HAUCK CANDY PLUS - Carrinhos

CANDY PLUS - Carrinhos HAUCK - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CANDY PLUS HAUCK em formato PDF.

📄 36 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HAUCK CANDY PLUS - page 18
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CANDY PLUS HAUCK

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carrinhos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CANDY PLUS - HAUCK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CANDY PLUS da marca HAUCK.

MANUAL DE UTILIZADOR CANDY PLUS HAUCK

Antes de utilizes o produits, leia estas instruções antentamente e guarde-as. Se não respeitar as instruções, poderá colocar a segança do seu filho em perigo sob determinadas circunstâncias.

  1. Este carro de bebé está dimensionado para um bebé desde os 0 meSES até ao peso de 15 kgs. A entrega Tmaxa total do carro de bebé, nãodeer a exceeding 15 kgs.

  2. ADVERTÊNCIA: Nunca deixe o seu filho por vigiar.

  3. ADVERTÉNCIA: Para evitar perigos de asfixia, mantenha todas as embalagens de plástico para do alcance das crianças.

  4. ADVERTENCIA: Antes de utiliser o produits, certifique-se de que todos os dispositivos de bloqueio está entao Engelados de modo correcto e seguro.

  5. ADVERTENCIA: Utilize uminto de segurarca logo que o seu filho se possa sentar por si propre.

  6. ADVERTÉNCIA: Utilize sempre o cimento das virilhas conjuntamente com o cimento da bacia.

  7. ADVERTENCIA: Cargas fixas ao arco de empurrar, afectam a estabilitadede carro de bebé.

  8. ADVERTÉNCIA: Actue o travão sempre que parar ou estacionar o carro de bebé.

  9. ADVERTÉNCIA: Considere que o seu bebé pode ingérer peçasPICenas e asfixiar.

10.ADVERTÉNCIA: Carregar demasiado o carro de bebé, encarta-lo incorrectly e utilizes acessórios não homologados, pode provocar danos no carro de bebé ou quebrá-lo.

11.ADVERTENCIA: A utilização de acessórios tais comocadeiras de criança, ganchos para bolsas, capotas, etc. poderepresentar um perigo para a seguranca, a não ser que se trate de acessórios homologados pelo fabricante ouleo distribuidor.

12.ADVERTÊNCIA: A'utilização de peças sobressalentes que não foram incluidas no fornecimento ou homologadas pelo fabricante ou pelo distribuidogr, pode representar um perigo para a segurarça.

13.ADVERTENCIA: Não colque colchones adcionais no carro de bebé.

  1. Utilize unicamente acessosórios originais e peças originais hauck, por favor.

  2. Evite manobras perigosas que possam reduzir a sua capacidade de dominar a crianca e o carro de bebé.

16.ADVERTÉNCIA: Este produit não é apropiado para as praticas desportivas de corrida nem de patins.

  1. Não empurre o carro de bebé por escalas rolantes nem por outras escaladas e tenha dificuldado ao utilizear um elevador com um bebé dentro do carro.

  2. Carregue o carro de bebé unicamente nos sitiços previstos e não exceeda a cargo Tmaxima admissivel de 15 kgs.

  3. Este carro de bebé está dimensionado somente para 1 bebé.

  4. Certifique-se de que as mões da criança não se encontrar na proximidade de peças basculantes para não as esmagar, quando for necessárioendarou abrir o carro de bebé ou partes dele, ou quando for necessárioeffectuar outros ajustes quaisquer no carro.

21.A energia maxima da volta é de 3 kgs.

ESTE CARRO DE BEBÉ ENCONTRA-SE EM CONFORMIDADE COM O PADRÃO DA NORMA DIN EN 1888:2003-06.

  1. ERECÇAÖ (Fig. 1).

Desengate o dispositivo de segurarca para transporte.

  1. MODO'DE ABRIR (Fig. 2a, 2b)

Para和睦 o carro de bebe, vire-o para a fronte e carregue em ambas as barras transversais (na de cima e na de baixo) atras da cadeira, até elas encaixarem de forma correcta e segura.

  1. MONTAGEM DAS RODAS DA FRENTE (Fig. 3a, 3b)

Encaixe as rodas gemeas darente em cada um dos respectivos extremos da armacao. Certificque-se de que as rodas gemeas darente encaixam de forma correcta e segura e que não poderao sair por engano. Para mudar uma roda, deite o carro de bebe no chao e carregue em ambos os Manipulos da roda gemea, para a poder desmontar.

  1. MODO DE REGULAR AS RODAS DA FRENTE (Fig. 4)

Colque o fixador das rodas darente na posicao inferior para impedir o movimento das rodas para os lados. Para permitir que as rodas se movam para os lados,deer a colocar o fixador das rodas darente na posicao superior.

  1. TRAVAO DUPLO DAS 'RODAS DE TRÁS (Fig. 5)

Carregue em eles travoes para bloquear as rodas - depuis tente empurrar o carro de bebe para ter a certeza de que ele está bem travado.

Atença: 'carregue sempre em eles travões quando parar ou estacionar o carro de bebé!

  1. MODO DE REGULAR O ENCOSTO (Fig. 6)

Empurre o dispositivo no dorso do encosto para cima e posicao o encosto na posicao desejada. Sempre que alterar a posicao do encosto, certificque-se necessariamente de que ele encaixou na mesma posicao do lado esquerdo e do lado direito. O encosto pode ser regulado em 4 posocios differentes.

  1. MODO DE REGULAR O APOIO PARA OS PES (Fig. 7)

Carregue em todos os Manipulos (esquerdo e direito) para posicaoar o apoio para os pés na posção desejada.

  1. MONTAGEM'DA CAPOTA (Fig. 8)

Encaixe as braçadeiras da capota em cada um dos lados da armação do carro de bebe.

a. Puxe a pega no dorso do encosto para cima, para desengatar o bloqueio geral;

b. Carregue com o pé no dispositoo de segurarca superior, para baixo, e empurre o arco de empurrar o carro de bebé, para arente, para encartar o carro de bebé;

Volte a prender o dispositivo de segurarca para transporte.

10 MODO DE PROTEGER O BEBÉ COM O CINTO DE SEGURANÇA DE 5 PONTOS (Fig. 10):

Sente o seu filho no carro de bebe. Aperte-lhe o cinto dos ombros e o cinto da bacia é feche a fivela do cinto das virilhas (ou soit, o cinto que passa por entreprises). Estique o cinto de maneira adequada ao seu filho. Certifique-se de que os cintos não está torcidos ou entalados na armação do carro de bebe. Sempre que sentar ou deitar o seu filho no carro de bebe, certifique-se de que o encosto se encontrar na posicao correcta. Para desapertar os cintos, correque na fivela e abra-a.

Adaptação doSYSTEMa de cintos ao bebe: introduza ambos os fechos (B) na fivela (A) e certificque-se de que ambos os botões encaixam com um clique. Verifique se ambos os cintos dos ombros (C) está fixados ao fechos (B). Cada cinto dispôe de um dispositivo para regulaçion individual do seu comprimento (D). Para desapertar oSYSTEMA de cintos, corregue nos botões. O carro de bebe dispôe de argolas em D para equipamento com um cinto de 5 pontos. As peças de fixação (argolas em D), encontrar-se no cinto da bacia.

CUIDADO: (Vocé é responsavel pela segança do seu filho). O(bebe deveria está sempre com os cintos apertados e nunca está por vigiar. O(bebe nunca pode estar perto de peças molevas quando se effectuar alterações no carro de bebe. Este carro de bebe deveria ser manutencionado em intervalos regulares pelo uso).

Atença: para prevenir ferimentos graves derivados de manejo negligente,deeria'utilizar o cimento sempre devidamente. Nunca utilize o Sistema de cintos sem usar también os cintos dos ambros.

GENERALIDADES

Verifique periodically as funções do seu carro de bebé, por favor. Certificque-se da estabilitadade da armação, do aperto correto dos parafusos, dos bloqueiros devidamente encaixados, das rodas devidamente fixas e do bom functimento dos travões. Verifique de quando em quando a resistência das costuras das capas e o estado das peças de plástico. Peças defeitosas ou desgastas,deeriam ser substituidas imeditamente. O mesmo aplica-se tambem aos componentes que estiverem quebrados, defeitosos, desgatados ou aparecem rupturas. Utilize uniquamente peças sobressalentes hauck,por favor. Não exponha o seu carro de bebé à incidência demasiada dos raios solares. As capas de tecido e as peças de plástico poderiam desbotar.

LIMPEZA DAS CAPAS

Remova a capa da armação, desapertando para isto as pestanas, os pinos e os parafusos. Antes de a lavar, observe as instruções indicadas na etiqueta.

Para limpar a capa sem a dänificar, limpe-a uniformementesole com um pano humido. Se a capa nao contriver, dentro nem fora, peças de plastico, de madeira ou de metal, podera lava-la aquiresina a 30^ e torque-la a rotação media. Seque a capa ao ar livre, mas nao a exponha a sol forte. Nao seque a capa naquiresina de secar porque ela encolheria. Volte a montar as capas so quando elas estiverem totalmente segas.

LIMPEZA DA ARMAÇÃO

DepoS da limpeza ou da utilização à chuva ou na neve, exnugue o carro de bebé com um pano maco. Para limpar a armação do seu carro de bebé, utilize água saponificada suave ou agua tepida. As peças de plástico podem ser limpas com detergentes suaves correntes no mercado.

MANUTENÇA OAS RODAS

As rodas deviam ser limpas e manutencionadas periodicamente. Para as proteger da corrosao e de outros residuos,deer-se-ia tratar os aros e os raios com um agente anticorrosivo e lubrificados,sendo necessario.No Inverno,remove immediamente os restos do sala salagem com agua tepida e um pano humido. Limpe a sujidade das rodas e dos eixos em intervalos regulares.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HAUCK

Modelo : CANDY PLUS

Categoria : Carrinhos