LCD TV MD 32532 - TV LCD MEDION - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LCD TV MD 32532 MEDION em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LCD TV MD 32532 MEDION
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu TV LCD em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LCD TV MD 32532 - MEDION e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LCD TV MD 32532 da marca MEDION.
MANUAL DE UTILIZADOR LCD TV MD 32532 MEDION
Mostrar texto oculto
Indicações relativas a este manual 3
Utilização correcta 3
HD Ready 3
Volume do fazeramento 3
Indicações de seguranca 4
Seguranca de funciona 4
Local de instalacao 4
Reparacao 5
Ambiente previsto 5
Alimentação de corrente 5
Normas / Compatabilidade electromagnética 6
Manuseamento de pilhas 6
Conhecer o aparelho 7
Elementos de commando no lado direito 7
Indicações na parte darente. 7
Ligações 8
Exemplos de ligaçao 8
Auscultadores 9
PC 9
Videogravador 10
Receptor de satélite e gravador de DVD 10
Videogravador e receptor de satélite 11
Leitor de DVD 11
Aparelho com saía HDMI ou DVI 11
O telecomando 12
Colocacao em funcaoamento 12
Tirar da embalagem 13
Apos a primeira connexao 14
Selecao de canal. 14
Ajustes do som 15
Ajustes de imagem 15
Mostrar informacoes 16
Selectionar aparelho externo 16
Teletexto 17
Imagem em Imagem 19
Modo PIP (Imagem na Imagem) 19
Modo PAP. 19
O menu OSD 20
Navegar no menu. 20
Menu IMAGEM 20
Menu SOM 21
Menu CHARACTERISTICS 22
MENU INSTALAÇÃO 22
TABLEA DE CANAIS 24
Menu FONTE 24
25
Menu POSICAO IMAGEM PC 25
Menu IMAGEM PC 25
25
Resolucao de problemas 26
Condições de garantia 29
Condições de garantia 29
Falhas de pixeis nos televisores LCD 29
Limitação de responsabilitadé 30
Montagem na parede 31
Indicações relativas a este manual
Leia atentamente este manual e cumpra todas as indentações indicadas. Desta forma, garantirá um fonascimento seguro e uma vida útil longa do seu televisor LCD. Mantenha estemanual sempre acessível eproximo do seu televisorLCD.Garde bem estemanual de instruções,de forma a poder entrega-lo caso vendao televisorLCDa um novo proprietario.
Utilização correcta
- Este aparecido serve para a receção e reprodução de programas de televisão. As发展目标as possibilidades de ligação possibilitam uma extensão adicional das fontes de receção e de reprodução (receptores, leitores de DVD, gravadores de DVD, videogravadores, PC, etc.).
- Este aparecido destiná-se apenas a uma utilização em espaços interiores secs.
- Este aparecido foi pensado para um uso privado e não foi previsto para o Functionamento numa Empresa de indústria pesada. A utilização em condições ambientais extremas pode conducir a danos no seu aparecido.
HD Ready
- O seu tevisualor LCD está equipado com a característica "HD ready". Isto significa que, em原則, é capaz de reproducir programas de television de elevada resolution (HDTV). A condição para isto é que sera emitido um sinal HDTV a partir de uma Set-Top-Box externa (HD-STB) para o tevisualor LCD.
Volume do fornecimento
Verifique a integrazione da entrega e informe-nos dentro de 14 días après a compra, caso o volume de fornecimento não estega Completely. Juntamente com o seu televisor LCD, receivebu:
- o televator LCD
- cabo para ligar à corrente
- telecomando com dosas pilhas do tipo R03 (AAA) 1,5V
- kit para montagem na parede (ver página 31).
- manual de instruções
- garantia
- Não deixe as crianças brincarem com aparehos electricos sem vigilência. As crianças podemcem sempre reconhecer eventuels perigos.
- Mantenha o material da embalagem, como por exemplo, peléculas, afastadas das crianças. Em caso de uma utilização Incorrecta, poderia resultar perigo de asfixia.
- Nunca abra o televator LCD (descarga eléctrica, curto-circuito e perigo de incendio)!
- Não insira objectos nas ranhuras e abertas para o interior do televisor LCD (descarga electrica, curto-circuito e perigo de incência)!
- As ranhuras e as aberturas do televator LCD servem para a ventilacao do aparelho. Não cubra estas aberturas (sobreaquecimento, perigo de incério)!
- Não exerça pressão sobre o visor. Existe o perigo de o ecran se partir.
- Atença! Caso o visor se parta, existe o perigo de ferimentos. Utilizando luvas de proteção,apanhe as peças partidas e elimine-as de forma correcta no local adequado. De seguida, lave as mãos com sabão, uma vez que não se pode excluir que tenha havido o contacto com produits químicos.
- Não toque no visor com os dedos ou com objectos afiados, de modo a出击 danos.
Informe-se jinto do apoio ao cliente, caso:
- o cabo de rede ou o adaptor de rede estiverem queimados ou danificados
- tenha entrada liquido no aparelho
- o aparecido não funciona de forma correcta
o aparelho tenha caído ou caso apropria caixa esteja danificada
Local de instalacao
- Os apareiros novos podem emitir, nas primeiras horas de funciona, um cheiro típico, que não pode ser évitado e completeness inofensivo, que se vais reduzindo à medida que o tempo vais passando.
De forma a reagir contra esta formação de cheiro, recomendamos a ventilação regular do espoço. Ao desenvolvermos este produits, preocupámo-nos em fazer consideravelmente abaix dos values-limite关键时刻. - Mantenha o seu teletovisor LCD e todos os apareiros ligados afastados dehumidade e evite pos, calor e incidencia directa do sol. A inobservancia destas indications pode conducir a avarias ou a danos no teletovisor LCD.
- Não coloque o seu aparecido a functionar ao ar livre, uma vez que as influências exteriores como a chuva, a neve, etc. poder danIFICAR o aparecido.
- Não coloque recipientes com liquido (vasos ou algo semelhante) em cima do aparelho. O vaso pode tombar e o liquido pode afetar a segurarça eletrica do aparelho.
- Não coloque fontes de combustão (velas ou algo semelhante) no aparecido.
- Tenha atençao quanto a distancias suficientemente grandes no mover da parede. Mantenha uma distancia minima de 10 cm à volta do aparelho para que este usufrua de uma ventilacao sufiente.
- Coloque todos os componentes a functionar sobre uma base estável, plana e sem vibrações, de forma a fazer a quada do teletovisor LCD.
- Evite encandeimentos, reflexos e contraste demasiado fortes entre o claro e o escuro, de forma a proteger os seu olhos.
- A distência ideal para se olhar para a televisão é de 5 vezes a diagonal do ecra.
Reparação
- Faça com que a reparação do seu teletovisor LCD está efetuada abenas por pessoalístico qualificado.
- Caso sera necessaria una reparacao, dirija-se apenas a um dos nossois parceiros de assistencia autorizados.
Ambiente previsto
- O aparecido pode functionar a uma temperatura ambiente de +5° C até +35° C e a uma humidade relativa do ar de 20% - 85% (sem condensar).
- Estando desligado, o televisor LCD pode ser guardado a -20^ C até +60^ C.
- Guarde um metro de distência relativamente a fontes de elevada frequência e magnéticas que causeir perturbações (televisores, colunas, telemóveis, etc.), de forma a fazer avarias no Functionamento.
- Após o teórvor LCD ter sido transporte, aguarde até o colocar em functiOnamento, até que o aparelho alcance a temperatura ambiente.
A elevadas oscilações da temperatura ou da humidade pode haver formação de humididades dentro do teletor LCD, provocada pela condensação, a qual pode fazer um curto-circuito elétrico.
- Durante o mau tempo ou caso o aparecido não seja utilizesdo durante um longo perfo, retire a ficha da tomada e o cabo de antenna da tomada de antenas.
Alimentação de corrente

Tenha em atençao: Meismo com o interruptor de corrente desligado, algumas peças do aparelho continuam sob tensao. Para interromper a alimentacao de corrente para o seu teilevisor LCD ou para manter o aparelho totalmente livre de qualquer tensao, retire a fichte da tomada.
- Coloque o televator LCD a functionar apenas ligado a tomas com ligaçao à massa de 230 V~ 50 Hz. Se não tiver a certeza quando à alimentacao de corrente existente no local da instalacao, pergunte à Empresa fornecedora de energia.
- Utilize apenas o adaptor de rede fornecido.
- Para uma maior segura, recomendamos a utilização de uma proteção contra sobretensão, de forma a proteger o seu teletor LCD de danos provocados por pios de tensão ou por relâmpagos que passam pela corrente electrica.
- Para interromper a alimentação de corrente para o seu ecran, retire a ficha da tomada.
- Caso não está a utiliser o aparelho, retire a ficha de rede da tomada ou utilize uma regua de corrente Master/Slave, de forma a fazer o consumo de energia quando o aparelho se encontrar desligado.
- A tomada deve encontrar-se perto do tevisor LCD e ser de fácil accesso.
- Caso coloque um cabo de extensão, tenha atençao a que este correponda ao regulamentos VDE (Liga Alema de Electrotécnicos). Se necessario, consulte a Empresa de instalacao eletrica.
- Coloque o cabo, de modo a que linguém tropece ou escorregue neles.
- Não colocque objectos no cabo, uma vez que"These poder ser danificados.
Normas / Competibilidade electromagnética
O teovisor LCD cumpre os requisitos de compatibilidade electromagnética e de seguranca electrica dos seguients regulamentos:
EN 55013 Valores-limite e processo de medicao para propriedades de interferencia de receptores de rado e aparelhos semelhantes pertencentes ao ambito da electrònica de entretenimento
EN 55020 Imunidade ao ruido dos receptores de radio e de aparehos ligados pertencentes ao ambito da electrónica de entretenimento
EN 60065 Aparelhos de audio, video e outros aparhos electronicos semelhantes, requisitos de seguranca
EN 61000-3-2 Compatibility Electromagnética (CE);
Parte 3:价值观-limits; parágrafo 2:价值观-limits para correntes harmonicas (corrente de entrada dos aparelhos < 16A por conductor)
EN 61000-3-3 Compatibility Electromagnética (CE); Parte 3:价值观-limite; parágrafo 3:价值观-limite para flutuações de tensão e reparações em redes de baixa tensão para apareiros com uma corrente de entrada de < 16A por conductor
Manuseamento de pilhas
As pilhas poder conter materiais inflamáveis. Em caso de um manuseamento inadequado, as pilhas poder verter, aquecerem-se bastante, inflamar-se ou mesmo explodir, o que pode representar danos para o seu aparecido e para a sua Saúde.
Cumpra impreterivelmente as seguiès indicatores:
- Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Casu una pilha sera engolida inadvertidamente, consulte de imediato o seu medico. - Não carregue as pilhas (a não ser que tal sera expressamente indicado).
- Não descarregue as pilhasutilizando uma potência mais elevada.
- Não curte-circuite as pilhas.
- Evite o calor e não deite as pilhas ao fogo.
- Não decomponha ou deforme as pilhas.
Pode ferir as suas mãos ou os seu dedos ou pode entra r para os olhos ou para a pele o liquido das pilhas. Caso alguma destas situações aconteça, limpe as respectivas和地区 afectadas com bastanteágua limpa e informe imeditamente o seu médico.
- Evite choques fortes e vibrações.
- Não troque a polaridade.
Tenha atençao a que os pôlos positivo (+) e negativo (-) está correctamente colocados, de forma a evacar curto-circuitos.
- Nunca misturar pilhas novas e usadas ou pilhas de diferentes temas.
Isto pode conducir a falhas de functiimento no seu aparelho. Para algo disso, a pilha mais fracasseDescarregada maisrapidamente. - Retire imeditamente as pilhas gastas do aparelho.
Retire as pilhas do seu aparelho, caso este não seja utilizao durante algo um tempo. - Substitua todas as pilhas gastas ao mesmo tempo por pilhas novas do mesmo tipo.
- Isole os contactos das pilhas com fita adesiva quando pretender guardar ouutar as pilhas.
Conhecer o aparelho
Elementos de commando no lado direito

| Elemento de commando | Função |
| STANDBY | Ligue o aparecido no modo Standby com this botão. |
| TV/AV | Através este botão, mude a fonte dereichçao: EXT - 1,EXT - 2,EXT - 3,EXT - 4,EXT - 4S EXT - 5,PC,TV. |
| MENU | Através deste botão, aceda ao menu OSD1, de forma a efectuar as definições no seu aparecido. |
| +P/CH- | Atravésdestes botões, mude de canal. |
| +Volume- | Atravésdestes botões, regule o volume do seu aparecido. |
Indicações na parte darente

| Indicação | Significado |
| Sensor | Campo de recepçao para os sinais de infravermelhos do telecomando. |
| Indicação de funct ionamento | Assume a cor azul quando o aparelho se encontrar pronto a funciona. Apaga-se quando o aparelho está ligado. |
Ligações
As ligações encontrar-se atrás dos diafragmas amovíveis, na parte deTRS do aparelho.

| Ligação | Possibilidades de ligação | |
| EXT - 4S | S-VHS | Entrada S-VHS (S-VIDEO) para ligar um aparibo com saía S-VIDEO (por ex. uma-camera de filmar). Para esta ligação, necessita de um cabo S-Video. |
| EXT - 4 | Entrada de VÍDEO (amarela) para ligar os seguintes aparelhos:-camera de video, leitor de DVD, descodificador (por ex. um receptor de satélite), etc. | |
| EXT - 4S | R | Entradas Àudio (vermelha/branca): Aqui ligue o canal esquerdo e o canal direito das fontes, cujo som pretende reproducir atraves do televisor LCD (por ex.-camera de video).Para this ligação, necessita de um cabo Cinch. |
| EXT - 4 | L | Ligação para os auscultadores.Liguequiry os seu auscultadores, de forma a ouvir o som transmitido pelo seu aparelho. |
| VGA | Ligação VGA.Liguequiry o seu computer ou o seu computer portátil.Necessita de um cabo VGA. | |
| EXT - 3 | Y...PB...PR | Y - PB - PR: Entradas de componentes para ligar aparelhos com saía de componentes, por ex.:1.-camera de video2. leitor de DVD3. descodificador (por ex. um receptor de satélite), etc.Para esta ligação, necessita de um cabo de componentes verde/azul/vermelho para a ligação de video, assim como um cabo Cinch vermelho/branco para a ligação de录音. |
| R...L | Para a ligação de um aparelo com entrada HDMI. Para this, necessita de um cabo HDMI. | |
| EXT - 5 | HDMI | |
| EXT - 1 | Entrada SCART para ligar os seguições apareiros: 1. Videogravador 2. leitor de DVD 3. consolas de jogos 4. descodificador (por ex. um receptor de satélite), etc. Para esta ligação, necessita de um cabo SCART (não vem incluído no volume de fornecimento). | |
| EXT - 2 | Tal como EXT - 1. Para EXT - 2 pode escolher uma fonte de entrada no menu CARACTERÍSTICAS (ver página 22). | |
| AERIAL O | Aquí ligue o cabo de antenna (não vem incluído no volume de fornecimento). | |
| PC AUDIO IN | Entradas de.audio para conector estéreo de 3,5 mm, por ex. para computadores. | |
| 220V-240V AC-50Hz | Liguequiryocabode rede fornecido. | |
| POWER | Interruptor de service: Aparelho em modo Standby e desligar novamente. | |
Exemplos de ligação
Auscultadores
A ligação para auscultadores encontrar-se na parte lateral do aparelho.
Ao ligar os auscultadores, as colunas principales continuam a funciona. O botão do volume e o botão "Mute" (para activar o modo silencioso) regula as colunas principales do aparelho.
Pode ligar o seu televisor LCD como um monitor ou como um monitor extra ao seu computador ou ao seu computador portátil. A imagem do seu computador/portátil passa a ser Transmitida a partir do seu televisor LCD.
Ligue o tevisor LCD da segunte forma:
- Desligue osinous aparelhos.
- Ligue um cabo VGA (cabo para monitor; não incluído no volume de fornecimento) à entrada VGA no teletóvor LCD e à saída da placá grafica do computador ou do portâtil.
- Aperte os parafusos do cabo do monitor com os dedos, para que as fichas fiquem bem encaixadas nas tomadas.
- Se desejar passar también o som para que este sera transmitido a partir do televisor, ligue um cabo de audio à tomada PC-AUDIO-IN.
- Ligue primeiro o televator LCD.
-
De seguida, ligne o computador ou o portátil.
-
Prima o botão PC no telecomando, de forma a Mudar para o modo PC. A imagem do computador aparece no televisor LCD. Atrasões do botão TV volta ao modo TV.
Se definir o televator LCD como um segudo monitor para o seu computador, em algumas circunstancias pode ser necessario que tenha de alterar as definições, nas definições de visualização do seu Sistema de funcaoamento. No manual de instruções do computador/portátil, leia os aspectos que se devem ter em consideração ao funcionar com various monitores.
Videogravador
Pode ligar um videogravador, tanto atraves de uma antenna como atraves do cabo SCART:

- É recomendada uma ligação SCART entre o videogravador e o tevisor LCD para uma melhor qualida de imagem e som. Se pretender reproducir um som estéreo, é necessária uma ligação SCART.
- Caso o videogravador esteja ligado à ligação EXT - 1, EXT - 2 ou EXT - 4, configure o punto do menu VCR no Menu INSTALLação para LIGADO (pagina 22)
Receptor de satélite e gravador de DVD
Ligue um receptor de satélite ou um gravador de DVD através de antenas ou do cabo SCART:

LCD TV
Videogravador e receptor de satélite
Se ligar simultaneamente um receptor de satélite e um videogravador, poderá utilizes o segunte tipo de ligação:

Leitor de DVD
Ligue um leitor DVD atraves do cabo SCART as tomas EXT-1 ou EXT-2.
- Aside que o leitor de DVD disponha de saidas YUV (Y Pb Pr), ligne-o através de um cabo de componentes (Cinch verde/azul/vermelho) às entradas de componentes EXT-3 do teletovisor LCD.
Aparelho comsays HDMI ou DVI
A HDMI ("High Definition Multimedia Interface") é, noiramto da electrónica de entrenimento, aúnica interface que transmite simultaneamente dados de audio e de video.Esta processa hoje em dia todos os formatos de imagem e de som conheceis incluindo HDTV (High Definition Television) e pode dessa forma aparecer a resolution de 1080 i sem perdar a qualidae.
- Ligue um cabo HDMI (não incluí do volume de fornecimento) à entrada HDMI do teilevisor LCD e a saía HDMI do aparelho externo.
- Quando tiver ligado o aparelho HDMI ou DVI, lique, de seguida, o tevisor LCD.
- Após isto, ligue o aparecido externo de reprodução HDMI.
Caso o aparecido externo possua uma sina de DVI, esta podeacularly ser igualmente ligada a uma entrada HDMI (HDMI é compatível com versões anteriores relativamente a DVI - "Digital Visual Interface"). Para isso, necessita de um adaptor HDMI-DVI. Uma vez que a sina de DVI não reproduz som, ligue ainda um cabo de audio com um conector à ligação PC-AUDIO-IN.
O telecomando

- Botão Standby Para desligar temporariamente o televator LCD
- Botões de direção <▶▲▼
- SELECT / OK: No modo de televisão,"These botões servem para bloquear a imagem que está a passar no televisor. Em determinados menus, pode confirmar uma seleção premindo o botão OK.
- INFO : Para estarar informações, como os他们在 do canal que está de momento sintonizado e o formato da imagem.
- Botoes dos algarismos: No modo de televisão,"These botões servem para escolher canais. No modo do teletexto,"These botões servem para introduzir conjuntos de这只是 algarismos, selecionando, assim, a párgina de teletexto.
- Este botão não é utilizado.
- Voltar a visualizar o canal anterior (mais do que 5 segundos).
- Botoes de selecao de canal P/CH + / - No modo de television, pode的选择ar o canal segunte (+) ou o anterior (-). No modo do teletexto, pode会选择ar a pagina segunte (+) ou a anterior (-).
- Volume + / -: Aumentar (+) ou reduzir (-) o volume.
- Modelo de TV: Mostrar configurações actuais; fechar o teletexto
- Selecção de entrada: Para selecionar o sinal de entrada dos aparelhos que se encontrar ligados ao seu televisor LCD.
- Botão amarelo / Abrir o menu CHARACTERISTICAS
- Botão azul / Abrir o menu INSTALAÇÃO
- Manter teletexto: É mantida a página actual.
- Teletexto: Procura escondida / Modo PAP
- Teletexto: Texto oculto / Modo PC
- Págrina do Índice do teletexto
- Mistura de teletexto (imagem transparente) / PIP (Imagem na Imagem) ligado e desligado
- Aumentar teletexto / Formato da imagem
- Ligare desligar o teletexto
- Mostrar horas / Págrina inferior do teletexto
- Botão vermelho / Abrir o menu SOM
- Botão verde / Abrir o menu IMAGEM
- Mono / Estéreo / Dual A e Dual A
- Activar o modo silencioso (Mute)
- SeLECTIONAR o modo da imagem
- Aceder ao menu; fechar o menu
Colocação em funct ionamento
Nota
Antes de colocar o aparecido em funciona, leia impreterivelmente o capítulo "Indicações de segurar" na páginá 5ff.
Tirar da embalagem
- Peça a ajuda de outras pessoas, ao tirar o aparelho da embalagem.
- Não pegue no aparecido sozinho, de forma a fazer uma que'do mesmo e/ou danos para a sua Saúde.
- Abra com bastante cuidado a caixa, evitando possível danos para o aparelho. Isto pode acontecer, caso utilize uma faca com uma lâmina comprida para Abrir a caixa.
- Na embalagem encontrar-seyardaspeques(pilhas,parafusos,entreouts). Mantenhaestaspeçasforadoalcancedascrianças,poisexisteoperigodeasengolirem.
- Guarde bem o material que vem na embalagem e utilize-o apenas para transporte o televisor.
- Retire a tampa do compartmento das pilhas que se encontra na parte deTRS do telecomando.
- Introduza das pilhas do tipo R03 (AAA) de 1,5V no compartmento das pilhas do telecomando. Para tal, tenha atençao quando a polaridade das pilhas (marca no interior do compartmento das pilhas.
- Fecha o compartmento das pilhas com cuidado.

Atença!
Retire as pilhas do telecomando, caso o aparecido não soit utilizado durante um longo periodo de tempo. As pilhas podem verter, o que pode danIFICAR o telecomando.
Ligar a antenna
- Para ligar à antenna domestica ouSYSTEMA de cabo, ligue a tomada da antenna e o televisor LCD com um cabo de antenna duplamente blindado (não está incluido no fornecimento).

Ligar a alimentação de corrente
Ligue a ficha do aparelho do cabo do aparelho fornecido à ligação 220-240-V no aparelho e a ficha de rede a uma tomada de rede de 230V 50Hz , de fácil accesso.
Funções base
Ligar e desligar o televator LCD
- Prima o interruptor de service que se encontra na parte deTRS do aparelho. O aparelho entre em modo Standby e a indentacao na parte darente assume a cor azul.
- Para ligar o aparelho, prima ou um botão de algarismo no telecomando ou um botão para selecionar o canal P/CH no telecomando ou no aparelho. A indicação na parte da(fronte apaga-se.
- Com o botão Standby do telecomando ou com o botão Standby no lado direito do aparecido, muda novamente o aparecido para o modo Standby.
- Volte a premir o interruptor de service na parte deTRS do aparelho, para desligar completeness o aparelho.
Após a primeira conexão
Quando ligarPGA primeira vez o seu teilevisor, aparece o menu AUTO PROGRAM em alemao.
Para alterar o idioma para português, escolha a entrada "Sprache" ("Idioma").
Defina com os botões de direção < o seu idioma.
De seguida, selección a entrada "Páis" e, atraves dos botões de direção, defina o seu País.
A definição do País tem influência na sequência na qual os canais está memorizados.
Confirma, de seguida, a mensagem "VERIFICAR CABO DE ANTENA", premindo o botão OK ou o botão vermelho.
Para interromper o processo, pressione o botão azul.
APS
De seguida dá-se inicia à procura automatística de canais (APS). Podérá demorar algunos Minutes.
Pode cancelar o processo, premindo o botão azul.
Os canais são dispostos em posições de canal numa sequência de acordo com o País. Podem ser memorizados 100 canais.
Após terminator a memorização automática dos canais, épresentada aanela de canais. Se não pretender editor aanela, esta fecha-se antes osgunos minutos. Éemitido o canal que está memorizzato na posicao 1.
Selecao de canal
- Para seleccionar um canal, prima um dos botões P/CH (no aparecido ou no telecomando) ou escolha o canal directamente premindo num dos botões de algarismos do telecomando. Para um canal comdoesalgarismos,introduza osdois algarismos,um seguido do除外.
- Através do botão P< P pode selección o canal anteriormente emitido.
Ajustes do som
- Atrasvés dos botões de volume no telegramando ou no aparecido, podeLERou reduzir o volume.
- Paraletalavelaracolocarosomporcompletoto,primaobotaoMute.
- Com o botão I-II pode escolher entre a emissão mono e estéreo Dual A e Dual A. As emissões Dual A e Dual A são poder aparecer quando o programa do momento suportar o modo DUAL (por ex. em programas com两大 lynguas).
Ajustes de imagem
Modo de Zoom (Botão WIDE)
Prima o botão WIDE, para alterar entre os seguintes formatos de imagagem:
- Auto: O tipo emitido é automaticamente definido de acordo com o sinal de entrada.
Full: A imagem é alargado em referencia a toda a largura da imagem.
4:3: Para uma representação não distorcida de uma imagem no sentido 4:3.

- Panoramic: A imagem é alargada no canto esquerdo e direito, de forma a encher o ecra; o canto superior e/ou inferior fica um pouco cortado.

- Zoom 14:9: Uma imagem em formato 14:9 ("Letterbox") é alargada para o canto superior e inferior do ecran.

- Cinema: Uma imagem em formato 16:9 ("Letterbox") sare um efeito de zoom em todo o tamanho do ecran.

- Subtitle 16:9: Tal como a configuração "Cinema". No entanto, a imagem é deslocateda para cima, de forma a que serapossivel ver osubstilio ou o texto em movimento.


Em algunos formatos surgem botões de setas ao lado da指示ão de��o. Nestes formatsos podem mover a imagagem para cima ou para baixo,utilizando os botões de direcção.
Zoom no modo PC
No modo PC estáão disponibles os formatos 4:3 e Full.
Outros ajustes de imagem
- Através do botão SELECT pode bloquear e voltar a desbloquear a imagem.
- Através do botão PP (Personal Preferences), pode選擇ar o modo de imagem: Natural, Cinema, Dynamic.
Mostrar informações
-
Prima o botão INFO, de forma a serem presentadas as següntes definições actuais:
-
Posicao do canal e nome do canal;
- Ajuste sonoro (mono ou estéreo);
-
Ajuste de imagem.
-
Pode obter estasisas informacoes no modo de TV atravesdo botao DTV/TV,assim como ao mudar para outro canal.
- No modo de TV pode aparecer as horas, ao premir no botão (Hora/Pagina inferior do teletexto).
- Atrasés do botão AV, pode selecciónar as entradas disponíveis:
-EXT-1:Aparelho na tomada SCART 1;
-EXT - 2: Aparelho na tomad SCART 2;
-EXT-3:Aparelho nas entradas de video e audio para componentes;
-EXT-4:Aparelho na entrada de video (lado do aparelho);
-EXT-4S:Aparelho nas entradas de audio e na entrada S-VHS (lado do aparelho);
-EXT-5:EntradaHDMI;
- PC (this definition is a solution to botao PC)
- Antena (modulo TV).
Teletexto
O seu televisor LCD suporta 1000 páginas de teletexto. Isto significica que o aparelho, après lhe sido introduzido algumas destas 1000 páginas, não necessita de procurar, poi aparena-as logo. O teletexto é um service gratuite, emitido pela maior das estações de televisão e que disponibiliza informações actuais acerca de noticias, da meteorologia, dos canais de televisão, daolta de valores, dos títulos e de outros temas. O seu televisor Oferece varías informações úteis para operar com o teletexto, assim como o texto Multipage, memorização de páginas inferiores ou uma navegação<rapida.
Utilização do teletexto
- Selecione um canal de televisao que emita teletexto.
- Prima uma vez o botão, para lhe ser presentada a párgina de indice do teletexto.
- Ao premir novamente o botão, o aparecido volta a Mudar para o modo de TV
Botoes de selecao de canal
- Atrasés dos botões de seleção de canal pode folhear para arente ou paraTRS, pelas páginas do teletexto.
Botoes coloridos
- Quando forem exigidas as entradas de texto coloridas na parte inferior do ecra, pode seleccionar directamente these conteudos ao premir os botões coloridos correspondentes - VERMELHO, VERDE, AMARELO e AZUL.
Páginas inferiores
- Algumas páginas de teletexto contém páginas inferiores. No canto inferior da imagem é, por ex., aparecido 1/3. As páginas inferiores são exibidas com um espaço de aprox. meio minuto, umas seguidas das outras. Pode acreder às páginas inferiores por siproprio, premindo o botão. Surge um campo de introdução com quatro digitos,onde pode inserir o número de uma páagina inferior (por ex. 0002). Como alternativa, pode folhear pelas páginas inferiores,utilizando os botões de direcção .
\section*{Characteristicas uteis do teletexto}
TXT/MIX
- Prima o botão TXT/MIX, para que o teletexto serapresentado de forma transparente (a imagem da Televisão aparece como fundo).
i INDICE:
- Com este botão pode選擇ar una página de Úndice, que content em a lista do conteudo do teletexto.
STOP
A párgina de teletexto que selecciónou content, possivelmente, mais informações do que aquelas que sãopresentadas no ecran. Neste caso, as informações forameparadas por varias páginas inferiores. As págrinas inferiores sãopresentadas umas seguidas das outras, em espacos de tempo regulares.
- Prima o botão STOP, de forma a registrar uma mudança automatística de párgina. O símbolo STOP aparece no canto superior esquerdo do ecran e a mudança automatística de párgina é cancelada.
- Prima novamente o botão STOP, de forma a permitir novamente a mudança automatica de párgina.

Procura escondida
Se premir o botão no modo de Teletexto, o tevisor muda a indentação de teletexto para fundo de televisão. Desta forma, pode passar pelos periodos de espera até à visualização da网页 pretendida.
- Selecciono o numero de págrina pretendido no modo de Teletexto.
- Prima o botão é para Mudar para o modo de TV, quando espera pela网页 do teletexto. No canto superior esquerdo aparece um campo com o número de páginaprocurado ou osímboa, quando estiver a ser procurada.
Assim que a páginapretendida for encontrar, aparece o número de página em vez dotraço. - Volte a premir o botão para que seja aparecada a páginapretendida.

Mostrar textualo escondido
- Para serem presentadas informações ocultadas, como por ex. as soluções de adivinhas, puzzles ou quiz, prima uma vez o botão.
Ao premir novamente o botao , esconde novamente as respostas.

Duplicar o tamanho das páginas
Esta funcaoomba informacao do teletexto em tamanho duplicates.
- Prima o botão, paraLER a metade superior da pagsina.
- Volte a premir o botão, paraLER a metade inferior da pagsa.
- Ao premir novamente o botão, o teletexto é novamentepresentado no seu tamanho normal.
Imagem em Imagem
Modo PIP (Imagem na Imagem)
Com a funcao "PIP" ("Picture in Picture" - "Imagem na Imagem") tem a possibidade de exibir uma pequa janela de canal dentro da imagem principal.
- Prima o botão PIP. A janela PIP surge num canto do ecran. De seguida, aparece o canal actualmente marcado. Na janela principal surge o canal selecionado porultimate.
- Através do botão é不错 pode mover a janela PIP para o及其他 canto do eça.
- Prima o botão mais uma vez para fechar a janela PIP.
A janela PIP torna-se, de seguida, a janela activa (o som emitido pertence à janela PIP). Istô significá que, por ex.:
- pode alterar o canal na janela PIP, através dos botões de seleção de canal;
- podeAbrir o menu para a janela PIP,através do botão M;
- podeAbrirdiferentesfontesparaajanelaPIP,atravésdo botaoAV.
As informações exibidas pertencem también à janela PIP.
- Com os botões de direção < > pode alternar entre a janela PIP e a janela principal.
- SeAML 1
A funcão "Bloquear imagem" (botão SELECT/OK) é sempre aplicada na janela principal.
Modo PAP
No modo PAP encontrar-se这两条 janelas de canais, uma ao lado da outra. Os comportamentos das páginas de imagem das两大 janelas está determinados.
- Prima o botão [E] / [F]. A janela activa aparece, de seguida, no lado direito. No lado esquerdo surge o canal selecionado porultimate.
- Com os botões de direção ↓▶ pode alternar entre a janela activa e a janela secundária. Tal como descriço no capítulo relativo ao "Modo PIP", as funções são aplicadas na janela activa.
- Prima o botão / mais uma vez para fechar a janela PAP.
No modo PAP pode aceder ao teletexto da janela activa que se encontra no lado direito (botão). O teletexto vai substituir a janela secundária e, esta forma, vai posicionar-se ao lado da imagem de televisão.
PIP e PAP no modo PC
No modo PC pode exibir o canal de televisão (ou uma另外一个 fonte), ao lado da imagem vinda do computador, ao premir os botões ou /.
Pode mudar de canal de televisão, assim como pode travañhar na janela do computador.
O menu OSD
Através do menu OSD (On Screen Display) pode configurar determinados parâmetros do televisor LCD.
Navegar no menu
- Prima o botão de menu M para aktivar o menu OSD.
- Através dos botões de direção <▶ pode selecionar as opções do menu principal.
- Através dos botões de direção ↑ ↓ pode selecionar as opções de um menu.
- Através do botão de direção volta ao menu principal.
- Atrasoes do botao de direccao pode abrir um submenu (nao está disponivel em todos os menus).
- Através do botão de menu M volta ao menu superior.
- Através dos botões de direção ↘ ↘ pode inserir um valor pretendido ou fazer uma seleção.
- Atrasoes do botao de menu M pode fechar o menu e, simultaneamente, confirmar a selecao Tenha em atencao que o menu se fecha automaticamente aps aprox. 15, 30 ou 60 segudos, caso nao sera premido qualquer botao (configuraao no menu CARACTERISTICAS, pagsa 36).
| Nota |
| Devido a possíveis alterações tínicas, os menusquiry descritos podem surgir de modo um pouco diferente no seu(ECRA). |
Menu IMAGEM
| Ponto do menu | Configurações |
| modo | Selecionar o modo da imagem: Natural, Cinema, Dynamic. Esta função diz respeito ao botão PP. |
| Contraste | Reduzir ouLER augmentar o contraste (escalca 0 - 63). |
| Claridade | Reduzir ouler augmentar a claridade (escalca 0 - 63). |
| Agudeza | Reduzir ouler augmentar a agudeza (escalca 0 - 31). |
| Cor | Reduzir ouLER augmentar a cor (escalca 0 - 99). |
| Temperatura da Cor | Selecionar temperatura da cor: Normal, Frio, Quente. |
| Reduição de Ruído | Com esta função pode reduzir o ruído da imagem e melhorar a qualida de imagem mesmo recebendo um sinal fraco. Escolha entre Desligado, Baixo, Médio e Alto. |
| modo de Filme | Os filmes são gravados com uma outra quantidade de imagens individuais por segundo, como programas de televisão. Selecione Ligado, ao ver um这部电影, para poder visualizar melhor a qualida de imagem de cenas com movimento rápidos. |
| 3D Comb | O FILTER de pente 3D éutilizando para melhorar as transições da cor e a qualida de cor das imagens. |
| Reset | Com os botões > ou OK volta a colocar todas as configurações de imagem nas configurações de fábrica. |
| Como informação, surge ali o padrão de cores de television actualmente recebido (ver também Menu INSTALLação). |
Menu SOM
| Ponto do menu | Configurações |
| Volume | Configuração de base do som ao ligar (escala 0 - 63). Selecione um som de base moderado. |
| Equalizarador | Abrir o submenu EQUALIZADOR: Ver capítulo segunte |
| Balança | Balança entre a coluna esquerda e direita (escala -31 - 31). |
| Auscultadores | Abrir o submenu AUSCULTADORES: Ver capítulo segunte. |
| Modo de Som | Selecionar entre Estéreo e Mono. Caso a emissão actual suporte o modo DUAL (por ex. em programas com两大 línguas), aque pode acreda escolher entre Dual A e Dual B (idioma original e sincronização). A função diz respeito ao botão I-II. |
| AVL | A função AVL (Automatic Volume Limiting) equilibra os不同类型 volumes de som dos不同类型 canais. Desligao: Volumes de som originais; Ligado: Volumes de som equilibrados. |
| Efeitos | Ligar ou desligar o efeito se som. Quando o modo de som actual se encontrar em Mono, se activar o efeito se som, este vais assemelhar-se a um som estéreo. Quando o modo de som não se達到 em Estéreo, o som no esporto torna-se mais profundo. |
| Dynamic Bass | Defina ossons bass entre Baixo, Alto e Desligado. Não é recomenda a definição Alto, tendo o volume elevado. |
Submenu EQUALIZADOR
| Ponto do menu | Configurações |
| Modo de Som | Pode selecionar entre as differentes pré-definições do equalizar. Nas definições Pop, Rock, Jazz e Clássica está optimizadas as definições de som para a direção musical correspondente; Achatado é a definição normal. |
| Utilizador | Na definição Usuário (Utilizador), pode efectuar uma definiçãopropriária:Através de ↑ ↓ selecione uma banda de frequência.Através de ↓ > defina uma valor. |
| Ponto do menu | Configurações |
| Volume | Configurar o som dos auscultadores (escala 0 - 63). (Através dos botões de som ↑↑ ↑ pode definir o volume das colunas principales.) |
| Modo de Som | Selecionar entre Estéreo e Mono para os auscultadores. Caso a emissão actual suporte o modo DUAL (por ex. em programas com两大{línguas), aque não pode acreditar entre Dual A e Dual B (idioma original e sincronização)). |
| Balança | Balança entre a coluna esquerda e direita dos auscultadores (escala - |
Menu CHARACTERISTICAS
| Ponto do menu | Configurações |
| Temporizador | Selecione um período de tempo, après o qual o aparecido de desluge por siproprio. Atrasvés dos botões de direção pode definir o período de tempo em intervalos de 10 minutos (máximo de 2 horas).Logo après definir utilizeso os botões ↘começao orperião de tempo de temporizador Sleep. |
| Bloqueio Crianças | Se colocar a definição em Ligado, os botões do aparecido ficam bloqueados (com a exceptiondo interruptor de rede). |
| Linguagem | Selecione o idioma do menu OSD. Este muda-se imeditamente. |
| Ext-2 Out | Aquí é definido qual o sinal que está definido como o sinal de saída na ligação SCART-2.Selecione entre TV, EXT - 1, EXT- 3, EXT- 4, EXT- 5 e PC. |
| Zoom por defeito | Aquí defina o zoom-padão em Panoramic, 4:3 ou 14:9 Zoom.Caso não tenha qualquer informação acerca de WSS (imagem panoramicária) ou do formato de págin da imagem (tamanho da imagem) e o modo de Zoom estêja definido como Auto através do botão WIDE, o modo muda-se automaticamente para as definições de zoom-padão. |
| Menu de Fundo | Selecione se o fundo do menu devaré ser Translúcido ou Opaco. |
| OSD Fora de Tempo | Aquí pode definir o período de tempo, après o qual pretende que o menu OSD se desluge automaticamente: 15, 30 ou 60 segundos. |
| TXT Linguagem | A pré-definição é Oeste. Caso se encontre num local onde acrire não corresponda à escrita ocidental, pode alterar a definição do idioma: Este, Cirílica, Turca/Gre ou Árabe. |
Menu INSTALLAÇAO
Em casos normais, os canais disponíveis são procurados com a procura automatica de canais e na sequência encontrará são memorizados automaticamente nas posições de canais. Naanela de canais, pode fazer novamente as posições de canais (ver menu "LABELA DE CANAIS", págin 24).
O menu INSTALAÇÃO permite-lhe ainda fazer uma procura manual e memorizar cada canal, assim como ajustar a imagem.
| Ponto do menu | Configurações |
| Programa | Aquí pode ver o número da posicao de canal do canal que está demomento a ser exibido.Através dos botões de direção ◆ ou através dos botõesnuméricos, pode escolher outras posicao de canal (de 0 até 99).Memorize a nova posicao de canal premindo OK ou selecionando opointo Guardar Programa e premindo ◆.Tenha atençao a que irá guardar por cima de um canal que existana nova posão de canal selecionada. O canal é memorizado com |
| o seu número de canal (por ex. "C-25") e não com o seu nome de canal, naabela de canais. Se pretender ligar um videogravador, recomendamos que guarde o canal 0 para o video. | |
| Banda | A banda de frequência do teletvisor está dividna nos想不到o canal C (canais normais) e S (canais especialis). Aquí aparece o tipo de canal do canalactualmente definido. |
| Canal | Aquí pode ver o número do canal do canalactualmente definido. Atrasvês de ↓ ↗ pode selecionar um outro canal. |
| Sistema de Cor | Aquí pode selecionar o padrão de cores de televisão spécifique de cada páis: Auto (o Sistema de cores correcto define-se a siproprio), PAL (para PAL 50 MHz), PAL 60, SECAM. Quando o Sistema Som (v. ponto segunte) estiver definido em"I", o modo SECAM não está disponível. Se estiver selecionada uma fonte externa (EXT - 1, etc.), está也是非常 disponível os NTSC 3.58 e o NTSC 4.43 (formato de cores habitual na América do Norte). A escolha de umsystema de cores errado leva a uma imagem comerro. Na Info-Box do menu IMAGEM aparece o Sistema de coresactualmente recebido. |
| Sistema Som | Aquí pode definir o Sistema de televisão de acordo com aspecificidade do páis: BG (Europa Occidental), I (Grã-Bretanhâ) ouDK (Países de Leste). |
| AjusteÓptimo | Aquí pode ajustar a imagem do canal selecionado de momento,através dos botões ↓ ↗. |
| Procura | Aquí pode efectuar uma procura manual de canais. Comece uma procura com os botões de direção ↓ ↗, para cima oupara baixo. Ao encontrar um canal, a procura pára. Poderá ver ovalor MHz. No punto de menu Programa, pode atribuir a um canal umposicao de canal. Tenha atençao a que, ao memorizar um outro canal esta posicao, o canal anterior está substituído. No menu AjusteÓptimo (v. capítulo anterior) pode efectuar maisalguns ajustes. Para memoriar o canal, prima em OK ou seleção o puntoGuardar Programa e proima ↗. |
| VCR | Selecao a definição Ligado, se estiver ligado um videogravador às entradas EXT - 1, EXT - 2 ou EXT - 4. |
| GuardarPrograma | Memorizar canal selecionado (v. pontos Programa e Procura). |
Memorizar Videogravador manualmente
Pode utiliser a procura manual para, por ex., configurar um videogravador no telesor LCD. Depois do telesor LCD e o videogravador estarem ligados um ao除外s da antenna (ver "Exemplo de ligaçao", paga 8, colque o seu videogravador para o sinal de teste.
- Effectue a procura manual através do televator LCD.
Assim que o sinal de teste tenha sido暑ado, memorize o sinal de teste na posicao de canal 0 (this posicao de canal não deve ser ocupada por um outras canal de televisao).
Menu PROGRAMA (tabela de canais)
Naabela de canais poderá ver os canais que temactualmente memorizados. Os canais surgem com os seures respectivos nomes de canais,desdeque a emissora suporte esta funcao.Caso o nome do canal não consiga ser exibido, aparece o numero do canal S - ou C-. Neste caso, "S" significa Canal especial e "C" significa canal normal ("channel").
A memória de canais abrange até 100 posições. Active o cursor naabela, através do botão de direção . Irá fazer uma outra coluna, na qual poderá ir para a coluna direita através do botão de direção e premir novamente .
| Ponto do menu | Configurações |
| Nome | Aquí pode ALTERar o nome dos canais. Assinale o nome do canal pretendido e prima o botão vermelho. Pode alterar as primeirasLETAS: Escolha, com os botões de direção▲▼, um caractere. Os caricantes sãopresentados na sequência: A B C [até] Z 0 1 2 [até] 9() *+, ./ [espaço] -. Atrasçemos do botão de direção▲, pode ir para aleiça seguinte, etc. No final, voltae a premir mais uma vez o botão vermelho, de forma a memorizar o nome. |
| Apagar | Seleciono o canal quepretendeeliminar da lista e prima o botão amarelo. Prima o botão amarelo mais uma vez para confirmar. Os canais seguições avançam uma posicao na tabela. |
| Inserir | Aquí pode deslocar um canal para uma outra posicao. Seleciono o canal e prima o botão verde. Desloque o canal utilizeso os botões▲▼para a posicaopretendida e prima novamente o botão verde. Os outros canais são tambem deslocados. |
| APS | Através da função APS éeffectuaa procura automáticade canais. Prima o botão azul. Surgea mensagem:"AVISO! Todos os programas guardados seraoeliminados." Prima o botão azul sepretender interrompera função. Prima o botão vermelho ou OK para dar inúcio à procura. No final da procura aparece a tabela de canais. |
Menu FONTE
Neste menu pode selectionar una另外一个 fonte de entrada. Nas linhas superiores poderá ver a fonteactualmente seleccionada.
A funcão diz respeito ao botão AV.
Seleciona a fonte atraves dos botões . Mude para esta fonte, premindo OK ou o botão de direcção .
De acordo com a fonte externa selecionada, poderao não estar à disposicao os menus
INSTALAÇÃO e PROGRAMA ou o menu INSTALAÇÃO pode ter poucas entradas.
Menu no modo PC
No modo PC, o menu OSD tem as seguintes entradas:
Menu POSIÇÃO IMAGEM PC
| Ponto do menu | Configurações |
| Posicao Auto | Se pretender deslocar a imagem, pode的选择ar a entrada Posicao Auto e OK ou premir ↓, para se mover novamente para o centro.Esta funcao deve ser efectuada com uma imagem completenessa, para que as definições correspondam umas às outras. |
| Posicao H | Aquí pode alterar a posicao horizontal da imagem atravesés dos botões ← > . |
| Posicao V | Aquí pode alterar a posicao vertical da imagem atravesés dos botões ← > . |
| Frequente Pontos | Com esta configuração, o sinal da imagem é sincronizzato com a Frequência de pixei do ecran. Esta corrige falhas que podem ocorrores como linhas verticais em representações muito pixelizadas (como tabelas ou texto em letras很小). |
| Fase | Com this definição cobrirá o sinal de imagem com os pixei (pontos de representação), de uma forma exacta. Assim, resulta uma imagem mais limpa com a mesma representação. |
Menu IMAGEM PC
| Ponto do menu | Configurações |
| Contraste | Reduzir ouacularocontraste (escalao 0-63). |
| Claridade | Reduzir ouaculara claridade (escalao 0-63). |
| Temperatura da Cor | Selecionar temperatura da cor: Normal, Frio, Quente, Utilizador (ver punto segunte). |
| R, G, B | Quando a opçao Temperatura da Cor estiver definida em Utilizador, pode definir por si mesmo os values para R (vermelho), G (verde) e B (azul). |
| Reset | Volte a definir as configurações da imagem para a configuração de fabrica, utilizing os botões OK ou>. |
Menus SOM, CHARACTERISTICAS e FONTE
Os menus SOM, CHARACTERISTICAS e FONTE correspondem aos menus no modo de TV.
Resolução de problemas
Por vezes, as falhas de funciona podem ser originadas por causas banais, mas noutros casos, podem derivar de componentes com defeito. Com esta lista,pretendemos fornecer-lhe um guia, de forma a resolver os problemas. Caso as medidasquiryindicadasnaoajudem na resolucao,teremos todo o prazer em auxiliá-lo.Ligue-nos!
Não aparece imagem e não se ouve som.
- Verifique se o cabo de rede está correctamente ligado à tomada e no aparelho.
- Verifique se está definira a receção de sinal para a televisão.
- Verifique se o interruptor principal do aparelho (na parte deTRS) está ligado.
Não aparece imagem. Não aparece imagem de AV.
- Verifique se o contraste ou a claridade está correctamente configurados.
- Verifique se todos os(AParemelhos externos estao correspondente ligados.
- Verifique se está selecionada a posicao correcta AV.
Não se ouve som.
- Certifique-se de que o volume não se conta no minimo.
- Certifique-se de que a opção Mute não foi activada.
Não está imagem nem som. Mas consigo ouvir ruidos.
- Possivelmente, a receção não está boa. Verifique se a antenna está ligada.
A imagem não está clara.
- Possivelmente, a recepçao não está boa.
- Verifique se a antenna está ligada.
A imagem está muito clara ou muito escura.
- Verifique as configurações de Contraste / Claridade / Fundo no menu Imagem.
O telecomando não funciona.
- Verifique se as pilhas no telecomando está corregradas e correctamente introduzidas.
- Certifique-se de que a janela de sensor não está a receber raios fortes de luz.
Desligue o aparelho no interruptor principal na parte deTRS do aparelho e volte a ligá-lo.
A imagem não está nítida.
- Possivelmente, a receção não está boa.
- Verifique se a antenna está ligada.
- Verifique as configurações da nitidez e da redução de ruído no menu Imagem.
Aparece uma imagem dupla ou tripla.
- Verifique se a antenna está correctamente alinhada.
- Possivelmente, existem ondas reflectidas por montes ou por edificios.
A imagem tem pontos.
- Possivelmente, há a interferência de automóveis, comboios, cabos, luzes de néon, etc.
- Possivelmente, existe una interferencia entre o cabo da antenna e o da corrente. Procure separá-los.
Aparecem linhas na imagem ou as cores está esmorecidas.
- Existe algouma interferência com um除外o aparelho?
As antennas de transmissao de estacoes de rado ou as antenas de rados amadoras e ainda de Telefones portateursis podem causar interferencias. -
Coloque o aparelho em functiOnamento o mais longe possivel de outro aparelho que possa causar interferencia.
-
Obloqueio para crianças poderá estar activo.
Caso as sugestões aparecidas nos capítulos acima não resolvam o seu problema, não hesite em contactar-nos. Seria bastanteutil para nós, se nos disponibilizasse as seguiñes informações:
- Quais os apareiros externos que está ligados?
- Que mensagens surgem no ecra?
- Em que passo da operação ocorrê o problema?
-
Caso tenha ligado um computador ao aparelho:
-
Qual o aspecto da configuração do seu computador?
-
Qual o software que está a utiliser quando ocorreu oerro?
-
Quais os passos que ja tomou para solucionar o problema?
Se játiver recebido um número de cliente, diga-nos qual é.
Limpeza
A vida útil do televisor LCD pode ser prolongada através das següentes medidas:
- Antes de iniciaar a limpeza retire a ficha de rede e todos os cabos de ligação.
- Não utilize quaisquer solventes ou produits de limpeza corrosivos ou gasosos.
- Limpe o écrã com um macio e que não deixe pélos.
- Certifique-se de que não ficam gotas de agua no televisor LCD. A água pode provocar alterações de cor permanentes.
- Não exponha o ecra a luz solar muito intensa nem a radiação ultravioleta.
- Guarde bem o material que vem na embalagem e utilize-o apenas para transporte o televisor LCD.
Atença!
No interior da caixa do ecran, não existem peças que necessitam de manutenção nem que necessitam de ser limpas.
Dados技术和
Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz
Tamanho do ecrã: 32" (81 cm) TFT; visor 16:9
Consumo de energia: 180 Watt
Consumo de energia em modo Standby: 3 W
Sistema TV: PAL, SECAM, B/G, D/K, K', I/I, L/L'
Canais: VHF (Banda I/III)
UHF (BANDA U)
HIPERBANDA
Posições de canais: 100
O seu aparecido encontrar-se numa embalagem para fazer protegido de danos de transporte. As embalagens são feitas em materiais que podem ser eliminados de forma não prejudicial para o ambiente e que podem ser reciclados adequamente.
Aparelho

Nunca deposite o aparelho no lixo dométrico no fim da sua vida útil. Informe-se sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e ecológica.
Pilhas

As pilhas gastas não podem ser deposadas no lixo dométrico! Estas tem de ser deposadas no pilhão.
Condições de garantia
O recibo de entrega é valido como comprovante para a primeira@aquisicao e deve ser conservado com cuidado. Ele sera necessario para a prestação de serviços em garantia. Seus direitos legais não são restringuidos atraves das destas condições de garantia. Se o produto for transferido para outro utilizes, este tem direito aos serviços em garantia durante o restante tempo de garantia.
O comprovante de compra e esta declaração devem ser entregaes ao novo proprietário. Garantimos que este aparecido está em estado funcional e que, no aspecto técnico ele correponde às descrições contidas na documentação que o accompaniesha.
O tempo restante da garantia é transferido às respectivas peças de reposicao originais adquiridas, com a aparecao do comprovante de compra. quando entraqar este aparelho à assistencia和技术 para serviços em garantia, deve remove previamente todos os programas, dados e meios de armazenamento amoviveis. Os produits enviados sem acessórios são substituídos sem acessórios.
A obrigação de prestação de garantia não se aplicá, caso o problema tenha sido causado por acidente, catástrofe, vandalismo, uso indevido, Utilização tecnicamente Incorrecta, não observação das normas de seguranca e manutençao, alterações devido a software, virus ou Causeados por及其他 aparecido ou acessório, bem como devo a outras 修改os por nos não autorizadas.Esta declaração de garantia limitada substitui todas as demais garantias expressas ou de natureza implícita.
Isto inclui a garantia de aptidão para vendu ou uso para determinada finalidade, porém não se limita a isso. Em algunos País a leiisagem não permitse a exclusão de garantias implicadas. Neste caso, a validade de todas as garantias expressas e implicadas limitam-se ao perigo de garantia.
Com o vencimento este periodo todas as garantias perdem a sua validade. Em algunos Países a leição não permitte a limitação de garantias implícitas, de forma que a declaração acima não entra em vigor. Em caso de duvidas acerca das Attacka, entre em contacto connosco.
Falhas de pixeis nos televisores LCD
Apesar do tipo de desenvolvimento mais moderno, devido à Tecnologia bastante complexa, pode acontecer que, em algunos casos, ocorra a falha de um ou de various pontos de luz.
Nos TFTs Active Matrix com uma resolução de 1366 x 768 páxeis, que são, por sua vez, compostos por eles subpíxeis (vermelho, verde, azul), existe um total de aprox. 3 mil milhões de elementos de activação de luz. Devido a este elevado número de transistores e do processo de produção bastante complexo a eles ligado, pode esporadicamente conducir a uma falha ou a uma activação Incorrecta de páxeis ou de subpáxeis.

| Descrição | Número aceite | |
| Subpixel claro | 1 Subpixel | Máx. 2 |
| Dois seguidos um ao除外 (horizontal/vertical) | 0 | |
| Distência | Distência minima entre subpixels claros e escuros | Mín. 5 mm |
| Subpixel esculo | Individual | Máx. 7 |
| Dois seguidos um ao除外 | Máx. 2 | |
| Distência | Distência minima entre subpixels claros e escuros | Mín. 5 mm |
| Número total de subpixels claros e escuros | Máx. 7 | |
Aabela descreve a quantidade Tmaxa de falhas de pixeis que pode ocorrre no ecran, sem, no entanto, se tratar de um caso de garantia. A garantia so está asseguuda caso o numero de falhas numa categoria acima indica for ultrapassado.
Limitação de responsabilitad
O conteudo este manual está sujeito a alteracoes sem avis prévio, consoante o progresso Tecnológico. O fabricante e o distribuidor não se responsabilizam por danos em consagemência de erros ou omissiones, ocorridos a partir das informações disponibilizadas neste manual. De modo algoum nos responsabilizamos por:
- Reivindicações de terreiros contra si, em consequência de prejuízos ou danos.
- Perda ou danificacao de seu registos ou dados.
- Danos económosicos segentes (inclusive lucro ou economia perdida) ou colaterais, mesmo no caso de que tenhamos sido informados sobre a possibídade de tais danos.
Em algunos Países a legisção não permitse a exclusão ou a limitação de danos colaterais ou sequentes, de forma que a declaração acima não entra em vigor.
Copyright © 2007
Reservados todos os direitos.
Os direitos de autor destemanual estao protegidos.
O Copyright pertence à firma Medion®.
Reservados os direitos de alteracoes关键技术 e opticas, bem como erros de impressao.
Montagem na parede
Pode fixar o televator LCD na parede.
Acessórios
São fornecidos os seguições acessórios:
2 chapas em aço, 4 parafusos M4 x 10, 4 suspensões em plástico, 1 moldes de perfuração, 1 manual de instruções ilustrado (adequado a variedostipso de aparelho).
Indicações de segurarça para a montagem na parede
Para a montagem na parede, tenha em atençao as seguients indicacoes de segurarca:
- O televator LCDsolepsermontado emparedes verticalais.
- Antes da montagem, verifique se a parede tem a capacidade de suporte para o peso triplo do aparelho (16 kg). Em caso de duvida, aconsele-se jusqu'à um técnico de instalacao qualificado.
- Antes da montagem, desligue o televisor LCD. O cabo de rede e o cabo de antenna não devem estar ligados.
- Para a montagem, são necessarias能做到些 pessoas.
- Como ferramentas, necessita de unaquina de furar e de una chave de parafusos com ponteira em cruz.
CUIDADO! Ao escolher asbuchas e os parafusos, tenha atençao ao facto de que estesdeferao seradequadosa sua parede.
Montar dispositivos de suspência no aparelho
- Insira os parafusos M4 x 10 fornecidos nas suspensões de plástico. O lado com o diametro mais pouco da suspensões de plástico fica p

- Aperte os parafusos com as suspensões de plástico nos orificios de parafuso previstos, na parte deTRSdo aparelho.
Cf. as instruções ilustradas da imagem 5A.

Retirar a base
A base do aparelho está fixada com-seis parafudos na parte deTRS.
- Solte os sei's parafusos com uma chave de parafusos com ponteira em cruz.
- Levante o aparelho.
Cf. as instruções ilustradas da imagem 6A.

Fixar as chapas em aço na parede
- Escolha um local na parede ond e tevisor LCD tenha espo suficiente em rela oculos objectos (cf. o capitulo "Local de instalacao", pags 4).
Tenha em parte que as suspensões na parte de trás do aparelho são colocadas na ponta estreita das aberturas de suspência, nas chapas de em aço (cf. o desenhho naproxima págnina).
- Com a ajuda dos moldes de perfuração fornecidos, assinale os oitos orificios a perfurar na parede.
- Faça os oito orificios para asbuchas na parede. Cf. as instruções ilustradas da imagem 1.
- Coloque asbuchas.Cf.as instruções ilustradas da imagem 2.
CUIDADO! Asbuchasdevemestar bem fixas!Nao coloque oaparelho suspenson na parede, caso asbuchas nao estejamcompletamente colocadas naparede.
- Aperte bem as两大 chapas em aço com quatro parafusos. O lado estreito das aberturas de suspência deve estar colocado para baixo. Cf. as instruções ilustradas das imagens 3 e 4.
- Agora pode colocar o televisor LCD na parede, encaixando-o nas chapas em aço. Cf. as instruções ilustradas das imagens 8 e 9.