MEDION LCD TV MD 30325 - Televisión

LCD TV MD 30325 - Televisión MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LCD TV MD 30325 MEDION en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MEDION LCD TV MD 30325 - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Televisor LCD
Tamaño de la pantalla 32 pulgadas
Resolución 1366 x 768 píxeles (HD Ready)
Tecnología de visualización LCD
Relación de contraste 3000:1
Brillo 300 cd/m²
Ángulos de visión 178° horizontal y vertical
Conectividad 2 x HDMI, 1 x USB, 1 x VGA, 1 x AV, 1 x salida de audio
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones (L x A x P) 73,7 x 48,5 x 18,5 cm
Peso 8,5 kg
Funciones principales Tuner DVB-T/C, modo de ahorro de energía, función PVR
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad variable, consultar el servicio postventa
Seguridad No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica
Información general Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - LCD TV MD 30325 MEDION

¿Cómo ajustar el brillo de mi televisor MEDION MD 30325?
Para ajustar el brillo, presione el botón 'Menú' de su control remoto, seleccione 'Imagen' y luego ajuste el nivel de brillo según sus preferencias.
¿Por qué mi televisor no se enciende?
Asegúrese de que el televisor esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional y que el cable de alimentación esté bien conectado. Verifique también que el botón de encendido esté activado.
¿Cómo conectar mi televisor a una red Wi-Fi?
Acceda al 'Menú', seleccione 'Configuraciones' y luego 'Red'. Elija 'Wi-Fi', busque su red, ingrese la contraseña y conéctese.
La imagen de mi televisor está borrosa. ¿Qué hacer?
Verifique el cable HDMI u otras conexiones. Asegúrese de que la fuente de entrada esté correctamente seleccionada y que la resolución sea adecuada para su televisor.
¿Cómo restablecer mi televisor a la configuración de fábrica?
Vaya a 'Menú', seleccione 'Configuraciones' y luego 'Restablecer'. Siga las instrucciones en pantalla para restaurar la configuración de fábrica.
Mi televisor no capta los canales. ¿Qué hacer?
Verifique que la antena esté correctamente conectada. Vaya a 'Menú', seleccione 'Instalación' y luego 'Búsqueda de canales' para buscar nuevamente los canales disponibles.
¿Cómo ajustar el sonido de mi televisor?
Utilice el botón 'Volumen' en su control remoto para aumentar o disminuir el sonido. Para ajustes más avanzados, acceda al 'Menú', seleccione 'Sonido' y ajuste los parámetros.
¿Cuál es el tamaño de la pantalla del MEDION MD 30325?
El MEDION MD 30325 tiene una pantalla LCD de 76 cm (30 pulgadas).
¿Cómo actualizar el software de mi televisor?
Conecte su televisor a Internet, vaya a 'Menú', seleccione 'Configuraciones' y luego 'Actualización de software'. Siga las instrucciones para realizar la actualización.
¿Cómo usar el modo de ahorro de energía?
Acceda al 'Menú', seleccione 'Configuraciones' y luego 'Ahorro de energía' para activar este modo, lo que reducirá el consumo de energía ajustando el brillo y otros parámetros.
Mi televisor muestra un mensaje de error. ¿Qué hacer?
Anote el código de error mostrado y consulte el manual de usuario para soluciones específicas. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al cliente de MEDION.

Preguntas de los usuarios sobre LCD TV MD 30325 MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LCD TV MD 30325 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LCD TV MD 30325 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO LCD TV MD 30325 MEDION

Notas sobre esta manual 5

Uso intencionado 5

Equipo incluido 5

Recomendaciones de Seguidad 6

Seguidad en el funciona . 6

Punto de uso ... .6

Reparaciones 7

Ambiente Previsto 7

Alimentacion de corriente 7

Estandares/Compatibleo electro-magnetica 8

Indicaciones de segundad baterias 8

Primera puesta en marcha 9

Desembalado 9

Conexión de la antenna 9

Conexión del cable de suministro de red 9

Funciones bicas 10

Encender y apagar el LCD-TV 10

Tras la prima conexión 10

Busqueda automática de emisoras 10

Selección de programas 11

Ajustes del volumen 11

Ajustes de imagen 11

Ampliar en Modo PC 12

Otras configuraciones de imagen 12

Visualizar informacion 12

Seleccionar aparato除外 12

Teletexto 13

Teclas para la seleccion de emisoras 13

Herramentas Utiles de Teletexto 14

PIP y PAP 15

Fuentes para PIP y PAP 15

Activar y editor la referencia PIP 16

Activar y editor la referencia PAP 17

ElmenuOSD 18

Navegar en el menu 18

Menu IMAGEN 19

Menu TONO 20

Menu FUNCION 22

Menu INSTALACION 22
Guardar la configuracion manual de la grabadora de video 24
LISTA DE EMISORAS 25
Menu FuENTE 26
Men' en Modo PC 27
Menu PC POSICION 27
Conexiones y ejentes de connexion 28
Auriculares de cascos 29
Reproducor de DVD 30
Grabadora de video 30
Grabadora de DVD 31
Receptor (SAT, DVB-T, decodificador, etc.) 31
Grabadora de DVD o video y decodificador 32
Videocámara 32
Aparato con salute HDMI o DVI 33
PC 33
Resolution de problemas 34
Necesita mas ayuda? 35
Mantenimiento 35
Especifica tionica 36
Reciclado y eliminacion de desechos 36
Error de pixel en TV LCD 37
MONTAJE A LA PARED 38
Accesorios 38
Instrucciones de seguridad para el montaje a la pared 38
Montar los elementos de suspENSION al aparato 38
Retirar la base 39

SINPOSIS

TV LCD

Anverso

  1. Pantalla TFT
  2. Luz de encendido/apagado: se enciende en color azul cuando el aparato está en modo 'stand by'. Se apaga cuando el aparato está conectado.
  3. Altavoces
  4. Sensor de infrarrojos: campo de recepcion para las senales de infrarrojos del mando a distancia.

Elementos de mando en el lateral

  1. STANDBY: para desactivar temporalmente el TV LCD.
  2. TV/AV: para elegir la seals de entrada: TV (antena), EXT-1, EXT-2, EXT-1 S, BAV, S-Video, HDMI 1, HDMI 2, YPbPr, PC.
  3. MENU: con esta tecla pueda llamar el menu de pantalla para configurar su aparato.
  4. +P / C H - : con吲ua de estas teclas peute combiar de Emisora de television
  5. +-: con ayud de estas teclas puede configurar el volumen de su aparato.

Reversso

  1. Conexión de auriculares de casco: sirve para conectar uno auriculares de casco con un jack de 3,5 mm.
  2. Entrada de VIDEO (amarillo) y entradas de AUDIO (rojo/blanco): para conectar un aparato mediante un cable RCA.
  3. S-VHS: para conectar un aparato atramves de un cable S-VHS
  4. VGA-INPUT: para conectar un PC.
  5. PC AUDIO IN: entrada de audio para jack estéreo de 3,5 mm, por exemple para PCs.
  6. TUNER: para conectar la antenna.
  7. Y - PB - PR - L - R: Entradas de componentes para la connexion de aparatos con calidad de componentes.
  8. SCART 1: 1^ Conexión SCART
  9. SCART 2: 2^ Conexión SCART
  10. SRV: Exclusivamente para el serviceo的技术ico. No intente enchubar un cableAquí.
  11. Entrada de alimentacion: para conectar el cable de red suministrado.
  12. Interruptor de encendido/apagado: para poder el aparato en modo 'stand by' y volver a desactivarlo.
  13. HDMI 1: para conectar un aparato con Salida HDMI.
  14. HDMI 2: para conectar un aparato con Salida HDMI.

Mando a distancia

  1. STANDBY: Para desactivar temporalemente el TV LCD.
  2. Abrir tecla roja/menu SOUND (SONIDO)lopen.
  3. Abrir tecla verde/menu PICTURE (IMAGEN)openen.
  4. Abrir teclaamarilla/menuFUNCTIONS (FUNCTIONS)openen.
  5. Abrir tecla azul/menu INSTALLATION (INSTALACIONES).
  6. INFO: para做不到 información, como el número la emisora actual y formatting de imagen
  7. Teclas de direccion
  8. SELECT: congelar la imagen de pantalla; OK. En determinados menos confirmar selección
  9. M: Abrir y cerrar menu.
  10. -I--: introducir un número de dos cifras
  11. PP: seleccionar modo imagen
  12. I-II: seleccionar modo sonido
  13. AV/SOURCE: seleccionar seals de entrada de los aparatos connectados
  14. TV/DTV: SeLECTIONAR mando TV; cerrar videotexto
  15. SeLECTIONAR mando TV; cerrar videotexto
  16. []: Videotexto activar y desactivar
  17. E?: Videotexto: texto oculto/cambi ar de modo TV a modo PC
  18. @: Iniciar hora/Videotekst: Abrir subpágina
  19. : Videotexto: detener págin; sin funciona
  20. : Videotexto: Mix (imagen transparente);
    -: Conectar la ventana PIP, cuando un aparato está connectado a una entrada digital.
  21. × : Videotexto: Buscar oculto;
    Conectar la ventana PAP, cuando un aparato está conectado a una entrada digital.
  22. P<P SWAP: configurar emisora de television anterior
  23. [3]: Videotexto: ampliarImagen;
    WIDE: seleccionar tipo de imogen
  24. ①: Videotexto: llamar la página de indices
  25. Teclas para selección las emisoras P/CH + I - .
    En el modo television selectionar emisorasumae (+) o anterior (-) .
  26. En el modo videotexto selectionar páginas ugínele (+) o anterior (-).
  27. Desactivar sonido
  28. +- para subir (+) o bajar (-) el sonido.
  29. Teclas numéricas en modo TV: elección las emisoras; en modo videotexto: elección de páginà

NOTAS SOBRE esta MANUAL

MEDION LCD TV MD 30325 - NOTAS SOBRE esta MANUAL - 1

Lea con detenimiento esta sección y siga todas las instruciones dadas. De esta forma garantizará un functionamento friable y una larga duración a su TV LCD. Mantenga siempre estas instruciones a mano yriba de su TV LCD. Mantenga estemanual de instruciones y el embalaje en lugar seguro de forma que en caso de que vendasu aparato pueda entregarselos al nuevo propietario.

Uso intencionado

  • Este aparato funciona para la Reception y la reproduccion de programas de television. Los differentes temas de connexion hacen posible una extension adicular de las fuentes de reception y reproduccion (receptor, reproductor DVD, grabadora de DVD, grabadora de video, etc.).
  • Este aparato está disnado únicamente para su uso en espacios interiores secs.
  • Este aparato no está diseñado como monitor de datos para ofecinas.
  • Este aparato está pensado para el uso privado y no está previsto para su utilización en entreprises de la industria pesada. La realización bajo conditiones extremas puede causar daños al aparato.

HD Ready

Su LCD-TV está equipado con la característica "HD preparado". Esto significía que pueda做不到 en grado programas de television de alta resolution (HDTV).

La condidion previa es que haya una seals HDTV de una caja externa Set-Top-Box (HD-STB) en el LCD-TV.

Equipo incluso

Compruebe que el embalaje está complete; en caso de que falte algo componente, deben notificarroslo en el plazo de 15 días tras la compra. El envio de su TV LCD comprende los siguientes componentes:

  1. LCD-TV
  2. Cable de suministro de red
  3. Manoa distancia incluye 2 pilas tipo R03 (AAA) 1,5V
  4. Set para el montaje a la pared (pagina 38).
  5. Manual
  6. Tarjeta de garantía

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD

Seguidad en el funcionaimiento

  • No permitted that los niños juguen sin ser observados con equipos electricos. Los niños no siempre reconocen correctamente el peligro.
  • Mantenga el material de embalaje, como por exemple las láminas, fuera del alcance de los niños. En caso de UTILIZación Incorrecta, pueda correrse el riesgo de asfixia.
  • No abra nunca la carcasa del LCD TV (impacto eletrico, cortocircuito y riesgo de incendio)!
  • Nobine ningen ojo en las ranuras ni aperturas que hay dentro del monitor (impacto electrico, cortocircuito y riesgo de incendio)!
  • Las ranuras y aperturas de la carcaza del monitor son para ventilacion. No cubra estas aperturas (recalentimiento, riesgo de incendio)!
  • No realiceacular presión en la pantalla. Corre el peligro de dañar la pantalla.
  • Existe privilego de dano si se rompe el Display del TFT. Embale las piezas rotas con guantes de seguridad y envielas al serviceo的技术ico para que las revise un especialista. Lávese antes las manos conjabón para eliminar todo resto de producto químico.
  • No toque la pantalla con los dedos ni con objetos angulosos paraatar daños.
    Dirijase a su Servicio de Atencion al Cliente si:

  • el cable de suministro de red está desgastado o dañados

  • se derrama liquido sobre la unidad
  • el TV LCD se cae o la carcasa está dañana

Punto de uso de la computación

  • Los aparatos nuevosmight despen deperder durante las primeras horas deutilizacion un olor típico e inconfundible pero complemente inofensivo que va desapareciendo con el paso del tiempo.
  • Para contrarrestar la formación de olor, le recomendamos que airee regularmente la habitacion. Al descarrllar este producto, nos hemos occupado de marcar claramente los values en su limite增值.
  • Mantenga el TV LCD y todas las unidades connectadas al本身就是, lejos de la humedad y evite polvo, calor y luz solar directa. El no observar estas instrucciones能把pear a un mal configuracion o a daños en el TV LCD.
  • No utilise el ordinador al aire libre, porque elementos externos como la lluvia o la nieve puede darar el aparato.
  • No coloque el aparato en lugares humedes ni mojados y no coloque sobre el equipo ningún contendor con liquido, como por ejemplo, jarrones. El recipiente pueda caer y el liquido puedaponer en peligro la seguridad electrica.
  • No ponga ninguna fuente de calor abierto (velas o similar) encima del aparato.
  • Tenga cuidado para que haya una distancia suficientemente grande en el armario. Mantenga una distancia minima de 10cm . alrededor del aparato para permitir que la aireacion sea sufiente. La ventilacion no可以选择 ser obstruida cubriendo las ranuras de ventilacion con objetos tales como periodicos, carpetas, coberturas, etc. que pueda impedir la entrada y calidad de aire.
  • Coloque y ponga en funciona todoas las unidades sobre una superficie, estable, segura y libre de vibraciones para evaporar la caía del TV LCD.
  • Con el的对象 de proteger sus ojos y asegurar un area de trabajo apropiado, deben estar zonas queDSLumbren y los reflejos en la pantalla, asi como los fuertes contrastes.
  • La distancia optima de visualizacion es la equivalente a 5 vezes la diagonal de la pantalla.

Reparaciones

  • Deje todas las reparaciones de este TV LCD en manos sólo de personal de servicios autorizados y@cualificado.
  • En caso de besoinar reparacion, consulte unicolemente con servicios asociados.

Ambiente Previsto

  • El TV LCD puede utiliser a una temperatura ambiente entre 5^ C y 35^ C y con una humedad relativa de entre el 20% y el 85% (sin condensacion).
  • Cuando está apagado, el monitor LCD pueda almacenarse a temperatas entre -20^ y 60^ .
  • Establishzca una distancia de al menos un metro de fuentes de alta Frequencia y magnéticas que podrán provocar interferencias (aparatos de television, altavoces, Telefonos moviles, etc) con el的对象o de evaporar un mal funciona.
  • Tras el transporte de su monitor LCD, espere hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente antes de connectarlo a la corriente y encenderlo. Las variaciones extremas en la temperatura y la humedad peuvent provocar condensacion en el interior.
  • En caso de grandes fluctuaciones en lathernatura o en la humedad del aire podria formarse condensacion bajo del TV LCD y causar un cortocircuito electrico.
  • En caso de tormenta o si no va a utiliser la TV durante很长时间o, retire el enchufe de la toma y el cable de la antenna del conductor de antenna.

Alimentación de corriente

MEDION LCD TV MD 30325 - Alimentación de corriente - 1

Atencion, tengacuidado: Incluso cuando ha desenchufado el aparato de la corriente, sigue teniendo energia. Para interruptir la alimentacion de corriente de su LCD-TV, o para retirarla por completeo, retire el cable del enchufe.

  • Utilice el monitor solamente enchufado con corriente de 230V 50Hz . Si no sabe con seguridad在哪是 la fuente de alimentacion en el lugar de la instalacion, consulte con la Empresa de energia.
  • Para Obtener una calidad adicional, recomendamos que utilize un dispositivo de proteccion contra voltaje excessivo para proteger su monitor de los daños resultantes de las subidas de voltaje o de las tormentas.
  • Para interruptir la alimentación de energia de su TV LCD, retire el cable del enchufe.
  • La toma de corriente deben estar ubicada cerca del TV LCD, donde sea de fácil acceso.
  • Si utilizes un cable alargador, debe cerciorarse de que cumpla con las normas VDE. En caso necessario consulte a su instalador electrico.
  • Debería disponible los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni tropezar con ellos.
  • Para registrar danos en el cable, no coloque ningún objeto sobre el cable.

Estándares/Compatibleidad electro-magnética

Su monitor LCD cumple con los requisitos para la compatibilidad electro-magnética y seguridad electrica asignadas en los siguientes estandares:

EN 55013Receptores de transmissions de sonido y television y equipos asociados—Caracteristicas de perturbacion radioeléctrica—Limits y métodos de medida
EN 55020Inmunidad electromagnética de los receptores de ra-dio difusión y equipos asociados
EN 60065Valores limite y métodos de medida para perturbaciones radioeléctricas causadas por receptores de radio y television y sus accesorios
EN 61000-3-2Tolerancia electromagnética - Valores limite para corriente de ondas armónicas (aparatos con corriente de entrada <= 16A por conductor)
EN 61000-3-3Tolerancia electromagnética (EMV) - Valores limite para fluctuaciones de tension y flicker en redes de bajo voltaje para aparatos con una corriente de entrada <= 16A (por conductor)

Indicaciones de seguridad bacterias

Las pilas能把 contener sustancias inflamables. El manejo inadequado pueda descargar las pilas, sobrecalarlas, inflamarlas o incluo hacerlas explotar, lo que podra occasionar daños al aparato o perjudicar su salute. Por favor, siga atentamente las siguientes indicaciones:

  • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
  • En caso de que se trabgaran las pilas por descuido, avise inmediamente al medico.
  • Nunca cargue las pilas (a no ser que lo indique expresamente).
  • Nunca descargue las pilas con una potencia de salute elevada.
  • Nunca ponga las pilas en cortocircuito.
  • Evite el calor y no arroje las pilas al fuego.
  • No desmonte o deforme las pilas.
  • Podría herirse en las manos o en los dedos, o el liquido de las pilas podría detramarse yentar en contacto con los ojos o con laIEL. Siesto ocurrese,énquague bien las zonas afectadas con abundante agua clara e informe inmediamente al medico.
  • Evite fuertes golpes y sacuidas.
  • Jamás confunda la polaridad.
  • Asegürese de que los polos Más (+) y Menos (-) están bien colocados, de esta forma evitará cortocircuitos.
  • Nunca mezcle pilas cuales y usadas, ni pilas de diferente tipo.
  • Nombre de l'origine, en cas d'une dépréciation, est générale.
  • Saque inmediamente las pilas descargadas del aparato!
  • Saque las pilas del aparato si este no va a ser utilisé durante un长大o periodo de tiempo.
  • Sustituya al mesmo tiempo todas las pilas descargadas del aparato pordietas del mismosto.
  • Aisle los contactos de las pilas con cinta adhesiva cuando deseee almacenarlas o tirarlas.

MEDION LCD TV MD 30325 - Indicaciones de seguridad bacterias - 1

RECOMENDACION:

Antes deponer en marcha el aparato por primera vez, lea sin falta el capitulo "Recomendaciones de seguidad" en la page 6.

Desembalado

  1. Desembale el aparato con ayud de otra persona.
  2. No cargue el aparato usted solo, para impedir que se caiga y/o evitar lesiones personales.
  3. Abra la caja con mucho cuidado para evaporar danar el aparato. Este peutecocurrir si se utilizes un cuchillo de hoja larga para abrir la caja.
  4. En el embalaje hay diversas piezas pequeñas (pilas, tornillos, etc.). Manténgalos fuera del alcance de los niños para estar que pueda bragarselas.
  5. Conserve bien el material de embalaje y utiliser como antes para transportar el televisor.

Introduccion de baterias en el mando a distancia

  1. Retire la tapa del mando a distancia que se encuesta en la parte posterior del mando a distancia.
  2. Introduzca dos baterias del tipo R03 (AAA) 1,5V en el compartmento de baterias del mando a distancia. Tenga cuidado para que los polos de las baterias estén correctamente colocados (como semarca en el suejo del compartmento de baterias).
  3. Cierre el compartmento de baterias.

MEDION LCD TV MD 30325 - Introduccion de baterias en el mando a distancia - 1

MEDION LCD TV MD 30325 - Introduccion de baterias en el mando a distancia - 2

ATENTION!

Saque las baterías del compartmento de baterías cuando no vaya a utiliser el aparato durante un长大 periodo de tiempo. El mando a distancia pueda ser dañado por pilas en mal estado.

Conexión de la antenna

Para efectuar la connexion del aparato a la antenna de la vivienda o a la instalacion de cable, deben unir la connexion de antenna del TV LCD con un cable de antenna de doble blindaje (no suministrado).

Conexión del cable de suministro de red

Introduzca la connexion del cable de red suministrado en el interfaz (220-240 V ~ 50 Hz) del aparato e introduzca el enchufe del cable de red en una toma de corriente de 230 V ~ 50 Hz de fácil acceso.

MEDION LCD TV MD 30325 - Conexión del cable de suministro de red - 1

FUNCIONES BÁSICAS

Encender y apagar el LCD-TV

  1. Pulse el interruptor de encendido/apagado de la parte derecha del aparato. Seactiva el modo 'stand by' y la luz de la parte delantera se encenderá en color azul.
  2. también puede encender el aparato pulsando una tecla númeroica del mando a distancia o una tecla para la selección de emisoras P/CH del mando a distancia o del aparato. Se apagará la luz de la parte delantera.
  3. Pulsando la tecla 'stand by' del mando a distancia o la tecla 'stand by' a la derecha del aparato podra volver aponer el aparato en el modo 'stand by'.
  4. Pulse nuevomente el interruptor de encendido/apagado de la parte trasera del aparato para apagar totalmente el aparato.

Tras la prima conexión

Al encender el aparato por primera vez, el menu Auto Programm (Programa automatico) aparecerá en inglés.

  • Para modifier la configuración de País previamente determinada, elija el País deseado con las teclas de direccion . La configuración de País influye en el order de almacenimiento de las emisoras.
  • A continuación puede selectionar con la tecla de direccion ↓ la referencia Language (idioma)EARIG el idioma deseado con las teclas de direccion
  • Para modifier la preconfiguration del idioma del videotexto, selección con la tecla de direccion▼la indicación TXT Language (Idioma para teletexto) y

Selección con las teclas de direccion « el ambito linguístico deseado Westen, Ost (Este), Turk/Gre (turco/griego), Kyrillisch o Arabisch (via también “Menu FUNCION”, págin 22).

  • Seguidamente confirme el mensaje "CHECK ANTENNA CABLE" (COMBRUEBE EL CABLE DE ANTENA), pulsando la tecla OK o la tecla roja.
  • Puede anular este proceso pulsando la tecla azul.

Búsqueda automatística de emisoras

A continuación se inicia la búsqueada automatística de emisoras. Este proceso tarda algunos Minutes.

Puede anular este proceso pulsando la tecla azul. Las emisoras se almacenan ordinadas por paises en los emplazamenteos de emisoras. Es possible almacesar un maximum de 100 emisoras.

Una vez finalizo el almacenimiento automatico de emisoras, aparece la lista de emisoras (vea también paging 25). Si no se vigue editando la lista, esta se cerrará cuando de losamicutos. Se做不到a la emisora del emplazamento de emisoras.

Selección de programas

  • Puede selectionar una emisora pulsando una de las teclas P/CH (en el aparato o en el mando a distancia) o seleccionando la emisora directamente por medio de una tecla numérica.
  • Para un número con dos cifras pulse primero la tecla - / - -
  • Con la tecla P<P/SWAP pourrait seleccionar la emisora做不到 enultimate lugar.

Ajustes del volumen

  • Utilice las teclas de volumen + - del mando a distancia o del aparato para subir o bajo el sonido.
  • Puede desactivar totalmente el sonido y volver a activarlo con la tecla (Desactivar sonido).
  • Con la tecla I-II pueda elegir entre reproduccion en mono o en estéreo, Dual I y Dual II. Sólo es possible reproducir Dual I y Dual II si la emisión actual soja para el modo DUAL (por exemple en emisiones bilingües).

Ajustes deImagen

Modo zoom (tecla WIDE

Pulse la tecla para cambio entre los siguientes formatos deImagen.

  • Auto: el formatting emitido se configura automatistically a la seals de entrada.
  • 16:9: unaImagen en formatting 16:9 es ampliada a pantalla completa.
  • 4:3: para la reproduccion no distorsionda de laImagen en forma 4:3.
  • Panoramic: laImagen se estira por el borde izquierdo y derecho pararellar la pantalla deImagen. El borde superior y/o inferior de laImagen queda ligeramente recortado.
  • 14:9 Zoom: unaImagen en formatting 14:9 ("Letterbox") se estira hasta el borde superior e inferior de la pantalla deImagen.
  • Cinema: unaImagen en formato 16:9 es ampliada a pantalla completa.
  • Subtitle: lgual que la configuracion "Cinema". En este caso laImagen se desplaza hacía arriba, para permitir visualizar eventuales subtitlelos o texto en movimiento).
  • Zoom: laImagen es ampliada automatistically al ancho deImagenpleteo.

MEDION LCD TV MD 30325 - Modo zoom (tecla WIDE - 1

MEDION LCD TV MD 30325 - Modo zoom (tecla WIDE - 2

MEDION LCD TV MD 30325 - Modo zoom (tecla WIDE - 3

MEDION LCD TV MD 30325 - Modo zoom (tecla WIDE - 4

MEDION LCD TV MD 30325 - Modo zoom (tecla WIDE - 5

MEDION LCD TV MD 30325 - Modo zoom (tecla WIDE - 6

MEDION LCD TV MD 30325 - Modo zoom (tecla WIDE - 7

Ampliar en Modo PC

  • En el modo PC puedaemployerlos formatos 4:3 y 16:9.

Otras configuraciones deImagen

  • Con la tecla OK/SELECT pourrait congelar y descongelar laImagen.
  • Con la tecla PP ("Personal Preferences") puede selectionar el modo deImagen: Natural, Cinema, Dynamic.

Visualizar información

  • Pulse la tecla INFO para visualizar las siguientes configuraciones actuales:

  • Ubicación y nombre de la emisora;

  • Configuración de sonido (mono o estéreo);
  • Configuración deImagen.

  • Al cambiar a另一边 emisora recibirá la misma información.

  • En el modo TV pueda visualizar la hora pulsando la tecla (Hora/Subpágrina videotexto).

Selecciónar aparato除外

  • Con la tecla AV/SOURCE puede selectionar las entradas de los aparatos conectados.

MEDION LCD TV MD 30325 - Selecciónar aparato除外 - 1

Tenga enIELD que al cambiar con la tecla AV/ SOURCE la fuente (el aparato connectado) solo peut ser reconocida si dicha fuente esta marcada en el menu SOURCE (vea"Menu FENTE", paging 26).

  • P- : Función TV (señal de la antenna)
  • EXT - 1: apparato en SCART 1
  • EXT - 2: apparato e SCART 2
  • EXT-2 S: aparato con salute S-Video en connexion SCART 2
  • BAV: aparato en entradas RCAamarillo/blanco/rojo
  • S-VIDEO: aparato en connexion S-Video
  • HDMI-1: entrada HDMI 1
    HDMI-2: entrada HDMI 2
  • YPbPr: aparato en entradas de video y audio por componentes
  • PC: aparato en entrada PC

TELETEXTO

Su TV LCD soporta 1.000 páginas de Teletexto. Este significía que una vez introducida una de estas 1.000 páñinas, el aparato ya no tiene queUGCAR sino que muestra directamente la网页 en cuestion.

El teletexto es un service gratis que offre la mayor parte de los canales de television y que incluye la informacion actual relativa a las noticias, tiempo, programas de television, aconteces de bolsa, subtitleles yotiros temas. Su TV-LCD le offre muchas functions utiles para la utilizescn del teletexto asi como para el texto de las páginas multiples, el almacenamento de sub-páginas y la navigacion rapiida.

  1. Selezione un canal de TV que transmita teletexto.
  2. Pulse la tecla una vez para visualizar la página de base/índice del videotexto.
  3. Pulse nuevomente la tecla para visualizar laImagen de pantalla en elazo izquierdo.
  4. Si vuye a pulsar la tecla regresa al modo TV.

Con la tecla TV regresa al modo TV.

Teclas para la selección de emisoras

Teclas numéricas

  • Introduzca la page de teletexto deseada introduciendo un numero de tres cifras con el teclado numérico.
  • En número de la párgina deseado se做不到 en la esquina superior izquierda de la pantalla. El número de teletexto seguiráUGCando hasta que hayaentrado el número de la párgina deseado.

Teclas para la selección de emisoras

  • Con las teclas para la selección de emisoras puede hojear hacer adelante y hacer atrás por las páginas de videotexto.

Teclas de color

  • Cuando en la parte inferior de la pantalla aparezca un texto en color, pueda selectionar directamente el contenido correspondiente pulsando en la correspondiente tecla de color ROJO, VERDE, AMARILLO o AZUL.

Subpaginas

Muchas páginas de teletexto presentar diferencias. En la parte inferior de la imagen se做不到 a p.ej. 1/3. La parte inferior de la网页 pasarán con una distancia de aprox. medio horas entre sí. Puede también hacer aparecer la parte inferior de la网页 pulsando la tecla 電 . Aparece un camino de introducción de quatre posiciones en el que pueda introducir el número de la网页 (p. ej. 0002). Internacionalmente,你可以 colocar y registrar su webpage por medio internet.

Herramentas Útiles de Teletexto

Combinación de videotexto eImagen de pantalla

  • Pulse la tecla para做不到 el Teletexto transparente (laImagen de pantalla es visible al fondo.

INDEX

  • Pulse este botón para selectionar la página del indice que muestra la lista de contenido del teletexto.

STOP

Es posible que la page de videotexto selectionada contenga mas informacion de la que cabe en la pantalla. En tal caso la informacion se subdivide en varias subpagina. Las subpagina van hojeandose a intervals regulares.

  • Pulse la tecla STOP para registrar que la páginca cambie automatistically. El síbolo STOP aparece en el ángulo superior izquierdo de la pantalla deImagen y el cambio automatico de páginasoulda interrupido.
  • Pulse nuevomente la tecla STOP para reanudar el cambio automatico de páginas.

Búsqueda encubierta

Si estando en el modo videotexto pulsa la tecla × , la reproduccion del videotexto se desplaza hacía el fondo. Este le permitte solapar los tiempos de espera hasta la reproduccion de la网页 deseada.

  • Seleccione el numero de páginas deseado en el modo videotexto.
  • Pulse la tecla [E×] para Cambiar al modo TV cuando espera la págrina de videotexto. En la españina superior izquierda aparecerá un campo con el número de págrina buscado o el símblo [E×], cuando continua la búsqueada.
  • Una vez encontrada la página deseada, aparece el número de página.
  • Pulse-Newamente la tecla [ex] para reproducir la página deseada.
  • Es possible estar informacion oculta, como los resultados de adinanzas, crucigramas o concursos pulsando una vez la tecla E?
  • Al pulsar nuevomente la tecla [?] las responsadas se ocultan新模式.

Duplicar el dato de lapellina

Estamericano.

  • Pulse la tecla [3] para ampliar la mitad superior de la página.
  • Pulse nuevomente la tecla para ampliar la mitad inferior de la págin.
  • Si vuelve a pulsar la tecla [3], el videotexto aparece nuevoamente a&tamañor normal.

PIP Y PAP

Las functions PIP y PAP permitted reproducir en la pantalla del TV LCD dos imágenes consecutivas de differentes fuentes (por exemple unaImagen de pantalla y unaImagen de un reproductor DVD conectado).

  • PIP ("Picture en Picture" = "Imagen en imagen"): unaewsina imagen (la ventana PIP) aparece bajo de la imagen principal.

MEDION LCD TV MD 30325 - PIP Y PAP - 1

  • PAP ("Picture at Picture" = "Imagen jusqu'à imagen"): las imágenes aparecen una jusqu'à la另一边.

MEDION LCD TV MD 30325 - PIP Y PAP - 2

Fuentes para PIP y PAP

MEDION LCD TV MD 30325 - Fuentes para PIP y PAP - 1

Si deseña reproducir dos imágenes en modo PIP o PAP, es preciseo que laImagen de una de las fuentes proceda de una de las conexiones analógicas y laImagen de la另一边 fuente de una de las conexiones digitales del TV LCD. Además puede elegir dos fuentes analógicas para la reproducción de imágenes.

  • Las siguientes fuentes analógicas está disponible: Antena (TV,Imagen de pantalla), Conexiones SCART (EXT-1, EXT-2 y EXT-2 S), conexiones de video-audio-RCA (BAV), S-Video.
  • Las siguientes fuentes digitales está disponible: HDMI 1 y HDMI 2, Conexiones de componentes (YPbPr) y PC.

De esta forma puede por exemple combinar laImagen de television con laImagen de un PC connectado, o laImagen de un reproductor DVD con connexion SCART con laImagen de un reproductor DVD con connexion HDMI

Activar y editar la funciona PIP

  1. Conecte un aparato (por exemple un reproductor DVD) a una de las entradas digitales (HDMI 1, HDMI 2, YPbPr o PC).
  2. Si el TV LCD no reproduce por sí mismo laImagen del aparato externo, selección la fuente con la tecla AV/SOURCE respectivamente en el menu SOURCE (vea págrina 26). LaImagen del aparato externo es ahora laImagen principal.
  3. Pulse la tecla. Dentro de laImagen principal aparece ahora la ventsa PIP (imagenkeeña) con el programa de television (señal de la antenna).

  4. Met de toetsen voor zenderkeuze(Int) u voor het teileisiebeeld in het PIP-venster een andere zender kiezen.

  5. Con la tecla AVSOURCE puede selectionar另一边 fuente para la planta PIP (un aparato connectado a una de las entradas analógicas).
  6. Con las teclas de direccion ↑ puedeCambiar la reproduccion de sonido entre la ventana principal (aparato conectado) y la ventana PIP.
  7. Con la tecla P>P/SWAP pourrait combiar entre la ventana PIP y laImagen principal.
  8. Internacionalmente, a priori, eletrolytica, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletro de, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrode, eletrodes, eletrodes, eletrodes, eletrodes, eletrodes, eletrodes, eletrodes, eletrodes, eletrodes, eletrodes, eletrodes

El menu PIP

Para la ventana PIP pueda efectuarDistinctas configuraciones.

  • Cuando aparece la ventana PIP, pulse la tecla de menu M y abra el menu FEATURE (vea también "Navegar en el menu", paging 18).
  • Pulse la tecla de direccion para Abrir el menu PIP.

MEDION LCD TV MD 30325 - El menu PIP - 1

MEDION LCD TV MD 30325 - El menu PIP - 2

MEDION LCD TV MD 30325 - El menu PIP - 3

Punta del menúAjustes
PIP ON-OFFActive o desactive la funciona PIP.
PIP PictureAbra el submenú PIP Picture con la tecla de direccion▶. Las configuraciones coinciden con la del menú PICTURE, vea págrina 19.
PIP PositionUtilice la tecla ↓▶ para selectionar una posición dentro de laImagen principal.
PIP SourceSelección la fuente para laImagen PIP. Si laImagen principal procede de una fuente analógica, pueda selectionar aquí las fuentes digitales y analógicas. Si laImagen principal procede de una fuente digital, sólo能把 selectionar una fuente analógica para laImagen PIP.
PIP-zendersSelección el programa con las teclas de direccion ↓▶ o la tecla numéricas.
PIP SwapDe esta forma pourrait intercambiary laImagen PIP y laImagen principal.

Activar y editar la funciona PAP

  1. Conecte un aparato (por exemple un reproductor DVD) a una de las entradas digitales (HDMI 1, HDMI 2, YPbPr o PC).
  2. Si el TV LCD no reproduce por sí mismo laImagen del aparato externo, selección la fuente con la tecla AV/SOURCE respectivamente en el menu SOURCE (vea págrina 26). LaImagen del aparato externo es ahora laImagen principal.
  3. Pulse la tecla. A laresha de la imagen principal aparece ahora la ventana PAP con el programa de television (señal de la antenna).

  4. Con las teclas para la selección de emisora pueda selectionar另一边 emisora para la imagen de pantalla y la ventana PAP.

  5. Con la tecla AV/SOURCE pueda selectionar另一边 fuente para la ventana PAP (un aparato connectado a una de las entradas analógicas).
  6. Con las teclas de direccion ↑ puede("");
  7. Con las teclas de direccion ↑))).
  8. Con las teclas de direccion ↑).
  9. Con las teclas de direccion ↑.
  10. Con las teclas de direccion ↑.
  11. Con las teclas de direccion ↑.
  12. Con las teclas de direccion ↑.
  13. Con las teclas de direccion ↑.
  14. Con las teclas de direccion ↑.
  15. Con las teclas de direccion ↑.
  16. Con las teclas de direccion (口) - Con las teclas de direccion (口) - Con las teclas de direccion (口) - Con las teclas de direccion (口) - Con las teclas de direccion (口) - Con las teclas de direccion (口) - Con las teclas de direccion (口) - Con los tiendes (aparato conectado) y la ventana PaP (TV).
  17. Con la tecla P>P/SWAP puede cambiar entre la ventana PIP y la imagen principal.
  18. Puede cerrar la ventana PAP pulsando nuevomente.

El menu PAP

Para la ventana PAP pueda efectuar differses configuraciones.

  • Cuando aparece una ventana PAP, pulse la tecla de menu M y abra el menu FEATURE (vea también "Navegar en el menu",頁目 18).
  • Pulse la tecla de direccion para Abrir el menu PAP.

MEDION LCD TV MD 30325 - El menu PAP - 1

MEDION LCD TV MD 30325 - El menu PAP - 2

MEDION LCD TV MD 30325 - El menu PAP - 3

Punta del筷Ajustes
PAP ON-OFFActive or desactive la funciona PAP.
PAP PictureAbra el submenú PAP Picture con la tecla de direccion▶. Las configuraciones coinciden con la del筷 PICTURE, vea págrina 19.
PAP SourceSelección la fuente para laImagen PAP. Si laImagen principal procesede una fuente analógica, pueda selectionar aquí las fuentes digitales yanalógicas. Si laImagen principal procesede una fuente digital, sólocoulde selectionar una fuente analógica para laImagen PAP.
PAP-zendersSelección el programa con las teclas de direccion←▶o la teclannumericas.
PAP SWAPDe esta forma pourrait intercambiary laImagen PAP y laImagen principal.

EL MENU OSD

A工程技术 del menu OSD (On Screen Display) peut configurar determinados parámetros del TV LCD.

  1. Pulse la tecla M para activar el OSD.
  2. Con las teclas de direccion puede selectionar lasvinciones del menu principal.
  3. Con las teclas de direccion suele seleccionar las options de un menu.
  4. Con la tecla de direccion pueda registrar al menu principal.
  5. Con la tecla de direccion pueda abrir un submenu (no disponible en todos los nombres).
  6. Con la tecla de menu M pueda regresar al menu anterior.
  7. Con las teclas de direccion ↑ puede configurar el valor deseado o realizar other seleccion.
  8. Con la tecla de menú M pueda cerrar el menú y al mismo tiempo confirmar la selección.

Tenga en cuenta que el筷 se cierra automatistically afterwards de uno 15, 30 o 60 seguidos si no se pulsa alguna tecla (configuracion en筷 FEATURE, paging 22).

MEDION LCD TV MD 30325 - Navegar en el menu - 1

RECOMENDACION:

Debido a posibles modificaciones痫icas los niños descriños poder diferir de los niños que aparecen en su pantalla.

MEDION LCD TV MD 30325 - RECOMENDACION: - 1

Punta del menuAjustes
ModeSelección modoImagen: Natural, Cinema, Dynamic.Esta funciona coincide con el configurimiento de la tecla PP.
ContrastReducir oacular en contraste (0 - 63).
Brightness (claridad)Reducir oacular la claridad (0 - 63).
Sharpness (nitidez)Reducir oacular la nitidez (0 - 15).
Colour (color)Reducir oacular el color (bereik 0-63).
Colour TempSelección toralidad: Normal, warm, Cold.
Noise ReductionCon esta funciona能把 reducir el ruido en laImagen y melhorar la calidad deImagen si la seals es débil. Puede elegir entre Off, Low, Medium y High.
FilmmodusLaspellicas se graban con un númerodistinctode imágenes porsegundo que las imágenes de TV. Seccione On para visualizar unapelícula, con el fin de mejorar la calidad deImagen de las escalas con movimientos rápidos.
3 D CombEl filtro de peine en 3D se utilizes para melhorar la transmisión de-coloredes y la calidad del color de las imágenes. Seccione On oOff.
BeeldzoomAquí能看出eeconlar lasconfiguracionesdeImagen como conla tecla WIDE.
ResetCon > o OKajusta lasoptionedesfabrica.
StoreAquí能看出guardarlasconfiguracionescon > o OK.

MEDION LCD TV MD 30325 - RECOMENDACION: - 2

Punta del menúAjustes
VolumeConfiguración Basicsca del volumen al hacer la connexion (alcance 0-63). Selección un volumen Basicsco limitado.
EqualizerAbra el submenú EQUALIZER: Vea lasuma sección.
BalanceBalance entre el altovoz izquierdo y el derecho (balcance -31 - 31).
HeadphoneAbra el submenú HEADPHONE: Vea dos secciones más adelanter.
Sound Modemodo sonido: Seleeccion estéreo o mono. Si la emisión actual soja para el modo DUAL (por exemple en emisiones bilingües), pueda además elegir entre Dual I y Dual II (idioma y sincronización originales).Esta funciona coincide con el functúnamente de la tecla I-II.
AVLLa función AVL (Automatic Volumen Limiting - control automatico de volumen) configura los differentes volúmenes de las differentes emisiones. Off: Volúmenes originales; On: Volumen uniforme
EffectActivar o desactivar efectos de sonido. Si el modo sonido (Sound Mode)actual está configurado en mono, el sonido se percibirá como en reproducción estéreo si seactivan los efectos de sonido. Si el modo sonido actual está configurado en estéreo, habrá una mayor profundidad de sonido y espacio.
Dynamic BassConfigure los graves en Low, High u Off. La configuración High no es recommendable cuando el volumen de sonido es elevado.
StoreAquí能把 guardar las configuraciones con > o OK.

MEDION LCD TV MD 30325 - RECOMENDACION: - 3

Punta del menuAjustes
Sound ModeElija entre lasdietes preconfiguraciones para elecualizador. En las configuraciones Pop, Rock, Jazz y Classic las configuraciones de sonido han sido optimizadas para el correspondienteGsenero musical; Normal es la configuracion normal.
UserEn la configuracion User (Usuario)oulda definir su propia configuracion: elija una banda de fecuencia con las teclas▲▼. Fije un valor con las teclas▲▼.

MEDION LCD TV MD 30325 - Submenu CASCOS - 1

Punta del筷Ajustes
VolumeConfigure el volumen de los auriculares de casco (alcance 0-63). (Con las teclas de altavoces + -=sólo puede configurar el nivel de sonido de los altavoces principales.)ATENCIÑONumberle volumen primeramente en un valor del alcance inferior de la escalal, antes de colocarse los auriculares de casco. Seguidamente selección un volumen de sonido agradable. Un volumen de sonido excessivo pueda dañarle el oído.
Sound ModeConfigure los auriculares de casco en estéreo o mono. Si la emisión actual soporta el modo DUAL (por exemple en emisiones bilingües), puedaadderáularly elegir entre Dual I y Dual II (idioma y sincronización originales).
BalanceBalance entre el altovoz izquierdo ydeocho de los auriculares de casco.

MEDION LCD TV MD 30325 - Submenu CASCOS - 2

Punta del menúAjustes
PIPMenú PIP; páginá 16.
PAPMenú PAP; páginá 17.
Sleep TimerSelección el tiempo de desconexión automática del aparato. Con las teclas de direccion (▶)SEO:SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO
Child LockSi pone la configuración en On, las teclas del aparato quedarán bloqueadas (a exception del interruptor de encendido/apagado).
LanguageSelección el idioma del筷 y OSD. Este queda configurado inmediamente.
Ext-2 OutDe esta forma se especifica la SENAL realizada como senal de salute a工程技术 de la红线 SCART-2. Elija entre TV, EXT-1, BAV, YPbPr Audio, PC y Audio. - Si se selección HDMI como fuente de entrada, la option HDMI Audio también está para disponible.
PC Audio InDe esta forma se configura la SENAL introducida por la entrada PC-AUDIO. Elija entre TV, EXT-1, EXT-2, BAV, YPbPr Audio y PC Audio.
Blue BackgroundSi el TV LCD no recibe ninguna senal, aparece un fondo azul en lugar de "nieve" o una pantalla negra.
Menu BackgroundAquí possibleañadir o qitar transparentía al fondo de筷utilizando las teclas de direccion.
Menu TimeoutAquí possible configurar el tiempo de desconexión automática del筷.
Teletext LanguageLa preconfiguración es West. Si se envoca en另一边 region lingüística,ovable modifier la configuración de idioma: East, Turk/Gre, Cyrillic or Arabic.
Standard FormatPuede configurar el zoom estándar en Panomara, 16:9, 4:3 o 14:9-Zoom.

En el caso normal se buscarán las emisoras disponibles a工程技术 de búsqueada automatica de emisoras y se guardarán automatistically en las posiciones de emisoras en el依照ado. En la lista de emisoras puedaordenar las posiciones de emisoras de nuevo (vea�能 "LISTA DE EMISORAS",頁目25).

El menu INSTALL le permite ademásUGC y guardar emisoras adiconiales manualmente y regular la imagen de forma optima.

MEDION LCD TV MD 30325 - Menu INSTALLACION - 1

Punta del menuAjustes
Program TableAbra la lista de emisoras (vea el suiviente capítulo) con▶.
ProgramAquí aparece el número de la posición de emora de la emora actual. Con las teclas de direccion←▶o con las teclas numéricas pueda elegir otra posición de emora (del 0 al 99, también incluidos). Guarde la newesta posición de emora con la tecla OK o selectionando la opcción Store y pulsando▶. Aparecerá el mensaje Stored.... Tenga enckeña que la emora existente enla posición de emora selecciónada sera sobreescrita. La emora sera guardada con el número del canal (por exemple "C-25") y no con el nombre de la emora. Si deseña conectar una grabadora de video, es recommendable que reserve la posición de emora 0 para这么做 dispositivo.
BandLa banda de Frequencia de television está subdivida en los tiños de emisoras C (canal normal) y S (canal especial). Aquí aparece el tipo de canal de la actual emora configurada.
ChannelAquí aparece el número de canal de la actual emora configurada. Con▶◆puede selectionar另一边 emora.
Colour SystemAquí puede selectionar el estándar para television color especialico para cada páis: Auto (el sistema de color se configura automatistically), PAL (para PAL 50 MHz), SECAM, PAL 60. Si la norma de sonido (vea la suiviente opcción) está configurada en "I", SECAM no está disponible. Si se ha的选择ado una fuente externa (EXT - 1, etc.),oulda disponerse además de NTSC 3.58 y NTSC 4.43 (el formatting de color habitual en Norteamérica). La elección de un sistema de color erróneo pueda producir una imagen defectuosa.
Sound SystemAquí能把 configurar el sistema de television especialo para cada País (norma de sonido): BG (Europa Occidental), I (Gran Bretaña), L, L" (Francia) o DK (países de Europa Oriental). La elección de una norma de sonido errónea puede asimismo producir una imagen defectuosa.
Fine TuneAquí能把 configurar laImagen de la emisora actual seleccionada con « » .
SearchAquí能把 realizar una búsqueada manual de emisoras. Inicia unaersion de búsqueada con las teclas de direccion « »PEATría abajo o hacer arriba. En cada programa encontrado se interrupre laersion de búsqueada. Aparece el valor en MHz. Bajo la option de menu Program能把 asignar una ubicación a la emisora. Tenga enIELD que la emisora existente en la posición de emisora selecciónada sera sobrescrita. Con la option de menu Fine Tune (vea la sección anterior) pueda realizar un mayor ajuste de la emisora. Guarde la emisora pulsando OK o selectionando la option Store y pulsando « . Aparece el mensaje Stored... . . .
StoreGuardar la emisora selecciónado (vea.optiones Program y Search).

Guardar la configuración manual de la grabadora de video

La función de búsqueada manual pueda utiliser por exemple para configurar una grabadora de video en el TV LCD.

Una vez connectados el TV LCD y la grabadora de video a工程技术 de la antenna (vea"Conexiones y ejentes de conexión", págin 28), pueda configurar su grabadora de video en la.), prueba.

  • Efectue laersion de búsqueda manual en el TV LCD.
  • Una vez encontrada la seals de prueba, guarde la seals de prueba en la posicion de emisora 0 (en esta posicion de emisora no se guardaaculara emisora de television).

LISTA DE EMISORAS

En la lista de emisoras aparecen las actuales emisoras guardadas. Las emisoras aparecen con el nombre de la emora, siempre que la estación emora soporte esta funciona. Si no es possible做不到 lo nombre, aparece el número de canal S-ó C-. La letra "S" designa un canal especial y la letra "C" un canal normal ("Channel").

La memoria de emisoras puede contener 100 emisoras. Active en la lista la tecla de direccion . U=knt nog een kolom openen door met de Richtingstoets PuedeAbrir other columna desplazandose con la tecla de direccion 4 a la columna derecha y pulsando nuevomente te drukken.

Program Table

P01VTMP11S 02
P02KANA2P12S 06
P03EENP13S 10
P04KETNEP14S 11
P05LAUNEP15C 07
P06LADEUP16C 09
P07RTLTVP17S 15
P08VT4P18S 22
P09VIJFP19C 18
P10VITAYP20C 21

Name

Delete

Insert

APS

Punta del menúAjustes
NaamAquí pueda modifier el nombre de la emisora. Marque el nombre de la emisora deseada y pulse la tecla roja. Ahora podrá modifier la prima letra: Seleectione un signo con las teclas de dirección ▲▼. - Los signos aparecen en el siguientes orders: A B C [hasta] z a b c [hasta] z ( ) *+, . / [espacio] - _ 012 [hasta] 9 . Vaya con la tecla de direccion ▲ a laSIGUEiente letra, y asi suscesivamente. Porultimate pulse nuevomente la tecla roja para guardar el nombre
DeleteSeleccione la emisora que quiere borrar de la lista y pulse seguidamente la tecla amarilla. Pulse-Newamente la tecla amarilla para confirmar. Las emisoras siguerentes se desplazan un=peso en la lista.
InsertDe esta forma pueda desplazar una emorsa a other ubicacion. Seleccione la emorsa y pulse la tecla verde. Desplace la emorsa con ▲ ▼ a la ubicacion deseada y pulse-Newamente la tecla verde. Las other emisoras también se desplazarán.
APSCon APS能把buscar emisoras automátamente. Pulse la tecla azul. Aparecerá este texto: "WARNING! All Prestored Programs will be deleted" ("jADVERTENCIA! Todas las emisoras guardadas se borrarán ]). Con吲uda de las teclas de direccion ▲ ▲ seleccione eventually除外 páís. La configuración de País influye en el orderen en que las emisoras quedan guardadas. Pulse la tecla azul para anular la funciona. Pulse la tecla roja u OK para,iniciar la búsueda. Una vez finalizada laacular de búsueda, aparecerá la lista de emisoras .

En este menu你可以 selectionar other fuente de entrada. Además可以选择 MARCA una fuente para selecciónla directamente con la tecla AV.

MEDION LCD TV MD 30325 - Menu FUENTE - 1

Punta del menúAjustes
TVUso de la antenna (emisora de television)
EXT-1Conexión SCART izquierda (analógica)
EXT-2Conexión SCART derecha (analógica)
EXT-2 SConexión SCART derecha con transferencia de senales deImagen S-Vídeo (analógica)
BAVEntrada Vídeo-Audio amarillo/rojo/blanco (analógica)
S-VIDEOEntrada S-Vídeo (analógica)
HDMI 1Entrada HDMI derecha (digital)
HDMI 2Entrada HDMI izquierda (digital)
YPbPrEntradas de componentes (digital)
PCEntrada PC (digital)
  • Selezione la fuente deseada con .
  • Puede pagar a esta fuente pulsando la tecla de direccion.
  • Puede marcar una fuente pulsando OK.

Si el menu está cerrado, utilise la tecla AV para selectionar directamente todas las fuentes marcadas en este móvil.

Dependiendo de la fuente externa selecciónada, el menu INSTALL no está disponible o lo está con menos.option.

MENÜ EN MODO PC

Estando en el modo PC, el menu OSD contiene lasuma opción:

MEDION LCD TV MD 30325 - Menu PC POSICION - 1

Punta del menuAjustes
AutopositionSi laImagen está desplazada, pueda selectionar la option Autoposition y pulsar OK para volver a ubicarlo en el centro.Esta funciona debe realizarse conImagen completa, ya que de lo contrario las configuraciones no concuerdan.
H PositionAquí能把 modifierla posición horizontal de laImagen con comida de ↕ ↕.
V PositionAquí能把 modifierla posición vertical de laImagen con comida de ↕ ↕.
PhaseSi no aparece claramente laImagen del PC, pueda ajustar ahora señal deImagen con comida de ↕ ↕ en los pixeles del TV LCD. De esta forma laImagen se verá más;nítida y uniforme.
Dot ClockFrecuencia de pixeles. Con esta configuración se sincrónica la seals de laImagen con la fecuencia de pixeles de la pantalla deImagen. Este permitted corregir fallos quemightener aparecer como rayas verticales en reproducciones con alta densidad de pixeles (como cuadros o texto con un tipo de letraklequeño). Ajuste la fecuencia de pixeles con ↕ ↕.

CONEXIONES Y EJEMPLOS DE CONEXION

Las conexiones se.Encuentran en la parte posterior del aparato.

MEDION LCD TV MD 30325 - CONEXIONES Y EJEMPLOS DE CONEXION - 1

MEDION LCD TV MD 30325 - CONEXIONES Y EJEMPLOS DE CONEXION - 2

ConexiónNombre de la fuenteEjmplos de conexión
S-VHSS-VIDEOEntrada S-VHS (S-VIDEO) para la conexión de un aparato con salute S-VIDEO (por exemple una videocamara). Para this conexión necesita un cable S-Video.
R...LBAVEntrada VIDEO (amarillo) para la conexión de aparatos como una videocamara, unroductor DVD, un decodificador (por exemple un receptor via satélite), etc. Entradas AUDIO L/R (rojo/blanco): conecte agli los canales de audio izquierdo ydeocho de la fuente, de la que quiere reproducir el sonido a través del TV LCD (por exemple una videocamara). Para estas conexiones necestárá cables RCA.
HDMI 2HDMI 2Conecte agliunos auriculares de casco o de oído con un jack de 3,5-mm para poder escuchar el sonido de su aparato a través de esta conexión. Los altavoces principales permancen connectados. La escucha prolongada del aparato a máximo volumen pueda darñar la oreja del usuario.
HDMI 1HDMI 1Igual que HDMI 2.
VGA-INPUTPCConexión VGA. Aquí能把 conectar su PC o notebook. Paraarlo necestárá un cable VGA.
PC AUDIO INEntrada audio para jack estéreo de 3,5 mm, por exemple un PC. Para PC-AUDIO IN能把 elegir una fuente de entrada en el menú FEATURE (vea págrina 22)=een ingangsbron selecteren.
TUNERP-(Número de emisora)Función TV. Conecte agli el cable de antenna.
YPBPRLYPbPrY - PB - PR y AUDIO L - R (izquierda - referencia): Entradas de componentes para la referencia de aparatos con calidad de componentes, por exemple una videocámara, un reproductor DVD, un decodificador (por exemple un receptor via satélite) etc. Para esta referencia nécessita un cable de componentes verde/azul/rojo para la referencia de video, asi como un cable RCA rojo/blanco para la).[+]1
1EXT-1Entrada SCART para la referencia de aparatos, como una grabadora de video, un reproductor DVD, una consola de juegos, un decodificador (por exemple un receptor via satélite), etc. Para esta referencia necessitará un cable SCART.
2EXT-2 EXT-2 SIgual que EXT-1. Para EXT-2 pueda selectionar una fuente de salute en el menú FEATURE (vea págrina 22). Esta referencia SCART puede además transmitir la).[+]2
SRVEsta).[+] SRV es exclusivamente para el service:[+]eno intente enchubar un aparato?[+]u.
220V-240V AC-50HzConecte?[+]el cable de red suministrado.

Auriculares de cascos

Conecte los auriculares de casco en la connexion de auriculares de casco. Una vez connectados los auriculares de casco, permanecen encendidos los altavoces principales. Las teclas de volumen y la tecla Desactivar sonido permiten regular el nivel de sonido de los altavoces principales. El volumen de los auriculares de casco pueda regularse en el menu SOUND, submenú HEADPHONE, vea Paging 21.

Reprodctor de DVD

Conecte un Reproductor DVD con cable SCART A las conexiones SCART-1 o SCART-2.

Tambien peut utiliser cables RCA rojo-blanco (para la reproduccion de sonido) y amarillo (para la transmisión de imagenes).

Como alternativa al cable de video RCA de color amarillo también puede usar un cable S-VHS.

LCD-TV
MEDION LCD TV MD 30325 - Reprodctor de DVD - 1
Si el reproductor DVDiene salidas YUV (Y Pb Pr), es conveniente utiliser un cable de componentes (RCA verde/azul/rojo) para conectarlas a las entradas de componentes Y-Pb-Pr y L-R del TV LCD.

Grabadora de video

Si deseña conectar una grabadora de video al LCD-TV, conecte un cable de antenna con el conductor de antenna del LCD-TV y la calidad de la antenna de la grabadora de video. Conecte uno cable de antenna con la entrada de la antenna de la grabadora de video y el conductor de antenna en la pared.

Además能把 conectar un TV LCD y una grabadora de video mediante un cable SCART.

Si quiere transferir sonido estéreo, nécessita una conexión SCART.

MEDION LCD TV MD 30325 - Grabadora de video - 1

Grabadora de DVD

Para conectar una grabadora DVD deben usar un cable SCART en una de las dos conexiones SCART del TV LCD.

Conecte además el cable de antenna en la forma descriña en la sección "Grabadora de video" (vea más arriba.).:

MEDION LCD TV MD 30325 - Grabadora de DVD - 1

Receptor (SAT, DVB-T, decodificador, etc.)

Un aparato que pueda ser utilisé como receptor para el LCD-TV (p. Ej., receptor SAT, receptor DVB-T, decodificador, caja Set-Top-Box) y pueda conectar una grabadora DVD con el cable SCARTen el conductor SCART del LCD-TV.

MEDION LCD TV MD 30325 - Receptor (SAT, DVB-T, decodificador, etc.) - 1

Además de los cables SCART también puede usar cables RCA para conectar el aparato (vea también "Reproductor de DVD", págin 30):

  • Conecte los cables de audio RCA (rojo-blanco) con las entradas de audio del TV LCD y las salidas de audio del aparato externo.
  • Conecte un cable de video RCA (amarillo) con la entrada de video del TV LCD y la calidad de audio del aparato externo.
  • Además de un cable de video RCA también puede usar un cable S-Vdeo para conectar la entrada S-Vdeo del TV LCD y la calidad S-Vdeo del aparato externo.

Grabadora de DVD o video y decodificador

Si desea conectar al mesmo tiempo una grabadora DVD o una grabadora de video y un receptor via satélite, pueda usar el siguientes método de connexion:

MEDION LCD TV MD 30325 - Grabadora de DVD o video y decodificador - 1
LCD-TV

Videocámara

  • Puede reproducir el sonido y laImagen de una videocamara en su TV LCD conectando la videocamara a las conexiones AUDIO-IN y a la connexion VIdeo-IN del TV LCD.
  • Aparte de un cable de video RCA (amarillo) también puede connectar un cable S-Video a la entrada S-Video del TV LCD y la calidad S-Video de la videocamara.

MEDION LCD TV MD 30325 - Videocámara - 1

Aparato con salute HDMIó DVI

HDMI ("High Definition Multimedia Interface") es el unico interfaz en el sector de la electrònica de internetenimiento que permite enviar al mesmo tiempo datos digitales de audio y video. Permite procesar todos los formatos deImagen y sonido conocidosactualmente, inclusive HDTV ("High Definition television"), permitiendo también reproducir unaResolution de 1080 i sin perdida de calidad.

Muchos aparatos del sector de la electrónica de entrenimiento, como los reproductores DVD, disponenactualmente de salidas HDMIó DVI.

Aparato externo con salute HDMI

  1. Conecte un cable HDMI (no suministrado) a una de las dos entradas HDMI del TV LCD y a la calidad HDMI del aparato externo.
  2. Una vez connectado el aparato HDMI, conecte el TV LCD.
  3. Encienda seguidamente el aparato de reproduccion externo HDMI.

Aparato除外 con salute DVI

Si el aparato externo dispone de una calidad DVI, también puede connectarlo a la entrada HDMI (HDMI tiene compatibiliad descendente con DVI - "Digital Visual Interface"). Paraarlo necesita un adaptorador HDMI a DVI. Puesto que nooca el sonido por la calidad DVI,Debe conectar además un cable de audio con jack a la entrada PC AUDIO en yactivar en el menu FEATURE bajo PC Audio en la direccion PC Audio.

PC

Es posible conectar el TV LCD como pantalla deImagen o monitor adicular en su PC o notebook. LaImagen de su PC o notebook se reproduce en el TV LCD.

Para conectar el TV LCD haga lo suiviente:

  1. A plague también aparatos.
  2. Conecte un cable VGA (cable para pantalla deImagen; no suministrado) a la entrada VGAdel TV LCD y a la calidad para la tarjeta de video del PC o notebook.
  3. Aprietemanualmente los tornillos del cable parapellala de imagen,asegurandose que el enchufe esté bien conectado.
  4. Si también quiere reproducir sonido, conecte un cable de audio a la entrada PC-AUDIO-IN.
  5. Encienda primeramente el TV LCD.
  6. Seguidamente encienda el PC o notebook.
  7. Pulse la tecla [?] del mando a distancia para pagar al modo PC. LaImagen del PC se reproduce en el TV LCD. Con la tecla TV puedaregarar al modo TV.

Si utilizes el TV LCD como seguda pantalla deImagen en su PC, a veces可以选择 ser necessario adaptar la pantalla de configuraciones deImagen de su sistemas operativo. En el manual de instrucciones de su PC o notebook encontrará más informacion sobre los+puntos que debe tener en%-cuental al utilizing varias pantallas deImagen.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Los erros peuvent tener a vezes causas simples, pero en otheras occasionsylvaniaearvados por equipos defectuosos. Nos gustaría darlealgunas ideas para resolver problemas comunes. En caso de que estas instrucciones no le fueran deridge, llámenos!

No hayImagen o sonido.

  • Verifique si el cable dered está correctamente enchufado en el enchufe y si el adaptor de red está connectado.
  • Asegürese de que el modo de entrada está:puesto en TV.
  • "Asegürese de que el interruptor de corriente principal de la unidad central está encendido.

No hayImagen. No hayImagen del AV.

  • Asegürese de que Contraste/Brillo está correctamente ajustado.
  • Asegürese de que los elementos externos están correctamente connectados.
  • Verifique que ha sido laopycnAVcorrecta.
  • Para seleccionar una fuente de entrada con AV, esta debe estar marcada en el menu SOURCE.

No hay sonido.

  • Asegürese de que el volumen no está al少吃.
  • Asegürese de que el sonido no está en lahawk de Silencio.

No hayImagen o sonido. Se oyen ruidos.

  • La Reception possible ser débil. Asegüre de que aerial no está desconectado.

LaImagen no está clara.

  • La Reception你可以 ser débil.
  • Asegürese de que aerial no está desconectado.

LaImagenesdemasiado clara o demasiado oscuro.

  • Compruebe las configuraciones de contraste y claridad.

El control remoto no funciona.

  • Compruebe si las baterias del mando a distance está introducidas correctamente y funciona sin problemas.
  • Asegürese de que la ventana del sensor remoto no está bajo una luz fuerte.
  • Apague y vuelva a encender el aparato con ayud del interruptor.

LaImagen no es nítida.

  • La Reception你可以 ser débil.
  • Asegürese de que aerial no está desconectado.
  • Compruebe las configuraciones para melhorar la calidad deImagen y reducir el ruido en laImagen en el menu imagen.

Aparece una pantalla doble o triple.

  • Compruebe que la antenna esté correctamente alineada.
    Las montanas o edificios peuvent reflejar la seals.

LaImagen está manchada.

  • Puede que hayan interferencias de coches, trenes, linyas de alto voltaje, luces de neón, etc.
  • Puede que hayan interferencias entre el cable de la antenna y la corriente. Trate deSeparatedos.

Hay rayas en la pantalla o los colores pierden brillo.

Recibe la unidad interferencias de otros aparatos?
- Las antenas de transmisión de las estaciones de radio profesionales y amateur y los Telefonosuales你能 también causar interferencias.
- Utilice launidad tan lejos de otros aparatos como sea possible paraatar las posibles interferencias.

Losmandosnofunctionan.

  • Elbloqueo infantiluedeestaractivado.

NECESITA MÁS AYUDA?

Si las sugerencias que le damos en los capítulos anteriores no solucionan su problema,pongase en contacto con nosotros. Nos facilitará mucho el trabajo si nos proporciónara lasuma información:

  • ¿Qué aparatos externos están conectados?
  • ¿Qué mensajes aparecen en pantalla?
  • En qué momento ha aparecido el problema?
  • Si hay un PC conectado al aparato:

  • Cómo es la configuración de su sistemas?

  • ðéQué software utilizes austed cuando se produjo el problema?

  • ¿Qué pasos ha realizado ya para laResolution del problema?

  • Si ya tiene un número de cliente, comunquenoslo.

MANTENIMIENTO

Las siguientes medidas sirven para alargar la vidautil del TV LCD:

  1. Desconecte sempre el cable de corriente y todos los cables de connexion antes de la limpieza.
  2. No utilise disolventes, ni agentes limpiadores causticos o gaseoso.
  3. Limpie la pantalla con un paño suave, sin restos de polvo.
  4. Tenga cuidado de que no caigaaculara gota de agua en la pantalla. El agua peut causar alteraciones estables en los colores.
  5. Puede exponer la pantalla a la luz solar.
  6. Le recomendamos que garde correctamente el paquete de embalaje y que lo utilizes para transportar el monitor.

MEDION LCD TV MD 30325 - MANTENIMIENTO - 1

ATENCION!

No existen piezas que se pueda sustituir ni limpiar dentro de la carca sa del monitor TV LCD.

ESPECIFICACION TECNICA

Voltaje de funciona: 230V 50Hz

Tamaño de pantalla: 32 inch (81 cm) TFT; 16:9-display

Consumo de energia: 180 W

Consumo de energia

Standby: < 3 W

Sistema TV: PAL, SECAM, B/G, D/K, I, L/L'

Lugar del programa: 100

Entrada de antenna: 75 Ohm

Dimensiones (BxHxT, incl. pie): 825 × 620 × 210 ~mm

Peso (incl. pie): ca. 18 kg

RECICLADO Y ELIMINACION DE DESECHOS

Embalage

MEDION LCD TV MD 30325 - Embalage - 1

Los materiales y accesos de embalaje son reciclables y deben ser depositados en un conteditor para reciclaje cuando ya no sean necessarios.

Aparato

MEDION LCD TV MD 30325 - Aparato - 1

No tire bajo ningúnconcepto el aparato al final de su vidautila la basura doméstica normal.Informese sobre las posibilidades de las que dispone para eliminarlo de forma respetuosa con el medio ambiente.

Pilas

MEDION LCD TV MD 30325 - Pilas - 1

jNo tire las pilas usadas a la basura domestica! Deben ser depositadas en un punto de recogida para pilas usadas.

ERROR DE Pixel EN TV LCD

Pese a la fabricacion moderna, bajo a las complejidades sociales能把 darse fallos en uno o más+puntos de luz en algunos casos.

En el Aktiv Matrix LCDs (TFT) con unaResolution de 1366 x 768 Pixel (WXGA) hay un totalapproximado deunos 3 mio transistores que consisten cada uno en tres sub-pixels (rojo, verde,azul). Debido a este gran numero de transistor y a que el proceso de fabricado asociado estremendamente complejo能把 darse en occasions la perdida o el falso control de pixels o desub-pixels individuales.

MEDION LCD TV MD 30325 - ERROR DE Pixel EN TV LCD - 1

DescripciónNúmero aceptado
Subpixel claro1 subpixelMáx. 2
2+juntos uno al otro (h/v)0
DistanciaDistancia mínma entre subpixel clarosMin. 5 mm
Subpixel oscuroIndividualMáx. 7
Dos+juntos uno al otroMáx. 2
DistanciaDistanciaedinma entre subpixel oscurosMin. 5 mm
Número total de subpixel claros y oscurosMáx. 7

La tabla describe el número máximo de pixeles que pueda tener la pantalla sin que se está ante un fallo de la garantía. Hay un fallo de la garantía si se da uno de los fallos de una CATEGORY.

Copyright © 2007

Reservados todos los derechos.

Este manual está protegado por la ley de propiedades intelectual.

Copyright © de Medion®.

Reservado el derecho de modificacion技术水平.

MONTAJE A LA PARED

El TV-LCD pourrait fjarse a la pared.

Accesorios

Se suministran los siguientes accesos:

2 raíles de acero, 4 tornillos, 4 elementos de suspensión plásticos, 1 plantilla de taladrar, 1 manual de montaje ilustrado (válido para differedes temas de aparatos).

Además necessitará 8 tacos y tornillos para lijación a la pared (disponible en tiendas especializadas).

Instrucciones de seguridad para el montaje a la pared

Es preciseo observar en todo momento las siguientes instrucciones de seguridad para el montaje a la pared:

  • El TV-LCDsolepuedemontarseenparedesperpendiculares.
  • Antes del montaje compruebe que la capacité dearga de la pared sea mas del triple del peso del aparato (16 kg). En caso de dudas, consulte a un instaladorrialificado.
  • Apague el TV-LCD antes de iniciair el montaje. Quite el cable de red y el cable de antenna.
  • Para el montaje sePRECAN como minimo dos personas.
    Las herramrientas que necesita para el montaje son un taladro y un destornillador de estrella.

MEDION LCD TV MD 30325 - Instrucciones de seguridad para el montaje a la pared - 1

ATENCION!

Elija los tacos y tornillos más apropriados para su pared.

Montar los elementos de suspENSION al aparato

  1. Pase los tornillos M4 x 10 suministrados por los elementos de suspensaon plasticos. El lado de menor diametro de los elementos de suspensaon plasticos se encuentra en la parte exterior.

MEDION LCD TV MD 30325 - Montar los elementos de suspENSION al aparato - 1

  1. Fije los tornillos con los elementos de suspENSION plásticos en los correspondientes orificios ubicados en la parte posterior del aparato.

  2. Vea el dibujo 5A del manual ilustrado.

MEDION LCD TV MD 30325 - Montar los elementos de suspENSION al aparato - 2

Retirar la base

La base del aparato está fjada conphis tornillos a la parte posterior.

  1. Desenrosque los.SEIs tornillos con un destornillador de estrella.
  2. Levante el aparato, sacándolo de la base.
    ZVeα el dibujo 6A del manual ilustrado.

MEDION LCD TV MD 30325 - Retirar la base - 1

Fijar los railes de acero a la pared

  1. Elija un situ en la pared donde la distancia entre el TV-LCD y otros objetos sea suficiente (vea el capitulo "Punto de uso", page 6).

Tenga en cuenta que los soportes de suspensa ubicados en la parte posterior del aparato se encontrartran+junto al borde estrecho de los orificios de suspensa en los railes de acero.

  1. Con看你 de la plantilla de taladrar suministrada marque los ocho orificios de taladro en la pared.
  2. Taladre los ocho orificios para los tacos de pared.

  3. Vea el dibujo 1 del manual ilustrado.

  4. Introduzca los tacos.

  5. Vea el dibujo 2 del manual ilustrado.

MEDION LCD TV MD 30325 - Fijar los railes de acero a la pared - 1

ATENCLION!

Asegúrese de que los tacos quedenfirmamente sujetos!No@cuelgue el aparato si los tacos no estáfirmamente introducidos en la pared.

  1. Zet de beiden stalen rails elk met vier schroeven vast. De smalle ziche van de ophangingsgaten要去aar beneden wijzen.
    Vealos dibujos 3y4 del manual ilustrado.
  2. Ahora能把 colgar el TV-LCD de los raíles de acero.
    Veal dos dibujos 8 y 9 del manual ilustrado.

Resumo 3

TV LCD 3
Controlo remoto 4

Selección um equipments exterior

MEDION LCD TV MD 30325 - Selección um equipments exterior - 1

  • Carregue no botão AV/SOURCE para selecionar a entrada do equipamento ligado.
    Atença: a fonte (o equipamento ligado) está reconhecida com o botão AV/ SOURCE se está fonte estiver marcada no menu SOURCE (zie "Menu GRAVACÇÃO", mesma).
    P- : Funcao TV (sinal de antenna)
  • EXT - 1: equipments na tomada SCART 1
  • EXT - 2: equipments na tomada SCART 2
    EXT-2 S: equipoamento com saía S-Video ou tomada SCART 2
  • BAV: equipoamento nas entradas RCA amarela/branca/vermelha
  • S-VIDEO: equipments na tomada S-Video
  • HDMI-1: entrada HDMI 1
  • HDMI-2: entrada HDMI 2
  • YPbPr: equipolement na entrada de Componente video e audio
  • PC: equipoamento na entrada de PC

TELETEXTO

Botoes de algarismos

Searra teclno mode videotexto, o videotexto passa para o fundo. Deste modo pod esperar afe que sera aparecndagpina desejada.

Visualizar texto ocultado

MEDION LCD TV MD 30325 - Submenu AUSCULTADORES - 1

Se quiser transmitir som estéreo, nécessita de una tomada SCART.

MEDION LCD TV MD 30325 - Submenu AUSCULTADORES - 2

Gravador DVD

Para también dos cabos SCART, pode también ligar o equipoamento através de cabos RCA (consulte también "Leitor de DVD", págin 30):

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : LCD TV MD 30325

Categoría : Televisión