HAUCK RUN GO - Carrinhos

RUN GO - Carrinhos HAUCK - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RUN GO HAUCK em formato PDF.

📄 32 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HAUCK RUN GO - page 17
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RUN GO HAUCK

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carrinhos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RUN GO - HAUCK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RUN GO da marca HAUCK.

MANUAL DE UTILIZADOR RUN GO HAUCK

Antes de utiliser este produit, leia estas instruções antentamente e guarde-as em sítio seguro para consultas posteriores. A inobservação destas instruções poderá colocar a segança do seu filho em perigo, emCERTAS cirunstâncias.

  • Este carro de bebé está dimensionado para 1 bebé a partir dos 6 meses de idade e até um peso de 15 kgs. A entrega Tmaxima total do carro de bebé não deverá excesser 15 kgs.
  • ADVERTÉNCIA: nunca deixe o seu filho por vigiar.
  • ADVERTÉNCIA: Maintaina todas as embalagens de plástico fora do alcance das crianças para fazer perigos de asfixia.
  • ADVERTÉNCIA: antes de utiliser o carro de bebé, certifique-se de que todos os dispositivos de bloqueio está bem engatados.
  • ADVERTENCIA: utilize um cimento de segurarça, logo que o seu filho se possa sentar sozinho.
  • ADVERTÉNCIA: utilize sempre o cimento das virilhas conjuntamente com o cimento da bacia.
  • ADVERTÉNCIA: Aunities do assento deste carro de bebé não se apropriá para bebés com menos de 6 vezes.
  • ADVERTÉNCIA: cargas penduradas no arco/punho de empurrar reduzem a estabilitadé do carro de bebé.
  • ADVERTÉNCIA: utilize sempre o trabalho quando parar ou estacionar o carro de bebé.
  • ADVERTÉNCIA: antes de utiliser o carro de bebé, certificque-se primero de que todos osbloqueiros está devidamente encaixados.
  • ADVERTENCIA: considere que o seu bebé pode ingerir peçasPICenas e asfixiar.
  • ADVERTÉNCIA:regarardemasiado o carro debebé,dobrá-lo Incorrectamente eutilizar accesórios não homologados, pode provoc danos no carro debebé ouquebrá-lo.
  • ADVERTÉNCIA: a'utilisation de acessórios tais comocadeiras de bebé, ganchos para bolsas, capotas de chuva, etc., poderepresentar um perigo para a seguranca a não ser que se trate de produits homologados pelo fabricante ouleo distribuidor.
  • ADVERTÊNCIA: a'utilisation de peças sobressalentes que não foram incluidas no fornecimento ou homologadas pelo fabricante ou pelo distribuidor, pode representar um perigo para a segança.
  • ADVERTENCIA: não colque colchões adicionais no carro de bebé.
  • ADVERTÉNCIA: antes de utilizes o carro de bebé, certifique-se que a armação e os dispositivos de fixação da unidade do assento está encaixados de forma segura.
    Utilize unicamente acessosórios originaise peças originais hauck.
  • Evite manobras perigosas que possam afectar o seu dominio sobre o carro de bebé e acriança.
  • ADVERTENCIA: este carro de bebé não se aproprija para empurrar ao fazer jogging nem ao andar de patins em LINHA.
  • ADVERTENCIA: antes de utiliser o carro de bebé, verifique se o assento ou aunities do assento está devidamente encaixadas.
  • Não empure o carro de bebé por escalas rolantes nem escaladas e tenha cuidado ao utilizear um elevador com um bebé dentro do carro.
  • Carregue o carro de bebé uniquamente nos sitiços previstos e não exceeda a entrega maisima admissivel de 15 kgs.

  • Este carro de bebé está dimensionado para unicolemente 1 bebé.

  • Certifique-se de que as mões da criança não se encontrar na proximidade de peças basculantes para não as esmagar quando for necessário fazer ou Abrir o carro de bebé ou partes dele, ou quando for necessário efectuar quaisquer outras alterações no carro.
  • Para transporte o carro de bebé, não lhe pegue pelo arco/punho (abátivel) de empurrar.
  • Ao entra para o carro de bebé, não pisar de forma alguma o apoio dos pés.
  • Não utilize nenhum estribo/placa adicional;neste carro de bebé (como um Kiddy - Board, por exemple).

ESTE CARRO DE BEBÉ ENCONTRA-SE EM CONFORMIDADE COM OS PADROS ES DA NORMA DIN EN 1888 2003: 06 + A1 2005-08 + A2 2005-08 + A3 2005-08.

INSTRUÇÉS DE MONTAGEM E DE USO

  1. MONTAGEM (Fig. 1)

Desengate o dispositivo de segurarca para transporte.

  1. MODDE ABRIR (Fig. 2a,2b)

Para partir o carro de bebe, vire-o para a fronte e carrregue em ambas as barras transversais de segurarca (na de cima e na de baixo) atrás do carro de bebe, até elas encaixarem devidamente.

  1. MONTAGEM DAS RODAS DA FRENTE (Fig. 3)

Coloque ambas as rodas da fronte na posicao de montagem a armacao. Certifique-se de que as rodas da fronte encaixam devidamente e que nao se pode soltar involuntariamente. Para mudar uma roda, Proceeda pela ordem inversa.

  1. MODO DE REGULAR AS RODAS DA FRENTE (Fig. 4)

Coloque o fixador das rodas darente na posicao superior para impedir o movimento das rodas para os lados. Para permitir que as rodas se movam para os lados, devera colocar o fixador das rodas darente na posicao inferior.

  1. TRAVÄO DUPLO PARÁ AS RODAS DE TRÁS (Fig. 5)

Carregue en旮los travaos para bloquear as rodas de tras e tente empurrar o carro de bebé para ter a certeza de que ele está bem travaado.

Aten: carregue sempre em always os travoes quando parar ou estacionar o carro de bebe.

  1. MODO DE ENCARTAR (Fig. 6):

a. Puxe o primeiro disposito de seguranca para cima com o seu pe;

b. Depoi puxo e disposito de seguranta superior para cima e empurre os punhos de empurrar para arente para encarat o carro de bebe:

'Engate o dispositivo de segurarca para transporte no carro de bebé.

  1. MODO DE PROTEGER O BEBE NÀ CADEIRA (Fig. 7):

Sente o seu filho no carro de bebe. Aperte-lhe o cinto dos ombros e o cinto da bacia e feche a fivela do cinto das virilhas (ou está, o cinto que passa por entrepernas). Estique o cinto de maneira adequada ao seu filho. Certificque-se sempre de que os cintos não está torcidos ou entalados na armação do carro de bebe. Sempre que sentar o seu filho no carro de bebe, certificado-se de que o encosto se encontrar na posção correcta. Para desapertar os cintos, correque na fivela e abra-a.

Adaptação do Sistema deCNTos ao bebe: introduza ambos os fechos (B) na fivela (A) e certificque-se de que ambos os botoes encaixam com um clique. Verifie se ambos os cntos dos ombros (C) estao fixados ao fechos (B). Cada cinto dispoe de um dispositivo para reguaio individualdo seu comprimento (D). Para desapertar osystema de cintos, carregue no botao. O carro de bebe dispoe de argolas em D para equipamento com um cinto de 5 pontos. As peças de fixacao (argolas em D),encontram-se no cinto da bacia.

CUIDADO: (Vocé é responsavel pela segança do seu filho.) O bebé deveria estar sempre com os cintos apertados e nunca está por vigiar. O bebé nunca deve estar perto de peças molevês quando se efectuar alterações no caro de bebé. Este caro de bebé deveria ser manutencionado em intervalos regulares pelo uso.

Atenção: para prevenir ferimentos graves derivados de manejo negligente, deveria'utilizar o cimento sempre devidamente. Nunca utilize o Sistema de cintos sem usar también os cintos dos ambros.

Generalidades

Verifique a funcão do carro de bebé em intervalos regulares. Certifique-se da estabilitadade da armação e de que tanto os parafusos como os bloqueiros se encontrar bem apertados / encaixados, de que as rodas está montadas de forma segura e de que os travões funçam perfeitamente. Verifique a capa periodicamente para se asseguir de que todas as costuras não se encontrar intactas e controle o estado das peças de plástico. Peças de desgaste quebradas ou desgastas,deeriam ser substituções imeditamente. Proceda da mesma forma com as outras peças que estiverem quebradas, rotas, defeituosas ou desgastas. Utilize uniquamente peças sobressalentes originais hauck por favor.

Não exponha o carro de bebé à incidência de raios solares fortes dado que poderia afectar a qualidade das capas e dos componentes de plástico.

Limpeza das capas

Remova as capas da军队ção desapertando para isto as presilhas, os pinos e os parafusos. Antes de as limpar, leiá atentamente as instruções indicadas na etiqueta das mesmas.

Para limpar a capa sem a danIFICar, limpe-a uniformemente so com um pano humido. Se a capa não contiver, dentro nem fora, peças de plácico, de madeira ou de metal, poder a lava-la a boaquina a 30^ C a uma rotação media. Seque a capa ao ar livre, mas não a exponha a sol forte. Não sequa a capa na boaquina de secar quando ela encolheria. Volte a montar as capas so quando elas estiverem totalmente segas.

Limpeza da armação

Deposis del limpar o carro de bebe ou de o using a chuva ou na neve, exnuge-o com um pano macio. Para limpar a armacao, utilize uniquamente agua saponificada com um detergente suave ou agua morna. Os componentes de plastico poder sem limpos com detergentes suaves.

Manutenção das rodas

As rodasdeeriamserlimpasemanutensionadasperiodicamente.Para protegerosaros da corrosaoe deotrrosiduos,aplique-lheseventualmenteumagente anticorrosivo e lubrifique-os.Semprequeutilizarocardebebeno Inverno,limpe-omemediatamentecomagua mornae umpanohumido,para remover os residuos do sal da salagem das vias publicas.Independente disso,deveriaremoverasujidadadarasdaseosixoscomregularidade.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HAUCK

Modelo : RUN GO

Categoria : Carrinhos