem estar directamente ligadas à saída de extracción de pó.

DEWALT D23620 - Extracção do pó (fig. A) - 1

Não utilize o extractor sem a devida proteção contra faíças ao serrar metais.

Para mais informações sobre os acessórios apropiados, consulte o seu revendedor autorizzato.

Manutenção

A sua Ferramenta Eléctrica DEWALT foi concebida para funciona durante muito tempo com umminimum de manutenção. O funciona satisfatório continuo depende de bonseguardados e limpeza regular da ferramenta.

DEWALT D23620 - Manutenção - 1

Lubrificacao

A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de lubrificação suplementar.

DEWALT D23620 - Lubrificacao - 1

Limpeza

Conserve livres as aberturas de ventilacao e limpe regularamente o corpo daquina utilizing um pano macio.

Proteção do meio ambiente

DEWALT D23620 - Proteção do meio ambiente - 1

Recolha emeparado.Nao deve deitar este produitsora jintamente com o lixo domestico normal.

Caso cheque o momento em que um dos seuis produits DeWALT precise de ser substituido ou decide defazer-se do mesmo, não o deite fora jintamente com o lixo domestico. Torne este produit disponible para uma recolha em分开o.

DEWALT D23620 - Proteção do meio ambiente - 2

A recolha em分开o de produits e embalagensutilizados permite que os materiais sejam reciclicos e reutilizados. A reutilizaçãode materiais reciclados ajuda a exigirapoluiçoambientale a reduziraprocura de materias-primas.

Os regulamentos locais poderão providecer a recolha emeparado de produits electricos jintos das casas, em lixeiras municipais ou jinto dos fornecedores ao adquirir um novo produto.

A DEWALT Oferece um service de recolha e reciclagem de produits DEWALT que tenham atingido o fim das suas vidas úteis. Para usoir对该 service, entrega o seu produto em qualquer agente de reparacao autorizzato que o irá recolher em meu nome.

Para verificar a localização do agente de reparação mais proxies de si contacte o escritório local da DeWALT no endereço indicado neste manual. Se preferir, consulta a lista de agentes autorizados da DeWALT e os dados completeness dos outros serviços de atendimento pos-venda na Internet no endereço: www.2helpU.com

GARANTIA

30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA

Se não estiver completeness com a sua ferramenta DeWALT, contacte um Centro de Assistência Tecnica DeWALT. Apresente a sua reclamação, jintamente com a boa complementa, bem como a faktura de compra e ser-lhe a aparecido a melhor solução.

- UM ANO DE MANUTENÇÃO GratisUta

Se necessitar de manutenção para a sua ferramenta DeWALT, durante os 12 mezes antes a compra, entrega-a, sem encargos, num Centro de Assistência Técnica DeWALT. Deve aparecer uma prova da compra.

- UM ANO DE GARANTIA

Se o seu produit DeWALT seavariar por defeito de montagem ou de material, durante os 12 meSES a partir da data da compra, garantimos a substituição de todas as peças defeituosas sem encargos desde que:

  • O produit não tenha sido mal uso.
  • Eventuais reparações não tenham sido efectuadas por pessoas estranhas aos Centro de Assistência Tecnica DEWALT.
  • Se après prova da data de compra.

Para a localização do Centro de Assistência Tecnica DeWALT mais proxies, queira consulutar a parte deTRS do presente manual. Em alternativa, encontrará uma lista de Centros de Assistência Tecnica DeWALT e todas as informações sobre o"Ourso的服务o pos-venda disponveis na Internet em www.2helpU.com

PYÖRÖSAHA D23620

Onneksi olkoon!

Piv ano tn aeitoupyia:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : D23620

Categoria : Serra de esquadria