3780 - Abridor de porta de garagem CHAMBERLAIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 3780 CHAMBERLAIN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 3780 CHAMBERLAIN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Abridor de porta de garagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 3780 - CHAMBERLAIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 3780 da marca CHAMBERLAIN.
MANUAL DE UTILIZADOR 3780 CHAMBERLAIN
MAINTENIMENTO DE SU ABRIDOR
MnxaviouoC oipv ....To kukwma evepyonoietai ano TepmuTkoAxiuabi.
FUNZIONAMENTO DELL'APRIPORTA
O desrespeito pelas instruções segunte povocar acidentes pessoas graves ou a danificação do equipamento.
- As instruções marcadas com este símbolo devem ser lidas com toda a让大家.
- Este operador automatico de porta foi concebido e ensaiado por forma a assegurar um functimento razoável e seguro, desde que instalado e operado em estrita conformidade com as seguiñtes regras de segança.
Estes sintoblos de alerta significam Atencao — isto é, uma instrucao relativa à sua propria seguranca ou a possiveis danos provocados ao materiais e/ou equipamentos. As instruções marcadas com este sintolo devem ser lidas com toda atencao.
AVISO: Se a sua garagem não estiver equipada com porta de service,deer ser instalado um Dispositivo de Abertura Exterior Rápida, Modelo 1702E. Este acessório permita a abertura manual da porta da garagem a partir do exterior, no caso de ocorrência de falha de corrente electrica.

A porta da garagemdeerasermantiaequilibrada.As portas comfunacionedificulou emperradodeferao ser reparadas imeditamente.Asportas de garagem,as molas do mecanismo de abertura,os cabos,as roldanas,os dispositivosdefixacao,assim como os respectivos elementos de fixacaoencram-se num elevado estado de tensao,podendo,porthisrazo,provocar acidentes pessoas graves.Na tenterdesapertar,mover ou regular os componentesatradscritos.Em caso de necessidade,chamar um techniciano qualificado.

Não usar anéis, relógios ou vestuário长大o durante as operações de instalação ou manutenção do operador automatico de porta de garagem.

Com vista a evitar a corrección de accidentes pessoas graves provocados por entalamento, retiring todas as cordas ligadas à porta da garagem antes de proceedar à instalação do operador automatico.

A instalacao mecancia e eletrica do equipamento devarao ser realizada em estrita conformidade com os Regulamentos legais em vigor,nomeadamente o "Regulamento de Segurarca das Instalacoes de Utilização de Energia Eléctrica - D.L. 740/74, de 26 de Dezembro". Ligar o cabo de alimentação apenas a tomadas com ligation ao terra.

As portas fabricadas com materiais leves, fibra de vidro, alumínio ou aço deterão ser substancialmente reforcadas, por forma a fazer a danificação das vezes (ver pág. 4). A melhor solução sera consultar o fabricante da sua porta de garagem quando à instalação de um reforço adequado à instalação de um operador automatico.

O ensaio doSYSTEMA reversivel de segurarconstitui um aspecto de extrema importancia. A suaporta DEVERA inverter o seu movimento, logo queentre em contacto com um obstaculo de 40mm colocado no pavimento. Se a regulação da porta não foreffectuada adequadamente, poderao ocorrer acidentespessoais graves durante o movimento de fecho daporta. O ensaio doSYSTEMA reversivel de segurardevera ser repetido mensalmente, procedendo-seaos necessarios ajustamentos, se necessario.

O aparecido não deve ser instalado em zones humidas ou em locais quando se verifique a acumulação de água ou outros liquidos.

A operação da porta não deverá impedir a passagem das pessoas na via Pública.

A forca medida no angulo de fechamento da porta não deve excesser 150N (15 kg). No caso de a forca de fechamento ser ajustada para mais de 150N, deve-se instalar o Sistema de Protecao. Não utilizear os ajustamentos da forca de operacao para compensar o funcionamento defeituoso de uma porta de garagem. Autilização de forca excessiva tera um efeito negativo sobre o correto funcionamento do Sistema Reversivel de Segurança, ou poderá mesmo danificar a porta.

Afixo ou avis de segurarca de forma permanente num local proximo da botoneira luminosa de commando, por forma a constituir um avis permanente quando aos procedimentos de segurarca.

Destrancar todas as fechaduras existentes na porta da garagem, por forma a evacitar a danificacao da porta.

Instalar a botoneira luminosa de commando (ou quaisquer除外as botoneiras) num local em que a porta da garagem sera claramente visivel, mas fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças operem a(s) botoneira(s) de commando ou o(s) aparelho(s) de controle remoto. A Incorrecta的操作a de uma porta de garagem, durante o ciclo de fecho, poderá provocar acidentes pessoas graves.

Aoperação da porta deverá apenas ser efectuada desde que o operador tenha uma visão total daporta, a porta se encontrar livre de obstruções e o operador automatico se encontrar perfeitamenteregulado. Ninguémdeer atrar ou sair da garagemenquanto a porta se encontrar em movimento. Nãopermitir que ascriências brinquem nas proximasdda porta.

O dispositovo de abertura manualdeerapaenas serutilizzato para libertar a corredica do operador automaticoe,se possivel,apanas quando a porta se entrainfechada.O manipulo vermelho NAOdeferaserutilizzato paraAbrir ou fechar manuallya porta.

ANTES de proceber a quaisquer reparacoes ou remover qualquer tampa do operador automatico, a alimentacao eletrica devera ser desligada.

Este produit é fornecido com um cabo de alimentação de tipo especial; em caso de danificação, o cabo deve ser substituído por及其他 do mesmo tipo; estes cabos podem ser obtidos atraves do distribuidor LiftMaster local e devem ser montados por um técnico especializzato.
Indices
Pagina
Figura
Regras de seguranca 1
Antes de partirar 2
Tipos de porta 2 1
Ferramentas necessarias 2 2
Porcas, parafusos e outros
components fornecidos 2 3
Instalacao conclusida 2 4
Montagem. 2-3 5-11
Instalacao 3-5 12-21
Programação do operador automatico
(automatismo) e do controle remoto 5 22
Sistema de acesso sem chave 6 23
Ajustamentos 6 24-26
Instalacao do sistema de protecao
(Optional) 7 27
\section*{Characteristicas especials do}
5580/3780 7 28
Acessórios 7 29
Peças de substituição 7 30-31
Problemas 7-8
Cuidados do operador automatico 8
Manutenção do operador automatico . . 8
Operação do operador automatico . . . 8-9
tncicas 9

Antes de partir
- Verifique a parede ou o tecto por cima da porta da garagem. O suporte frontal devera ser firmamente fixado a elementos estruturais da garagem.
- Se a sua garagem tiver tecto falso poderá ser necessário instalar um disposito de suporte adequado, devidamente fixado com os respectivos elementos de fixação (não fornecidos).
- Dependendo do tipo de construcao da sua porta, podera ser necessario instalar um braço de porta especial. Consulte o seu Fornecedor.
- Se a sua garagem não dispuser de uma porta de service (além da porta principal) é necessário instalar-se um Dispositivo de Abertura Exterior Rápida, Modelo 1702E.
- Verifique qual o tipo de portao, de que dispoe, e pondere se é necessario instalar o braço de portao Chamberlain ou a barreira fotoelectrica Protector SystemTM.
1 Tipos de porta
A. Porta de 1 folha com apenas uma calha horizontal
B. Porta de 1 folha com calha vertical e horizontal - Necessario um braço de porta especial (E, The Chamberlain Arm™) e o Sistema de proteção (29 (9)). Consulte o seu fornecedor.
C. Porta sectional com calha curva - Ver 20B - ligation do braço. O Sistema de proteçao (29 (9) destina-se a portas com uma alta mais de 2,5 m.
D. Porta com paineis envidraçados - Necessário um braço de porta especial (E, The Chamberlain Arm™) e o Sistema de proteção (29 (9)). Consulte o seu fornecedor.
E. The Chamberlain Arm™ para uso nos temas de portão B e D.
2 Ferramentas necessarias
3 Porcas, parafudos e outros componentes fornecidos
(1)Cavilha de forquilha
(11) Porcas
(2) Parafudos paramadeira
(12) Anilha de freio
(3) Parafusos
(13) Buchas de fixação de 8mm
(4) Troços
(14) Parafudos para chapa metalica
(5) Parafusos sextavados
(15) Parafusos de correigada quadrada
4 Instalação conclusão
Durante as operações de montagem, instalação e regulação do seu operador automatico, consulta esta figura do sistemas Completely antes conclusão da instalização.
(1) Bucha frontal
(9) Óptica do emissor luminoso
(2) Suporte da roldana da corrente
(10) Cabo e puxador de abertura manual
(3) Corredica
(11) Braço curvo da porta
(4) Calha
(12) Braço direito da porta
(5) Corrente
(13) Suporte da porta & Placa
(6) Suporte de suspensorio
(14) Suporte frontal
(7) Cabo de alimentação eletrica
(15) Alavanca de libertação da corredica
(8) Puxador
IMPORTANTE: Se tem uma porta de 1 folha com painéis envidraçados ou com calha dupla e pretende armar a calha, tem de utilizes as instruções que accompaniesham o braço acessório Chamberlain (The Chamberlain Arm™), em Conjunto com as recomendações deste manual.
5 Armar a calha
NOTA: Se o seu operador automatico (automismo) for fornecido apenas com uma calha de uma sequção, prossiga para o punto 8. Lubricar os bordos interiores das §§ da calha com massa(1). Colocar as peças da calha (2) sobre uma superficie lisa para as poder armar. Todas as quatro §§ da calha são intercambiáveis. Enfiar as travessas da calha (3) nas §§ da calha. Unir as §§ da calha encaixando as travessas nas §§. Bater ao de leve o Conjunto de calhas (4) em cima de um pedao de MADEira (5), até as extremidades das §§ da calha ficarem encostadas. Proceder do mesmo modo para as restantes §§ da calha.
6 Montar a corrente
Retirar a corrente da caixa de cartão e colocá-la no chão (não permitir que ela fique torcida). Empurrrar os pinos do elo de ligação (3), através de um elo da corrente (4) e de um orifácio da correência (5).(consultar figura) Empurrar a tampa (2) sobre dos pinos (8) às entalhes. Fazer deslizar a mola (1) por cima da tampa para dentro dos entalhes dos pinos, às que eles os pinos se encontrem firmamente fixados na respectiva posão.
7 Inserir a corrente na calha e colocar a bucha frontal
Deslizar o suporte da roldana (1) e a correduça interior (2), paraTRS (extremidade do operador automatico) do Conjunto de calhas (3), assegurar-se de que o suporte da roldana fica inserido tal como indicado, com a seta (4) a apontar em direcção à parte frontal (extremidade frontal) da calha (5). Empurrar o suporte até à parte frontal (extremidade frontal) da calha (5). Inserir o parafuso de correigada quadrada (6), atraves do suporte da bucha frontal (7). Colocar a porca elástica (8) no parafuso de correigada quadrada sem apertar. Inserir o parafuso de correigada quadrada (6) doconjunto da bucha frontal (7) na ranhura para o parafuso do suporte da roldana (1). Deslizar o Conjunto da bucha frontal (7) até à parte darente (extremidade frontal) da calha (4).
8 Ligar a correduça à calha
Deslizar a corrediça exterior (1) para dentro do Conjunto de calhas (2), assegurando-se de que a seta existente na corrediça (3) fica direcionada para a porta (4). Deslizar a corrediça exterior para baixo, até engatar na corrediça interior.
9 Ligação do esticador da corrente
Ligação do esticador da corrente (1) ao operador automatico (automatisch) (2) com parafusos deCESSA chata tipo Phillips (3).

10 Fixação da calha ao operador automatico (automatisch) e instalação da corrente
Retirar os parafusos com anilha imperdivel (1) da parte superior do operador automatico (automismo). Posicionar a calha (2) no operador automatico (automismo) e nivelar com os batentes (3) existentes em cima deste. Enrolar a corrente (4) à volta da ranhura no esticador (5) e sobre o carreto (6). Empurrar o Conjunto do suporte da roldana tensora para a fronte da calha, de modo a eliminar o excesso de folga na corrente. Alinhar os orificios dos parafusos dos suportes (7) com os do operador automatico (automismo). Fixar os suportes ao operador automatico (automismo) com os parafusos anteriormente retirados. Apertar bem os parafusos. Os dentes do carreto do operador automatico (automismo) tem de engatar na corrente. Inserir o parafuso (8) no orificio (9) roscado do batente da corredira e fixar com uma anilha de mola (10) e uma porca (11).
CUIDADO: Utilizar apenas os parafusos existentes na parte superior do operador automatico (automismo). A utilização de outros parafusos danificará o operador automatico (automismo).
11 Colocar a bucha frontal
Montar a porca elástica na unidade do parafuso de arreigada quadrada apertando-a a maior. Inserir a ponta da chace de parafusos (1) numa das ranhuras da anilha da porca (2) e aperture com firmeza contra a bucha frontal. Aplicar uma chace de boca (3) na extremidade quadrada da porca elástica (4) e dar 1/4 de volta no sentido dos ponteiros do relógio, até a anilha da porca (2) se soltar contra a bucha frontal (5). Assim, a mola fica ajustada de modo a garantir um esticamento ideal da corrente. A corrente pode saltar do carreto se estiver demasiado frouxa. Se a corrente escorregar é necessário reapertar a porca elástica, dando meia volta no sentido dos ponteiros do relógio. NÃO aperture a corrente em demasia.
PROCEDIMENTOS DE INSTALLação
Com vista a proteger adequamente os seu olhos,utilizar oculos de protecao sempre que tenha que efectuar algo travaporto num plano superior à suaCESSA.
Desactivar todas as fechaduras e trincos da porta da garagem, por forma a evacitar quaisquer danos à porta.
Para evaporar acidentes pessoasis graves provocados por entalamento, antes da instalação do operador automatico, retiring todas as cordas e cabos que se encontrar ligados à porta.
Se o espaço disponível o permitir, recomenda-se que a instalação do operador automatico sera efectuada a 2,10m, ou mais, acima do pavimento da garagem.
12 Coloação do suporte frontal
O suporte frontal deverá ser fixado rigidamente a um elemento estrutural da garagem. Se necessário, a parede ou o tecto da garagem deverá ser reforcado com um panei de contraplacado (ou除外 semelhante) com 40mm de espessura. Se não forrespeitada esta precaução, oSYSTEMA reversível de seguranca poderá não funciona corRECTAMENTE.
O suporte frontal pode ser fixado à parede frontal (1) ou ao tecto (3) da garagem. Seguir as instruções que melhor se adaptem ao seu caso particular.
Com a porta fechada, marcar o eixo vertical (2) da porta da garagem. Prolongar(before a LINHA de eixo ate à parede frontal da garagem por cima da porta.
Abrir a porta até ao punto de maior abertura. Marcar uma LINHA de intersecção horizontal na parede frontal da garagem a 5cm acima do punto de maior abertura, por forma a proportionar uma folga para o bordo superior da porta.
13 Instalação do suporte fronta
NOTA: Tomar como referencia o eixo vertical e as linhas horizontally criadas no punto 12 para um posicionamento adequado do suporte frontal.
A. Montagem na parede: Centrar o suporte (1) com a LINHA de orientação vertical (2) e com o bordo inferior do suporte na LINHA horizontal (4), (com a seta apontando na direção do tecto). Marcar todos os furos do suporte (5). Abrir uns furos de 4,5 mm de diametro para apontar e fixar o suporte com parafusos paramadeira (3). Para a montagem numa superficie de betão, usarbuchas de fixação para betão.
B. Montagem no tecto: Prolongar a LINHA DE ORIENTAÇO vertical (2) até ao tecto. Centrar o suporte (1) sobre a marca vertical a uma distância não superior a 150 mm da parede. Certificar-se de que a seta aponta na direção da parede. Marcar todos os furos do suporte (5). Abrir uns furos de 4,5 mm de diamétro para apontar e fixar o suporte com parafusos paramadeira (3). Em caso de montagem em tectos de betão,utilizar asbuchas para betão fornecidas com o equipamento (6).
Fixação da calha ao suporte frontal
Colocar o operador automatico no pavimento da garagem por baixo do suporte frontal. Utilizar o material de embalagem original para proteger a tampa do operador. Levantar a calha até que os orificios da bucha frontal fiquem alinhados com os orificios do suporte frontal. Unir com uma cavilha de forquilha (1). Introduzir a anilha de freio (2) para fixar.
NOTA: Numa porta seccional e por forma a permitir que operador não bata nas molas da porta, poderá ser necessário colocar o operador automatico sobre um suporte temporário. O operador automaticodeerá ser fixado a um suporte ou mantido em posicao fixa por uma segunda pessoa.
15 Fixação do operador automatico
NOTA: Para definir a distência ideal entre a porta e a calha deverá ser realizada uma tábia com 25mm de espessura (1) (a menos que o espoço disponível para montagem não sera sufiente).
Apoiar o operador sobre um escadote. Abrir a porta da garagem. Colocar uma táuba de 25mm de espessura (1) na posicao deitada na aresta superior da porta+junto do eixo vertical, tal como indicaça pelo figura. Apoiar a calha na táuba.
Se, na posicao elevada, a porta bater na corredica, puxar para baixo o braço do desarme da corredica, por forma a desligar as secções interior e exterior. A corredica pode permanecer desacoplada até que a ligação do braço à porta sera conclusa.

16
Suspensoro do operador automatico
O operador automaticodeeraser rigidamente fixadoa um elemento estrutural da garagem.
São aparece tres instalações tíPICas. O método de instalação aplicado ao seu caso particular poderá ser diferente. Os suportes de suspência (1)deerão ser posicionados em Ângulo (Figura A) por forma a que a suspência sera o mais rígida possível. No caso de existência de tectos falsos, (Figura B)deerá ser fixado um suporte metálico robusto (4)(não incluindo no fornecimento)a um elemento estrutural antes de efectuar a instalação do operador automatico. Para montagem em tectos de betão (Figura C),utilizar asbuchas para betão fornecidas com o equipamento (5).
De cada lado do operador automatico, medir a distança entre o operador e o elemento estrutural utilizes como suporte de suspensão (ou tecto).
Cortar às peças do suporte de suspensão no tamanho-Requerido.Endireitar uma das extremidades de cada suporte edobrar ou torcer as extremidades de acordo com o ângulo de fixação.
Não做不到 os suportes na zona dos furos. Abrir furos de guiamento com 4,5mm de diametro no elemento estruturalutilizando como suporte (ou tecto). Ligar as extremidades lisas das poleias acos suportes com parafusos para madeira (2).
Levantar o operador automatico e proceeder à sua fixação ao susuportes de suspensão com um parafuso, uma anilha de mola e uma porca (3). Verificar se a calha se encontrar centrada com o eixo vertical da porta. RETIRAR a tabua auxiliar da montagem. Operar a porta manualmente. Se a porta bater na calha, montar o suporte frontal numa posicao mais elevada. Lubricar com massa consista t a face inferior da superficie da calha (6).
17
Fixação da corda e do puxador de abertura de emergência
Enfiar una das extremidades da corda (1) através do furo localizo no topo do puxador de cor vermelha, por forma a que o AVISO DE OPERACION fique virado para cima, conforme ilustrado pela figura (3). Fixar a corda com um nó de laçada (2). O não devaré ficar posicionado, pelo menos, a 25mm da extremidade da corda, por forma a impedir o escorregamento.
Fazer passar a outra extremidade da corda no furo do braco de desarme do carrinho exterior (4). Ajustar o comprimento da corda de modo a que o punho fique a uma alta de 1,8 m do chão. Fixar a corda com um nó de laçada.
NOTA: Se for necessárioURTAR a corda, a extremidade devera ser Selada por meio de um fósforo ou um isqueiro, por forma a evitar o desfiamento da corda.
18
Instalação da luz
Aplicar pressão nas patilhas de retençao dos来进行a optica (2). Rodar cuidadosamente a optica para trás e ao mesmo tempo para boa, até ficar completeness aberta. Não remove a optica. Colocar uma lampada com uma potência maior de 40 Watt (1) no casquilho (3) com o tamanho E27, conforme indicado na figura. quando se liga a corrente, a lampada acende-se e permanece acesa durante 2关键时刻 e 30 segundos. Ao esse tempo, a lampada apagar-se-a. Para fechar a optica, proceber de modo inverso ao descririto.
Substituir as lampadas fundidas por lampadas adequadas para serviceo continuo.
COM VISTA A EVITAR DIFICULDADES DE INSTALLação, A PORTA DA GARAGEM NÃO DEVERÁ SER ABERTA ATÉ QUE, NESTE MANUAL, V. SEJA EXPRESSAMENTE SOLICITADO A ABRIR A PORTA.
A ligação eletrica do operador automatico deverá ser efectuada através de uma tomada COM LIGAZão À TERRA, conforme indicado na etiqueta fixada ao cabo de ligação (e segundo as disposções locais).
19
Instalacao da botoneira luminosa
As botoneiras devem ser instaladas num local em que a porta de garagem sera totalmente visível (no很小a uma alta de 1,5m ). Elas devem ficar a alguma distência da porta e das respectivas dobradiças, e也只有 para do alcance das crianças.
A Incorrecta的操作ao da porta podera provocar acidentes pessoas graves resultantes da movimentacao da mesma. Não permitir a的操作ao das botoneiras e dos emissores de controle remoto por crianças.
O征求意见 de segurará de forma permanente na parede num localização da botoneira de commando, por forma a constituir um征求意见 permanente quando os procedimentos de segurará a seguir.
Na parte posterior da botoneira luminosa (2) encontrar-se 2 terminais roscados (1). Descarnar cerca de 6mm da baina do caboelectrico (4). Afastar suficientemente os fios conduentes e ligar o conductor com baina vermelho/branca ao terminal roscado 1 e o conductor com baina branca ao terminal roscado 2.
Fixar a botoneira luminosa a uma parede interior da garagem com os parafusos auto-roscantes (3) incluidos no fornecimento. Fazer furos de 4mm e utilizesbuchas (6) apropriadas se a montagem for效果图 numa parede de gesso ou de alvenaria. Um local apropriadao para a montagem da botoneira pode ser ao lado da porta de service e foro do alcance das crianças.
Instalar o cabo eletrico ao longo da parede (para cima) e atraves do tecto em direcção ao operador automatico. A fixação do cabo eletrico deverá ser efectuada com agrafes isolados (5) (incluídos no fornecimento) ou braçadeiras do tipo disponível em Portugal (não incluidas no fornecimento). Os terminais de ligação rápida do disposítio de receção encontrar-se localizados no painel traseiro do operador automatico (automatisch). Ligar o fio da campainha aos terminais do segunte modo: conductor branco/vermelho ao vermelho (7) e o conductor branco ao branco (8).
Operação da botoneira luminosa
Premer a botoneira para Abrir ou fechar a porta. Para inverter o movimento da porta durante o ciclo de fecho ou de abertura prima novamente a botoneira.
20
Fixar suporte da porta
Se tem uma porta de 1 folha com paineis envidraçados ou então com calha dupla, é necessário um kit de conversão para o BRAço da porta. Siga as instruções de instalação incluidas muito com o BRAço da porta substituto. Tenha cuidado ao retiring e montar as peças de conversão do BRAço. Mantenha os dedos afastados das peças deslizantes.
NOTA: As portas de garagem leves requirem um reforço horizontal e vertical.
Método de Instalação de Portas Seconçais ou Monobloco:
O所提供 de porta (1) possui orificios para a fixação, do lado esquerdo e direito. Montar o所提供 e a plac (2) se a instalação quererer orificios de fixação na parte superior e inferior.
- Centrar o suporte (com ou sem a plac, conforme for necessario) no topo do lado interior da porta, conforme indicado na figura. Marcar os orificios.
A. Portao de uma folha ou portao sectional com uma calha: Montar o suporte do portao, quer por dentro, quer por cima do portao.
B. Portao sectional com das calhas horizontais: Montar o suporte do portao a 150 - 250 mm da aresta superior do portao.
2. A. Parafusos paramadeira
Abrir furos com 8mm de diametro e fixar o suporte da porta com porcas, anilha de mola, e parafuso de arreigada quadrada (3) ou utilizes parafusos paramadeira.
B. Portas metálicas
Fixar com parafusos para chapa metalica (4).
C. Porta de una folha optional
Fixar com parafusos para chapa metalica (4).

NOTA: No caso das portas de 1 folha não ligue o braço da porta à correção, antes de ter ajustado os fins-de-curso. O desrespeito pelas instruções pode danIFICAR a porta. Ver em baixo.
A. INSTALAÇÃO DE PORTAS MONOBLOCO:
Ligar as seções rectas (1) e curvas do braço da porta (2) por forma a obter o maior comprimento de braço possível com componentes (3, 4 e 5). Com a porta fechada, ligar a secção direita do braço ao suporte da porta atraves de umtro (6). Imobilizar otro com um freio (7).
Antes de proceder à ligaçao do braço da porta à correduça, ajustar os limitadores de fim-de-curso. Os parafudos de ajustamento dos fins-de-curso encontrar-se localizados no pailen do lado esquerdo.
Ajustamento da abertura da porta: Reduzir o limite superior. Rodar o parafuso de ajustamento do limite superior 4,5 voltas para a esquerda.
Premer a botoneira luminosa. A correduça deslocar-se-á para a posicão de abertura total (8). Levantarmanualmentea porta até à sua total abertura (i.e., até a porta se encontrar paralela ao pavimento da garagem) e levantar o braço da porta (9) na direcção da correduça. O braçodeferá tocar na correduça imeditamente na traseira do furo do ligador do braço da porta (10) conforme indicado na figura atraço cheio. Se necessário, augmentar a posicão do fim-de-curso superior. Uma volta completingo do parafuso equivale a um的方式来 da porta de 7,5cm.
Ajustamento do fecho da porta: Reduzir o limite inferior. Rodar o parafuso de ajustamento do limite inferior 4 voltas para a direita
Premer a botoneira luminosa. A correduça deslocar-se-á para a posicão de abertura total (11). Fecharmanualmentea porta e levantar o braço da porta (12) na direcção da correduça. O braçodeverátocar na correduça imeditamente àrente do furodo ligadordo braço da porta (10) conforme indicado na figura atraço ponteado. Se necessário, reduziraposicao do fim-de-curso inferior. Uma volta completingo parafuso equivalea um curso da porta de 7,5cm.
Ligação do Braço da Porta à Corredça: Com a porta fechada, ligar o braço curvo à corredça atraves do troço restante. Imobilizar o troço com um freio. NOTE: Se necessário, levantar ligeiramente a porta para efetuar a ligação.
Fazer funciona o operador automatico durante um ciclo complete. Se a porta aparecer uma ligeira inclinação paraTRS quando se encontrar na posicao de maior abertura, reduzir os limites de fim-de-curso superiores até que a porta se imobilize paralelamente ao pavimento da garagem.
B. INSTALLação DE UMA PORTA SECCIONAL:
Ligar de acordo com a figura B e prosseguir para a punto 24.
O acontecimiento do operador automatico apenasdeeráseffectuado quando a porta puder ser observada na sua totalidade, se encontrar livre de obstruções ao seu movimento eajustada correctamente. Enquanto a porta se encontrar emmovimento, ninguémdeferarou sair da garagem. Não permitir que as crianças actionem o operador automatico ou osaparemhos de controle remoto. Não permitir que as criançasbrinquem nasproximasda porta.
O receptor do seu operador automatico e o transmisso rdo controle remoto foram regulados para functionar com o mesmo��o de operacao. Se adquirir unidades de controle remoto adcionais, o operador automaticodeerva ser programado com vista a aceitar o novo��o do controle remoto.
Regular o receptor para o mesmo)córgo do controle remoto: Utilizar o botão de "LEARN" (memorização)
- Premir e soltar o botão "learn" (memorização) existente no motor. A luz do indicator de memorização ficará acesa de forma permanente durante 30 segundos (1).
- No esponço de 30 segundos manter o botão do controle, com o qual pretende operar a sua porta de garagem (2).
- Soltar o botão quando a luz do motor estiver a piscar. Oprogramming was memorizzato. Se não estiver montada qualquer lâmpada ouvir-se-ao驻村 éis正当os (3).
Utilizar o controle da porta multifunções (optional):
- Manter premido o botão do controle remoto, com o qual pretende operar a sua porta de garagem (4).
- Enquanto o botão do controle remoto estiver a ser premido, corregar no botão LIGHT (luz) do controle da porta multifunções (5).
- Manter os dois botões premidos quando empurra o BRAço impulsionador atraves do controle da porta multifunções (todos osTRS botões permanecem premidos) (6).
- Soltar os botões quando a luz do motor estiver a piscar. Oatório foi memorizzato. Se não estiver montada qualquer lâmpada ouvir-se-ãodoesestalidos(7).
Se premir ahora o botão do controle remoto, o operador automatico (automismo) irá functionar. O operador automatico (automismo) não memoriza o documento, se soltar o botão do controle remoto antes de a lámpada do operador automatico (automismo) acender.
Para apagar todos oscottigosdo controremoto
Para desactivarrialquer controlerremoto desnecessario,apague primeiro todos os@c Rodrigos:
Manter o botão "learn" (memorização) do motor premido, às que a luz indicaça de memorização se apague (aproximamente 6 segundos). Todos os)códigos anteriores são apagados. Reprogramar cada um dos 控les remotos ou acessos sem chave que pretende utilizes.
3-Canal do controle remoto:
Caso soit fornecido em Conjunto com o operador automatico (automismo) da porta de garagem, o botão grande já vem programado de fábrica para o operar. É possível programar botões adiconais em qualquer controle remoto tricanal com)códio aleatório ou mini-controle remoto, para deslocar operadores automaticos (automatismos) de portas de garagemouselho.

Programar o seu acesso sem chave (optional)
O operador automatico (automismo)soleve ser actionado se oconseguir visualizar totalmente,se estiver livre de obstaculos e se estiver ajustado adequamente.Enquanto a porta estiver em movimento, ninguem podeentar ou sair da garagem. Não permitir o manuseamento da(s) botoneira(s) ou do(s) controle(s) remoto(s) por parte de crianças. Não permitir que as crianças brinquem junto à porta.
NOTA: O seu novoAcecco sem chave tem de ser programado para poder actionar o operador automatico (automismo) da sua porta da garagem.
Utilizar o botão (memorização) "LEARN" (memorização) para programar o receptor de modo a ficar compatível com o)código do controle remoto adicional
- Premir e soltar o botão (1) "learn" (memorização) operador automatico (automismo). A luz indicaça de memorização permanece acesa durante 30 segundos.
- No esponço de 30 segundos, digitar um número de identificacao pessoal (PIN) de quatre digitos à escolha no teclado (2) e em seguida carregar no botão ENTER e mantê-lo esta posicao.
- Soltar o botão quando a luz do operador automatico (automismo) estiver a piscar (3). Significa que o)códio foi memorizzato. Se não estiver montada qualquer lampada ouvir-se-ãodoes estalidos.
NOTA: Este processo requires dos pessoas, se o acesso sem chave ja estiver instalado no exterior da garagem.
Utilizar o controle da porta multifunções (optional):
- Introduzir um número de identificacao pessoal (PIN) de quatre digitos à escolha no teclado, carregar no botão ENTER (4) e mantê-lo esta posicao.
- Enquanto se carrega no botão ENTER, corregar también no botão LIGHT (luz) no controle da porta multifunções (5) e mantê-lo{nessa posicao.
- Manter os botões ENTER e LIGHT premidos quando se conta o BRAço impulsionador no controle da porta multifunções (todos osTRS botões devem ser mantidos premidos) (6).
- Soltar os botões quando a luz do operador automatico (automatisch) pisaç. Significa que o Código foi memorizzato. Se não estiver montada qualquer lámpada ouvir-se-ãodoes estalidos (7).
ADJUSTMENTOS

Ajustamento dos fins-de-curso
Fazer funciona o operador automatico durante um ciclo complete de abertura efeito. Não são necessários quaisquer ajustamentos dos fins-de-cursos quando a porta abrir e fechar completeness e não inverter não intencionalmente o seu movimento na posicao defeito máximo. Procurar o botão (1) no pailen traseiro do motor. Carregar das vezes nesse botão para aceder ao modo de definição da造血.
NOTA: O acontecimiento repetido do operador automatístico durante as operações de ajustamento poderão provocar o sobreaquecimiento e a paragem do motor. Por este motivo, o motordeer serdeixado arrefeceder durante 15minutosapossteriodacioncontinuamente durante 5clicoscompletos.
Os parágrafos seguem deverão ser lidos atentamente antes de efetuar o Ajustamento da Forca de Operação. Para efetuar os ajustamentos dos fins-de-curso, utilize a chave de parafusos.
Se a porta nãoAbrir completeness,masAbrir,pelo menos 1,5m: Aumentar o的方式来 subida.Rodar o parafuso de ajustamento do fim-de-curso superior (3) para a direita. Uma rotação completingo do parafuso equivale a 5cm de的方式来.
Se a porta nãoAbrir,pelo menos,1,5m:Ajustar a forca,ver Ajuste da Forca: Colocar o operador automatico (automismo) no modo de Ajuste da Forca,ver Ajuste da Forca.
Se a porta nãoAbrircompletamente:Se obraço da porta estiver instalado com o seu maior comprimento,aumentar o的方式来 de descida (fecho).Rodar o parafuso de ajustamento do fim-de-curso inferior (2) para a esquerda. Uma rotação completea do parafuso equivale a 5cm de的方式来. Se antes estas operações a porta ainda nãoAbrircompletamente,ousporte frontal encontrar-se instalado a umaltura demasiado elevada.
Se a porta inverter o seu movimento na posicao de fecho maximalo: Reduzir olesen de descida (fecho). Rodar o parafuso de ajustamento do fim-de-curso inferior (2) para a direita. Uma rotação completeness do parafuso equivale a 5cm de濠.
Se a porta inverter o seu movimento aquando do movimento de fecho, e não existir qualquer interferência ao ciclo de operação: Verifique se a porta se encontrar gripada. Puxar o Manipulo de desarme manual. Abrir e fecharmanualmente a porta. Se a porta gripar, chamar um técnico especializzato. Se a porta não se encontrar gripada ou desequilibrada, colocar o operador automatico (automatisch) no modo de Ajuste da Força, ver Ajuste da Força.
PROSSIGA PARA O PONTO 25 "AJUSTE DA FORCA" PARA COMPLETAR O PONTO 24 "Ajustamento dos fins-de-curso". As forças de operacao tem de ser memorizadas para que os fins-de-curso possam funcar adequamente.

Ajuste da Forca
A對於 A.
A forca medida no ângulo de fechamento da porta não deve excesser 400N (40kg). No caso de a forca de fecho ser superior a 400N, devesse instalar oSYSTEMA de proteção, ver punto 27.
O botão de ajuste da coisa está localizo no poinel traseiro do motor. O ajuste da coisa regula a potência necessária para abrir e fechar a porta. Se a coisa aplicada for demasiado reduzida, o movimento do porto pode ser interrompido por uma invsão de movimento inadverterta.
Procurar o botão (1) no painei traseiro do motor. Carregar das vezes nesse botão para aceder ao modo de Ajuste da Força. O LED (indicador luminoso) piscá. Premir o botão de controle mural ou o controle remoto programado fornecido+junto com o operador automatico (automismo). A porta deslocar-se-á para a posicao de ABERTURA ou de FECHO. Premir novamente o botão e a porta deslocar-se-á no sentido contrário. Premir novamente o botão se o LED continua a piscar.
A porta tem de efectuar um ciclo completo PARA CIMA e PARA BAIXO, por forma aJKLM adequamente a forca. Repita oprocesso, se a unidade inverter a marcha antes de alcantar o limite de abertura oufeito. O LED (indicador luminoso) para de piscar quando a forca estiver programada.
Nota: Se não consiguiar fazer os limites, regresse ao punto 24.

Testo do Sistema de inversions de segurarca
Procedimento do teste: Colocar um objecto com 40mm de alta (1) no pavimento da garagem e sob a porta da mesma. Acionar a porta para efectuar o movimento de descida (fecho). Logo que a porta entra em contacto com o objecto, o movimento de descida deverá inverter-se. Se a porta parar no obstáculo, o movimento descendente (fecho) não é suficiente. Augentar o fim-de-curso inferior rodando o parafuso de limite de ajuste 1/4 de volta no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Repetir o teste.
Quando a porta inverter o seu movimento ao tocar no obstáculo de 40mm, remover esse obstáculo e acontecer o operador automatico (automismo), de modo a executar um ciclo completeness of abertura e fecho. A porta não pode inverter o seu movimento na posicao de fecho. Se tal ocorrre, proceeder ao ajuste dos fins-de-curso e da forma de operacao e repetir o teste de inversions do segurarca.
Verifique se o portao não abre totalmente, caso sera fixado um peso de 20kg à sua parte inferior.

(consultar o capítulo "Acessórios")
Monte este acesssorio em todas as instalacoes de portoes com painweis envidraçados, portoes de 1 folha com calha vertical e horizontal, portoes com mais de 2,5m e no caso de a forca de fecho medida na parte inferior do portao ser superior a 400N (40kg).
Apos a instalacao e ajustamento do operador automatico, pode proceder-se a instalacao do Sistema de Protecao. As instruções de montagem são fornecidas com este disposicao.
O Sistema de Proteção proporciona uma medida de segurar adicional contra a possibídade de as crianças��enhas poderem ser apanhadas sobre uma porta de garagem.
O Sistema funciona com base num raio luminoso invisivel, o qual, quando interrompido por qualquer obstrucao, provoca a abertura de uma porta em movimento de fecho e impede a porta aberta de ser fechada. Recomenda-se vivamente aos'utilizadores com crianças��enhas a instalacao de um Sistema de Protecao.
Nota: o automatismo detecta automaticamente o Protector System, caso esta instalado. O automatismosolefte,se os sensores estiverem alinhados.
28 Characteristicas especialis
A. Porta com ligação de porta
Desconectar o operador automatico (automismo) da corrente!
Retirar a tampa. Localizar o Bloco de terminais auxiliar (TB1) no painei de controle. Retirar a ligação (jumper) entre os fios dos terminais 1 e 2 (não indicado na figura). Substituir a ligação pelos fios do interruptor de contacto, conforme indicado na figura.
B. Ligação da lâmpada intermitente
A lámpada intermitente pode ser instalada em qualquer)sitio. Ligar os fios da lámpada aos terminais 3 e 4 do Bloco de terminais.
C. Adaptador para antenna coaxial
Pode-se utilizes uma ligação por antenna coaxial se o alcance do transmissor for muito reduzido. Remover a antenna existente. Utilizar um cabo coaxial standard e um conector. Descarnar a extremidade do isolamento, às ao comprimento "X". 433MHz: X = 250 mm. Reposicao para antenna
29 Acessórios
(1) Modelo 94330E Controle Remoto de Simples Funcao
(2) Modelo 94333E Controle Remoto de 3 Fonções
(3) Modelo 94335E Controlo Remoto Mini com 3 Fonções
(4) Modelo 94334E Controlo Remoto Mini com 4 Funções
(5) Modelo 975EML Sistema de ajuda de estacionamento a laser para garagem
(6) Modelo 128LM Botao de controlo remoto bicanal
(7) Modelo 9747E Teclado de Acesso de Comando sem Chave e sem Fios
(8) Modelo 78LM Paine de Controle de Porta Multifuncções
(9) Modelo 760E Sistema de Trinco Exterior
(10) Modelo 1702E Sistema de Desarme Exterior Rápido
(11) Modelo 770E Sistema de Proteção
(12) Modelo 1703E The Chamberlain Arm™
(13) Modelo FLA230 Kit de Luz Intermitente
(14) Modelo 16200LM Trinco porta-a-porta
(15) Modelo MDL100LM Kit de trinco de porta mecânico
(16) Modelo EQL01 Punho de desarme rápido - 2,5m
Modelo EQL02 Punho de desarme rápido - 4,0m
(17) Modelo 100027 Interruptor a chave 1 fongoe (montagem interna (Muro) - 100010)
Modelo 100041 Interruptor a chave 2 fongoes (montagem interna (Muro) - 100034)
INSTRUÇões PARA A LIGAÇÂO ELECTRICA DOS ACESSORIOS
Teclado de Accesso de Comando - Aos terminais do operador automatico: Vermelho-1 e Branco-2
Sistema de Trinco Exterior - Aos terminais do operador automatico: Vermelho-1 e Branco-2
Sistema de Proteção - Aos terminais do operador automatico: Branco-2 e Negro-3
Painel de Controle - Aos terminais do operador automatico: Vermelho-1 e Branco-2
PROBLEMAS
-
O controle remoto não comanda o operador automatico:
-
O operador automatico tem currente electrica? Ligar a lampada a uma tomada. Se a lampada não acender, verficar a caixa de fusíveis ou o disjuntor. (Algumas tomadas são controladas por interruptores de parede).
- As fechaduras está todas destrancadas? Ter em atençao as Regras de Seguranca na page 1.
- Existe acumulacao de gelo ou neve sob a porta? Se tal for o caso, a porta podera ter sido congelada ao solo. Remover quaisquer obstruções.
- A mola do operador pode estar parte. Substituir a mola.
-
O funciona continuo do operador automatico poderá ter feito disparar a proteção tírmica do motor. Esperar 15关键时刻. Tentar novamente.
-
O operador automatico funciona a partir do Sistema de controle remoto, mas não a partir da botoneira de parede:
-
A lampada da botoneira da porta acende? Se não acender, remover o cabo électrique dos terminais do operador. Ligar entre si os terminais vermelho e branco, tocando em ambos os terminais com uma ponta de cabo. Se o operador funcional, verficar se existe algo defeito nas ligições electricas no Sistema de commando da porta, algum curto-circuito provocado pelos agrafos ou重点领域 caboelectrico parte.
- As ligações electrolyicas está correctas? Rever as instruções da págnia 4.
- O operador automatico funciona a partir da botoneira de parede, mas não a partir do sistema de controle remoto:
- Verificar as pilhas. Substituir as pilhas, caso sera necessario.
- A luz muito ao controle mural está a pizar? Premir o botão com o símbolo de chave para desbloquear o operador automatico (automatisch) face aos 控les remotos.
- O LED do receptor, que se encontra na parte traseira do operador automatico (automismo), pesca quando o transmissor é premido? O receptor do operador automatico tem de ser reprogramado com o)córgo do controle remoto. Seguir as instruções da págnla 5.
-
Se adquiriu um novo controle remoto, verificar na embalagem a compatuldade do mesmo ou Telefonar para a assistencia和技术.
-
O alcance do transmissor de controle remoto é curto:
-
A bateria está instalada? Se necessário, substituir as pilhas.
- Alterar a posicao do transmissor de controle remoto no interior do vocido.
- As portas de garagem metálicas, o isolamento tírmico providé de barreira anti-vapor metálica ou o revestimento metalico do edificio da garagem poderá reduzir a alcance doSYSTEMA de controle remoto.
-
Para deslocar a antenna, utiliser um adaptor para antenna coaxial exterior.
-
A porta inverte o movimento sem qualquer razão aparente e a lâmpada do operador automatico não pesca:
-
Existe alguma obstrucao a impedir o fecho da porta? Puxar o punho de desarme manual. Operarmanualmente a porta. Se a porta sekekar desequilibrada ou emperrada, chamar um的技术ico especializzato.
- Remover as eventuais acumulacoes de neve e de gelo da zona do pavimento da garagem onde a porta fecha.
- Voltar a ver o punto Ajuste da Força. Abrir e fechar a porta no modo de memorização, durante various ciclos (3-5) consecutivos, para permitir que o operador se possa fazer as portas com uma forma de desajuste.
- Se a porta inverter o seu movimento na posicao de FECHO TOTAL, memorizar novamente os fins-de-curso do deslocamento.
A necessidade de proceder a ajustamentos occasionais da造血 de operacao e dos fins-de-curso é normal. Em particular, as condições climáticas podem afectar o curso de functiәnamento da porta.
6. A porta inverte o movimento sem qualquer razão aparnte e a luz do botão de commando da porta pesca durante 5 segundos après a inversionsão do movimento:
Verificar o Functionamento do Sistema de Proteção (se o seu operador automatico estiver equipado com this disposito). Se a luz acender em intermitência, corrigir o alinhamento.
Note: Se mantiver premido o botão de controlo do portão, o porto fecha se o Protector System não estiver alinhado correctamente. O transmissor não fecha o portão. As luzes do automatismo piscam.

7. O ruido emitido pelo operador automatico incomoda os habitantes do edificio contiguo a garagem:
No caso de o ruido emitido pelo operador automatico constituir um problema para os habitantes do edificio, poderá ser instalado um Conjunto Amortecedor de Vibracoes N° 41A3263. Esteconjunto de acessórios foi concebido para eliminar oefeito de ressonância dos espacços vazios e é de fácil instalacao.
8. A porta de garagem abre e fecha sozinha
- Apagar o que estiver memorizzato em todos os 控roles remotos e voltar a programar.
- Assegurar-se de que a botoneira remota não está encravada na posicao "on" (ligado).
- Desconectar todas as botoneiras ou interruptores de chave conectados e aguardar um dia.
9. A porta pára mas não Fecha Completely:
Voltar a ver o punto Ajustamento dos fins-de-curso.
Repetir o teste de inversionsão de segurarça après ter sido efectuado qualquer ajustamento ao comprimento do braço da porta, à forca de fecho e ao fim-de-curso inferior (de fecho).
10. A porta abre mas não Fecha:
- Vericirac o functiimento do Sistema de Protecao (se o seu operador automatico estiver equipado com this disposito). Se a luz acender em intermitencia, corrigir o alinhamento.
- Se a lampada do operador automatico não piscar e se esta for aULA instalação nova, verificar arengtha de descida (fecho).
11. A lampie do operador automatico não acende:
Substituir a lampada (potência Tmaxa: 40 watt). Substituir as lampadas fundidas por lampadas adequadas para service continuo.
12. A luz do operador automatico não se des Liga:
Existe provavelmente uma ligação à terra defeituosa, no tecto ou no receptáculo da parede. A unidade tem de ser ligada à terra.
13. O automatismo é sujeito a tensões ou inverte o movimento durante a abertura:
A porta poderá encontrar-se desequilibrada ou as molas poderão estar partidas. Fechar a porta e utilizes o punho e corda de desarme manual para desactivar a corredça. Abrir e fecharmanualmente a porta. Uma porta perfeitamente equilibrada manter-se-à em qualquer posicao do seu curso apenas por acacao das suasproprias molas. Se este não for o caso,deerá solicitar-se a presenca de um的技术ico especializzato para corrigir o problema. Não alterar os ajustes relativos à forca.
14. O motor do operador automatico emite um ruido breve, mas,deois, não funciona:
- As molas da porta está partidas. VER PARÁGRAFO ANTERIOR.
- Se o problema se verificar durante o primeiro funcionaamento da porta, a porta在哪tra-se trancada. Destrancar a fechadura. Se a corrente tiver sido desmontada e montada de novo, o motor pode encontrar-se desfasado. Remove a corrente; fazer functional o motor até a posicao inferior da porta (fecho) observando o carreto da corrente. Com o carreto a rodar para a direita, instalar a corrente no carreto antes ester atingido a posicao de fecho.
15. O operador automatico não é activado devido a falta de corrente electrica:
- Puxar o puxador e a corda de desarme manual para baixo e paraTRS para desligar a corredira. Nestas condições, a porta pode seraberta e fechadamanualmente. Após o restabelecimento da corrente electrica, puxar o Manipulo de desarme manualdirectamente para baixo. Naproxima vez que o operadorautomático for activado, a corredira sera novamente ligada.
- O acessório de Desarme Rápido Exterior 1702E permitte desactivar a correduça a partir do exterior da garagem, no caso de falha de energia elétrica.
Se for instalado correctamente, o operador automatico proporcional-hhe-à um elevado nível de desempenho com um minimo de manutenção. O operador automatico não necessita de qualquer lubrificacao adicular.
Ajustamento dos fins-de-curso: Estes ajustamentos deverão ser verificados e corretoamente efectuados aquando da instalação do operador automatico. Para theseajustamentos, éapenas necessário utilizinguma chave de parafusos.As condições climáticas poderao provocalgumas preocupas alterações aofunvironamento da porta,as quaisrequiremoeajustamento dos sistemas operativos, particulamente durante oprimeiro ano de operação.
Relativamente aos ajustamentos dos fins-de-curso e da conta de operação, consulutar as instruções da págnia 6.Seguir cuidadosamente as instruções e repetir o teste doSYSTEMA de inversions de segurança, après cada ajustamento ter sido efectuado.
Transmissor de Controle Remoto: O aparelho transmissor de controle remoto pode ser fixado à pala anti-sol de um automóvel, através da mola incorpORA no aparelho. Poderão ser adquiridos, em qualquer alta, transmissores adiconais para'utilização em todos os veículos com acesso à garagem. Consultar o capítulo referente a "Acessórios". Quaisquer novos controles remotos tem de ser ajustados com o mesmo)códico que o controle remoto original.
Bateria do Transmissor de Controle Remoto: As baterias de litio deterao ser suficientes para circa de 5 anos de functiomento. Se o alcance da transmissao diminuir, vericar a pilha.
Substituição da Bateria: Para substituir as baterias, Abrir a caixa com a mola do visor ou a ponta de uma chave de fendas. Instalar as baterias com a face do polo positivo (+) para cima. Para instalar novamente a tampa, aplicar pressão em outros os lados. Não与发展ar a bateria usada no contentor de resíduos domesticos. As bateriasdeerao sercretgues em instalações especialisde tratamento de resíduos.
MANUTENÇÃO DO OPERADOR AUTOMÁTICO
Manutenção Mensal:
- Repetir o teste de inversionsão de segurança. Proceder, se necessário, a quaisquer ajustamentos.
- Operarmanualmenteaporta.Seaporta seencuentradesequilibradaougripada,chamarumtechnicoespecializzato.
- Verificar se a porta abre e fecha completeness. Se necessário, efetuar ajustamentos aos fins-de-cursos e àança de operação.
Manutenção Anual:
- Lubrificar os roletes da porta, os rolamentos e as dobradiças. A porta não necessita de qualquer lubrificação adicular. Não lubrificar as calhas da porta.
LUBRIFIQUE A CORREDA E A CALHA.
OPERÇÃO DO OPERADOR AUTOMÁTICO
O seu operador automatico pode ser operado através de qualquem um dos dispositivos seguients:
- Botoneira luminosa. Premer o botão às é que a porta começa a mover-se.
- Fechadura Exterior ou Sistema de Accesso Sem Chave (se a sua garagem estiver equipada com qualquer um destes acessórios).
- Transmissor de Controle Remoto. Premer o botão do transmissor até que a porta começa a mover-se.
Abertura Manual da Porta:
Se possível, a portadeeraencounter-secompletamente fechada.As molas pasmadas ouquebradas poderaoprovocar a quedasubita deumaportabranta. Nestas condições,poderao ocorrerr acidentes pessoasis ou danos materiais graves.
A porta poderá ser abertamanualmente puxando o puxador de desarme para baixo e paraTRS (na direcção do operador automatico). Para ligar nowamente a porta, puxar o punho de desarme para baixo, na vertical.
Não utilizes o puxador de desarme para abrir ou fechar a porta.
OPERação DO OPERADOR AUTOMÁTICO (continuação)
Quando o operador automatico (automismo) é activado mediante o controle remoto ou o botão de controle luminoso da porta:
- Se a porta se encontrar aberta, esta fechar-se-á. Se a porta se encontrar fechada, a portaAbrir-se-á.
- A porta irá parar, caso esteja a fechar.
- A porta irá parar, caso esteja a Abrir.
- Se a porta tiver sido parada numa posicao parcialmente aberta ou fechada, o movimento sera invertido.
- Se a porta encontrar uma obstruição durante o movimento de descida (fecho), o movimento sera invertido.
- Se a porta encontrar um obstáculo durante o movimento de abertura, ela irá inverter rapidamente o movimento.
- O Sistema(optional Protector System™ é detectado automaticamente, e, em caso de obstruição, um feixe invisível provoca a abertura do portão, quando estiver a fechar, e evita ofeito do portão, quando estiver aberto. Esta função está para ser desactivada pela fechadura exterior, oSYSTEMA de entrada sem chave ou o botão de controle do portão.
Após 5 ciclos de funciona continuos do operador automatico, deverá permitir-se o seu arrefecimento durante um periodo de 15 horas.
A lampada do operador automatico acender-se-á: 1. quando o operador for ligado,PGA primeira vez,à corrente electrolytica;
- quando se verificar uma falha de corrente; 3. quando o operador automatico for executado.
A lámpada desliga automaticamente après 2,5 Minutes. A potência da lámpada não deverá ser superior a 40 watt.
A Chamberlain GmbH garanté ao primeiro comprador final deste produits (3780, 5580) que o mesmo é isente do quaisquer defeitos de material e/ou de fabricação durante um periodo de 24 mezes completeness (2 anos), partir da data de compra. Após a receção do produits, o primeiro comprador final obrega-se a inspeccionar o produit com vista à verificação da existência de quaisquer defeitos visíveis.
Condições: A presente garantia constituiça o unicão meio legalmente disponível para o comprador quando a quaisquer danos resultantes ou relacionados com um componente defeitouso e/ou com o produto. A presente garantia é estritamente limitada à reparação ou substituição dos componentes de este produits que se tenham verificado defeitousos.
A garantia não cobre quaisquer defeitos não provenrientes de fabricação defeituosa, os que tenham sido provocados por uso indevido (incluindo a'utilização sem o total respeito pelas instruções deestrutura, operação e manutençao fornecidas pela Chamberlain; a falta de manutençao, ajustamentos e regulações adequados; ou quaisquer adaprações ou alterações introduzidas no equipoamento), assim como os custos e despesas da主義-de-obra realizada na descentamg emestrutura no local de operação original deaparelhos reparados ou substituídos, ou ainda as baterias de substituição.
Qualquer produit sob garantia que tenha sido considerado como defeituioso em materiais e/ou em fabricacao sera reparado ou substituido (conforme criterio exclusivo da Chamberlain) sem quaisquer encargos para o proprietario do produits relacionados com a reparacao e/ou substituicao de peças e/ou produits. As peças defeitiunas são reparadas ou substituidas com peças novas ou reconstruiduras de fabrica, conforme criterio exclusivo da Chamberlain.
Se, durante o periodo de garantia, o produits aparentar a Presence de qualquer defeito,contactar o estabelecimento onde a compra tiver sido efectuada.
Nos termos esta Garantia, não são afectados quaisquer direitos legais do Comprador decorrentes da leiisagema Portuguesa em vigor, nem os direitos do Comprador em relationao ao Vendedor retalhista emergentes do contrato de comprae venda estabelecido entre ambos. Na ausencia de leiisagema Portuguesa ou Comunitaria (Uniao Europeia), a presente Garantia constituiira a totalidade dos direitos do Comprador, não assumindo a Chamberlain, quaisquer sociedades com ela afliada, ou os seu's Distribuidores, quaisquer responsabildas por danos ou perdasfortuitos ou reais decorrentes de qualquer garantia expressa ou implicita relacionada com esta produits.
Nenhum representante, distribuidor, ou qualierothertaippo é autorizzato a assimuir em nome da Chamberlain qualieroutrasponsabilitadede obrigações, para além dasquiryexpressas,relacionadas com a vendasta parte,.
produo.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Forca de tracao
maxima. 800N
Potência nominal 400 W
Motor Eléctrico
Tipo............Motor de condensador permanente
Velocidae. 1500 rpm
Voltagem 230-240 Volts AC apenas para 50Hz
Nível sonoro 60dB
Sistema de Transmissao
Engrenagens.......Reductor sem-fim com relaço de transmissao 16:1
Accionamento.......Corrente com corredira de das peças sobre calha de aço.
Grupo .Ajustavel até 2,3m
Velocidade de operacao ..96-135mm/segundo
Lampada............Ligada quando a porta arranca, apagada 2,5关键时刻 après a paragem
Articulation da porta......Braço de comprimento ajustavel. Cabo de desarme da correduça.
Sistema de Segurarca
Segurarca de pessoas...Premir botao de paragem PARA CIMA e PARA BAIXO. Inversao automatica da forca PARA CIMA e PARA BAIXO.
Sistema eletrico.......Protecao do motor contra sobretensoes e botoneira de tensao reduzida
Dispositivo limitador .......Actuação do circuito por porca limitadora Aiustamento dos
fins-de-curso............Ajuste por chave de parafusos no lado do paine.
Circuito de arranque ....Circuito da botoneira de tensao reduzida.
Dimensoes
Comprimento (total).....3,1m
Espaço vertical de
montagem. 30mm
Peso em suspensao.....14,5 kg
Receptor
Registos de memoria....8
Teclado para a
memória do)códio 1
NOTA ESPECIAL: A Chamberlain recomenda que o Sistema de proteção sera instalado sem falta, em todos os operadores automaticos de portas de garagem.
DECLARATION CE de Conformidade

Declaramos,PGA pela presente,que o equipamento especified e todos os demais accesórios está en conformidade com o disporto nas Direivas CE e normas abaixo mentionadas
Modelo:
5580,3780
2004/108/EC
2006/95/EC
1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), e EN60335-2-95 (2004)
DECLARATION de Incorporação
Quer o portão de garagem, quer o respectivo automatismo tem de ser instalados e mantidos de acordo com todas as instruções do fabricante, por forma a@cumpir o disposto nas normas EN12453, EN13241-1 e na Directa CE "Maquinas" 89/392/CEE

B. P. Kelkhoff