HDR 2941 - Lavadora de alta pressão CLATRONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDR 2941 CLATRONIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HDR 2941 CLATRONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDR 2941 - CLATRONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDR 2941 da marca CLATRONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR HDR 2941 CLATRONIC
Instruetiones de servicios/Garantía · Manual de instruções/Garantia
Purificadora de alta presión · Maquina de limpar a alta pressão
Pulitrice ad alta pressione · Hovytrykksspyler
P Vista geral dos elementos de commando . Pagina 3
Manual de instruções Párgina 37
Garantía Párgina 43
Instruções gerais de segança
P
- Antes de pôr este aparelho aFUNCTIONAR, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantía, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
- Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destiná a fins commerciais. Não o utilize ao ar livre (a não se que o mesmo possa ser uso ao ar livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imérger de forma alguma em quaisquer liquidos) e dearestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mês molhadas. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imeditamente a ficha da tomada. Não tocar na agua.
- Sempre que não utilizes o aparenho, ou desejar montar acessórios, ouqueira limpa-lo, ou ainda em caso de avarías,deerá desligá-lo e退市ar a ficha da tomada (puxePGA fcha e nao pelo fio).
- O aparheiro não deverá configurar sem vigilência. No caso de ter de se ausentar do local quando o aparheiro estiver a configurar, desígue-o sempre ou retire a ficha da tomada (puxe pela fixa e não pelo fio).
- Para proteger as crianças dos perigos relacionados com apareiros electricos, nunca deixe os fios perdurados e atente em que as crianças não possam chegar a tais apareiros.
- Verifique regularmente se o aparecido ou o fio tem algunos danos. Nunca ponha funcional um aparecido com quaisquer danos.
- Não tente reparar o aparecido, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizzato. Para fazertingsquerperigos, éfavor substituir um fio danificado por um fio da mesma qualidadé. Taldeferá sereffectuado pelo fabricante,idosnossoiserviçosdeassistênciaouporouta pessoas com as masmas qualificações.
Utilize apenas acessórios de origem. - É favor observar as seguições „Instruções especialis de segurarça...”.
Simbolos de segurar na no aparecido enas instruções de service

Atença! Por favor ler os documentos anexos!
O simbolo Atença! indica um site do perigo. Ele chama a atençao para um processo de funcaoamento, para uma maneira de travailhar, para um estado ou para qualcer窗外 circunstancia os quais, devido a um functonoamento incompeteu ou a uma falta de atençao poderiam originar qualcer ferimento.
Simbolo de advertencia no aparelho
Não aponte nunca o jacto sob alta pressão para pessoas, nem animais, nem para oproprio aparelho ou para peças electricas.
Instruções especials de segurarça para este aparelho
- O manuseamento improprio do aparelho poderá constituir um perigo para pessoas eagens materiais. As crianças e os jovens não consuem muitas vezes medir perigos existentes, pelo que não lhesdeer ser permitido usinga esta boaquina de limpar a alta pressao.
- Nunca deixe o aparecido sem vigilência, sempre que o interruptor principal esteja ligado.
- Quando fizer intervalos, trave a pistola con o respective bloqueio.

Perigo de vida!
- Não use a boa em espaços quando haja perigo de explosões
- Nunca toque na ficha com as mãos molhadas ou humidas. Como proteção adicional, recomenda-se a instalação no circuito eletrico da casa de banho, de um disposito de proteção contra corrente de avaria (RCD) com uma corrente de disparo não superior à 30mA . Contacte um electricista especializados.
- Sempre que ponha a boaquina a funcional, certificque-se de que nem o cabo, nem a ficha, nem a mangueira de alta pressao antesam quaisquer danos. Mande substituir imeditamente, por um electricista autorizzato, cabos que estejam estragados. Substitua de imediato mangueiras danificadas.
- Ao procedo a limpeza de veiculos, observo o segunte: os pneus e as respectivas valvulas poderao ser danificados pelo jacto a alta pressao e rebentarem. O primeiro sinal sera uma mudanca de cor do pneu. Utilize apenas o jacto fraco. Mantenha um distancia minima de 50 cm.

Perigo de ferimentos!
- A saída do jacto de água pelo bocal de alta pressão, faz com que a pistola de um salto para trás.
- Certifique-se de que não se pode desequilibrar. Secure bem a pistola e a agulheta.
- O jacto de agua ou peças que se soltem sob a pressão do jacto, poderão provocar ferimentos. Proteja-se a siproprio ou outras pessoas que participem na limpeza, using oroupa de proteção apropriadá, óculos protectores, etc.
Elementos do aparelho
1 Interruptor principal
2 Saída de alta pressão (em baixo)
3 Junção com FILTER para líguação à água (em cima)
4 Tubo fixo
5 Agulheta
6 Mangueira de alimentação (não inclua)
7 Mangueira de alta pressão
8 Pistola
9 Ficha
10 Bloqueio
11 Bocal de alta pressão
12 Recipiente para os produits de limpeza
13 Dispositivo de cerramento rápido
Montagem
Retire da embalagem o aparelho do motor e os acessórios. Remova o material de empacotamento eventualmente existente.
Mangueira de alta pressão (7)
Ligue a mangueira de alta pressão (7) à saída de alta pressão (2). Atarraxe bem a mangueira na rosca, girando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
Tubo fixo
O tubo fixo (4) poderá ser atarraxado à pistola (8). Monte-o na pistola, atarraxando-o bem à mesma e girando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Tubo a jacto com tubeira
- A agulheta (5) com bocal sé poderá ser montada no tubo fixo (4). Estas peças Dispõem de um dispositivo de cerramento rápido (13).
- O/DD:00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
- Para partir o fecho comprima primeiro os elementos de construcção e então gire o tubo no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Oreichipede do produto de limpeza so podera ser montado no local de alta pressao (11). Antes de proceder a sua montagem, tera de girar o local (11), de forma a que as plagas que se encontrar no mesmo几张em juntas.
- É junção com bocal. Encoste a junção ao bocal de alta pressão (11) e pressione-a com movimentos ligeiros, até o trinque encaixar no bocal. Para fazer a junção, levante o trinque.
- O recipiente. Depois de ter sido replete, encostá-lo à junção e bloqueá-lo por meio de uma rotação curta no sentido dos ponteiros do relógio.
P
Pressupostos para a ligação
Ligação à electricidade
- Ligar o aparecido apenas a uma tomada de 230V , 50Hz , com proteção de contacto, instalada devidamente.
- Antes de se introduzir a ficha na tornada, verificar se a tension que se vais'utilizar corresponde à do aparelho.
Extensoes
Utilize somente extensoes com proteção contra respingos de água, de grande solidez meçânia e com uma secção minima de 3 × 1.5 ~mm^2 .
Ligação à agua
A boa, a limpar a alta pressao pode ser ligada a rede normal de fornecimento de agua. Siga os regulamentos da sua Companhia de Aguas.
A mangueira de alimentação (não incluída)deer teras seguintes medidas:
Comprimento:
min 7,5 m
Diametro:
min. 1 / 2
Para os valuores de ligaçao, consulte as caracteristicas痫icas destas instruções.
Instruções de uso
Utilização
- Aquina destina-se exclusivamente a ser usada no campo privado
- Limpe máquinas, veículos, edificções, ferramentas, façadas, varandas, terrações, apareiros de jardinagem, etc. com o pacto de água à alta pressão. Se necessário, poderá utilizes adicondamente produits de limpeza. Não os use em grandes quantidades. Siga as instruções do respectivo fabricante.
Tomenota,porfavor:
- A limpeza de motores e de outras superficies susas de áleo, sé é permitida em localis com o respectivo receptor para tais substancias.
- Não limpe superficie que possam conter substancias perigosas, tais como amIENT.
Água
- Se necessario, use um FILTER para limpar a agua que alimenta amaids. A bomba poderá ser danificada por impurezas.
- Se aakra目标任务 sem água, a bomba estragar-se-a. Antes de por o aparecido a funciona, certifique-se de que a agua correrá para dentro do mesmo.
Exaustão do aparelho antes do funcionaamento
P
- A boa deverá estar ligada à electricidade e a água (consulte as instruções sobre a liação, itens 1 a 4, na rubrica "Funçionamento").
- Desatarraxe a mangueira de alta pressão (7) da junção (2) que se encontra no aparecido.
Ligue a maquina e deixe-a funcionar ate a agua sair sem bolhas. - Desligue a boaquina, acontecido o interruptor principal (1) e torne a atarraxar a mangueira de alta pressão (7).
- Borrife ligeiramente a superficie que quer limpar, com o respective detergente. Deixe-o actuar durante um curto espoço de tempo sem que seque.
- Lave então a sujidade dissolvida,utilizando o jacto de agua a alta pressao.
Fuga de agua
É normal haver una perda de agua minima na bomba. No caso de haver una fuga maior, contacte os nossoos servicios de assistência Tecnica.
Proteção contra danos
Não deverá subestimar o efeito do jacto da区内a de limpar a alta pressão. Se desejar limpar superficies sensíveis, utilize antes o jacto frac (consulte a regulação do jacto na rubrica "Funçionamento"). No caso de vernizes ou facadas com isolamento, comece a grande distência. Vá-se aproximando lentamente, conforme o grau de sujidade. Controle os progressos do seu trabalho em intervalos poucoços, para fazer danos atempoado. Não aponte nunca o jacto sob alta pressão para pessoas, nem animais, nem para oproprio aparelho ou para peças electrolycicas!
Funcimiento
Ligação
- Ligue com uma mangueira a peça de ligação (3) da boa aorneira.
- Abra aorneira e verifique se ha fuga de agua. É normal uma pequena perda de agua na bomba.
- Trave a pistola (8) com o respective bloqueio (10).
- Introduza a ficha (9) na tomada.
- Ligue o interruptor principal (1).
Funcionamento com a pistola (8)
Ligar: Solte o bloqueio (10) e carregue na alavanca da pistola. Cuidado! Repercussao
Desligar: Largue a alavanca. Quando fizer intervalos, trave a pistola (8) com o respectivebloqueio (10).
P
Regulação do jacto
Girando o bocal (11), poderá variar o jacto entre pontual e frac. Consulte igualmente a ABB. 1.
Atença: quando usar o recipiente para o produit de limpeza, regule o jacto de águasole quando o aparecido não estiver a funcional. De contrário, havara o perigo de o recipiente se soltar durante a regulação do jacto de agua (perigo de ferimentoss).Além disso,antes de pôr o aparecido a funcional,certifique-se de que o recipiente está voltado para baixo e se encontrar bem fixo ao bocal de alta pressão (11).
Substituição de acessórios
- Desligue a boaquina, acontecido o interruptor principal (1).
- Deixe sair a pressao ainda existente, actionando a alavanca da pistola (8).
- Trave a pistola (8) com o respectivebroqueio (10).
- Monte o acessório desejado e ponha a máquina novamente a funciona.
Terminar o funciona
- Desligue a这其中, actionando o interruptor principal (1).
- Retire a ficha (9) da tomada.
- Feche aorneira da agua.
- Deixe sair a pressao ainda existente, actionando a alavanca da pistola (8).
- Trave a pistola (8) como respective bloqueio (10).
- Separe o aparecido da alimentação de água, desatarraxando a mangueira da responsiva peça de junção (3).
Limpeza
Não irmerge de forma alguma aquiresina em agua. Limpe-a com um pano maco e seco. No caso de sujidas mais persistentes, molhe um pouco o pano e exnogue antes aquiresina com um pano seco.
Guardar aquina
Separe os acessórios uns dos outros. Deixe sair a água dos acessórios e da mangueira de alta pressão.
Atença: na bomba daáriaança encontrar-se aindaágua. Temperatasas negativas poderãoestruirabombaoutubosinteriores. Poriso,ááriauderveraguardada em sitiosondeatempoatraca nãodescaabaixo de zero.
Remoçao de falhas
P
A boaquina não travaça
- Verifique a ligação à corrente électrique.
- Controle a posicao do interruptor principal (1).
- Causa possivel: disparou o disposativo automatico contra sobreakecimento da bomba. Desligue a直升机 eaxe-a refrecer durante hora de 20 minutos. Em seguida, torno a pô-la a funciona.
A boaquina não atinge a pressão deestruturao
- Remova o ar da区内a: ponha-a a funcionar sem mangueira de alta pres-sao, at e a agua sair sem bolhas. Torne a atarraxar a mangueira.
- Limpe o filtro da junção para ligação à agua (3).
- Verifique a quantidade de agua que sai daorneira.
- Verifique se as ligações à bomba perdem água ou está entupidas.
Fortes mudanças de pressao
- Limpe o bocal de alta pressão: remove a sujidade dos orificios com uma agulha.
- Retire a sujidade, deixando correrágua pelo bosal em sentido contrário à direção do jacto.
Bombacomfuga de agua
- É normal haver uma perda de água minima na bomba. No caso de haver uma fuga maior, contacte os outros serviços de assistência Tecnica.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurarça técnica.
Reserva-se o direito de alteracoes!
Garantia
O aparecido vendido pela)nossaEmpresa tem uma garantia de 24meses a partir da data da compra (talão).
Durante o periodo de garantia, procederemos à remoçao Gratis - por reparacao, ou, segudo a)nossa decisao,por substituicao - das deficiencias do aparelho ou dos acessosrios*) que provenham de erros de material ou de fabricacao. A prestacao de serviceis relacionados com a garantia nao prolongarao a mesma, nem iniciaar um novo prazo de garantia!
P
O talão de compra consistirá prova esta garantia. Sem o mesmo, não está possível proceder-se a qualquer troca ou reparaçãograss.
Em caso de garantia, entrega o aparecido completeo, juntamente com o talão de compra, na loja quando o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não sera efectuada automatísticamente uma substituição completeness do aparelho. Contacte;neste caso a minha hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente!
Não está incluíos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomando, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manutençao ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despêsas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Apos a garantia
Apos a expelled do prazo de garantia, poderao ser efectuados arranjos por persona especializzato, ouPelos nossoiservicosde reparacoes,contra reembolso.