QUINNY SPEEDI - Paseante

SPEEDI - Paseante QUINNY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SPEEDI QUINNY en formato PDF.

📄 35 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice QUINNY SPEEDI - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Valor / Descripción
Tipo de producto Carriola todoterreno
Características técnicas principales Sistema de plegado compacto, ruedas delanteras giratorias, suspensión integral
Dimensiones aproximadas Longitud: 90 cm, Ancho: 60 cm, Altura: 110 cm
Peso 11,5 kg
Compatibilidades Compatible con los asientos de auto Quinny y otras marcas con adaptadores
Tipo de batería No aplicable
Tensión No aplicable
Poder No aplicable
Funciones principales Carriola para niños de 0 a 4 años, uso en ciudad y al aire libre
Mantenimiento y limpieza Fundas lavables a máquina, limpieza de las ruedas con agua jabonosa
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente Quinny
Seguridad Cinturón de seguridad de 5 puntos, freno de mano, conforme a las normas de seguridad europeas
Información general útil Garantía de 2 años, peso máximo soportado: 15 kg

Preguntas frecuentes - SPEEDI QUINNY

¿Cómo plegar el QUINNY SPEEDI?
Para plegar el QUINNY SPEEDI, tira de la palanca de plegado ubicada en el manillar mientras presionas el botón de desbloqueo. Asegúrate de que el asiento esté en la posición correcta antes de plegar.
¿Es compatible el QUINNY SPEEDI con los asientos de auto?
Sí, el QUINNY SPEEDI es compatible con varios asientos de auto gracias a adaptadores específicos. Verifica la lista de asientos de auto compatibles para asegurarte de una buena adaptación.
¿Cuál es la capacidad de peso máxima para el QUINNY SPEEDI?
La capacidad de peso máxima para el QUINNY SPEEDI es de 15 kg para el asiento principal y hasta 22 kg para el asiento adicional.
¿Cómo limpiar la tela del asiento del QUINNY SPEEDI?
Para limpiar la tela del asiento, retírala y lávala a mano con agua tibia y un jabón suave. Evita usar productos químicos agresivos.
¿Las ruedas del QUINNY SPEEDI son desmontables?
Sí, las ruedas del QUINNY SPEEDI se pueden quitar para facilitar el almacenamiento o la limpieza. Sigue las instrucciones del manual para una correcta extracción.
¿Es el QUINNY SPEEDI adecuado para terrenos accidentados?
Sí, el QUINNY SPEEDI está diseñado para ser utilizado en terrenos variados, incluyendo superficies accidentadas, gracias a sus grandes ruedas y su suspensión.
¿Cómo ajustar el manillar del QUINNY SPEEDI?
Para ajustar el manillar, desbloquea el mecanismo de ajuste ubicado en el manillar y ajusta la altura según tus preferencias, luego vuelve a bloquearlo.
¿Cuál es la garantía del QUINNY SPEEDI?
El QUINNY SPEEDI generalmente está cubierto por una garantía de 2 años, pero esto puede variar según el minorista. Verifica los detalles de tu compra para más información.

Preguntas de los usuarios sobre SPEEDI QUINNY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPEEDI - QUINNY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPEEDI de la marca QUINNY.

MANUAL DE USUARIO SPEEDI QUINNY

Manual de Instrucciones y Garantía 40-48

Consejo: Guardoelo para futuras consulutas

Les felicitamos por la compra de esta Quinny Speedi.

Seguridad, comport y fácil manejo han sido las prioridades que hemos tenido en cuenta al descarrrollar la Quinny Speedi, que cumple con las más strictas normas de seguridad.

Las investigaciones han demostrado que manyos cochecitos de paseo no se utilizen de forma adecuada por lo que le aconsejamos lea, por favor, detenidamente el modo deemple. Asi la seguridad de su hijo está garantizada al maximo.

Las constantes investigaciones realizadas por nuestros技术和 personal de control, las experiencias de personas que han probado nuestros productos y las reactivaciones de nosotros clients, nos sirven para estar a la vanguardia en el camino de la seguridad infantil. Atenderemos gustosamente bajo succiono sobre la utilizacion de la Quinny Speedi.

Instrucciones generales

  • El Quinny Speedi está indicado para niños desde recién nacios hasta los 4 años de edad (peso máximo 15 kg.). Cuando se usa en combinación con un asiento de seguridad para coche Maxi-Cosi o con un capazo Quinny Dreami, se aplicará el peso máximo indicado en el asiento de sécurité para coche o en el capazo.
  • No transporte nunca más de un niño en el Quinny Speedi.
  • Te recomendamos utiliser el Quinny Speedi como silla de paseo, a partir de que el bebé sea capaz de sentarse o mantenerse sentido por si mesmo, alrededor de los 6磨损es.
  • Antes deponer al nino en el Quinny Speedi, aseguresiempre que este está Completely desplegado yque se han echado correctamente los mecanismos deseguidad.
  • Mantenga a los niños alejados de las piezas这几个,mueras?
  • Mueras?
  • Quinny Speedi.
  • Utilice siempre el freno de estacionamento cuando que el Quinny Speedi está parado, excepte se trate de una paradaorta.
  • El freno de mano tipo bicycliceta soloDebe utiliserse como freno adicular. No deben utiliserse nunca como freno de estacionamento.
  • Verifique y limpie regularamente el Quinny Speedi. En ningún caso utilise detergentes o produits engrasantes (con silicona).
  • No levante nunca el Quinny Speedi, ni utilise los ascensores ni las escaleras cuando haya un niño en la silla.
  • Utilice solamente accesorios originales y piezas homologadas por el fabricante.
  • No se podrán hacer modificaciones en el producto. En caso de reclamaciones o problemas, por favor, póngase en contacto con su proveedor o importador.
  • Mantenga todos los materiales de plástico del embalaje fuera del alcance de los niños y de los animales domesticos, dato que podrián atragantarse con这些东西 materiales.

Lea detenidamente el manual de instructuciones y guardelo para futuras consultas. Si no se siguen las instructaciones de este manual puedapeligrar la seguridad del niño.

El Quinny Speedi es conforme a las normas:
NFS 54-001, EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005, BS 7409:1996.

ADVERTENCIA

  • Ud. es responsable de la seguridad del niño.

ADVERTENCIA

  • No te aconsejamos usar la sille de paseo si tu bebe es menor de 6emetes.

ADVERTENCIA

  • No deje nunca al niñosoleo en la silla.

ADVERTENCIA

  • Antes de usarla, compruebe que está seguros todos los dispositivos de enclavamiento.

ADVERTENCIA

  • El colgar articulos en la barra del manillar puede contribuir a la inestabilidad de la silla y&aumentar el riesgo de que vuelque.

ADVERTENCIA

  • Sujete siempre al niño con el arnes de seguridad y utilizes cuando la correa de la entreprises junto con las correas abdominal y de+hombres, incluso cuando esté utilizing el cubrepiés.

ADVERTENCIA

  • Los tapones y las valvulas de las ruedas deben estar suficientemente apretadas para evaporar el riesgo de que el niño pueda tragar piezas pequeñas. Mantener también la bomba de mano fuera del alcance de los niños.

ADVERTENCIA

  • Para garantizar la seguridad del niño, recomendamos no patinar ni correr con la silla.

ADVERTENCIA

  • Compruebe que el los adaptations del asiento del cochecito o de la silla de seguridad se hallan correctamente susertos.

ADVERTENCIA

  • Las ruedas podrjandefermarcas negras sobrealgunas superficies (especialmente sobre suelos lisos como parque, laminados o linoleo).

Garantia

Dorel Netherlands garantiza que este producto cumple los requisitos de seguridad que se enquirytran descriritos en las normas europeas en vigor EN 1888 / 2003. Que en el momento de la compra, el producto no presente ningún defecto en关键时刻 de composition y fabricación. En caso de que el producto, durante la vigencia de la garantía, presente defectos materiales o de fabricación (sometido a un uso normal tal y como se describe en las instrucciones de uso), Dorel Netherlands assumirá la responsabilidad y lo reparar o lo sustituirá. El periodo de garantía es de 24征求意见 para el bastidor metálico y de 12征求意见 para los elementos textiles y las demás piezas sometidas a desgaste como ruedas, rodamenteos, etc. Queda excluido el desgaste normal que cabe esperarse del uso diario del producto.

La garantía quedará anulada en los siguientes casos:
- El producto no seenta a un proveedor autorizzato por Dorel Nethrlands para su reparacion.
- El producto no se presenta junto con el justificante de compra original al fabricante.
- Los defectos surgidos como consecuencia de un uso o mantenimiento diferente con disrespect a lo indicado en las instrucciones de uso.
Las reparaciones han sido lllavadas a cabo por terceros.
- Se ha producido decoloración, daños en los tejidos o manchas como consecuencia del lavado, la lluvia o la exposión excessiva a la luz solar (UV).
- El defecto es consecuencia de abandono o daños por impacto en tapizados y bastidor.
- El defecto es consecuencia de accidente o transporte en avión.
- El defecto es consecuencia de sobrecarga (al exceederse el peso mayor del niño y de las compras).
- El defejo es consecuencia del uso de plataformas o asientos para unSEGundo Niño.

  • Se ha producido un desgaste normal en las ruedas, neumáticos y / o tapiceria (como un pinchazo y / o abrazaderas flojas).
  • Se ha producido una "colisión" entre el producto y, por exemple, un bordillo o una puerta pesada en un establecimiento comercial. Esto puede occasionar el desajuste o deformación de las ruedas y/o ejes, lo que dificulta que el cochecito ruede.
  • Se produzcan danos en superficies como sueños plásticos laminados como consecuencia de las MARCAS de las ruedas.
  • En todos los casos en los que se incumplan las citadas conditiones de la garantía.

Entrada en vigor:

  • El plazo de garantía comienza con la Fecha de compra del producto.

Período de vigencia:

  • El plazo de garantía para el bastidor se prolongará durante 24 días consecutivos. Para los tapizados y otros elementos sometidos a descaste, se aplicará un periodo de 12 días consecutivos. La garantía solo sera aplicable exclusivamente al primer propietario y no sera transferible.

Que debe hacer:

  • En caso de defectos, deben acosadir a su distribuidor. Si este no pueda SOLUTIONAR la reclamacion, el distribuidor remitirá el producto, unto con una descripción de la reclamación y el justificante de compra original de vuelta al fabricante. Los productos que se devuelvan directamente al fabricante quedarán EXCLUIDOS de la cobertura de la garantía.

En relacion con la tapiceria y otros elementos sometidos a desgaste:

  • La tapiceria deben someterse a un mantenimiento regular (observe lasindicaciones deostenimiento en las instruccionesdeuso).La tapiceria mostraracierto desgaste o decoloracion por la luz solar al cabo del tiempo.Incluso con un uso normal.El periodo de garantia para la tapiceria yotroselementos sometidos a desgaste, como las ruedas, se limita, por consiguiente, a un periodo maximalo de 12 meSEStras la Fecha de compra.

Esta cláusula de la garantía se incluye en virtud de la Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayo de 1999.

Leyenda

Imagen: mira la página 72

a. Freno de mano
b. Botón de desbloqueo
c. Toldo
d. Manillar
e. Bloqueo de seguridad del manillar
f. Regulación del respaldo
g. Protege-cinturones
h. Apoyabrazos
i. Arnés de sécurité
j. Silla
k. Cesta para la compra
I. Reposapiés
m. Rueda trasera
n. Cierre orientable
o. Rueda orientable
p. Adaptadores
q. Protector
r. Freno de estacionamento
s. Adaptadores apoyabrazos
t. Clip de sombrilla

El montaje y el uso

Los númeroos de las ilustraciones y del texto se corresponden entre si (mira las ilustraciones de las páginas 3-5.

Observación previa: La indicación de los lados derecho o izquierdo es con motivo a la perspectiva de la persona que conducce el cochecito (parte trasera).

Apertura y plegado

ParaAbrir

(1) El bastidor está sujeto mediante un dispositivo de seguridad situado en el manillar para impeder que se abra durante el transporte. Desbloqueelo tirando del seguro del manillar situado a la izquierda en el sentido de la flecha.
(2+3) Tire del manillar hacía arriba hasta que haga "click" al entrada en el seguro del manillar. Compruébelo empujando el manillar hacía abajo.
(4) Asegourese que el dispositivo de seguridad del manillar ha sido desbloqueado (1). Poner el dispositivo de sécurité a la alta deseada (2).
(5) Fíje el dispositivo de seguridad de(ambos manillas hasta oir "click".

Montaje / desmontaje de las ruedas

Las 2 ruedas con freno de tambor deben montarse como ruedas traseras.

(6+7) Presione el botón situado en el centro del tapacubos al tiempo que empuja el eje bajo de su alojimiento. Compruebe que la rueda está bien sujeta.
(8) Monte la rueda con la horquilla delantera apretando el botón (1) a continuación ajustéla en parte delantera hasta oir un "click" (2).
(9) La rueda orientable se pueda fjar en 2 posiciones; orientable o fija (1). Para fjarla girar el cierre orientable hasta que apararezcan 2 flechas en el visualizador (2).
La rueda orientable delantera se fija por si misma en el momento que se empuja la sillita hacía delante.
- Compruebe la presión de las ruedas e inflelas si fuera necessario (consulte el capítulo de mantenimiento para averiguar la Tmaxima presión permitida en las ruedas).
(10+11) Para desmontar las ruedas traseras, presione el botón situado en el tapacubos y tire de la rueda para sacarla del alojimiento del eje.
Paraunarueraorientabledeberaapretarel botonyretirarlarueda de laapertura.

Plegado

(9) PRECAUCION: La ruea debe estar en posicion orientable cuando pliegue la sillita (1).
PRECAUCION: Retire siempre el capazo Quinny Dreami y la sillita de seguridad para coches Maxi-Cosi antes del pledado.
- Accione el freno del Quinny Speedi (ver Freno de estacionamento).
Cierre el todo (ver Montaje / desmontaje del parasol).
- Asegurése que el reposapiés se enquirytra en su posición más baja (ver Reposapiés)
(12) Abra también dispositivos de seguridad (1). Presione el botón regulator contra el dispositivo (2).
(13) Aprete el dispositivo hasta el fondo y a continuación hacía bajo hasta oir un "click".
- Asegurése que el bloqueo automatico queda de nuevo bien ajustado a la parte superior.
- Puede reducir aún más elconjunto si lo desea desmontando las ruedas.
PRECAUCION: Se recomienda retirar el parasol antes de plegar el cochecito (ver Montaje / desmontaje del parasol).

MODO DE EMPLEO

Para utiliser con el capazo Quinny Dreami (hasta 9 kg.) y con la silla auto Maxi-Cosi (hasta 13 kg.)

Montaje / desmontaje de los adaptadores

(14) Retirar ambas tapas pulsando el botón (1) deslizar simultaneamente ambas tapas hacía arriba (2).
(15) Deslice el adaptor con lamarca R en el lado
derecho y el adaptor con lamarca L en el lado izquierdo del cajetin del adaptor. Continue deslizandolos hasta que oiga un "click". Compruebe que los adaptadores estan bien susertos.
(16) Retirar los adaptadores apretando el pulsador (1) deslizar hacía arriba también adaptadores (2). Colocar de nuevo las tapas en el orificio de los adaptadores.

Montaje / desmontaje del capazo Quinny Dreami

y la sillita de seguridad para coche Maxi-Cosi

  • Accione el freno del Quinny Speedi (ver Freno de estacionamento).
    (17/19) Coloque el capazo / la sillita de seguridad para coche con el extremo de los pies entre el manillar sobre los adaptadores del soporte extendido. Compruebe que el capazo / la sillita de sécurité para coche se encontrarcorrectamente fjada levantándolo / la por los tiradores.
    (18/20) En el momento de la retirada, situe sus pulgares sobre los pulsadores aodos lados del capazo / sillita de seguridad para coche (1). Presiónlos y levante simultaneamente el capazo / la sillita de sécurité para coche del Quinny Speedi (2).

Cuando se utilizes como silla de paseo

Montaje / desmontaje del asiento del cochecito

  • Accione el freno del Quinny Speedi (ver Freno de estacionamento).
    (21) Para quitar la vestidura de la silla,Separated by the velcro por debajo del reposapiés (1) y desabrocha los corchetes (2/3).
    (22) Desabrocha los corchetes de la parte inferior del asiento (1) y quita el velocro circa del cierre de manillar (2).
    Retire el asiento del cochecito del soporte.
  • Cuando vuelvas a colocar la vestidura, asegúrate de abrochar correctamente todos los corchetes y velocros.
    PRECAUICION: Asegürese de que los adaptadores están retirados antes de montar el asiento del cochecito (consulte elApartado montaje / desmontaje de los adaptadores).
  • Compruebe que el Conjunto se encuesta correctamente fjado levantando el asiento del cochecito.

Arnes de sécurité

  • Accione el freno del Quinny Speedi (ver Freno de estacionamento).
  • Asegürese de que el arnes de seguridad está suelto antes de colocar al niño (icon cuidado!) en el asiento.
    (23) Ensemble los elementos de ciere (1) y abroche las bandas abdominales / del hombre a la banda situada entre las piernas insertando los elementos de ciere en la abrazadora (2).
    (24) Ajuste los cinturones alargo del niño alargándolos o acortándolos por medio de las presillas.
    (25) Presione los botones (1) para partir la abrazadora (2).

  • Existen argollas en forma de D para acoplanar un arnes de seguridad adicional. Asegürese de que este arnes de sécurité cumple lo dispuesto en las normativas (es decir: BS 6684) cuando se.Encuentre en uso.
    (26) Las bandas de los=hombres son regulables enaltitude. Para modifier la altitude,abra el recubrimiento por la parte de atras y desplace la presilla tanto a la altitude del recubrimiento por la parte delantera y en la placà.Paraarlo,gire la presilla.
    (27) PRECAUCION: Utilice los cierres rapiidos en el lateral del asiento únicamente para instalar una funda para los pies.

Apoyabrazos

(28) Coloca el adaptor para el apoyabrazos (R para la derecha y L para la izquierda) en el pulsador de muelle. Ahora, presiona el resorte conships de los adaptadores y deslizalos hacía abajo hasta que eschues un 'clic'. Realiza esta maniobra en ambos lados.
(29) Coloca el apoyabrazos en las aperture del adaptor.
(30) El apoyabrazos se desmonta presionando los pulsadores y tirando del本身就是 adelante. también se pueda desmontar girándolopreviousbloqueo de un lateral.
(31) Retira el adaptor pulsando el botón de muelle y deslizando simultáneamente el adaptor hacer arriba.

Reposapiés

El reposapies Tiene 2 posiciones.
(32) Pulse, simultaneamente, los botones debajo del reposapies (1) y colque el reposapies en la posicion deseada (2).
PRECAUCION: Nunca doit a su hijo ponerse de pie o sentarse en el reposapies.

Regulación del respaldo

  • El respaldo del asiento del cochecito se pueda regular en在哪quier posición entre la posición sentada y de descanso.
    (33) Para regular el respaldo, presione la palanca de ajuste en el centro del respaldo (1) y ajuste la correa hasta alcanzar la posicion deseada (2).

Freno de estacionamento

Utilice siempre el freno para parar el Quinny Speedi, "incluo para pardas cortas".
(34) Pise el pedal situado en el eje trasero para bloquear las ruedas.
Asegürese sempre que las ruedas están bloqueadas.
Suelte el freno de estacionamento tirando del pedal hacía arriba.
- El freno de mano es solamente para reducir velocidad y no deben utilizar como freno de estacioncimiento. El freno de mano actúa sobre ambas ruedas traseras. Si aprieta el freno de mano demasiado fuerte o demasiado=rápido, corre el riesgo de tropezar con el Quinny Speedi,poniendo, asi, en peligro la seguridad del niño.

Montaje/desmontaje del parasol

(35) Instale el todo apretando ambos "clips" situados en los tubos del manillar a la lowered aspecto.
(36) Abroche los corchetes al respaldo de la silla.
Desmonte el toldo desabrochando los corchetes y tirando de las presillas del manillar.

Cesta de la compra

  • El peso máximo que se pueda transportar en la cesta de la compra montada en el Quinny Speedi es de 5 kg.
  • Losotros Bolsillos para guardar cosas que tiene el cochecito能把 Transportar un peso máximo de 0,5 kg.

(37) La cestita puede ampliarse con ayud de la cremallera situada en el lateral (1). La cestilla también se pueda quitar desabrochando los corchetes (2).

  • IMPORTANTE: Utilice solamente los bolsillos para guardar cosas queledge la silla y no transporte mas peso del permitido.
    IMPORTANT: Para poderplegarelbastidor, sedebevaciarebolsopara lacompra porcompleto.

Clip de sombrilla

(38-41) El clip de la sombrilla se adaptaperfectamente al chasis de tubos ovalados del modelo Quinny Speedi. Con la sombrilla Quinny, tu bebe está protegado del sol.

MANTENIMIENTO

El chasis

  • Compruebe con regularidad que todo funciona bien.
    En caso de que el Quinny Speedi的结果dado,cede que su distribuidor lo compruebe / repareantes deutilizarlo.
    Para asegurar una larga vida del Quinny Speedi,SEO.
    sequelo con una bayeta suave cuando haya estado
    expuesto a la lluvia.
  • Limpie el bastidor con un paño humedo. No正常使用 detergentes abrasivos.
  • Se desaconseja circular por agua mar ina. Tras un paseo por la playa, limpie el bastidor y las ruedas a fondo para prevenir la formacion de oxido.
    No utilise products engrasantes (con silicone) ya que atraen el polvo y la mucidad.
    ATENCION: No engrase el freno de mano. La grasa y el aceite pueda estropearlo.

La funda

Retire el asiento del Quinny Speedi (vease el apartado montaje / desmontaje del asiento del cochecito).
Retire el arnes de seguidad (ver Arnés de seguidad).

(42) Retire la plac de lrespaldo.

La funda y la cesta se pueda lavar a mano utilizes un detergente normal (ver "Instrucciones de Lavado").
- Para montar de nuevo lafunda, inserte otherv la placan en su interior.
Vuelve a abrochar todos los corchetes, los+puntos de fijación y los velcros.
PRECAUCION: Monte el arnés de seguridad de nuevo de forma correcta.
PRECAUCION: No utilities nunca el asiento sin la placarrigida del respaldo.

Ruedas

  • Inflo les neumáticos sin sobrepasar la presión Tmaxima de 26 PSI (1.8 bar) con la bomba que se incluye. Si no se aplicá la presión adequada a los neumáticos, se pueda producir un desgaste prematuro.
    Si se pincha la CAMERA, Ud. la可以选择 reparar como si fueira la de una bicycletta o pueda hacer que se la reparen en una tienda de bicycletas.
    (43) Para sustituir el neumático de la rueda delantera, pulse el botón situado en la parte inferior de la horquilla (1) y a continuación retirela rueda de la horquilla (2).
  • Deshinche siempre las ruedas cuando transporte el Quinny Speedi en avión, ya que podrán explotar bajo a la diferencia de presión.
    Limpie las ruertas regularmente, retire los restos de arena y polvo. No utilise paraarlo aceite,-grasa o detergentes.

Accesorios

Puede completar el Quinny Speedi con los siguientes accesorios originales:

  • Capazo Quinny Dreami
  • Silla auto Maxi-Cosi
    Cojin réductor
  • Burbuja para la Iluvia/viento
    Cubreipes
  • Bolsa candidor
  • Sombrilla

ADVERTENCIA: La utilización de accesos no originales pueda tener consecuencias negativas para el funciona del Quinny Speedi.

ADVERTENCIA: Se pueda producir pequeñas diferencias de color entre el cochecito y los accesorios sin que suelan suponer la posibiliad de revolver el producto que ya se.Encuentre en uso.

Dudas y preguntas

Póngase en contacto con su proveedor o importador (ver Directions al dorso).

Compliment!

  • As rodas podem delejar MARCAS ESCURAS sobre algunos temas de piso (principalmente picos lisos, como parquete, laminado de plástico, linóleo, etc.).

Garantia

Montar / desmontar o cesto para bebés Quinny Dreami e aCADEira auto de segurarca para carrinhos Maxi-Cosi

Travão de estacionamento

Av.Nueva Costanera 3986,

Interior, Vitacura

Santiago, Chile

Tel. +56 (2) 415 9103 / 415 9864

Tel. +56 (8) 294 9628

Fax. +56 (2) 356 4749

www.mundopetit.com

COLOMBIA

20 calle 24-6o Zona 10

f Ofibodega No. 9

30 Guatemala City 01010

Tel. 502 2369-4726

Tel. 502 5200-0867

www.websolcorp.com

HONG KONG

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : QUINNY

Modelo : SPEEDI

Categoría : Paseante