AR 661 CD - Rádio de carro CLATRONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AR 661 CD CLATRONIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AR 661 CD CLATRONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AR 661 CD - CLATRONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AR 661 CD da marca CLATRONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR AR 661 CD CLATRONIC
Indicações geralis de segurança
Para evitar o perigo de fogo ou de你怎么elétrico nãodeferavelocalar nunca o aparelho à chuva ou humidade. Não se deverá por o aparelho a funcional muito perto de agua (por exemplo na casa de banho, na piscina ou numa cavehumida).
Utilize o aparelho so para o fim previsto.
Ligar so o aparelho a uma tomada de corrente devidamente instalada. Faça atençao para que a tensao indica corresponda a tensao da tomada de corrente.
No caso de se utilizes partes externas da rede, deve-se fazer atençao a polaridade e a tensao exacta. Colocar sempre a bateria do lado exacto.
Colocar o aparecido de forma a que as aberturas de arejamento existentes não fiquem tapadas.
Nunca se deve abrir a caixa do aparelho. Devido a consertos inadequados poderao resultar da' grandes perigos para o'utilizar do aparelho. No caso de estragos no aparelho, principalmente referentes ao cabo da rede, nunca se devera voltar a pôr o aparelho a funcionar, mas sim mandar consertá-lo por um especialista. No que respeita a possivel estragos é aconsehlâvel verificar-se regularamente o cabo de rede.
Um cabo de rede defeitozsodeferaser substituido por othersemelhanteelo fabricante,pelo nosso serviceao cliente ou otherpessoa que sera competente para fazer este trabalho,afimde se evitarem riscos.
No caso de não se utilizes o aparelho por longo tempo deverá退回-se a ficha da rede da tomada de corrente ou退回 as baterias.
Poderao encontrar-se"These@simbolos no aparecido. Eles servem para chamar a atençao para o segunte:

O simbolo de raiodeerva chamar a atencao doutilizador paraas peçasdo interiordoaparelho,asquaispodemotivarperigosde alta tensao.

O simbolo com pontos de exclamacao devera chamar a atencao ao'utilizar para importantes instruções de service e de assistencia que se encontrar nas folhas anexas.

Aparelhos com este symbolo travaham com um "Laser de 1-classes" o qual examina o CD. O interruptor de seguranca que se encontrar montado, serve para evitar que o usozador, ao abrir a gaveta de CD fique exposto à luz laser, a qual é muito perigosa e não é visivel aos olhos humanos.
Com把这些 interruptores de segurar nunca se devera fazer ponte nem Manipular senso existo o perigo de se ficar exposto à radiação laser.
INSTALACAO
A instalacao do auto-radio deve ser efectuada de acordo com as figuras seguintes:

a porca de parafuso
b anilha de borracha
c anilha rasa
d parafuso
e acessório de suporte
f passagem da caixa
g cavilha do parafuso

Nota:
h Remova os parafusos antes da instalação e guarde-os durante o transporte.
i ferramenta (chave) de extracao.
quadro

Comece por colocar o painel do lado direito e prenda(before do lado esquerdo.
LIGACAO
Ligue o aparelho de acordo com o segunte diagrama:

NOTA:
- Não colocar o painei de controle antes de ligar todos os cabos.
- Utilize as colunas com uma impedência de 4 ohm.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA A INSTALLação DO SEU AUTO-RADIO AR 661 MP3
- Para uma instalação apropriadna do auto-rádio certificque-se por favor de que o seu carro possui uma ficha ISO original.
- Caso o seu carro não tenha esta ficha contacte o técnico do seu automóvel. De qualquer forma é necessário ter esta ficha ISO para instalar o auto-rádio.
- Dependendo do tipo de carro pode suceder haber interferências durante as operações ríadio/CD. Estas interferências podem ser fácilmente evitadas com um FILTER de interferências adicional. Este auto-rádio já vem preparado com esse FILTER adacional. Se for se o caso contacte o专业技术o do seu automóvel.
- Os parafudos (h) para transporte que prender o aparecido devem ser removidos antes da instalação poised de contrário não consigue inserir o CD.
- Este aparelho foi Concebido para a polaridade minima da bateria que tem que ser ligada ao corpo do veiculo. Verifique a polaridade antes da instalacao do aparelho.
- Se retiring o painei de controle frontal do auto-radio enquanto o radio ou o CD estiverem ligados, o aparelho é automaticamente desligado.
- DepoS de colocar novamente o painei de controle frontal no auto-rádio aparecerá uma mensagem deerro no visor (ERROR).Utilize um fio para pressionar o botão RESET (24) de forma a voltar a programar o auto-rádio.
- No caso do interior do carro aquecer muito, por exemplo ficando muito tempo exposto ao Sol, não ligue o aparecido sem primeiro deixar a temperatura arrefecer.
- Deve utilizes sempre a caixa protectora para que o pailen de controle frontal fique guardado em segurança.
P
FUNCTIONAMENTO
1. Tecla REL
Pressione a tecla REL para retirar o pailen frontal.
2. Tecla +/-
Pressione estas teclas para augmentar ou diminuir o volume do som durante a leitura do CD. SePrimeo pressionar a tecla SEL edeoas asteclas + / - pode aceder ao menu e fazer alteracoes, por exemple no modo do som.
a) Pressione ligeiramente a tecla SEL para aceder ao menu de escolha do modo do som. As letras VOL aparecem para poder configurar o som.
Pressionando repetidamente a tecla SEL pode seleccionar individualmente os items do menu como : Volume, TREBLE, BASS, BALANCE e FADER.
Para alterar as configurações pressione a tecla + ou - . Nota: Se as configurações equalisadoras POP e ROCK foram selecionadas sob DSP não é possivel ajustar o BASS e o TREBLE.
b) Pressione a tecla SEL durante muitas volte para aceder ao menu TA SEEK, TA ALARM, MASK PDI, MASK ALL, DSP OFF, LOUD ON/OFF, BEEP ON/OFF, SEEK ½, STEREO/MONO, LOCAL/DX, VOL LAST/ADJ.
As letras "TA SEEK" aparecem no visor. Pressionando repetidamente a tecla SEL vai aceder acos它们individuals do menu. Para alterar as configurações pressione a tecla + ou -.
- Menu SEEK (Sintonia de estação de tránsito)
Se pretender ouvir informações sobre o estado do tránsito selección está tecla e a procura é feita automaticamente.
Se selecionar a tecla TA ALARM para obter uma mensagem de食欲 no visor assim que tiver uma {?ação que não transmitta informações sobre o?) tranciso.
- MASK DPI/ALL
Esta tecla esconde frequências alternativas (AF) durante a procura da identificacao de um programa (PI).
MASK DPI
quando o aparecido procura uma identificacao de programa (PI) de uma estação, as frequencias alternativas com identificacao de programas differentes ficam escondidas.
MASK ALL
quando o aparecido procura uma identificacao de programa (PI) de uma estaque, as frequencias alternativas com identificacao de programas differentes e estacoes com sinal muito forte e sem sinal RDS ficam esconidas.
DSP
No modo DPS pode selecionar as configurações do equalizarador POP M, ROCK M, CLAS M e FLAT M. SeLECTIONE DPS OFF para fazer as suas opções. (Veramente lamento a该怎么 3^th ).
- LOUD ON/OFF
Pode mudar a amplificação dossons baixos (LOUDNESS)para ligado ou desligado. quando o volume está boa, a funcao LOUDNESS (LOUD) expandsa ascharacteristicado som atraves do aumento dossons TREBLE e BASS.
BEEP ON/OFF
Pode seleccionar bois temas de beep quando una tecla é pressionada.
Beep On: O beep é ouvido quando qualquer teça é pressionada.
Beep Off: O beep é desligado.
Selezione as funções'utilizando as teclas I▲/▶I.
SEEK 1: Mantenha pressionadas as teclas I<▶/▶I para a direita ou para a esquerda e a busca para na estação segunte.
SEEK 2: Enquanto estas teclas estiverem pressionadas a funcao de procura de estação na mesma banda mantém-se.
STEREO/MONO
Para Mudar de stereo para mono e vice-versa (só disponible quando o rádio está ligado).
Este aparecido pode receber informação RDS EON. O termo EON aparece no visor e sinaliza a transmissão de informação de uma estação adicional dentro de umacadeia de estações. Pode escolher entre a EON TA LOCAL e a EON TA DISTANCE para obter informações sobre oTRSito local ou distante.
VOL LAST/VOL ADJ
VOL LAST: O radio é ligado com o mesmo volume de som com que FOI desligado a ultima vez.
VOL ADJ: Utilizando as teclas + e - pode pre-selectacionar um volume de som constante.
4. Tecla POWER
Pressione esta tecla para ligar e desligar o aparelho.
5. LCD (visor de cristal liquido)
6. Teclas BAND
Pressione ligeiramente a tecla BAND para selecionar a frequencia que deseja ouvir. A designação das varias bandas surge no visor: F1, F2, F3.
7.8.Teclas I / TUNNING, SEEK, TRACK, SKIP UP/DOWN
a) Rário: Pressione ligeiramente a tecla ↓↓ ou ▷▶ para sintonizarmanualamenteuma estação de rário.
Pressione durante mais de um segundo a tecla 1▲ ou >1 para,iniciar a procura automatica de uma estação de rádio que tenha sinal forte.
P
b) CD: Pressione ligeiramente a tecla I▶ ou >I para saltar para arente ou para这只是. Se desejar ver todos os titles das faixas basta manter estas teclas pressionadas.
9. Tecla MODE
Pressione esta tecla para selectionar o leitor de CD ou o rádio. Pressione novamente a tecla para cancelar esta função.
10. Tecla MUTE
Pressione a tecla MUTE para desligar temporariamente as colunas. Pressione novamente a tecla para cancelar esta funcao.
11. Tecla AP (Memória automática de estaqão de rádio)
Rádio:
a) Funcão Memória: Pressione durante mais de um segundo a tecla AP para fazer a memória automatística da estatção. O rádio procurar dentro da banda frequência sintonizada, por ex., FM 1, para sinai mais forte antes do ciclo da procurata terminal. As 6 estações com sinai mais forte são memorizadas nas memórias com n°s correspondentes. As estações que foram memorizadas são ouvidas aprox. durante 5段时间os cada e seguidamente a primarya estação épresentada. Se desejar procurar mais estações na banda FM pressiona a tecla BAND para alterar para FM 2 ou FM 3. Pressione novamente durante mais de um segundo a tecla AP para,iniciar a continuação da procurata.
b) Funcão Scan: DepoS de pressionar ligeiramente a tecla AP o RADIO transmitite todas as estações pré-defenidas na banda de frequência em que está durante um curto periodo de tempo. Nota: A funcão SCAN termina automaticamente quando atinge o n° da memória a partir do qual iniciou a funcão.
A funcão da tecla AP durante a leitura de MP3
Casos os datos foram criados em FORMAT MP3, poderá reproduzi-los'utilizando as seguições funções:
a) Entrada directa dos números das faixas nos CDs em formato MP3:
- Pressione uma vez a tecla AP. Surgem no visor as letras "TRK SCH".
- Pressione uma vez a tecla SEL. Surgem no visor as letras "TRK SCH 001".
- Com a ajuda das teclas + / - é possível ahora colocar um número de 0 a 9 nas faixas.
- Pressione brevemente mais uma vez a tecla SEL. Proceda como descripto no n^3 .
- Presseione ligeiramente a tecla SEL para introduzir 100 número de faixas.
- Pressione a tecla SEL durante um segundo para completar a entrada dos números de faixas. Imediamente a seguir a faixa seleccionada é ouvida.
b) Funcao de procura do ficheiro num CD em formato MP3:
- Pressione duas vezes a tecla AP. Aparece no visor "FILE SCH".
- Pressione ligeiramente a tecla SEL para ver o primeiro directorio que foi selecionado no visor.
- Com a ajuda das teclas + / - é posível ahora selectionar os various directorios do CD.
- Pressione a tecla SEL por um segundo. O directorio的选择ado é ouvido com a primarya música. Pressione ligeiramente a tecla SEL e pode選擇aruna faixa do directorio usingando as teclas + / -
- Complete a entrada dos titulos pressionando a tecla SEL durante um segundo. Imediamente a partir a faixa selecionada é ouvida.
c) Função procura de número num CD em formato MP3:
- Pressione tres vezes a tecla AP. As letras "CHAR SCH" aparecem no visor.
- Pressione ligeiramente a tecla SEL e a letra "A" aparece no visor do lado esquerdo.
- Pressionando repetidamente as teclas + / - pode inserir uma letra de A a Z ou um numero de 0 a 9a primary多位 do visor. Nota : As letras enumbers segentes sao inseridos da esquerda para a direita.
- Pressione ligeiramente a tecla SEL e a letra "A" aparece no visor na segunda posicao do visor. Procede da mesma forma que no numero anterior.
- Repita o processo descrito no número 2 e 3 até ter inserido a sua entrega. Nota: A ultima entrada pode ser apagada pressionando a tecla AP.
- Complete a entrada da procura pressionando a tecla SEL durante um segundo. Immediamente a partir a faixa selecionada é ouvida.
Note: Durante a execção normal de um CD em formato MP3 as teclas I e ↑I podem ser realizadas para mover uma boa para cima ou para bixo. As teclas doippo 5 e 6 podem ser pressionadas para mover 10 faixas de uma boa quando para cima ou para bixo.
12-17. Teclas dos postos (1-6) de estações pré-seLECTIONadas e teclas 1 TOP, 2INT, 3RPT e 4RDM durante a leitura do CD
a) Rádio:
Pressionando ligeiramente estas teclas selecciona directamente una estação pré-selectionada. Se estas teclas foram pressionadas mais do que um segundo a estação de rádio que está a ser ouvida no momento é memorizada na tecla seleccionada.
b) CD/MP3 :
- Pressione a tecla 1TOP para interromper a leitura do CD (função Pausa).
- Pressione a tecla novamente paraContinuar a ouvir o CD/MP3.
- Pressione a tecla 2INT Cada faixa do CD é lida durante 10 segundos. Pressione a tecla novamente para terminar a funcção. e a faixa actual escolhida é lida.
- Pressione a tecla 3RTP A faixa actual que está a ser lida é repetida. Pressione a tecla novamente para terminar a funcção.
P
- Pressione a tecla 4RDM As faixas do CD são lidas aleatoriamente. Pressione a tecla novamente para terminar a funcao.
18. TA Informação sobre o Trânsto (Prioritário)
Esta função é activada pressionando ligeiramente a tecla TA. O*símulo TA aparece no visor. quando o rádio está na frequência FM a procura de uma estação que transmits informação sobre trânso ité automatica (TA SEEK).
A tecla TP aparece no visor quando há uma estação em FM que transmits periodically as ultimas noticias de trêsito.
Quando a funcção TA está ligada e se o aparenho estiver a ler um CD, este é automaticamente interrompço pelautersão de rado das informações sobre o transito. O som desta transmissao é diminuido.
Interruption da funcao TA:
Se desejar interromper a informação do trânsite pressione ligeiramente a tecla TA.Esta acção não desliga o modo TA.
19. Tecla PTY - Selecção de tipo de programa
Paraeldomo name das estações,algumas estações FM también transmitem informação sobre o tipo de programas.Esta informação pode ser vista no visor do auto-rádio.
Com a tecla PTY pode selecionar estações espécicas que Transmitam determinados temas de programa.
Pressione uma vez a tecla PTY para aceder ao grupo de música PTY. O*síbolo "PTY" aparece no visor. Utilizando as teclas 1-6 pode fazer a seleção como segue:
| Pressione 1x | Pressione 2x | |
| Tecla de radio 1 | POP M | ROCK M |
| Tecla de radio 2 | EASY M | LIGHT M |
| Tecla de radio 3 | CLASSICS | OTHER M |
| Tecla de radio 4 | JAZZ | COUNTRY |
| Tecla de radio 5 | NATION M | OLDIES |
| Tecla de radio 6 | FOLK M |
Pressione das vezes a tecla PTY para aceder ao grupo de idiomas da PTY. Utilizando as teclas 1-6 pode fazer a selecao como segue:
| Pressione 1x | Pressione 2x | Pressione 3x | |
| Tecla de radio 1 | NEWS | AFFAIRS | INFO |
| Tecla de radio 2 | SPORT | EDUCATE | DRAMA |
| Tecla de radio 3 | CULTURE | SCIENCE | VARIED |
| Tecla de radio 4 | WEATHER | FINANCE | CHILDREN |
| Tecla de radio 5 | SOCIAL | RELIGION | PHONEIN |
| Tecla de radio 6 | TRAVEL | LEISURE | DOCUMENT |
Pressione très vezes a tecla PTY para desligar esta funciona novoamente.
Quando selección PTY o rádio inicia a procura da correspondente informação PTY e para quando esta informação é encontrar.
Se o tipo de programa que se procura não éencionado, surge no visor a informacao "NONE PTY".
Se a informação que seprocura nãoexistemais,afuncao PTY muda automaticamente para o modo normal.
20. AF (Frequências Alternativas) Função REG
a) AF funciona com a ajuda do RDS (Sistema de Informação Rádio) e são pode ser'utilizada com theseções FM. O rádio procura nas suas bases a melhor frequência rececionada que já foi sintonizada. Se a frequção AF estiver ligada, o rádio testa continuallyamento a forca do sinal da frequência AF. O intervalo de testes para cada frequência AF depende da forca do sinal e varia de algunos minutos no caso do sinal ser forte a poucços segudos no caso do sinal ser fracão. Sempre que o sinal da frequência AF está maior do que aquele da本站ação que está a ouvir, o rádio muda para esta frequência por um curto periodo de tempo e aparece no visor a mensagem "NEW FREQUENCY".
AuvefAéactivada pressionando ligeiramentea tecla AFe estesimbolo surge no visor.
- Se o símbelo AF aparece no visor significica que a função AF está ligada e a transmissão RDS está a ser recebida.
- Se o*símbolo AF piscá no visor significica que a função está selecciónada mas que não há sinal RDS no momento.
- Pressione a tecla AF novamente para desligar a funcao AF e o*simbolo desaparece do visor.
b) Funcão REG
Em algunos momentos algumas estações de rádio dividem os seuis programas em programas regionais.
- REG ON: Pressione por um longo tempo a tecla AF e o modo regionalica ligado. A mensagem "REG ON" aparece no visor.
Esta funciona evita que o rádio mude para frequências代替as que tenham um programa regional分娩. - REG OFF: Pressione a tecla AF novamente para desligar esta funcao e o*simbolo desaparece do visor.
21. CD Slit
22. Tecla Eject (EJECT)
Quando o paine frontal é retirado fica uma luz a piscar.
24. Tecla RESET
Quando ha una interferência pressione a tecla Reset para reiniciar.
P
ESPECIFICAÇÖS TÉCNICAS
GERAL
MODELO:
VOLTAGEM:
CONSUMO:
POTÉNCIA:
AR 661 MP3
DC 13.8 V
max.7A.
4×30W
BANDA FM
Rao de frequência:
Sensibilitadde:
Frequência I.F.
Proporção sinal-ruído:
Número de canais:
Dimensoes da caixa:
50 dB (1 KHz)
2 canais stereo
178× 50× 165
SOLUTIONES DE PROBLEMAS
P
Leia atentamente aabela abaixo antes de contactar os serviços de assistencia técnica. Com algunos testes simples ou��enhas regulações, poderá eventually解決ar o problema e促成ir que o aparecido funcao correctamente.
| Sintoma (frequente) | Causa | Solução |
| Os CD's apenas entraram até metade da bandeja do CD. | Os parafusos de transporte não foram retirados. | Retire os parafusos de transporte. |
| Depois de inseridos no auto-rádio, o CD ou a cas-sete não é reproduzida. | O volume encontrar-se demasiado boa. | Aumente o volume. |
| O dispositivo não foi ligado corretoamente. | Verifique as ligações terrae +12 V. | |
| O som do leitor de CDs falha. | O piso da estrada é muito irregular. | Aguarde até que o piso se torne mais regular para reproducir o CD. |
| O aparvelho não está firmamente instalado. | Instale o aparvelho firme-mente. Assegure-se de que o suporte da parte traseira éutilizando caso o veiculo não possua nenhum retentor apropriadopara a parte traseira do aparvelho. | |
| O CD encontrar-se avariado. | Experimente及其他 CD. Caso funcao correctamente, provavelmente oPrimeiro CD encontrar-se avariado. | |
| O CD está sujo. | Limpe o CD. | |
| O auto-rádio não liga. | A igniação do carro está desligada. | Movimento a crave da igniação para "ON" ou "ACC". |
| O fusível está fundido. | Substitua por及其他 fusível de amperagem igual. | |
| O aparvelho não funciona correctamente (EJECT, LOAD, PLAY).. | O micro-computadoruí interferido por um campo electromagnétrico. | Retire o CD ou cassette e volta a inscri-lo. |
| Não háreichecção de radio. | O cabo de antenna não está ligado. | Ligue o cabo da antennafirmamente na entrada adequada do aparvelho. |
| No modo automatico de procura de uma estação de radio, o auto-rádio não paba. | Os sinais de transmissao são demasiado fracos. | Faça a procura de uma estação de radio manu-almente. |
P
USO E MANUTENÇÃO DE CDs

Limpeza do CD
Antes de reproduzir um CD, limpe a sua superficie com um pano macio e humido (só com agua).
Quando se limpam CDs, mova sempre o pano do centro para o rebordo.
Nota: Não utilize solvents como petróleo ou agentes diluidicos. Produtos de limpeza commerciais ou sprays podemearestragar o aparelho.

Inserir o CD
Se insertir o CD com o lado impresso para baixo, poderá provocar uma avaria no aparelho.
Insira sempre o CD com o lado impresso para cima.
Nota: Caso ja se encontrar um CD no ccompartimento de CDs, não tente insertir um segundo CD,PGA podara avariar o aparecido.

Segurar o CD
Segure o CDengo rebordo para não fazer a sua superficie com dedadas. Dedadas, sujidade e ricos poderaocauseuma reproducaoirregulare defeituosa.
- Não cole nenhuma etiqueta no CD. Não exponha o CD直达mente contra o sol ou fontes de calor. Não deixce CDs no carro caso se encontrar estacionado num local com exposicao solar directa.
Garantia
P
O aparecido vendido pela)nossaEmpresa tem uma garantia de 24meses a partir da data da compra (talão).
Durante o periodo de garantia, procederemos à remoçao Gratis - por reparacao, ou, segudo a nossa decisao, por substituicao - das deficiencias do aparelho ou dos accesarios*) que provenham de erros de material ou de fabricacao. A prestacao de serviceos relacionados com a garantia nao prolongarao a mesma, nem iniciaar um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova esta garantia. Sem o mesmo, não está possível proceder-se a qualquer troca ou reparação gratis.
Em caso de garantia, entrega o aparecido completeo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer accesórios, não sera efectuada automatistically uma substituição completeness do aparelho. Contacte este caso a minha hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terao de ser pagos pelo cliente!
Não está incluíos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomando, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despêsas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Apos a garantia
Apos a expelled do prazo de garantia, poderao ser efectuados arranjos por pessoal especializzato, ouPelos nossoiservicosde reparacoes,contra reembolso.