LCD TV MD 30325 - Televisão MEDION - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LCD TV MD 30325 MEDION em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LCD TV MD 30325 MEDION
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Televisão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LCD TV MD 30325 - MEDION e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LCD TV MD 30325 da marca MEDION.
MANUAL DE UTILIZADOR LCD TV MD 30325 MEDION
Mostrar texto oculto
Notas acerca deeste Manual de Instruções 5
Utilização adequada 5
Equipamento Incluido 5
Instruções de segurarça 6
Segurarca operacional 6
Local de instalacao 6
Reparacao 7
Ambiente envolvente previsto 7
Alimentação eletrica 7
Normas / compatibilidade electromagnética 8
Manuseamento de pilhas 8
Primeira colocacao em funcaoamento 9
Retirar da embalagem 9
Ligara antenna 9
Ligaçao da alimentação eletrica 9
Funcao de base 10
Ligar e desligar o televator LCD 10
Ligar o televator pada primaira vez 10
Sintonização automática dos canais 10
Selecao de canal 11
Configurações de som 11
Configurações da imagem 11
Fazer zoom no modo PC 12
Outras regulacoes de imagem 12
Visualizar informacao 12
Seleccionar um equipamento exterior 12
Teletexto 13
Para operar o teletexto 13
Selecao de Pagina do Teletexto 13
Charakteristica uteis do Teletexto 14
PIP e PAP 15
Fontes para PIP e PAP 15
Activar e'utilizar a funcao PIP 16
Activar e'utilizar a funcao PAP 17
O menu OSD 18
Navegar no menu 18
Menu IMAGEN 19
Menu SOM 20
Menu FUNCão 22
Menu INSTALACAO 23
LISTA DE CANAIS 25
Menu GRAVACAO 26
Menu no modo PC 27
Menu PC POSICAO 27
Ligacao e exemplos de ligacao 28
Auscultadores 29
Leitor de DVD 30
Videogravador 30
Gravador DVD 31
Receptor (SAT, DVB-T, descodificador, etc.) 31
Gravador de DVD ou videogravador e receptor 32
Camarade filmar 32
Equipamento com saida HDMI ou DVI 33
Pc 33
Resolucao de Problemas 34
Precisa de mais suporte ? 35
Manutencao 35
Dados Técnicos 36
Reciclagem 36
Erro de pixel em TVs LCD 37
MONTAGEM NA PAREDE 38
Acessórios 38
Instruções de segurarça para a montagem na parede 38
Montar os elementos de suspensao no aparecido 38
Remover a coluna 39
Fixar as calhas metálicas na parede 39
TV LCD
Frente
- Ecrä TFT
- Indicador luminoso de estado ligado/desligado: quando o televisor se encontra em modo standby o indicator luminoso está azul. Este desiga-se quando o equipamento é ligado.
- Colunas de som
- Sensor infravernelho: campo de recepçao do sinal de infravernelhos do commando.
Controles na lateral
- STANDBY: para desligar temporariamente o TV LCD.
- TV/AV: para seleccionar o sinal de entrada: TV (antenna), EXT-1, EXT-2, EXT-1 S, BAV, S-Video, HDMI 1, HDMI 2, YPbPr, PC.
- MENU: com este botão abre o menu no eça e pode sintonizar o seu televator.
-
- P/CH -: com este botão muda o canal de TV.
- +-: através destes botões pode ajustar o volume do seu televator.
Verso
- Auscultadores: para ligar uns auscultadores com um conector de 3,5 mm.
- Entrada VIDEO (amarela) e entrada AUDIO (vermelha/branca): para ligar um equipamento através de um cabo RCA.
- Entrada S-VHS: para ligar um equipamento através de um cabo S-VHS.
- VGA-INPUT: para ligar umcomputador.
- PC AUDIO IN: entrada audio para connectores 3,5mm estéreo, por exemple, para computadores.
- TUNER: para ligar a antenna.
- Y - PB - PR - L - R: Entrada de componentes para ligar equipos com entrada para Componentes.
- SCART 1: 1e tomada SCART
- SCART 2: 2e tomada SCART
- SRV: exclusivamente para finalidades de service. Não tente ligarquiry um cabo.
- Entrada da alimentação: para ligar o cabo de alimentação fornecido.
- Botão ligar/desligar: para desligar ou colocar o televisor no modo standby.
- Entrada HDMI 1: para ligar um equipamento com entrada HDMI.
- Entrada HDMI 2: para ligar um equipamento com entrada HDMI.
Controlo remoto
- STANDBY: para desligar temporariamente o TV LCD.
- Botão vermelho/abrir o menu SOUND (SOM).
- Botão verde/abrir o menu PICTURE (IMAGEM).
- Botão amarelo/ abrir o menu FUNCTIONS (FUNÇÖES).
- Botão azul/abrir o menu InSTALLATION (INSTALAÇões).
- INFO: para aparecer informations,ais como o número do canal em emissão e o formato da imagem
- Botoes direccionais
- SELECT:concelar a imagem da televisão; OK. confirma a seleção num determinado menu
- M:Abrirefecharo menu.
- ---: introduzir um número comdoes algarismos
- PP: seleccionar modo de imagem
- I-III: seleccionar modo de som
- AVSOURCE: seleccionar sinal de entrada para equipuestos ligados ao television
- TV/DTV: SeLECTIONAR o controlo da TV; fechar o videotexto
- Indicador luminoso de confirmacao de um clique num botao
- Ligar e desligar o videotexto
- [3]: Videotexto: ocultar texto/alternar do modo TV para o modo PC
- : Mostrar hora/Videotexto:Abrir subpagina
- [3]: Videotexto: Parar págin; [4]: sem funcão
- : Videotexto: Mix (imagem transparente);
: Abrir janela PIP quando um equipamento for ligado a uma entrada digital. - × : Videotexto: Ocultar pesquisa;
: Abrir janela PAP quando um equipamento for ligado a uma entrada digital. - P<P SWAP: visualizar o canal anterior
- : Videotexto: augmentar imagem;
WIDE: seleccionar fornato de imagem - i: Videotexto:Abrir a página Índice
- Botão de seleção de canal P/CH + I - .
No modo televisao seleciono o canal segunte (+) ou o anterior (-)
No modo televisao seleciona a pagina segunte (+) ou a anterior (-) . - Desligar o som
- +- : para aumento (+) ou diminuir (-) o som.
- Botoes numéricos no modo TV: seleção de canal; no modo videotexto: seleção de págin

Leia este manual atenciosamente e siga todas as instruções indicadas. Assim garante um functimento fiavel e uma longa vida úlil do seu ecran LCD. Mantenha estemanual de instruções sempre à maior e proxies ao seu ecran LCD. Guarde bem omanual de instruções, de modo que em caso de vend a possa entrega-lo ao novo proprietário do ecranLCD.
Utilização adequada
- Este aparecido serve para a receção e reprodução de canais de televisão. As发展目标as possibilidades de ligação possibilitam um acrescento adicional às fontes de receção e reprodução (receptor, leitor de DVD, gravador de DVD, videogravador, etc.).
- Este aparecido adequá-ase apenas a uma'utilisation em espaços interiores secs.
- Este aparecido não é adequado para monitor de dados para lugarares de trabajo em escritórios.
- Este aparecido foi pensado para um uso privado e não para o uso industrial numa Empresa da indústria pesada. A utilização em condições ambientais extremas pode conducir a danos no seuaporecido.
HD Ready
O seu televisor LCD está equipado com a característica "HD ready". Isto significa que, em princípio, consuegué reproducir canais de televisão de elevada resolution (HDTV).
A condição é que está emitido um sinal HDTV de uma caixa set-top externa (HD-STB) para o televisor LCD.
Equipamento Incluido
Verifique se a embalagem se encontrar completeness, no prazo de 14 dias antes a compra, caso existam peças em falta. O TV LDC adquirido por si inclui:
- TV LCD
- Cabo de ligação à rede electrica
- Controlo remoto & 2 bacterias tipo R03 (AAA) 1,5V
- Set „Montagem na pared" (veja páginha 38).
- Instruções de utilização
- Cartão de garantia
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
- Não deixe as crianças sem vigilência a brincar com aparhos electricos. Nem sempre as crianças reconhecem os perigos correctamente.
- Mantenha o material de embalagem, por ex.,pelliceras, afastado das crianças. Em caso de mautilização, poderá existir perigo de asfixia.
- Nunca abra a caixa do ecran LCD (choque eletrico, curto-circuito e perigo de incendio)!
- Não introduza objectos atraves das ranhuras e aberturas no interior do ecra LCD (choque eletrico, curto-circuito e perigo de incêndio)!
- As ranhuras e aberturas do ecran LCD servem para ventilacao. Não cubra estas aberturas (Sobreaquecidonto)!
- Não faça pressão sobre o ecra. Existe o perigo de danIFICAR o ecra.
- Ha perigo de ferimentos, se o ecra se quebrar. Use luvas de proteção para recolher as partes quebradas e enviá-las para o seu Service Center, que providenciá a sua disposicao correcta. De seguida lave as mãos com sabonete, poi não se pode exclui r a possibidade de ocorro fuga de produits químicos.
- Para fazer danos não toque no esra com os dedos ou com objectos com cantos agudos.
-
Procure a assistência técnica quando:
-
o cabo de rede estiver queimado ou danificado
- ocorrê a penetração de liquidos no esra
- o ecra LCD não funciona correctamente
- o ecra LCD tiver sofrido uma queda, ou se a caixa estiver danificada
Local de instalacao
- Durante as primeiras horas de funciona, os apareiros novos podem libertar um cheiro típico, inevitavel mas completeness inofensivo, que vaid desaparecido com o tempo.
- Para reagir contra a formação de cheiro, recomendamos a ventilação regular do esgoto. No desenvolvimento deste produits, certificado nos de que os values limite validos não foram ultrapassados.
- Mantenha o seu eçaLCD e os aparehos ligados ao mesmo longe da humidade e evite pó, calor e luz solar directa. A não observação destas instruções pode causar avarias e danos ao seu eçaLCD. Coloque e opere todos os componentes sobre um apoio estável, plano e isento de vibrações, de modo a évitar quedes do eçaLCD.
- Não opere o seu aparecido ao ar livre, uma vez que influências externas como a chuva, neve, etc., poderão danIFICAR o aparecido.
- Não exponha o aparecido a gotas de água ou a salpicos e não colque quando quer vasos com liquido sobre o aparecido, como por exemplo, vasos. Algum tipo de liquido que entre no aparecido pode danIFICAR a segurar a停电ça.
- Não coloque fontes de chamas acesas (velas ou algo semelhante) no aparecido.
- Deixe uma distência suficientemente grande em relação à parede do mover. Mantenha uma distência minima de 10 cm a toda a volta do aparelho para uma ventilação sufiente. A ventilação não devara ser impossibilitada, ao tapar as abertas de ventilação com objectos, tais como revistas, toalhas de mesa, revistas, etc..
- Coloque e opere todos os componentes sobre um apoio estável, plano e isento de vibrações, de modo a fazer quidas do(ECRALCD.
- Evite encandeamente, reflexos e contrasteis claro-escuro muito fortes, de modo a poupar os seu olhos e a propiciar uma boa ergonomia no local de trabalho.
- A distência ideal para a visualização é de 5 vezes a diagonal do ecra.
Reparação
- Deixe que a reparacao do seu ecran LCD sera executada exclusivamente por技术和 especializados e qualificados.
- Em caso de una reparação necessária, procure exclusivamente os outros parceiros de assistência Tecnica autorizada.
Ambiente involvente previsto
- O TV LCD pode ser operado a uma temperatura ambiente de +5^ C a +35^ C , e com uma humidade relativa do ar de 20% a 85% (sem condensacao).
- Quando desligado o TV LCD pode ser conservado desde - 20^ Ca + 60^ C .
- Mantenha, no minimum, um metro de distança de fontes de interferência magnética e de alta-frequência (aparelhos de TV, altifalantes, telemóveis, etc.), de modo a fazer malhas funzonais e perda de dados.
- Após um transporte do TV LCD aguarde até que o aparecido tenha atingido a temperatura ambiente, antes de colocá-lo em service.
- quando há grandes oscilações de temperatura ou humididade pode ocorro a formação de humididade dentro do TV LCD, devido à condensação, o que pode causar um curto-circuito eletrico
- Desligue a性和 da tomada de alimentacao de CA e o cabo da antenna, durante trovacoes ou quando o monitor não foragemado durante umconsideravel periodo de tempo.
Alimentação eletrica

Tenha em atençao o segunte: Meismo quando o interruptor de corrente está desligado, algumas partes do aparelho ainda se encontrar sob corrente. ParaURT a corrente do seu monitor LCD, ou para retiring Completely o aparelho da corrente, retire a ficha de corrente principal da tomada.
- Ligue o cabo de ligação de rede apenas a uma tomada com ligação à terra de 230V 50Hz . Caso não está certo sobre a fonte de alimentação no local da instalação, consulte a sua companhia elétrica.
- Como segurar a adicondional recomendamos o uso de uma proteção contra sobre-tensão, para proteger o seu ecran LCD de danos causados por picos de tensão ou queda de raios na rede eletrica.
- Para interromper a alimentação électrique do seu ecran é retire a ficha da tomada de energia.
- A tomada de energia deve situar-seproxima ao ecran LCD, em local de fácil acesso.
- Se utilizes una extensión, certificque-se de que esta está en conformidade com os requisitos de segurarca. Caso soit necessario, consulte o seu instalador electrico.
- Passe o cabo de tal forma, que ninguém possa pisar ou tropeçar no mesmo.
- Não colque objectos sobre o cabo, quando está poderia ser danificado.
Normas / compatibilidade electromagnética
O TV LCD compte os requisitos de compatibilidade electromagnética e de segurar性强as exigidos pelas seguintes normas:
| EN 55013 | Valor limite e métodos de medida das interferências através de receptores de rádio e de televisão e acessórios |
| EN 55020 | Imunidade electromagnética dos receptores de televisão e equipamento relacionado |
| EN 60065 | Procedimentos de segurar para aparelhos electrónicos e aparelhos relacionados para utilizesçao dométrica e/ou utilizesções semelhantes |
| EN 61000-3-2 | Elettromagnetische compatibiliteit (EMC), Deel 3: Limieten; Sectie 2: Limieten voor emissie van harmonische stromen (apparaatstroom < 16A per fase) |
| EN 61000-3-3 | Compatibilidade electromagnética (EMC), Parte 3: Limites; Secção 3: Limites das flutasções e oscilações da tensão em sistemas de alimentação de baixa tensão com uma tensão de < 16A por fase |
Manuseamento de pilhas
As pilhas podem conter materiais inflamáveis. Se forem tratadas de modo desapropriado, poderãoverter, aquecer em demasia, inflamar ou mesmo explodir, o que poderá fazer danos ao seuequipamento e saúde.
Siga impreterivelmente as seguiñes instruções:
- Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Se forem engolidas pilhas por descuido, contacte imeditamente o seumedicalo.
- Nunca correque pilhas (salvo quandoexplicitamenteindicado).
- Nunca descarregue as pilhas através de potência de saída elevada.
- Nunca curto-circuite as pilhas.
- Evite o calor e nunca coloque as pilhas no fogo.
- Nunca desmonte ou conforme as pilhas. Isto poderia ferir as suas mãos ou dedos ou poderia chegar liquido dailha acos seuis olhos ou pele. Se tal se verificar, lave os respectivos locais com mucha agua limpa e informe imeditamente o seumedicalo.
- Evite abanões ou vibrações fortes.
- Nunca troque a polaridade. Por forma a fazer curtos-circuitos, certifique-se de que o pólo positivo (+) e negativo (-) são introduzidos correctamente.
- Não misture pilhas novas e antigas ou pilhas de不同类型tips.
- Isto poderia derivar no funciona incorrecto do seu equipoamento. Além disso, a bateria mais fraca sera demasiamente correqada.
- Remova imeditamente as pilhas gastas do seu equipamento.
- Retire as pilhas do seu equipamento quando não foram usadas por um periodo de tempo prolongado.
- Caso soit necessario, limpar os contactos das pilhas e do aparelho antes de inserir.
- Substitua, ao mesmo tempo, todas as pilhas usadas num equipamento por pilhas novas do mesmo tipo.

NOTA:
Antes da colocação em functimento, leia impreterivelmente o capítulo
"Segurarça" na páginá 6.
Retirar da embalagem
- Solicite a ajuda de algoém para desencaixar o televator.
- Não transporte o televisor sozinho para impedir que este caia e/ou para fazer danos pessoasis.
- Abra a caixa com cuidado de modo a fazer danos no equipamento. Tal pode acontecer caso utilize uma faca com uma lamina comprida para Abrir a caixa.
- Na embalagem pode encontrar varias peçasPICenas (pilhas, parafudos, etc.). Mantenha esta fora do alcance das crianças. Existe o risco de sufoco.
- Guarde o material da embalagem e utilize-o apenas para transporte o televisor.
Inserir as pilhas no telecomando
- Retire a tampa do compartmento das pilhas no verso do telecomando.
- Insira两大 pilhas do tipo R03 (AAA) 1,5V no compartmento das pilhas do telecomando. Tenha atençao a polaridade das pilhas (marcadna base do compartmento das pilhas).
- Fecha o compartmento das pilhas.


Atença!
Retire as pilhas do telecomando se não utilizes o aparecido durante um longo periodo de tempo. O Telecomando poderia fazer danificado devido ao liquido derramado pelas pilhas.
Ligar a antenna
Ao ligar o tevisor a uma antenna inferior ou cabo está a ligar a entrada da antenna e o TV LCD atravês de um cabo de antenna duplo blindado (não fornecido).
Ligaçao da alimentação eletrica
Ligue o cabo de alimentacao fornecido a entrada (220-240 V ~ 50 Hz) do teilevisor e ligue a fichte do cabo de alimentacao a uma tomada de 230V 50Hz acessivel.
Configuração do idioma
Neste manual de instruções o menu在哪吒 em ingês. O OSD pode ser definido para outros idiomas.
FUNÇÉS DE BASE
Ligar e desligar o televator LCD
- Carregue no botão ligar/desligar na parte de trás do equipamento. O modo standby é Activate e acende-se um indicator luminoso azul na parte darente.
- Para ligar o televisor pressione um botão numérico ou um botão de seleção de canal P/CH no commando ou noignonio televisor. O指示or luminoso na parte da fronte desliga-se.
- Com o botão standby do commando ou com o botão no lado direito do televisor colocá o mesmo no modo standby.
- Carregue novamente no botão ligar/desligar na parte de vez do televisor para o desligar completeness.
Ligar o televisor pela primeira vez
Ao ligar o tevisorPGA primeira vez, o menu Auto Programm (programa automatico) épresentado em inglês.
- Se quiser alterar a definição do País, selecione o País desejado com os botões direcionais . A definição do País influência a ordem pela qual os canais são memorizados.
- SeLECTIONE em seguida, com a ajuda do botão direcional , a opçao Language (Idioma) e selecao com os botões direcionais o idioma desejado.
- Se también quiser alterar o idioma definido para o videotexto, selección com o botão direcional opção TXT Language (Idioma para o teletexto) e com os botões direcionais selección o idioma desejado Westen, Ost (Leste), Turk/Gre (Turco/Grego), Kyrillisch ou Arabisch (veja também "Menu FUNÇÂO", págin 22).
- Confirme em seguida a mensagem "CHECK ANTENNA CABLE" (VERIFICAR CABO DA ANTENA) correngando no botão OK ou no botão vermelho.
- Prima o botão azul para cancelar este processo.
Sintonização automática dos canais
Em seguida começa a sintonização automática dos canais.Esta operação pode demorar algunos Minutes.
Prima o botão azul para cancelar este processo.
Os canais são memorizados numa ordem especialica do País nas posições do canal. O televisor pode memorizar até 100 canais.
Depois de conclusuía a sintonização automática, épresentada a lista dos canais (veja también a páginá). Se a lista não for editada, esta desaparece antesagems短时间内. Épresentado o canal que se encontra na posicao 1.
Selecao de canal
- Para selección um canal pode utiliser um dos botões P/CH (no tevisor ou no comando) ouregar directamente nos botões numéricos.
- Para seleccionar um numero comdoes algarismos corregue primeiro no botao -/-.
- Como botão P<P/SWAP seleciona oultimate canal visualizzato.
Configurações de som
- Com o botão do volume + - no commando ou no televisor podeacular ou diminuiro o som.
- Pode desligar ou voltar a ligar o som com o botao (Desligar o som).
- Com o botão I-II pode escolher entre reprodução mono e estéreo, Dual I e Dual II. O Dual I e Dual II são está disponíveis se a emissão actual suportar o modo DUAL (por exemplo, em emissões bilgingues).
Configurações da imagem
Modo Zoom (botao WIDE
Prima o botão para alternar entre os seguintes formatos de imagem.
- Auto: o tipo Transmitido é aplicado automaticamente ao sinal de entrada.
16:9: uma imagem em这对于 16:9 é ajustada ao tamanho total do ecra. - 4:3: para uma reprodução sem distorçao da imagem no formato 4:3.
- Panoramic: a imagem é esticada do lado direito e esquerdo para preencher o ecra. A parte superior e/ou inferior da imagem são ligeiramente cortadas.
- 14:9 Zoom: uma imagem no这对于 14:9 ("Letterbox") é esticada até à parte superior e inferior do ecra.
- Cinema: uma imagem no这对于 16:9 é ajustada ao tamanho total do ecra.
- Subtitle: Semelhante à definição"Cinema". A imagem sé é subida para que que possíveis legends ou texto corrente fiquem visíveis).
- Zoom: a imagem é AUGMENTADA automaticamente até à extensão total da imagem.

Fazer zoom no modo PC
- No modo PC pode utiliser os formatos 4:3 e 16:9.
Outras regulações de imagem
- Com o botão OK/SELECT pode parar a imagem e pô-la novamente em acção.
- Como botão PP ("Personal Preferences") pode選擇ar o modo de imagem: Natural, Cinema, Dynamic.
Visualizar informação
-
Prima o botão INFO para visualizar as seguides definições actuais:
-
Posicao e nome do canal;
-Som (Mono ou Estereo); -
RegULAção da imagem.
-
Esta mesma informação estápresentada quando muda de canal.
- Para visualizar a hora no modo TV corregue no botão l Carregar no (Hora/Subpagina videotexto).
O seu TV LDC suporta até 1000 páginas de Teletexto. Isto significica que, après a importação destas 1000 páginas, o televisor não necessita de procurar mais, aparecido de imediato a网页 referida.
Teletexto é uma transmissão de serviceamento de muitas estações de TV, que fornece informação de noticias ao minuto, informação do tempo, programas de televisão, cotações de bolsa, legendas, e muitos outros tópicos.
Para operar o teletexto
- Selecione uma estacao de TV bajo Teletexto esteja a ser transmitido.
- Carregue uma vez no botão para visualizar a páginá base/índice do videotexto.
- Se carregar novamente no botão a imagem de televisão é visualizada no canto esquerdo.
- Seregar novamente no botão muda para o modo TVs.
Com o botão TV regressa ao modo TV.
Selecao de Pagina do Teletexto
- Insira a págrina de teletexto que pretende como um número de这只是 algarismos, directamente com os botões de algarismos.
- O número de páginas escolhido épresentado no canto superior esquerdo do ecran. O conta do teletexto procura até encontrar o número de páginas escolhido.
Botoes para a selecao de canais
- Com os botões para a seleção de canais podeavançar e retrocoder nas páginas de videotexto.
Botoes coloridos
- Se na parte inferior do ecra estiver disponible texto colorido, pode seleccionar direcamente o conteudo premindo os respectivos botões coloridos VERMELHO, VERDE, AMARELO ou AZUL.
Subpaginas
Algumas páginass do teletexto contém subpáginasas. Na parte inferior do ecra é indicado, por ex., 1/3. As subpáginas são exhibidas, umas seguidas das outras, num espaço de aprox. meio minuto. Pode también aceder por si mesmo às subpáginasas, premindo o botão . Aparece um campo de introdução de quatre algarismos, no qual pode insertir o número de uma subpáagina (por ex. 0002). Não tempecer correr as subpáginasas com a ajuda dos botões direcionais 一
CharacteristicasuteisdoTeletexto
Combinação do videotexto e da imagem de televisão
- Pressione o botão para colocar o Teletexto no modo transparente (a imagem de televisão fica visível por boa do teletexto).
E i INDEX - Pressione este botão para selección a páginá Índice que minha a lista de conteudos do teletexto.
STOP
A págin do videotexto que selecionou pode conter mais informacao do que aquela que é visivel no ecran. Nesse caso a informacao é sub dividida em varias subpaginas. As subpaginas vao alternando regularmente.
- Carregue no botão STOP para que a páginã não mude automaticamente. O símbolo STOP épresentado no canto superior esquerdo da imagem e a mudança automatica das páginas é interrompida.
- Carregue novamente no botão STOP para retomar a mudança automática das páginas.
Procura oculta
- Selecciono o numero da página desejada no modo videotexto.
- Prima o botão [E] para Mudar para o modo TV quando espera pela网页 de videotexto. No canto superior esquerdo pode ver um campo com o número da网页 procura ou o símbolo [E] quando se verifies a procura.
- Quando a páginá desejada é encontrar, épresentado o número da páginá.
- Prima novamente o botão [E] para visualizar a págnia desejada.
- Para visualizar informação oculta, tal como a soluão de adivinhas, puzzles ou enigmas corregue no botão [?]
- Se corregar novamente no botão [E?] as respostas serão novamente ocultadas.
Duplicar o tamanho da网页
Com esta funcao, a informacao do videotexto épresentada em formato duplo.
- Prima novamente o botão é paraacular a parte inferior da párgina.
- Se premir novamente o botão e videotexto volta ao tamanho normal.
Com as funções PIP e PAP pode visualizar simultâneamente no érá do TV LCD das imagens de fontes发展目标 (por ex., a imagem de televisão e a imagem de um leitor de DVD ligado ao televisor).
- PIP ("Picture in Picture" = "Imagem na Imagem"): Uma pequena imagem (uma janela PIP) é visualizada dentro da imagem principal.

- PAP ("Picture at Picture" = "Imagem ao lado da Imagem"): As imagens sãoPRESENTadas uma ao lado da outras.

Fontes para PIP e PAP

Se quiser visualizar两大 imagens no modo PIP ou PAP, a imagem de uma das fontes tem de provir de uma das tomadas analógicas e a imagem da outras fonte de uma das tomadas digitais do TV LCD. Pode也是非常 escolher两大 imagens para a reprodução das imagens.
- Estão disponíveis as segunites fontes analógicas: Antena (TV, imagem de televisão), tomada SCART (EXT-1, EXT-2 e EXT-2 S), tomada RCA Video-Audio (BAV), S-Video.
- Estão disponible as segunte fontes digitais: HDMI 1 e HDMI 2, tomada de Componentes (YPbPr) e PC.
Pode ainda, por exemplo, combinar a imagem de TV com a imagem de um computador ligado, ou a imagem de um leitor de DVD numa tomada SCART com a imagem de um leitor de DVD numa tomada HDMI
Activar e'utilizar a funcao PIP
- Ligue um equipamento (por ex., um leitor de DVD) a uma das entradas digitais (HDMI 1, HDMI 2, YPbPr ou PC).
- Se o TV LCD não reproduzir automaticamente a imagem do equipoamento exterior, selecione a fonte com o botão AV/SOURCE no menu SOURCE (veja a págin). A imagem do equipoamento exterior é ahora a imagem principal.
-
Carregue no botão. Dento da imagem principal aparece agora a janela PIP (pequena imagem) com o programa de televisão (sinal da antenna).
-
Com a ajuda dos botões para selecionar os canais pode mudar o canal a visualizar na janela PIP.
- Com o botão AV/SOURCE pode selecionar窗外 fonte para a janela PIP (um equipamento que esteja ligado a uma das entradas analógicas).
- Com os botões direcionais ↑ pode alterar a reprodução do som entre a janela principal (equipamento ligado) e a janela PIP.
- Como botão P>P/SWAP pode alternar entre a janela PIP e a imagem principal.
- Para fechar a janela PIP corregue novamente no botão te drukken.
O menu PIP
- OutilizadorpodeestabelecervariasdefiniçõesparaajanelaPIP.
- Com a janela PIP aberta, prima o botão do menu M e abra o menu FEATURE (veja também).
- Com o botão direcional > abra o menu PIP.



| Ponto de menu | Configuração |
| PIP ON-OFF | Ligue ou deslgue a função PIP. |
| PIP Picture | Abra o submenu PIP Picture com o botão direcional▶. As definições são semelhantes àspresentadas no menu PICTURE, veja paga 19. |
| PIP Position | Com os botões▲▶ seleção uma posicao dentro da imagem principal. |
| PIP Source | Selecao a fonte para a imagem PIP. Se a imagem principal provir de uma fonte analógica, então pode escolher aque as fontes digitais e analógicas. Se a imagem principal provir de uma fonte digital, entãosole pode escolher uma fonte analógica para a imagem PIP. |
| PIP-zenders | Selecao o programa com os botões direcionais▲▶ ou com os botões numéricos. |
| PIP Swap | Desta forma pode alternar entre a imagem PIP e a imagem principal. |
Activar e'utilizar a funcao PAP
- Ligue um equipamento (por ex., um leitor de DVD) a uma das entradas digitais (HDMI 1, HDMI 2, YPbPr ou PC).
- Se o TV LCD não reproduzir automaticamente a imagem do equipoamento exterior, selecione a fonte com o botão AV/SOURCE no menu SOURCE (veja pagina 26). A imagem do equipoamento exterior é ahora a imagem principal.
-
Carregue no botão. À direita da imagem principal aparece quando a janela PAP com o programa de televisão (sinal da antenna).
-
Com a ajuda dos botões para selecionar os canais pode Mudar a imagem de televisão a visualizar na janela PAP.
- Com o botão AV/SOURCE pode selecionar outras fonte para a janela PAP (um equipamento que esteja ligado a uma das entradas analógicas).
- Com os botões direcionais pode alternar a reprodução do som entre a janela principal (equipamento ligado) e a janela PAP (TV).
- Com o botão P>P/SWAP pode alternar entre a janela PAP e a imagem principal.
- Para fechar a janela PAP corregue novamente no botão.
O menu PAP
OutilizadorpodeestabelecervariasdefiniçõesparaajanelaPAP.
- Com a janela PAP aberta, prima o botão do menu M e abra o menu FEATURE (veja também Navigeren in menu", paging 19).
- Com o botão direcional abra o menu PAP.



| Ponto de menu | Configuração |
| PAP ON-OFF | Ligue ou deslgue a função PAP. |
| PAP Picture | Abra o submenu PAP Picture com o botão direcional▶. As definições são semelhantes àspresentadas no menu PICTURE, veja pagina 19. |
| PAP Source | Seleciona a fonte para a imagem PAP. Se a imagem principal provir de uma fonte analógica, então pode escolher aque as fontes digitais e analógicas. Se a imagem principal provir de uma fonte digital, entãosole可观 do escolher uma fonte analógica para a imagem PAP. |
| PAP-zenders | Selecione o programa com os botões direcionais ⇌ ou com os botões numéricos. |
| PAP SWAP | Desta forma pode alternar entre a imagem PAP e a imagem principal. |
Através do menu OSD (On Screen Display) pode regular varíos parâmetros do TV LCD.
Navegar no menu
- Prima o botão M para activar o OSD.
- Com os botões direcionais ↑ pode selecionar as opções do menu principal.
- Com os botões direcionais ↑ ↓ pode selecionar as opções de um menu.
- Com o botão direcional volta ao menu principal.
- Com o botão direcional abide um submenu (não disponível em todos os menus).
- Com o botão do menu M volta ao menu acima.
- Com os botões direcionais define um valor desejado ou dá-lhe outras seleções.
- Com o botão do menu M fecha o menu e confirmá simultâneamente a seleção.
Se no espongo de 15, 30 ou 60 segundos não carregar em nenhum botão, o menu desaparece automaticamente (definiçao no menu FEATURE, págin22).

NOTA
Devido a possíveis alterações tíncicas, os menusquiry descriços podem diferir dos menus no seu eça.






PICTURE
| Ponto de menu | Configuração |
| Mode | Selecionar modo de imagem: Natural, Cinema, Dynamic. Esta função tem um funcionalmente ao botão PP. |
| Contrast | Reduzir e/ouLERtermenthemumfuncionamentosemelhanteao botãoPP. |
| Brightness (Brilho) | Reduzir e/oulertermento brilho(0-63). |
| Sharpness (Nitidez) | Reduzir e/oulertermentanitidez(0-15). |
| Colour (Cor) | Reduzir oulertermentadensidadecorm(0-63). |
| Colour Temp | Selecionar o tom: Normal, warm, Cold. |
| Noise Reduction | Com estafunçao podediminuiroruindo na imagem emelhorar aquivaldade da mesma quando o sinal éfraco.SelecioneentreOff, Low, Medium e High. |
| Filmmodus | Osfilmes sãogravadoscomumínmero de imagensporsegundo diferente das imagensde televisioneSelecioneOnse estivera ver um身影,parauma melhor qualidaode imagemencenascommovimento rápidos. |
| 3 D Comb | Ofiltrempente3Déutilizado paramelhararatransicaoe a qualidaeda cor nasimagens.SelecioneOnouOff. |
| Beeldzoom | Aquipode selecionaras definiçõesde imagem,tal comocomobotão WIDE(veja tambemapagina11): |
| Reset | Carregue no botão▶ounoOKpararestuarutdasasdefiniçõesde origemda imagem. |
| Store | Confirmae regulaçãocom▶ouOK. |

| Ponto de menu | Configuração |
| Volume | Definições base do volume ao ligar (amplitude 0-63). Selecione um volume base limitado. |
| Equalizer | Abrir osubmenu EQUALIZER: Consulte a secção segunte. |
| Balance | Equilíbrio entre a coluna esquerda e a direita (amplitude -31 -31). |
| Headphone | Abrir submenu HEADPHONE: Consulte两大 secções adiante. |
| Sound Mode | Cargo de som: Escolha entre Estéreo e Mono. Se a emissão actual suportar o modo DUAL (por ex., em emissões bilingues), pode escolher entre Dual I e Dual II (idioma original e sincronização). Esta funcao tem um funciona semelhante ao botão I-II. |
| AVL | A funcao AVL (Automatic Volume Limiting - Limitação Automática do Volume) ajusta os不同类型 volumes das diferentes emissões uns aos outros. Off: Volumes originais; On: Volume uniforme |
| Effect | Ligar ou desligar os efeitos sonoros. Se os efeitos sonoros estiverem Activados e o modo de som actual (Sound Mode) estiver definido para Mono, quando o som sera reproduzido como estéreo. Se o modo de som actual estiver definido para Estéreo, o som no espaço torna-se mais profundo. |
| Dynamic Bass | Defina os graves em Low, High ou Off. A definição High não é recomendada quando o volume do som é elevado. |
| Store | Confirme a regulação com > ou OK. |

| Ponto de menu | Configuração |
| Sound Mode | Faça a sua escolha a partir das varías predefinições de Equalizer. Com as definições Pop, Rock, Jazz e Classic as definições de som são optimizadas de acordo com o,genero de música relacionado; Normal é a definição normal. |
| User | Com a definição User (Utilizador) pode Criar a sua和个人a definição:Selecione com os botões▲▼uma banda de frequência. Defina um valor com os botões▲▼een warde in. |
| Ponto de menu | Configuração |
| volume | Regular o volume dos auscultadores (amplitude 0-63). (Com o botão da coluna + - pode opener definir o[nível de som das colunas principais.) ATENÇÂO! Antes de colocar os auscultadores, regule o volume para o valor mais baixo da escalá de am光辉 de som. Escolha em seguida um volume de som agradável. Um volume de som demasiado alto pode danificar os seu's ouvidos. |
| Sound Mode | Escolha entre Estére o Mono para os auscultadores. Se a emissão actual suportar o modo DUAL (por ex., em emissões bilingues), pode escolher entre Dual I e Dual II (idioma original e sincronização). |
| Balance | Equilíbrio entre a coluna esquerda e a direita para o auscultador. |

| Ponto de menu | Configuração |
| PIP | Menu PIP; págin 16. |
| PAP | Menu PAP; págin 17. |
| Sleep Timer | Seleciono o tempo après o qual o equipamento se deslga automaticamente. Com os botões direcionais ↓ ↑ pode programar o tempo em intervalos de 10 minutos (máximo 2 horas). O tempo para o Sleep Timer começa de imeditato a conta. Selecione Off para desligar esta funciona. |
| Child Lock | Se a função estiver em On, os botões do equipamento ficam bloqueados (com exceptiono do botão liger/desligar). |
| Language | Seleciono o idioma do menu OSD. Este é adaptado de imediato. |
| Ext-2 Out | Desta forma define qual é o sinal transmitido como sinal de saída atraves da tomada SCART 2. Selecione entre TV, EXT-1, BAV, YPbPr Audio, PC e Audio. - Se o HDMI for selecionado como fonte de entrada, a opção HDMI Audio fica muito disponível. |
| PC Audio In | Deste modo é definido qual o sinal transmitido atraves da entrada PC-AUDIO. Selecione entre TV, EXT-1, EXT-2, BAV, YPbPr Audio e PC Audio. |
| Blue Background | Se o TV LCD não receiveber qualquer sinal, é visualizzato um fundo azul, ao invés de uma imagem preta ou com "chuva". |
| Menu Background | Com a ajuda dos botões direcionais ↓ ↑ podeLERter ou diminuir a transparência do menu de dato. |
| Menu Timeouti | Aquipode definir o tempo après o qual o menu OSD se deslga automaticamente: 15, 30 ou 60 segundos. |
| Teletext Language | A predefiniçao é West. Se se encontrar noutra região linguística pode alterar a definiçao de idioma: East, Turk/Gre, Cyrillic ou Arabic. |
| Standard Format | Definaquiryozoompadrao comoPanomara, 16:9, 4:3ou 14:9-Zoom. |
Menu INSTALLAÇAO
Normalmente os canais disponveis são sintonizados automaticamente através da funcão de sintonização de canais e são memorizados automaticamente pela sequência de sintonização nas posições. Pode reordenar as posições na lista de canais (consulte páginá 25).
O menu INSTALL permite-lhe sintonizar manualmente canais adcionais e ajustar a imagem.

| Ponto de menu | Configuração |
| Program Table | Abra a lista de canais (consulte oproximo capítulo) com o botão▶. |
| Program | Aquí épresentado o número da posicao do canal actual. Com os botões direcionais ⇌ ou com os botões numéricos pode esconher outras posições (de 0 a 99).Confirma a nova posicao correngando no botão OK ou selecionando através da opção Store e correngando no▶. A mensagem Stored... é entãopresentada.Note que o canal que existia anteriormente na posicao selecionada foi apagado. O canal é memorizzato com o número (ex. "C-25") e não com o nome do canal.Se quiser ligar um videogravador, é aconselhável reservar a posicao 0 para this. |
| Band | A banda de frequência da televisão é sub dividida nos想不到 de canais C (Canal normal) e S (Canal especial). Aquí épresentado o tipo de canal do canal actual. |
| Channel | Aquí épresentado o número do canal actual. Com os botões▶selectiona另外一个 canal. |
| Colour System | Aquí seleciona o padrão de cores da TV especialico de cada País. Auto (oSYSTEMA de cor adequado é definido automaticamente), PAL (para PAL 50 MHz), SECAM, PAL 60. Se a norma de tom (ver opção segunte) estiver definida como "I", o SECAM não está disponible. Se for selecionada uma fonte exterior (EXT - 1, etc.), está sobretudo disponíveis os sistemas NTSC 3.58 e NTSC 4.43 (formato de cor em uso na América do Norte). A escolha de umsystema de cor desaquado resulta numa imagem desaquada. |
| Sound System | Aquí define o Sistema de televisão especialico do País (norma de tom) como: BG (Europa Occidental), I (Grā-Bretanha), L, L' (França) ou DK (paíises na Europa de Leste).A escolha de uma norma de tom desaquada pode igualmente resultar numa imagem desaquada. |
| Fine Tune | Aquí pode ajustar a imagem do canal actual selecionado com os botões←▶. |
| Search | Aquí pode sintonizar manualmente os canais.Iniciei uma sintonização para cima ou para baixo com os botõesdirecionais ⇌ . À sintonização é interrompida quando é entrainado um canal. Nãopresentados os values em MHz.Na opção do menu Program pode atribuir uma posicao a um canal.Note que ao memorizar及其他 canal, o canal anteriormente existente)nessaposão é apagado.Com a opção do menu Fine Tune (ver secção anterior) pode ajustar o canal com maior precisão.Confirme o canal correngando no botão OK ou selecionando através daopçao Store e correngando no ➢ . À mensagem Stored... é entãoapresentada. |
| Store | Memorizar o canal selecionado (ver opções Program e Search). |
Memorizar automaticamente o videogravador
A funcão de sintonização manual pode, por exemplo, ser interrompida se se ligar um gravador de video ao TV LCD.
Depois de o TV LCD e o videogravador estream ligados atraves da antenna (consulte "Ligação e exemplos de ligação"), colque o videogravador no sinal de teste.
- Execute a sintonização manual no TV LCD.
- quando o sinalteste for encontrar, memorize-o na posicao 0 (nesta posicao não é memorizzato qualquer canal de televisão).
LISTA DE CANAIS
Na lista de canais são presentados os canaisactuallymemorizados. Os canais saopresentados pelo nome,desde que a estagao emissora suporte esta funcao.Se o nome nao puderserpresentado,aparecerao o numero do canal S- ou C-. "S" significacanal especial ("Special")e "C" canal normal ("Channel").
A memória compora até 100 canais. Active o cursor na lista com o botão direcional . Pode aindaverteruma coluna com o botão direcional para ir para acoluna direita e corregue novamente em .
Program Table
P01 VTM
P11 S 02
P02 KANA2
P12 S 06
P03 EEN
P13 S 10
P04 KETNE
P14 S 11
P05 LAUNE
P15 C07
P06 LADEU
P16 C 09
P07 RTLTV
P17 S 15
P08 VT4
P18 S 22
P09 VIJE
P19 C 18
P10 VITAY
P20 C 21
Name
Insert
Delete
APS
| Ponto de menu | Configuração |
| Naam | Aquí pode alterar o nome do canal. Selecione o nome do canal desejaç e prima o botão vermelho. Pode agora Mudiar a primarya dele; Selecione um caractere com os botões direcionais ▲▼. - Os caracteres sãopresentados pela ordem segunte: A B C [até ao] Z a b c [até ao] z ( ) * + , . / [espaço] - 0 1 2 [até ao] 9. Utilize o botão direcional ▷ para passar para a letra segunte e assim sucessivamente. No final, prima novamente o botão vermelho para memorizar o nome. |
| Delete | Selecione o canal da lista que deseja alterar e em seguida prima o botão amarelo. Prima novamente o botão amarelo para confirmar. Os canais abaixox movem-se um lugar na lista. |
| Insert | Aquí pode mover um canal para outro posicao. Selecione o canal e prima o botão verde. Mova o canal para a posicao desejada com a ajuda dos botões ▲▼ e prima novamente o botão verde. Os restantes canais são igualmente movidos. |
| APS | Com a função APS pode sintonizar canais automaticamente. Carregue no botão azul. Surgirá o texto segunte: "WARNING! A11 Prestored Programs will be deleted" ("ATENÇÂO! Todos os canais pré-memorizados seront apagados"). Selecione com os botões direcionais ▲ ➔ outros País. A definição do País influência a ordem pela qual os canais são memorizados. Carregue no botão azul se desejar cancelar a acção. Carregue no botão vermelho ou no OK para,iniciar a sintonização. Depois de conclusúda a sintonização épresentada a lista de canais. |
Menu GRAVACÇÃO
Neste menu pode selecionar窗外mente de entrada. Pode acreda MARCAR una fonte para que a possa selecionar direcamente com o botao AV.

| Ponto de menu | Configuração |
| TV | Utilização da antenna (canal de televisão) |
| EXT-1 | Tomada SCART esquerda (analógica) |
| EXT-2 | Tomada SCART direita (analógica) |
| EXT-2 S | Tomada SCART direita com transmissão de sinal de imagem S-Video (analógica) |
| BAV | Entrada Vídeo-Áudio amarela/vermelha/branca (analógica) |
| S-VIDEO | Entrada S-Video (analógica) |
| HDMI 1 | Entrada HDMI direita (digital) |
| HDMI 2 | Entrada HDMI esquerda (digital) |
| YPbPr | Entrada para componente (digital) |
| PC | Entrada de PC (digital) |
- Selecciona fontede看望adacomosbotoes
- Pode alternar para esta fonte correngando no botão direcional
- Para MARCAR uma fonte corregue no botão OK.
- Se o menu estiver fechado, pode seleccionar directamente com o botão AV todas as fontes que estiverem marcadas.
Dependendo da fonte exterior selecionada, o menu INSTALL pode estar ou não disponivel, mas com menos opções.
No modo PC, o menu OSD disponible a segunte opçao:
Menu PC POSICAO

| Ponto de menu | Configuração |
| Autoposition | Se a imagem estiver deslocada, pode selecionar a opçao Autoposition e(carregar no OK para voltar a partir a imagem. Esta funcaosolepoder ser executada com a imagem completenessa, caso contrarioas definiçõesnãoFUNCTIONAM. |
| H Position | Aquipode alterar a posicaohorizontal da imagem com a ajuda dos botões« » . |
| V Position | Aquipode alterar a posicaovertical da imagem com a ajuda dos botões« » . |
| Phase | Se a imagem do computador não estiver nítida, pode ajustar a imagem com a ajuda dos botões«» nos pixeis do TV LCD. A imagem torna-se assim mais nítida e homogénea. |
| Dot Clock | Frequência de pixeis. Com esta definição a imagem é sincronizada com a frequência de pixeis do ecran.Esta corrige interFERências que possam ocorrerr,que surjam na forma de riscas verticalis em reproduções intensivas de pixeis(tais como tabelas ou texto em letrasPICQUENAS). Defina a Frequênciade pixeis com os botões« » . |
LIGAÇAO E EXAMPLES DE LIGAÇAO
As tomadase nape partede trasdo equipamento.


| Aansluiting | Nome da fonte | Exemplos de ligação |
| S-VHS | S-VIDEO | Entrada S-VHS (S-VIDEO) para ligar um equipamento com entrada S-VIDEO (por ex., uma-camera de video). Para esta ligação necessita de um cabo S-Video. |
| R...L | BAV | Entrada VIDEO (amarela) para ligar equipamentos como uma-camera de video, um leitor de DVD, um descodificador (por ex., um receptor de satélite), etc. Entradas AUDIO L-R (vermelha/branca): Fate o canal de audio frequência esquerdo e direito da fonte a partir da qual quer reproducir o som através do TV LCD (por ex., uma-camera de filmar). Para esta ligação necessita de cabos RCA. |
| Liguequiry os auscultadores com um conector de 3,5 mm para reproducir o som do seu equipamento através toda ligação. As colunas principais mantém-se ligadas. quando um aparecido de reprodução de录音 funciona durante muito tempo com volume elevado, isto pode prejudicar a capacidade auditiva do ouvinte. | ||
| HDMI 2 | HDMI 2 | Tomada digital: para ligar um equipamento com entrada HDMI. Para efetuar esta ligação necessita de um cabo HDMI. |
| HDMI 1 | HDMI 1 | Igual ao HDMI 2. |
| VGA-INPUT | PC | Tomada VGA: Liguequiry o seu computador ou portátil. Para efetuar esta ligação necessita de um cabo VGA. |
| PC AUDIO IN | Entrada录音 para conectores 3,5 mm estéreo, por exemplo, para computadores. Para o PC-AUDIO IN pode selecionar uma fonte de entrada no menu FEATURE (consulte a págin 22). | |
| TUNER | P-(Número do canal) | Função TV. Liguequiry o cabo da antenna. |
| YPBPRL | YPbPr | Y - PB - PR e AUDIO L - R (esquerda - direita): Entradas para componentes para ligar equipamentos com entrada para componentes, por ex., casamás de video, leitores de DVD, descodificadores (por, ex., receptor de satélite) etc. Para efetuar esta ligação necessita de um cabo para componentes verde/azul/vermelho para a ligar ao video, bem como de um cabo RCA vermelho/branco para a ligação de录音. |
| 1 | EXT-1 | Entrada SCART para ligar equipamentos como videogravadores, leitores de DVD, consolas de jogos, descodificadores (por ex., receptor de satélite), etc. Para esta ligação necessita de um cabo SCART. |
| 2 | EXT-2EXT-2 S | Igual ao EXT-1. Para o EXT-2 pode selecionar uma fonte de entrada no menu FEATURE (consulte a páginá).Esta tomada SCART pode sobretudo transmitir um melhor sinal de imagem S-Video (para equipamentos com entrada S-Video, tais como casamás de filmar). O sinal de imagem S-Video não é suportado por todos os equipamentos exteriores. |
| SRV | Esta ligação serve exclusivamente para finalidades deServiço. Não tente ligarquiry um equipamento. | |
| 220V-240VAC~50Hz | Liguequiry ou cabo de alimentação fornecido. |
Auscultadores
Ligue os auscultadores à entrada para auscultadores. Se os auscultadores estiverem connectados, as colunas principales mantém-se ligadas. Pode ajustar o som das colunas principales através dos botões de volume e do botão de desligar o Som. Pode ajustar o volume dos auscultadores no menu SOUND, submenu HEADPHONE, consulte a páginá 21.
Leitor de DVD
Pode también utiliser cabos RCA vermelho-branco (para a reprodução de som) e amarelho (para a transmissão de imagem).
Como alternativa ao cabo RCA Video amarelo pode también utiliser um cabo S-VHS.

Se o leitor de DVD disponible de entrada YUV (Y Pb Pr), é aconseñhável ligá-lo através de um cabo de componente (RCA verde/azul/vermelho) às entrada de Componentes Y-Pb-Pr e L-R do TV LCD.
Videogravador
Casopretenda ligar um videogravador ao televisor LCD, ligue um cabo de antenna a ficha da antenna do televisor LCD e a saida de antenna do videogravador. Ligue um除外 cabo de antenna a entrada de antenna do videogravador e a ficha de antenna na parede.
Pode depuis ligar o TV LCD ao videogravador através de um cabo SCART.
Pode ligar um gravador de DVD através de um cabo SCART a uma das两大��omas SCART do TV LCD.
Ligue o cabo de antenna tal como é descririto na�� "Videogravador" (consulte acima):

Receptor (SAT, DVB-T, descodificador, etc.)
Pode ligar um aparecido que pode ser colocado como receptor para o teletor LCD (por ex. receptor SAT, receptor DVB-T, descodificador, caixa set-top) e um gravador de DVD com o cabo SCART à entrada SCART do teletor LCD.

Ligue o cabo RCA audio (vermelho-branco) as entradas audio do TV LCD e as saidas audio do equipamento exterior.
- Ligue um cabo RCA video (amarelo) à entrada video do TV LCD e à saída录音 do equipamento exterior.
- Para além do cabo RCA video pode也是非常 ligar um cabo S-Video à entrada S-Video do TV LCD e a saída S-Video do equipamento exterior.
Gravador de DVD ou videogravador e receptor
Se quiser ligar simultaneamente um DVD ou videogravador e um receptor de satélite, pode'utilizar os seguições métodos de ligação:

LCD-TV
Câmara de filmar
- O som e imagem de uma-camera de filmar podem ser reproduzidos no seu TV LCD, ligando a-camera de filmar às tomadas AUDIO-IN e às tomadas VIDEO-IN do TV LCD.
- Para além do cabo RCA video (amarelo) pode也是非常 ligar um cabo S-Video à entrada S-Video do TV LCD e a saída S-Video da-camera de filmar.

Equipamento com saía HDMI ou DVI
A HDMI ("High Definition Multimedia Interface") é a uma interface no sector da electrónica deenetrenimento atraves da qual pode serenviados dados digitais de video e audio. Todas asclassificações de imagem e de som conheceas até este momento, incluindo a HDTV (HighDefinition Television), pode serquiry processadas para que possa ser reproduzida uma resolucaode 1080 i sem perda de qualidade.
Muito dosactuals equipamentos do sector da electrònica de entrenimento,ais como leitores de DVD,vem equipados com saidas HDMI ou DVI.
Equipamento exterior com saía HDMI
- Ligue um cabo HDMI (não fornecido) a uma das两大 entradas HDMI do TV LCD e asaidao HDMI do equipamento exterior.
- Se ligar o equipamento HDMI, liga o TV LCD.
- Inicie em seguida o equipamento HDMI exterior.
Equipamento exterior com saía DVI
Se o equipamento exterior dispar de una saía DVI, pode también ligá-lo à entrada HDMI (HDMI é compatível com DVI - "Digital Visual Interface"). Para efectuar esta ligação necessita de um adaptor HDI para DVI. Dado que não é transmitido qualquer som atraves da saía DVI, ligue um cabo audio com adaptor à entrada PC AUDIO IN e active no menu FEATURE em PC Audio In a opção PC Audio.
Pc
O TV LCD é ligado ao seu computador ou portátil como ecra ou monitor adicular. A imagem do seu computador ou portátil é então reproduzida no TV LCD.
O TV LCD delve ser ligado da其次是 forma:
- Lique ambos os equipamentos.
- Ligue um cabo VGA (cabo de ecra; não fornecido) à entrada VGA do TV LCD e a saída do porta video do computador ou portálil.
- Aperte os parafusos do cabo de ecran com os dedos, de modo a que a ficha fique bem encaixada na tomada.
- Se quiser también reproducir o som, lique um cabo audio a entrada AUDIO-IN do PC.
- Lique primeiro o TV LCD.
- Em seguida ligne ocomputador ou portatlil.
- Prima o botão [?] do commando para Mudar para o modo pc. A imagem do computador é reproduzida no TV LCD. Como botão TV regressa ao modo TV.
Se utilizes o TV LCD juntamente com o computador como segundo ecran, sera talvez necessario, em some cases, ajustar as definições do ecran no seu Sistema de controlo. Pode encontrar mais informações sobre a utilização de various ecran no manual de instruções do seu computador ou portálil.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Muitas vezes, os problemas tem Causeas simples. Gostaríamos de lhe dar algumas pistas para resolution de problemas comuns. Se estas pistas não o ajudarem, contacte-nos, por favor!
Não há imagem nem som.
- Verifique se o cabo de rede está correctamente ligado na tomada e no adaptordo de rede.
- Certifique-se de que o modo de entrada está ajustado para TV.
- Verifique se o interruptor de rede do aparelho está ligado na parte superior do aparelho.
Não há imagem. Não há imagem de AV.
- Certifique-se de que o Contraste/Brilho está correctamente ajustado.
- Certifique-se de que todos os dispositivos externos está bem ligados.
- Verifique se está selecionada a posicao AV correcta.
- Para seleccionar uma fonte de entrada com o botão AV, esta tem de estar marcada no menu SOURCE.
Nāo há som.
- Certifique-se de que o volume não está no minimo.
- Certifique-se de que o som não está em mute.
Não há imagem nem som, apenas ruído.
- A receção pode estar fracá. Certificque-se de que a antenna não está desligada.
A imagem não é nítida.
- A receção pode estar frac.
- Certifique-se de que a antenna não está desligada.
A imagem é demasiado clara/ escura.
- Verifique as definições de contraste e brilho.
O controlo remoto não funciona.
- Verifique se as pilhas se encontrar correctamente inseridas no telecomando e se está operacionesis.
- Certifique-se de que a janela sensora não está sob forte illuminação.
- Desligue e volta a ligar o aparelho com o interruptor de rede.
A imagem não é nítida.
- A recepçao pode ser frac.
- Certifique-se de que a antenna não está desligada.
- Verifique as definições de nitidez e de redução de ruido no menu Imagem.
É visualizada uma imagem dupla ou tripla.
- Verifique se a antenna está montada correctamente.
- Possível o sinal é transmitido através de montanhas ou edificios.
A imagem está manchada.
- Pode haver interferências de automóveis, comboios, linhas de alta tensão, Luzes de néon, etc.
- Pode haverinterferenciasentreocabo de antennaeocabo de alimentacion.Tenteafastá-los o maispossivel.
Há riscas no ecra ou cores esbatidas.
- Aunities está a sofrer interFERências de outros dispositivos?
- Antenas de transmissão de estações transmissoras de rádio, antenas de transmissão de rádio amadores e Telefones celulas podem igualmente causar interferências.
- Use as unidas de afastadas quando possivel de dispositivos que possam causar possíveis interferrências.
Os botões de commando no aparecido não funciona.
- Pode estar eventualmente ligado o bloqueio para crianças.
PRECISA DE MAIS SUPORTE?
Se apesar das sugestões nos itens anteriores ainda não solucionou o problema, por favor, entre em contacto connosco. Vai nosaabdar muito se fornecer as seguinto informacoes:
- Quais periféricos adcionais utilizes?
- Quais são as mensagens que aparecem no(ECRA?
- A qual dos passos de operação é que surge o problema?
-
Se um computations estiver ligado ao televisor:
-
Como é o Sistema de configuração?
-
Que software está a'utilizar quando problema ocorreu?
-
Caso ja tenha recebido um número de cliente, informe o mesmo.
MANUTENÇAO
O tempo de vida do TV LCD pode ser prolongado com a ajuda das seguides medidas:
- Antes de efectuar a limpeza, deslige sempre a ficha de rede e todos os cabos de ligação.
- Não utilize solvents, produits de limpeza causticos ou gasosos.
- Limpe o ecrā com um pano macio, isento de fiapas.
- Tenha em atençao, que nenhuma gotinha de agua permaneca sobre o ecra. A agua pode causar descoloracoes permanentes.
- Não exponha o eça à luz solar directa.
- Por favor, guarde bem o material da embalagem e utilize apenas este para o transporte do ecra.

ATENÇAÖ!
Dento da caixa do ecran não há peças para manutenção ou limpeza.
DADOS TÉCNICOS
Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz
Tamanho do ecrã: 32" (81 cm) TFT; 16:9-Display
Consumo de energia: 180 W
Consumo de energia
Standby:
Sistema de televisao: PAL, SECAM, B/G, D/K, I, L/L'
PosiOs dos canais: 100
Entrada da antenna: 75 Ohm
Peso (incl. base de apoio
do aparelho): ca. 18 kg
RECICLAGEM
Embalagem

Embalagens e produits auxiliares que não sejam mais necessários, podem ser reciclados e devem ser basicamente levados ao centers de reciclagem.
Aparelho

Nunca deposite o aparelho no lixo domestico no fim da sua vidautil. Informe-se sobre as possibilidades de una eliminação correcta e sem perigo para o ambiente.
Pilhas

As pilhas gastas não podem ser depositadas no lixo dométrico! Estas tem de ser depositadas no pilhão.
Em casos raros, e apesar do processo de producao moderno, pode havar perdas de algunos ou de variedos pontos de iluminacao, devido a technologia altamente complexa.
Nos écarias LCD de matriz activa (TFT) com uma resolution de 1366 x 768 Pixeln (WXGA), compostos deTRS Subpixels (vermelho, verde, azul), são realizados um total aproximado 3 milhões de transistores de controlo. Devido a este grande número de transistores e de seu processo de fabricação extremamente complexo, pode ocorrer uma falha ouerro de controlo occasional de Pixels ou Subpixels individuais.

| Descrição | Número aceite | |
| Subpixels claros | 1 Subpixel | Máx. 2 |
| situadosazo a lado (horizontal/vertical) | 0 | |
| Distência | Distência minima entre os subpixels claros e esCUROs | Min. 5 mm |
| Subpixels esCUROs | Unico | Máx. 7 |
| Encontram-se um ao lado do除外 | Máx. 2 | |
| Distência | Distência minima entre os subpixels claros e esCUROs | Min. 5 mm |
| Número total de subpixels claros e esCUROs | Máx. 7 | |
Aabela descreve o número máximo de pixeis com defeito que pode existir no ecran, sem que se trate de um caso a ter de ser assumido pela garantia. Passará a tratar-se de uma situação a ser assumida pela garantia, caso o número de pixeis com defeito acima referido sera ultrapassado.
Copyright © 2007
Reservados todos os direitos.
Os direitos autorais destemanual estao protegidos.
Reservados os direitos de alteracoes和技术icas e opticas, bem como erros de impressao
MONTAGEM NA PAREDE
O TV LCD pode ser fixado na parede.
Acessórios
Os segunte acessórios são fornecidos juntamente com o televisor:
2 calhas metálicas, 4 parafusos, 4 elementos de suspensão de plástico, 1 gabarito de perfuração, 1 instruções de montagem ilustradas (aplicavel a various modelos).
Dispõe ainda de 8 cavilhas e parafusos necessários à instalação na parede (à venda em lojas especializadas).
Instruções de segurarça para a montagem na parede
Aquando da montagem na parede siga as seguições instruções de segurarça:
- O TV LCDsolepodersermontado emparedesveritcais.
- Aquando da montagem verifique se a capacidade de cargo da parede é tão vezes superior ao peso do aparelho (16kg). Em caso de dúvida siga o conselho de um instalador profissional.
- Desligue o TV LCD antes de dar inicio à montagem. O cabo de alimentacao e o cabo da antenna devem estar recolhidos.
- São necessárias no minimo两大icos para a montagem.
- Para a montagem irá necessitar de um berbequim e de uma chave cruciforme.

ATENCAO!
Certifique-se de que asbuchas e parafusos escolhidos são indicados para a sua parede.
Montar os elementos de suspensão no aparelho
- Insira os parafusos M4 × 10 fornecidos nos elementos de suspência de plástico. O[lado com o diamétro mais pouco do elementos de suspência de plástico encontrar-se no exterior.

-
Aperte os parafusos com os elementos de suspensaão de plástico nos furos apropriados na parte deTRSdo aparelho.
-
Consulte a figura 5A nas instruções ilustradas.

Remover a coluna
A coluna do aparelho é fixada na parte deTRS com a ajuda de seuis parafusos.
-
Desaperte os parafusos com uma chave cruciforme.
-
Erga o aparelho de modo aSeparateda-losda coluna.
-
Consulte a figura 6A nas instruções ilustradas.

Fixar as calhas metálicas na parede
- Selecione um local na parede no qual a distencia entre o TV LCD e outros objectos sera grande o suficiente (consulte o capítulo "Local de instalacao", págin 6). Lembre-se de que os elementos de suspensao se encontrar na parte deTRS do aparelho, jusqu ao extremo afunilado do furo de suspensao nas calhas metálicas.
- Com a ajuda do gabarito de perfuração fornecido quando os oito furos na parede.
-
Faça os oito furos para asbuchas na parede.
-
Consulte a figura 1 nas instruções ilustradas.
-
Insira asbuchas.
- Consulte a figura 2 nas instruções ilustradas.

ATENCAO!
Asbuchasdevemficar bem fixas!Nao pendureo aparelho na parede se asbuchas nao estiverem completeness fixas.
- Fixe às calhas metálicas com quatro parafusos cada. A parte mais很小açauna dos furos de suspência deve apontar para baixo.
- Consulte a figura 3 e 4 nas instruções ilustradas.
- Pode ahora pendurar o TV LDC nas calhas metálicas.
- Consulte a figura 8 e 9 nas instruções ilustradas.
CONTENTS
Overview 3
LCD-TV 3
Remote control 4