QUINNY SPEEDI - Carrinho de bebê

SPEEDI - Carrinho de bebê QUINNY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SPEEDI QUINNY em formato PDF.

📄 35 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice QUINNY SPEEDI - page 29
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SPEEDI QUINNY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SPEEDI - QUINNY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SPEEDI da marca QUINNY.

MANUAL DE UTILIZADOR SPEEDI QUINNY

Aviso: Leia atemtamente as instruções e guarde-as para futuras

No desenvolvimento daCADEira do carrinho de passieo Quinny Speedi, a)nossa preocupacao principal sempre fou a segurarca, o comforts e a faculdade deutilizacao. Este produits cmpre as mais rigorosas normas de segurarca.A investigacao demonstrou que muitas daCADEira do carrinho de passeio sao utilizes de maneira Incorrecta.

Por favor leia as instruções com muito atenção. A segurará da cadeira Quinny Speedi está absolutamente garantida apenas quando utilizesça conforme as instruções.

Gracias as constantes investigações levadas a cabo peloypasso departamento de desenvolvimento do produits,ais ensaios realizados por技术和 reacções dosconsumidores, os produits da Quinny está sempredotados com as mais recentes inovações em materia de segurarca para ascriçanas. Todas as suas questões e sugestões em relação ao uso daCADEira Quinny Speedi são sempre bem-vindas.

Instruções gerais

  • O Quinny Speedi pode ser utilizesdo para crianças de o a 4 anos de idade (peso maximo de 15kg ). Para utilizesao comcadeira auto Maxi-Cosi ou o cesto para bebés Quinny Dreami, sempre prevalce o peso maximo indicado para aCADEira auto ou cesto para bebés.
  • Utilize o carrinho Quinny Speediapanas para una crianca de cada vez.
  • Recomenda-se a utilizesação do Quinny Speedi como carrinho de passagei開放 quando a criança já consque sentar-se sozinha, o que em geral se está antes dos 6 vezes.
  • Certifique-se de que o Quinny Speedi se encontra Completely aberto e que os dispositivos de bloqueio está aplicados antes de instalar acriança no carrinho.
  • Quando estiver a partir, fechar ou ajustar o Quinny Speedi, mantenha sempre acriança longe do alcance das peças molevés.
  • Utilize sempre o trabalho de estacionamento do Quinny Speedi, mesmo quando estacionarsole por um instante.
  • O travao manual é destinado apenas como "travao auxiliar". Nunca o utilize como travao de estacionamento.
  • Controle e limpe o Quinny Speedi regulaamente. Nunca utilizeiros de limpeza agressivos ou lubricantes (com silicone).
  • Nunca levante o Quinny Speedi juntamente com a criança e não utilize escalas (rolantes) com uma criança no carrinho.
  • Utilize開放as accesórios originaise componentes aprovados pelo fabricante.
  • Não faça modificações ao produits. Se tiver queixas ou problemas, entre em contacto com o seu fornecedor ou importador.
  • Mantenha os materiais de plástico da embalagem fora do alcance de crianças, para evitar riscos de sufocação.

IMPORTANTE: leia primeiramente!

Leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para futura consulta. O não cumprimento das instruções contidas nomanual pode colocar em risco a segurarcda sua criança. O carrinho Quinny Speedi foiaprovado conforme as normas: NFS 54-001, EN 1888:2003+ A1/A2/A3:2005, BS 7409:1996.

AVISO

  • A segurarca da suacrianca é da sua responsabilitadé.

AVISO

  • Desaconseiros a utilização do carrinho de passageiro para crianças com menos de 6 vezes.

AVISO

  • Nunca deixe a criança sozinha no carrinho de passageio.

AVISO

  • Antes de utiliser, certificque-se de que todos os dispositivos de bloqueio está静电ados.

AVISO

  • Qualquer objecto, pendurado na pega, afecta a estabilitadode carrinho e augenta o risco de virar.

AVISO

  • Prenda sempre a criança com a armação do cimento de segurarca e utilize-o sempre com a correia intermédia das pernas em combinação com osCNTOS inferiores e dos ombros,也是非常 se utilizes o abafo para os pés.

AVISO

  • Atença às peças preocupas, como os casquilhos da valvula das rodas. A criança pode as engolir, com risco de sufocação. Por istso, aperte-as bem. Não a bomba portátil deve ser mantida fora do alcance das crianças.

AVISO

  • Para umautilização segura,aconselhamao a não patinar ou correr com o carrinho.

AVISO

  • Certifique-se de que ocesto para bebés, adaptadores e/ou a cadeira do carrinho de passage é quando correctamente montados.

AVISO

A Dorel Netherlands garanté que este produit cumpre com os requisitos de segurarça que está descritos nas normas Europeias em vigor EN 1888 / 2003. Que no momento daquiryçao, o produits nao deve aparecer nenhum defeito em termos de composicao e fabricacao. Em caso de que o produits, durante a vigência da garantia, aparece defeitos de materiais ou de fabricacao (desde que utilizado de forma normal, tal como é descriço nas instruções de utilizesao) a Dorel Netherlands assumirá a responsabilité pelasa reparacao ou substituição. O periodo de garantia é de 24 mezes para a armação metalica e de 12 mezes para os componentes em textil e as outras peças sujeitas a desgastes, como rodas, rolamentos, etc. A garantia não abrange os desgastes normais, resultantes de utilizesao quotidiana.

A garantia perde a validade nos seguintes casos:

  • O produit não for entrega para reparação a um representante autorizzato da Dorel Nethrlands.
  • O produit não sera devolvido ao fabricante accompanyingelo recibo de aquisicao original.
  • Os defeitos resultem da'utilisation ou manutenção incorrecta, que não respeitem as instruções contidas no manual deinstrções deutilização.
  • As reparacoes sejam efectuadas por terreiros.
  • Ocorrer descoloração, danos ao tecido ou manchas no tecido resultantes de lavagem ou chuva e a exposicao excessiva à luz solar (UV).
  • O defeito soit causado por actos de negligência, danos resultantes de colisões contra o tecido e ao suporte.
  • O defeito sera resultado de um acidente ou de transporte por avião.
  • O defeito sera resultante de sobrecarregamento (do peso máximo para acriança e as compras).
  • O defeito está causado pela utilização de prancha ou assentes para levar outrascriências.

  • Tratar-se de desgaste normal nas rodas, pneus e / ou capa (como furo no pneu ou molas de pressão soltas).

  • Tenha ocorrido uma "colisão" do produto contra, por exemplo, um lancil de passageo ou uma porta pesada. As rodas e / ou eixos podem se deformar ou empenar, pelo que o carrinho não rodará de forma correcta.
  • Danos a pisos, como de laminados de plástico, por manchas causadas pelas rodas.
  • Os termos e condições da garantia, acima Mentionados, não sejam satisfeitos.

A partir de quando:

  • O prazo de garantia tem inicio a partir da data de aquisicao do produits.

Por quanto tempo:

  • O prazo de garantia para a armação tem validade de 24 mezes consecutivos. Para as partes em tecido e outras b peças sujeitas a desgaste, a garantia aplicar-se-a por um periodo de 12 mezes consecutivos. A garantia pode apenas ser usufruida pelo primeiro proprietário, não são por isso transmissivel.

O que deve fazer:

  • Em caso de defeitos no produits,deeradirigir-se ao seu fornecedor. Caso este não possa reparar o defeito, tratar de enviar o produits ao fabricante, jintamente com uma descrição detalhada da reclamação bem como da faktura original datada. Os produits que sejam devolvidos directamente ao fabricante,serao EXCLUSIDOS da cobertura da garantia.

Com respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste:

  • A capa pode ser submetida regularamente a uma manutenção (siga as indentações para manutenção contidas nas instruções deutilização).A capa aparecerá um)certo desgaste ou descoloraçãoresultante de luz solar进驻e dealgum tempo.Àquém com suautilização normal.O periodo de garantia para a capa e otheras peças sujeitas a desgaste, como as rodas, é, poressa razão, limitado a um periodo de no maior 12 meSES a partir da data de aquisicao.

Esta cláusula da garantia está em conformidade com a Directa Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de 1999.

Legenda

Illustração: ver a páginá 72

a.Travao manual
b. Botão de desbloquear
c. Capota de sol
d. Pega
e. Trava da pega
f. Elemento de ajuste do encosto
q. Protectores peitorais
h. Barra de segurarca
i. Cimento de segurarça
j. Cadeira de carrinho de passeio
k. Cesto para compras
I. Apoio para os pés
m. Roda traseira
n. Fecho giratório
o. Rodagiratória
p. Adaptadores
q. Tampa
r. Traverso de estacionamento
s. Adaptadores barra de segurarca
t. Grampo de fixação da sombrinha

Preparar e'utilizar

Os números nos desenhos correspondem aos números indicados no texto (ver ilustrações nas páginass 3 a 5). Observações prévias: Os lados esquerdo e direito são ilustrados a partir da perspectiva da pega/lado traseiro do carrinho.

Abrir e dobrar

Abrir

(1) Durante o transporte, o suporte é protegado por meio da trava da pega para que este não se abra inesperadamente. Abra esta trava de proteção, puxando a trava esquerda da pega na direcção da seta.
(2+3) Puxe a pega para cima, até que a trava da pega se fixe (click). Verifique se está bem fixa, empurrando a pega para baixo.
(4) Verifique se os bloqueadores da pega está soltos (1). Coloque as pegas naaltitude desejada (2).
(5) Fixe os bloqueadores da pega.

As 2 rodas com cilindro do trabalho são montadas atrás.

(6+7) Prima o botão na parte central da tampa da roda e ao mesmo tempo introduza o eixo na respectiva abertura. Verifique se está bem fixo.
(8) Para montar a roda com forquilha, prima o botão (1) e seguidamente introduza a roda na abertura em frente (2).
(9) Pode montar-se a roda giratoria em两大i posicaoes: fixa ou giratoria (1). Para montar fixa, gire o fecho giratorio até aparecem两大i flechas direitas no display (2).
A roda giratoria fixa-se quando se vais utiliser o carrinho de passageo.
Verifique a pressao das rodas e encha-as se necessario (ver Manutencaoom para a pressao maxima).

(10+11) Para desmontar as rodas traseiras, prima o botão situado na tampa da roda e remove a roda da abertura do eixo.
- Para desmontar a roda giratória, prima o botão e remove a roda da abertura.

Dobrar

(9) ATENÇA: Para fazer a roda giratória deve poder girar (1).
- ATENÇAO: Remova sempre ocesto para bebés Quinny Dreami e a cadeira auto de segurarça Maxi-Cosi antes de fazer o carrinho.
- Aplique o travao do Quinny Speedi (ver Travao de estacionamento).
Dobre a capota de sol (ver Instaler / remover a capota de sol).
- Verifique que o apoio para os pés está na posicao inferior (veja Apoio para os pés).
(12) Abra osinousbloqueadores da pega (1). Prima o botao de desprender na pega (2).
(13) Baixar a pega até se ouvir um "click" bem audível.
Verifique que os bloqueadores para transporte se fixa novamente com un click.
- Pode tornar o Conjunto mais compaco desmontando as rodas.
- ATENÇÂO: É recomendâvel remover a capota de sol antes de fazer o carrinho de passageo (ver Instaler / remover a capota de sol).

UTILIZACAO

Utilização com o)costo para bebés Quinny Dreami (9 kg) e a cadeira auto Maxi-Cosi (13 kg)

Montar / desmontar os adaptations

(14) Para remover as tampas, prima o botão (1) e simultaneamente levante as tampas (2).
(15) Insira o adaptador marcado com R à direita e o L à esquerda do elemento de fixação do adaptador. Empurre até ouvir um nítido estalido (click).

Verifique se está bem fixo.

(16) Para remover os adaptadores, prima o botão de mola (1) e simultaneamente levante os adaptadores (2). Monte as tampas nos fixadores dos adaptadores.

  • Aplique o travao do Quinny Speedi (ver Travao de estacionamento).
    (17/19) Coloque o cesto para bebés /cadeira auto de segurarça com a extremidade dos pés entre as pegas e sobre os adaptadores, com a armação do chassis aberta.

Controle se ocesto para bebés /cadeira auto estao bem firmes levantando-o(a) por meio das pegas.

(18/20) Para remover, colocque os polegares sobre os botões de desengate em eles os lados do cesto para bebés/daCADEira auto (1). Prima-os e levante simultaneamente o cesto / aCADEira auto do Quinny Speedi (2).

Utilização com carrinho de passpio

Montar / desmontar a cadeira do carrinho de passeio

  • Aplique o travao do Quinny Speedi (ver Travao de estacionamento).
    (21) Para remover o assento solte o Velcro por baixo do apoio de pés, (1) assim como (2), o gancho e as molas de pressão (3).
    (22) Desaperte as molas de pressao no fundo (1) e solte o velcro perto doSYSTEMA de bloqueio do punho (2).
  • Remova a cadeira do carrinho de passage da armação.
    Ao instalar o assento certificque-se sempre se as molas de pressao, os bocles e velcros se encontrar seguros.
  • ATENÇA: Certificque-se de que os adaptations foram removidos antes de montar a cadeira do carrinho (ver Montar / desmontar os adaptations).
  • Controle se o Conjunto estáfirmamente montado, levantando a cadeira do carrinho.

Cunto de seguranca

  • Aplique o travao do Quinny Speedi (ver Travao de estacionamento).
  • Certifique-se de que o[cinto de segurarça está aberto, antes de instalar, cuidadosamente, acriança naCADEira.

(23) Junte as placas do dato (1) e prenda osCNTOS dos ombros / inferior na correia intermedia das pernas introduzindo as placas do dato no dato do cinto com um click (2).
(24) Ajuste o cinto ao tamanho da crianca, tornando-o mais longo ou mai curto por meio das fivelas.
(25) Prima nos botões (1) para Abrir ofeito (2).
- São fornecidos anéis D para permitir autilização de um cimento de segurará adicional. Assegure-se de que o cimento de segurarça está em conformidade com as normas vigentes (isto é: BS 6684) quando for utilizes-lo.
(26) OsCNTOS Ombros saoajustaveis em altitude. Para modifieraaltitude,abraaparte traseira da capa e desloqueafivelaintroduzindo-a tantonpela parte da frete da capa como na placadadeira. Para isso, qire a fivela.
(27) ATENÇA: Utilize os fechos rapiços situados nas laterais da cadeira apenas para instalar um abafo para os pés.

Barra de segurarca

(28) Coloque o adaptador da barra de segurarca (marca R para a direita e L para a esquerda) no botao de mola. Prima ahora o botao de mola com o adaptador e deslize esteultimate simultaneamente para baixo atoe ouvir um "clinic". Repita osleasedos passos mas para o outro lado.
(29) Encaixe a barra de segurar na nas aberturas do adaptorador.
(30) Para remover a barra de segurarca, prima os botoes e puxe-a simultaneamente para a fronte. A barra de segurarca pode tambemAbrir-se,bastando destravar um dos lados e roda-la para fora.

(31) Retire o adaptor premindo o botao de mola e deslizando simultaneamente o adaptor para cima.

Apoio para os pés

O apoio para os pés tem两大i posições.
(32) Prima nos botões debaixo do apoio para os pés (1) simultaneamente e colque o apoio para os pés na posção desejada (2).
- ATENGÀO: Nunca deixa o seu filho está de pé ou sentido no apoio para os pés.

Elemento de ajuste do encosto

  • O encosto da cadeira do carrinho de passage é ajustavel em qualquer posicao, entre a posicao sentada e a posicao de descanso.
    (33) Para ajustar o encosto, prima no Manipulo de ajuste situado no centro na parte traseira do encosto (1) e ajuste a correia até alcancar a posicao desejada (2).

Utilize sempre o travao ao estacionar o carrinho Quinny Speedi, mesmo quando estacionar so por um instante.
(34) Carregue no pedal situado no eixo traseiro para bloquear as rodas.
Verifique sempre se as rodas está bem travadas.
Para desengatar o travao de estacionamento puxe o pedal para cima.
- O trabalho manual é destinado apenas como "travão auxiliar". Não o utilize como travão de estacionamento. Este trabalho auxiliar actua sobre as两大 rodas traseiras e, caso o premir com muitarengthou repentinamente, existe o risco de que caia sobre o Quinny Speedi, colocando em perigo a suacriança.

Instalar / remover a capota de sol

(35) Para instalar a capota de sol, coloque osinous grampos da capota de sol nos tubos da pegao ao nivel desejado.
(36) Prenda as molas de pressão atrás da cadeira do carrinho.
Para remove a capota de sol, solte as molas de pressão e puxe os ganchos de fixação dos tubos.

Cesto de compras

  • O cesto de compras, em baixo do Quinny Speedi, pode ser utilizado para transporte artigos de no máximo 5 kg.
  • Os demais compartmentos para armazenar poder ser realizados até um maior de 0,5 kg.

(37) O cesto de compras pode ser aumento através do/DDo fecho de correr (1). Para remove o cesto textil, ].
desprésda os ganchos (2).

  • ATENÇA: utilize apenas os compartments indicados e não exceedas os limites máimos permitidos.
  • ATENÇA: Para poder fazer a armação do carrinho, o cesto para compras deve estar completeness vazio.

Grampo de fixação da sombrinha

(38-41) O kit de xacação da sombrinha adapta-se perfeitamente ao tubo oval do Quinny Speedi. Fixe a sombrinha Quinny no kit e o seu(be) cara protegado contra o sol.

MANUTENÇAOM

Segurarca

Verifique regularamente o seu bom funciona.
- Em caso de danos no Quinny Speedi, deve primeiramente levar ao fornecedor para controlo / reparos antes de outilizar novamente.

Para uma vida útil mais alongada do Quinny Speedi, depuis da utilização com tempo chuvoso, delve secá-lo bem com um pano macio.
- O suporte pode ser limpo com um pano humido. Não utilizeiros de limpeza agressivos.
Desaconsehamos fortemente conducir o carrinho por agua marinha. Depois de um passage no praia, limpe completeness a armacao e as rodas para evitar corrosoes.
- Nunca utilizeiroslubricantes(comsilicone), visto que estes agarram sujidades e poeiras.
- ATENÇAÑO: Óleo ou gordura no travão auxiliar pode afectar o seu bom funciona.

Capa

Desmonte a cadeira do carrinho de passage do Quinny Speedi (ver a secção Montar / desmontar a cadeira do carrinho de passage).
- Remova o cimento de segurarca (ver Cimento de segurarca).

(42) Remova a placado encosto.

A capa e aomalofada poder ser lavados a mao com agua morna e um sabao normal (ver etiqueta de instruções para lavagem).
Para recolocar a capa, instale novamente a placado encosto.
Verifique se os ganchos, molas de pressao e velcro se encontrar bem presos.
- ATENÇA: Reinstale a armação do cimento de segurarça de modo correto.
- ATENÇA: Nunca use o assento sem o braço de apoio.

Rodas

Encha os pneus com pressao de no maximo 26 PSI (1.8 bar) com a bomba fornecida. Se não aplicar pressao adequada aos pneus pode resultar em desgastes prematos.

Se notar que a-camera está com fuga, poderá repará-la por silisho ou levar a uma oficina para ser reparada,do mesmo modo queuma bicycliceta comum.
(43) Para substituir o pneu da roda dienteira, primeiro prima nas cavilhas da forquilha (1) e em seguida remove o pneu da roda e da forquilha (2).
- Sempre esvazie as rodas quando levar o Quinny Speedi numa viagem aerea. Devido à diferencá de pressão existe o risco das rodas se romperem.
- Limpe as rodas regularmente, Removedo areia e poeiras. Não utilize para isso oleo, graxa ou produits de limpeza.

Acessórios

Podem ser instalados no Quinny Speedi os seguentes acessórios originais:

  • Cesto para bebés Quinny Dreami
    Cadeira auto Maxi-Cosi
  • Almofada do assento
    Cobertura para chuva/vento
  • Abafo para os pés
  • Saco para fraldas
  • Sombrinha

AVISO: A utilização de acessórios não originals pode afectar o seu funciona.

AVISO: Pode ocorro(PCas),pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,pcas,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS,PCAS

Perguntas?

Entre em contacto com o seu fornecedor ou importador (ver lista de endereçços).

ARGENTINA

Bebehaus S.A.

Guatemala 4831 - Ciudad Auto-

noma de Buenos Aires C1425BUC

Al. Gabriel Monteiro da Silva,

235 - Jardins

Sao Paulo - SP - Brasil

Cep:01.441-000

Tel. +55 11 3377 9200

BBtrends@BBtrends.com.br

www.BBtrends.com.br

BULGARIA

Árvore, 448o Vila do Conde

Tel. 252 248 530

Fax.252248531

maxicosi-quinny@dorel-pt.com

ROMANIA

SC Miniblu SRL

Calea Rahovei nr 266-268,

corp 60

Etaj 1; Axele A Si B, Stalpii 15-16

Bir. 104-114; Sector 5

Bucuresti

Tel. +40 21 404 14 00

Fax. +40 21 404 14 0

office@miniblu.ro

www.miniblu.ro

RUSSIA

Carber Poriferra

107392 Moskva, Russia

1a Pugahevska u..17

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : QUINNY

Modelo : SPEEDI

Categoria : Carrinho de bebê