BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Motores de combustão interna

BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Motores de combustão interna BRIGGS & STRATTON - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 BRIGGS & STRATTON em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - page 77
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 BRIGGS & STRATTON

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Motores de combustão interna em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - BRIGGS & STRATTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 da marca BRIGGS & STRATTON.

MANUAL DE UTILIZADOR BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 BRIGGS & STRATTON

Piv ano tvkteleonpuuioewv n eikuwv

Anouvodto Kaalwo Tou moukai kpatnoTe to akpi a nTo mouzi.
Anouvdeoteovapntiko nolo tnc mataipiaac (movo yia mnxavc, me 1ktpkn Ekkivnon).
Xpouonoiéite anokkietika ka mov ta katalna epyaia.
Mny euebetaive ota eaatnpia tou puthetaiun tauxntac, tou xaviouc n ta aaaa Eaaptmuata yia va auetae Tnv tauxnta tou kvnnpa.
Ta avtalakntka npeneva eivai iia kalva tonoetouvta otny iia eton ta auovtik.
Mny xTuNaTe To oPoVduo MU eOpui n alLo oKnpo AvtkeIevo, diOt unapxiv Kivduvo va onaei kat aTn LEitoupyia.

Kata tov eleyxoy ia onivthnpa:

Xpouoioeite yekepmuevn diataen dokunc mouci.
Mny eayeYte yia onivnpa evw exTe apaepoei to nouci.

Iivaka Suvtnipnonc

PpWTEc 5 wpeC

Alambda yn laoiou

Aprovisionamento de Aceite

Para Solicitar peças de reposicao ou assistencia的技术ica, registre abaixo o Modelo do motor, o tipo e os números de49o, juntamente com a data de compra. Estesnumbers localizam-se em seu motor (consulta aPagina Recursos e controlleds).

Data de compra:

DD/MM/AAAA

Modelo do motor:

Modelo:

Tip:

Códio:

Informações sobre classificacao de potencia do motor

A potência brute para os modelos de motor a gás individuais é classificada conforme oatório J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure - Procedimento de Classificação de Potência e Torque para Pequenos Motores) da SAE (Society of Automotive Engineers - Sociedade de Engenheiros Automotivos) e o desempenho da classificação foi obtido e corrigo Redo com oatório SAE J1995 (Revisão de 2002-05). Os values de torque são calculados a 3060 RPM; os values de HP são calculados a 3600 RPM. A potência brute real do motor sera inferior e é afetada por condições ambientais de operação e variabilidade dos motores, entre outros fatores. Devido à ampla diversidade de produits nos quais são instalados motores e a variedade de questões ambientais aplicáveis ao funçãoamento do equipamento, o motor a gás não desenvolverá a potência brute classificada quando usedo em um determinado equipamento de potência (potência liquida ou "no local"). Essa mesma occurs per various fatores, inclusive, mas não somente, acessórios (fítre de ar, escapamento, aparelho de carregamento, resfiamento, carburador, bomba de combustível, etc.), limitações de aplicação, condições ambientais de operação (temperatura, umidade, altitude) e variabilité de motores. Devido a limitações de fabricação e capacidade, a Briggs & Stratton pode substituir um motor de potência classificada mais alta por um motor esta série.

Segança do operador

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 1
Incéndio

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 2
Pegas em movimento

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 3
Oleo

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 4
Fumaradas

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 5
Lento

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 6
Rápido

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 7
Parar

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 8
Explosao

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 9
Choque elétrico

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 10
Combustível

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 11
Afogador

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 12
On Off ar/Desligar)

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 13
Fechamento de combustivel

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 14
Contragolpe

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 15
Use proteção para os olhos

O sintombo de征求意见 é uso para identifcar informacoes de segunca relativas a perigos que poderao resultar em ferimentos personais. Eutilizada umpalavra (PERIGO, ADVERTENCIA ou CUIDADO) com o sintombo de征求意见 para indiar aprobabilitad e a potencial gravidade do ferimento. Allem disso, podera serutilido um sintombo para assinar o tipo de perigo.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 16

PERIGO indica um perigo que, se não for evitado, resultar é morte ou ferimentos graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 17

ADVERTÊNCIA indica um perigo que, se não for évitado, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 18

CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em ferimentos graves ou leves.

AVISO indica uma situação que pode resultar em danos ao produits.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E CONTROLE - 19

ADVERTÉNCIA

Alguns componentes neste produits e em seuis accesórios contentem produits químicosencionados, no estado da Calíforna, como causadores de cancer, defeitos congénitos ou outros problemas ao aparecido reprodutor. Lave as mês antes manuseá-los.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

A exaustão do motor deste produits contém produits químicos conheçados no Estado da Calôfária como causadores de cancer, defeitos congêntos ou outros problemas associados à reprodução humana.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

A Briggs & Stratton não aprova ou autoriza o uso desses motores em qualquer voeiculo terrestre (ATV) de tres rodas, mobiletes/karts para recreacao, produits ou veiculos aereos construidos para uso em competencias. A utilisação desses motores para tais aplicacoes pode resultar em danos materiais, ferimentos graves (incluindo parasidas) ou até mesmo morte.

AVISO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem oleo. Antes de dar partida no motor, quando se adiconder oleo de acordo com as instruções neste manual. Se o motor forkinson sem oleo, ele sera danificado sem possibidade de reparo e não está cobertoPGA garantia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 1

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.

Quando acrescentar combustivel

  • Desligue o motor (off) e deixe-o esfiar pelo menos 2 horas antes de退市 o tampão do tanque de combustível.
  • Abastaça o tanque em和地区 aberta ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do bocal do tanque de combustível.
  • Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas desprotegidas, chamas-piloto, calor e outras fontes de combustão.
  • Verifique frequèntemente as tubulações de combustível, o tanque, o tampão e as conexões quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário
  • Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.

Quando der parte no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignicao, o silencioso, o tampao de combustivel e o filtrde ar (caso montado) esteejam em seuis lugares e seguros.
  • Não acione o motor sem a vela de igniação.
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posicao OPEN/RUN (aberto/em funcaoamento), Coloque o acelerador (se houver) na posicao FAST (rapido) e acione at e o motor ligar.

Quando operar o equipamento

  • Não incline o motor ou o equipamento para um ângulo que pode provocar o derramamento de gasolina.
  • Não afogue o carburador a fim de deslagar o motor.
  • Nunca de partirá ou movimento o motor o Conjunto do purificador de ar (caso montado) ou o FILTER de ar (caso montado) Removedo.

Quando trocar o oleo

  • Se você drenar o oleo a partir do tubo de enchimento de oleo superior, o tanque de combustível deterve ser esvaziado ou combustivel poderá fazer resultando em incério ou explosão.

Quando transporte o equipments

  • Transporte com o tanque de combustível VAZIO ou com a valvula de fechamento de combustível desligada.
    Quando armazenar combustivel ou equipamento com combustivel no tanque
  • Guarde longe de formalhas, fogões, aquecedores de água ou outros aparhços com luz piloto ou outras fontes de ignização, uma vez que poderão inflamar os vapores de gasolina.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Quando transporte o equipments - 1

ADVERTÉNCIA

Acionar o motor produz faisca.

As fáiscas poderão incendar os gases inflamáveis que se encontrar na区内.

Poderão ocorro explosao e incência.

  • Se tiver conhecimiento de algum vazamento de gás natural ou de petróleo liquefeito na区内, não de a partida do motor.
  • Não utilize flúidos de acontecimiento pressurizados, porque os vapores são inflamíveis.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tíxico inodoro e incolor.

Respirar monóxido de carbono poderá provocnéuseas, desmaios ou morte.

  • Dé a partir e deixe o motor fonctionando ao ar livre.
  • Não acione nem faça的功能ar o motor em和地区 fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a maior e o BRAço em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia soltar.

Isto poderá resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses.

  • Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida lentamente até pagar resistência eOOTAO a puxe rapidamente para fazer o contragolpe.
  • Retire todas as cargas sobre o motor/equipamentos externos antes de dar a partir.
  • Os componentes do equipamento diretamente conectados - como láminas, impulsores, polias, dentes de roda, etc., porque nãoapanas these - devem estar seguramente fixados.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 1

As peças rotativas poderão entra em conta ou prender mês, pés, célo, vestuário ou acessórios.

Isto poderá resultar em amputação traumática ou grave laceração.

  • Opere o equipamento com as proteções no devido lugar.
  • Mantenha as mãos e os pés afastados das peças de rotação.
  • Se tiver cabelo longo ou usar jóias, prenda o cabelo e retire seucessórios.
  • Não use roupa solta, cordões pendentes ou itens que poderão ficar presos.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 2

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 1

O lavoroamento dos motores produçao calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 2

Poderão ocorrer graves queimaduras tírmicas com o conta.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 3

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova residuos acumulados da area do silencioso e do cilindro.
  • É uma violação da Seção 4442 do Códico de Recursos da Calórrica,utilizar ou operar o motor em solo não-cultivado, coberto por mata a menos que o Sistema de exaustão possua um retentor de faíscas, como definido na Seção 4442, mantudo em perfeitas condições de'utilização. Os outros estados ou jurisdições federais poderao ter leis similares. Entre em contacto com o fabricante, varejista ou revendctor para obter um retentor de faíscas projetado para oSYSTEMA de exaustão instalado neste motor.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 4

ADVERTÉNCIA

A liberação não-intencional de faisca pode resultar em incência ouCHOque eletrico.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 1

O acontecimiento não-intencional poderá resultar em emaranhamento, amputatione traumática ou laceração.

Risco de incendio

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 2

Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconecte o cabo da vela de ignicao e mantenha-o afastado.
  • Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas motores com partida eletrica).
  • Utilize somente as ferramentas apropriadas.
  • Não adultere o motor com mola de regulagem, articulacao ou outras peças para augmentar a velocidade.
  • As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
  • Não golpei o volante do motor com um martelo ou objeto solido, quando querar mais tarde durante o trabalho.

Quando fizer teste de faíças:

  • Use sometime um analisador de faíças aprovado.
  • Não verifique se existem faculdas com a vela de igniação retirada.

Recursos e controlles

Compare a ilustração ① com seu motor para familiarizar-se com o local de various recursos e controles.

Modelo Tipo:Cólico

A. Identificacao do motor
B. Vela de ignicão
C. Purificador de ar
D. Vareta de nível de oleo
E. Bujão de drenagem de áleo
F. Silencioso
Protetor do silencioso (optional)
Retentor de faiscas (optional)
G. Tela protetora / tela giratória
H. Filtró de áleo (optional)
I. Partida elétrica (optional)
J. Carburador
K. Filtró de combustivel (optional)
L. Bomba de combustivel (optional)
M. Dreno rápido de oleo (optional)

Funcionamento

Capacidade de oleo (consulte a segao Especificações)

Recomendações sobre o oleo

Recomendamos o uso dos oleos com garantia certificada da Briggs & Stratton para obter o melhor desempinho. Outros oleos detergentes de alta qualidade são aceitaveis se foram classificados para service SF, SG, SH, SJ ou superior. Não utilize aditivos especials.

As temperatas externas determinam a viscosidade de oleo apropriadao para o motor. Use aabela a fim de selecionar a melhor viscosidade para a faixa de temperatura externa esperada.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Recomendações sobre o oleo - 1

  • O oleo SAE 30, quando utilizado a temperatas inferiores a 4^ , provocá uma parte dificil do motor.
    ** O oleo 10W-30, quando utilizes a temperatas superfiores a 27^ , poderá causar aumento no consumo de oleo. Verifique mais freqüentemente o;nivel do oleo.

Como verificar/adicionar oleo - Figura ① ②

Antes de adcionar ou verificar o oleo

  • Coloque o motor de modo de fique plano.
  • Limpe a和地区 de enchimento de oleo removendo toda a sujeira e os residuos.
  • Remova a vareta (A) e passe um pano limpo (Figura 2).
  • Insira e rosqueie a vareta.
  • Retire a vareta e verifie o nivel de oleo. Verifie se o oleo está no topo do indicator de cheio (B) na vareta.
  • Se o nível estiver baixo, adicone oleo lentamente dentro do bocal de enchimento de oleo (C). Nao delixe transbordar. Depois de colocar oleo, aguarde um minuto e depois verificque o nível de oleo.
    Note: Nao adicione oleo no dreno rápido de oleo (M, Figura 1) (se houver).
  • Recolque e rosqueie a vareta.

Pressão do oleo

Se a pressão do oleo for mucho baixa, uma chace de pressão (se houver) irá parar o motor ou ativar um dispositivo de征求意见 no equipamento. Se isso ocorro, pare o motor e verifie o nível de oleo com a vareta.

Se o nível de oleo estiver abaixo da marca ADD (adicionar), acrescente oleo at e atingir a marca FULL (cheio). D'e partira no motor e verifique se a pressao está adequada antes deContinuar a operar.

Se o nível de oleo estiver entre as marcas ADD e FULL, não inicie o motor. Entre em;.
contato com o Revendador Autorizo Briggs & Stratton para que o problema de
pressao de oleo sera corrigido.

Recomendações de combustível

Gasolina sem chumbo limpa e nova.
- Um minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante.
Gasolina com ate 10% de etanol (gasohol) ou ated 15% de MTBE (metil terta-butil-eter) e aceitavel.

AVISO: Não utilize gasolinas não aprovadas, tais como E85. Não misture oleo em gasolina ou modifique o motor para funcional com combustíveis alternivos. Isso causara danos aos componentes do motor e invalidará a garantia do motor.

Para proteger oSYSTEMA de combustivel contra a formacao de depositos gomingos, misture um estabilizador de combustivel no combustivel. Consulta a secao

Armazenamento. Nem todos os combustíveis são iguais. quando ocorrêrem problemas de partir ou desempinho, meude de fornecedor ou de marca de combustível. Este motor é certificado para operar com gasolina. O Sistema de controle de emissão deste motor é EM (Engine Modifications - Modificações de Motor).

Alta altitude

A altitudes acima de 1.524 metros (5.000 pés), uma gasolina de no minimo 85 octanas/85 AKI (89 RON) é aceitavel. Para manter o motor em conformidade com os níveis de emissão permitidos, é necessário um ajuste para alta altitude. A operação sem esse ajuste causar a redução no desempenho, aumento no consumo de combustível e em emissão. Consulte um Centro de Servico Autorizational Briggs & Stratton para obter informações sobre o ajuste de alta altitude.

A operação do motor a altitudes acima de 762 metros (2.500 pés) com o kit para alta altitude não é recomendável.

Como adicional combustivel - Figura 3

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Como adicional combustivel - Figura 3 - 1

ADVERTÉNCIA

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

Quando acrescantar combustivel

  • Desligue o motor (off) e deixe-o esfiar pelo menos 2 horas antes de退市 o tampão do tanque de combustível.
  • Abastaça o tanque em和地区 aberta ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do bocal do tanque de combustível.
  • Mantenha a gasolina afastada de faíças, chamas desprotegidas, chamas-piloto, calor e outras fontes de combustão.
  • Verifique frequèntemente as tubulações de combustível, o tanque, o tampão e as conexões quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário
  • Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.

  • Limpe a area do tampão do tanque de combustível para removeresíduos e sujeira. Retire o tampão (A) (Figura 3).

  • Abastaça o tanque de combustível (B) com gasolina. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do bocal do tanque de combustível (C).
  • Reponha o tampão do tanque de combustível.

Como iniciar o motor - Figura 4

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Como iniciar o motor - Figura 4 - 1

ADVERTÉNCIA

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.
O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

Quando der parte no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignicao, o silencioso, o tampao de combustivel e o filtrde ar (caso montado) esteejam em seuis lugares e seguros.
  • Não acontece o motor sem a vela de ignião.
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posicao OPEN/RUN (aberto/em funcaoamento), Coloque o acelerador (se houver) na posicao FAST (raptido) e acione ato motor ligar.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Quando der parte no motor - 1

ADVERTÉNCIA

Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tíxico inodoro e incolor.

Respirar monóxido de carbono poderá provocnéuseas, desmaios ou morte.

  • Dê a partida e deleixe o motor funcionando ao ar livre.
  • Não acione nem faça的功能ar o motor em和地区 fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas.

AVISO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem oleo. Antes de dar partida no motor, lembre-se de adiconar oleo de acordo com as instruções neste manual. Se o

motor forcisionsemoleo,ele sera danificado sempossibilitadede reparo e não estara coberto pela garantia.

Observação: Alguns motores e equipamentos tem controles remotos. Consulte o manual do equipoamento para a localização e operação dos controles remotos.

  1. Verifique o;nível de oleo.Consulte a segao Como verificar/adicionar oleo.
  2. Verifique se os 控ules de transmissão, se houver, está desengatados.
  3. Coloque a valvula de fechamento de combustivel (A), se houver, na posicao on (Figura 4).

  4. Mova o controle de acceleracao (B) para a posicao fast (rapidido). Opere o

motor nessa posicao.

  1. Mova o controle de afogamento (C), ou a alavanca de combinação afogador/accelerador, para a posicao choke (afogamento).
    Note: O afogamento é geralmente desnéssário quando se volta a dar a partida de um motor quente.
  2. Gire a chave de partida elétrica (D) para a posão on/start.
    Note: Se o motor não der partida après这只是 tentativevas repetidas, acessse o BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723 (nos EUA).
    AVISO: Para prolongar a vida uyil da partida, use ciclos de partida curtos (maximo de cinco segundos). Aguarde um minuto entre os ciclos de partida.
  3. Enquanto o motor aquece, mova o afogador (C) para a posicao | run (movimentar).

Como parar o motor - Figura 4

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Como parar o motor - Figura 4 - 1

ADVERTÉNCIA

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.
O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

  • Não afogue o carburador a fim de desligar o motor.

  • Como o controle do acelerador na posicao fast (rápido), gire a chave (D) para a posicao off (desligado) (Figura 4).

  • quando o motor parar, Coloque a valvula de fechamento de combustivel (A), se houver, na posicao fechado.

Manutenção

Use開放as,de substituicao de equipamento originais.Outras peças nao tem desempomenho tao bom,podem danificar a unidade de poder resultar em danos.Além disso,uso de otheras peças pode invalidar a garantia.

Recomendamos que você consulta um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para qualquer manutenção e服务于 motores e em suas peças.
AVISO: Todos os componentes usados na montagem deste motor devem permanecer em seuis lugarares para o Functionamento adequado.

Controle de emissões

A manutenção, substituição e o reparo de dispositivos e sistemas de controle de emissão pode ser realizados por qualquer estabelecimento ou técnico de reparo de motores non-road (que não circulam em vías Púbicas). Entretanto, para obter service do controle de emissão "sem custos adiconais", o trabalho deve ser realizado por um centro autorizzato da fábrica. Consulte a garantía de emissões.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Controle de emissões - 1

ADVERTÉNCIA

A liberação não intencional de fazerça poderá resultar em incério ouCHOque elétrico.

O acontecimiento não intencional pode resultar em emaranhamento, amputatione traumática ou laceração.

Risco de incenso

Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconecte o cabo da vela de igniço e mantenha-o afastado.
  • Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas motores com partida eletrica).
  • Utilize somente as ferramentas apropriadas.
  • Não adultere o motor com mola de regulagem, articulacao ou outras peças paraLER a velocidade.
  • As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
  • Não golpei o volante do motor com um martelo ou objeto solido, País poderá quebrar mais TARDE durante o functimento.

Quando fizer teste de faíças:

Use sometime um analisador de faicas aprovado.
- Não verifique se existem faculdas com a vela de ignínia retirada.

Gráfico de manutenção

Primeiras 5 horas

Trocar o oleo

Cada 8 horas ou diariamente

Verifique o nivel de oleo do motor.
- Limpar a area em torno do silencioso e os controles
- Limpe o protetor de dedos (se houver)

  • Limpar o filtro de ar *
  • Limpar o pré-purificador *
  • Substituir o filtró de ar
  • Substitu o pre-purificador
  • Substituir a vela de ignicao
  • Limpar o Sistema de arrefecimento do ar *
  • Substituir filtró de combustível
  • Verificar a folga das valvulas **

  • Em locais de muita poeira ou quando partículas trazidas pelo ar estáo presentes, limpe com maior frequência.
    ** Não é necessário a menos que sejam observados problemas no desempinho do motor.

Ajuste do carburador

Jamais faça ajustes no carburador. O carburador foi ajustado na fibrica para operar de forma eficiente na maior das condições. Entretanto, se foram necessários ajustes, consulte um Centro Autorizzato Briggs & Stratton para o service.
AVISO: O fabricante do equipoamento em que este motor é instalado fornece indicações quando à velocidade Tmaxima a que o motor pode ser operado. Não exceda esta velocidade.

Como substituir a vela de ignicao - Figura 5

Substitua a vela de ignicao anuallymte. Verifique a folga (A, Figura 5) com um calibrador de fio (B). Se necessario, reajuste a folga. Instale e aperte a vela de ignicao com o torque recomendado. Para obter o ajuste ou o torque, consulte a segao Especificações.

Note: Em algumas和地区, a legisção local exige a utilização de uma vela de ignicao resistiva para eliminar sinais de ignião. Se this motor for originally equipado com uma vela de ignião resistiva, use o mesmo tipo para substituição.

Inspecione o Silencioso e o Retentor de Fáscaras - Figura 6

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Inspecione o Silencioso e o Retentor de Fáscaras - Figura 6 - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 1

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

Poderão ocorrer graves queimaduras tírmicas com o conta.

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfiarem antes de tocar neles.
  • Remova resíduos acumulados da区内 do silencioso e do cilindro.
  • É uma violação da Seção 4442 do Códico de Recursos da Calífornia realizar ou operar o motor em solo não-cultivado, coberto por mata, a menos que o Sistema de exaustão possuam um retentor de faíscas, como definindo na Seção 4442, mantido em perfeitas condições de'utilisation. Os outros Estados ou jurisdições federais poderao ter ileis similares. Entre em contacto com o fabricante, varejista ou revendctor para obter um retentor de faíscas projetado para oSYSTEMA de exaustão instalado este motor.

Inspecione o silencioso (A, Figura 6) para verficar se há rachaduras, corrosão ou outros danos. Remova o defletor de silencioso (B), se houver, e inspections para observar se há danos oubloqueio na passagem de carbono. Caso sera necessária a instalacao de peças de reposquisa, utilize semente peças de equipamento originais.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 2

ADVERTÉNCIA: As pecas de reposicao devem ser iquais e instaladas

na mesma posicao que as peças originais, caso contrario poderao incendiar-se.

Como trocar o oleo - Figura 7 8 9 10

Oleo uso é um produto descartavel de risco e deve ser disotto adequadamente. Não descarte junto com o lixo dométrico. Verifique se há um local para reciclagem/descarte seguro junto às autoridades locais, centro de service ou revendedor.

Remocação de oleo

  1. Com o motor desligado, mas ainda quente, desconnecte o cabo da vela de ignicao (A) e mantenha-o afastado (Figura 7)
  2. Remova a vareta (D).

Bujão de drenagem de oleo padrão

  1. Remova o bucão de drenagem de oleo (B, Figura 8). Drene o oleo para um contêiner aprovado.

Note: Qualquer um dos bjões de drenagem de áleo àsnas abaixo pode ser instalado no motor.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Bujão de drenagem de oleo padrão - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Bujão de drenagem de oleo padrão - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Bujão de drenagem de oleo padrão - 3

  1. Após a drenagem de todo o áleo, recolque e aperte o bujão de drenagem de áleo.

Dreno rápido de oleo optional

  1. Desconnecte o tubo de dreno de oleo (G, Figura 9) da lateral do motor.
  2. Gire e remove a tampa de drenagem de oleo remove a tampa de dreno de oleo (H). Abaixe com cuidado o dreno rápido (I) para um contéiner aprovado (J).
  3. Depois de oleo ter sido drenado, instale a tampa de dreno de oleo. Fixe o tubo na lateral do motor.

Trocar o filtro de oleo

Alguns modelos são equipados com um FILTER de áleo. Para conhecer os intervalos de substituição, consulta oGRAMO de Manutenção.

  1. Drene o oleo do motor. Consulte a�� Remover oleo.
  2. Remova o filtró de oleo (C) e faça o descarte de modo adequado. Consulte a Figura 10.
  3. Antes de instalar o novo filtro de oleo, lubrifique levamente aVEDAÇÃO do filtro de com oleo limpo e novo.
  4. Instale o fazer de oleomanualmente e até que aVEDAÇÃO esta em contacto com o adaptorador do fazer de oleo, em seguida aperte o fazer de oleo com 1/2 volta a 3/4 de volta.
  5. Adicione oleo. Consulte a�� Adicionar oleo.
  6. Dé partir no motor. Enquanto é aquecido, verifique se há vazamento de oleo.
  7. Pare o motor e verifie o nivel de oleo. Verifie se o oleo está no topo do indicator de cheio (F) na vareta (Figura 7).

Adição de oleo

  • Coloque o motor de modo de fique plano.
  • Limpe a area de enchimento de oleo removevendo toda a sujeira e os residuos.
  • Consulte a�� Especificações para obter informações sobre a capacidade de oleo.m
  • Remova a vareta (D) e passe um pano limpo (Figura 7).
  • Despeje oleo lentamente no local de enchimento de oleo do motor (E). Não deixe transborder. Deposí de acrescentar oleo, aguarde um minuto e, em seguida, verificque novamente o nível de oleo.

Nota: Não adicone éloe no dreno rápido de oleo (I) (se houver).

  1. Instale e rosqueie a vareta.
  2. Retire a vareta e verifie o nivel de oleo. Verifie se o oleo está no topo do indicator de cheio (F) na vareta.
  3. Instale e rosqueie a vareta.

Como fazer manutenção no FILTER de ar - Figura ⑪

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Como fazer manutenção no FILTER de ar - Figura ⑪ - 1

ADVERTÉNCIA

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

  • Nunca de partirá ou movimento o motor o Conjunto do purificador de ar (caso montado) ou o FILTER de ar (caso montado) remove.

AVISO: Não use ar pressurizado ou solventes para limpar o filtró. O ar pressurizado pode danIFICAR o filtró e os solventes irão dissolve-lo.

O Sistema de filtro de ar usa um cartucho cilindrico. Alguns modelos también incluem um pré-purificador que pode ser lavado e reutilizzato.

  1. Retire os fixadores (A) e a tampa do filtro de ar (B). Consulte Figura 11.
  2. Para remover o filtro (C), suspenda a extremidade do filtró e(before puxe o filtró para fora da entrada (D).

  3. Remova o pré-purificador (E), se equipo, do filtr.

  4. Para soltar os residuos, bata suavamente o FILTER em uma superficie rígida. Se o FILTER estiver excessivamente sujo, substitua por um novo FILTER.
  5. Lave o pré-purificador em detergente liquido eágua. Então deixe secar por completeness naturalmente. Não colque áleo no pré-purificador.
  6. Monte o pré-purificador seco no filtro.
  7. Instale o filtro na entrada. Empurre a extremidade do filtro na base conforme é muito escondido. Certifique-se de que o filtro está encaixado firmamente na base.
  8. Instale a tampa do filtrlo de ar e prenda com os fixadores.

Como substituir ohetto de combustivel - Figura

12

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Como substituir ohetto de combustivel - Figura - 1

ADVERTÉNCIA

A gasolina e seu vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

  • Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas desprotegidas, chamas-piloto, calor e outras fontes de combustão.
  • Verifique frequentemente as tubulações de combustivel, o tanque, o tampão e as conexões quando a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
  • Antes de recolocar o filtro de combustivel, drene o tanque de combustivel ou feche a valvula de fechamento de combustivel.
  • As peças de substituição devem ser as vezes e instaladas na mesma posicao que as originais.
  • Se derramar combustivel, espere até que evapore antes de acontear o motor.

  • Antes de recolocar o filtro de combustivel (A, Figura 12), se houver, drne o tanque de combustivel ou feche a valvula de fechamento de combustivel. Casa contrario, o combustivel pode vazar e causar incendio ou explosao.

  • Use pinaas para apertas as linguetas (B) nos gramps (C), antes deslize os gramps doimento de combustivel. Gire e puxe a tubulacao de combustivel (D) para fora doimento.
  • Verifique a tubulação de combustível para observar se há rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
  • Substitua o FILTER de combustivel por um FILTER de substituição de equipamento original.
  • Prenda a tubulação de combustível com os gramos conforme é muito.

Como limpar o Sistema de refrigeracao de ar - Figura 13

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - Como limpar o Sistema de refrigeracao de ar - Figura 13 - 1

ADVERTÉNCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 1

O funciona dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.

Poderão ocorrê graves queimaduras tírmicas com o conta.

Os residuos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

  • Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfriarem antes de tocar neles.
  • Remova resíduos acumulados da区内 do silencioso e do cilindro.

AVISO: NÃO limpe as peças do motor com água, evitando, assim, que o Sistema de combustível sera contaminado. Use uma escova ou um pano seco para limpar o motor.

Este é um motor com refrigeração de ar. Sujeira ou poeira pode restringir o fluxo de ar e fazer com que o motor fique supraquecido, resultado em reducao no desempinho e menor vidautildo motor.

Use una escova ou pano seco para removeresiduos do protetor/ela giratória (A). Mantenha os tubos, molas e conteores (B) limpos. Mantenha a area em torno e atras do silencioso (C) livre de resíduos de combustivel (Figura 13).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000 - ADVERTÉNCIA - 2

ADVERTÉNCIA

A gasolina e seu vapes são extremamente inflamáveis e explosivos.
O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

Quando armazenar combustivel ou equipamento com combustivel no tanque

  • Guarde longe de formalhas, fogões, aquecedores de água ou outros aparélix com luz piloto ou outras fontes de igniação, uma vez que poderão inflamar os vapores de gasolina.

Sistema de combustivel

Combustivel pode envelopecer se for armazenado por mais de 30 dias. Combustivel velho forma depósitos gomotos e acidos no Sistema de combustivel e em peças essenciais do carburador. A fim de manter o combustivel fresco, use o estabilidor de

combustivel FRESH START® da Briggs & Stratton, disponible como um aditivo liquido ou um cartucho de goetamento.

Não há necessidade de drenar a gasolina do motor se um estabilizador de combustível for adicondo de acordo com as instruções. Deixe o motor ligado por 2 minutos para permitir que o estabilizador circule por todo o Sistema de combustivel. Dessa forma, o motor e o recipiente de combustivel poderão ser armazenados por até 24 vezes.

Se a gasolina no motor não for tratada com um estabilizador de combustível,deer ser escoada Dentro de um recipiente aprovado. Deixe o motor em funcaoamento até que ele pare devido a falta de combustivel. E recomendavel utilizear um estabilizador de combustivel no recipiente de armazenamento a fim de manter as propriedades da gasolina.

Oleo do motor

Com o motor ainda quente, troque o oleo.

Detecção de problemas

Precisa de assistência? Acesse BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723.

Especificações

Especificações do motor

Modelo310000
Deslocamento30,52 ci (500 cc)
Calibre3,563 pol (90,49 mm)
Curso3,062 pol (77,77 mm)
Capacidade de oleo46 - 48 oz (1,36 - 1,40 L)

Especificações do motor

Modelo330000
Deslocamento32,93 ci (540 cc)
Calibre3,701 pol (93,99 mm)
Curso3,062 pol (77,77 mm)
Capacidade de oleo46 - 48 oz (1,36 - 1,40 L)

Especificações de ajuste *

Modelo310000
Folga da vela de igniação0,030 pol (0,76 mm)
Torque da vela de igniação180 lb-pol (20 Nm)
Folga de ar da armação0,010 - 0,014 pol (0,25 - 0,36 mm)
Folga da válvula de entrada0,003 - 0,005 pol (0,08 - 0,13 mm)
Folga da válvula de exaustão0,005 - 0,007 pol (0,13 - 0,18 mm)

Especificações de ajuste *

Modelo330000
Folga da vela de igniação0,030 pol (0,76 mm)
Torque da vela de igniação180 lb-pol (20 Nm)
Folga de ar da armação0,010 - 0,014 pol (0,25 - 0,36 mm)
Folga da válvula de entrada0,003 - 0,005 pol (0,08 - 0,13 mm)
Folga da válvula de exaustão0,005 - 0,007 pol (0,13 - 0,18 mm)

* A potencia do motor reduzirá 3,5% a cada 300 metros (1.000 pés) acima do nivel do mar e 1% a cada 5,6^ (10^) acima de uma temperatura de 25^ (77^) . O motor funciona satisfatoriamente em um angulo de até 15^ . Consulte o manual do operador do equipamento a fim de obter os limites permitidos para o等功能amento seguro em declive.

Peças de service comuns

Peça de serviceNúmero da peça
Filtro de ar, Oval793569
Pré-purificador do filtró de ar, Oval793685
Óleo - SAE 30100028
Filtro de Óleo696854
Filtro de combustível394358S

Peça de service Número da peça

Aditivo para combustível5041, 5058
Vela de igniação com resistor491055
Vela de igniação de platina de longa duração5066
Chave de velas de igniação89838, 5023
Analisador de faíscas19368

^+ Recomendamos que você consule um Centro Autorizado Briggs & Stratton para todos os serviços de reparo e manutenção do motor e das peças do motor. Utilize somente peças genuinhas da Briggs & Stratton.

GARANTIA LIMITADA

A Briggs & Stratton Corporation convertarou substituira gratamente, qualer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produits dentro da cobertura esta Garantia submetidos para reparo ou substituicao facarao a cargo do comprador. Estua garantia está en vigor durante os periodos de tempo e sujeita as condições estabelecidas abixo. Para assistencia sob garantia, localize o Centro de Servico Autorizational Briggs & Stratton mais proximo, no mapa de localização em BRIGGSandSTRATTON.COM.

Não há outra garantia expressa. As garantias implicadas, incluindo aquelas de commercialização e inadequação para um determinado fim, são limitadas ao período de um ano a partir da data da compra, ou pelo tempo permitido por lei. Toda e qualquer garantia implícita está excluía. A responsabilité por danos consequências ou incidentais sob toda e qualquer garantia está excluída na extensão permitida por lei. Alguns paises ou estados não permitem limitações no tempo de duração de garantias implicadas, e outros paises ou estados não permitem exclusão ou limitação de danos consequências ou acidentais, portanto a limitação e exclusão.acima poder não se aplicar.Esta garantia é direitos legais espécíficos e o consumidor pode tambem ter outros direitos que variam de País para País ou de estado para estado.

TERMOS DA GARANTIA PADRão *▲

Tipo de produit/marcaUso ResidencialUso Comercial
VanguardTM2anos2anos
Extended Life SeriesTM; I/C®; IntekTM I/C®; IntekTM Pro; Professional SeriesTM com BRAço de ferro fundido Dura-BoreTM; 850 SeriesTM com BRAço de ferro fundido Dura-BoreTM; Snow Series MAXTM com BRAço de ferro fundido Dura-BoreTM2anos1ano
Todos os outros motores Briggs & Stratton2anos90 días
  • Esses são elesmos de garantia padra, mas occasionalmente pode haver cobertura de garantia adicular que nao FOi determinada no momento da publicacao. Para obter umas listagem dos termos de garantia atuais de seu equipamento, acesse BRIGGSandSTRATTON.COM ou entre em conta com o Centro de Servico Autorizado Briggs & Stratton.
    Os motores usados em aplicacoes de gerador casoiro são garantidos apenas para uso por consumoidores.Esta garantia nao se aplica a motores com equipamentos usados como energia principal no lugar de um'utilario. Os motores usados em competições, em pistas commerciais ou de aluguel não está garantidos.

O perido de garantia inicia-se na data de comprar pelo primeiro consumidor ou Usuario final comercial e é mantido ao tempo mentionado na tabela acima. "Uso por consumidor" significa um uso pessoal residencial por um consumidor de varejo. "Uso comercial" significa todos os outros usos, incluindo uso para propósitos commerciais de producao de renda ou de aluguel. Uma vez tendo sido usedo comercialmente, o motor sera posterioramente considerado de uso comercial para os propósitos这对于 garantia.

Não é necessário o registrar da garantia para obé-la para os produits da Briggs & Stratton. Guarde seu comprovante de compra. Se você não antesar o comprovante com a data de compra ao Solicitar o服务于 garantia, está usada a data de fabricação do produto para calcular o prazo de garantia.

Sobre a Garantia

A Briggs & Stratton gentilmente aceita o reparo em garantia e lamenta pela inveniência causada. Qualquer Centro de Servico Autorizzato pode realizar reparos de garantia. A maioria de reparos{nessa condição são serviços rotineiros, mas às vezes os pedidos por service em garantia podem não ser considerados adequados.

Caso um cliente não concorde com a decisão do Centro de Serviço, está realizada uma investigação para determinar a aplicabilitad da garantia. Peça ao Centro de Serviço que aparece todos os fatos comprobatórios ao seu Distribuidor ou à Fábrica, para revisão. Se o Distribuidor ou a Fábrica decide que a reclamação é justificada, o cliente está totalmente reembolsado relativamente aos itens aceites como defeituços. Para fazer equivocos que possem eventualmente ocorro entre o cliente e o Centro de Serviço, descvermos abaixo algumas das causas de falha dos motores que não está cobertas pela garantia.

Desgaste normal: Os motores, assim como qualquer equipamento mecancico, precisam de manutenção e substituição periodicas das peças para que functionem bem. A garantia não cobre reparos relacionados ao desgaste causado por uso em uma pea ou motor. A garantia não se aplicaria se o dano ao motor ocurrese por uso indevido, falta de manutenção de rotina, transporte, manuseio, armazenamento ou instalacao inadequada. Da mesma forma, a garantia fica invalidada se o numero de série do motor tiver sido Removedo ou se o motor tiver sido alterado ou modificado.

Manutenção incorrente: A vida éutil de um motor depende das condições em que é utilizesdo e dos cuidados que receiveb. Algumas aplicacoes, tais como picadores de forragem, bombas e cortadores de grama, são muitas vezes realizadas em condições em que está sujeitas a poeiras e sujeira, que mayoram causar um aparente desgaste prematuro. Tal desgaste não está cobertoPGA garantia, quando causado pela penetracao no motor de impurezas, pó, residuos de limpeza das velas ou qualquer other material abrasivo, decorrente de uma manutenção incorrente.

Esta garantia cobre semente material e/ou mão-de-obra defeituuros relacionados com o motor e não a substituição ou reembolso do equipoamento em que o motor possa estar montado. Além disso, a garantia también não cobre reparos devidos a:

1 Problemas causados por peças que não sejam peças originais Briggs & Stratton.
2 Controles de equipos ou instalacoes que impeçam a partir, provocando um desempenho insatisfatório do motor ou a redução da vidautildo motor. (Contate o fabricante do equipoamento.)

3 Carburadores com vexamentos, tubos de combustível entupidos, valvulas coladas ou outras avarias causadas pela'utilisation de combustível contaminado ou envelhecido.
4 Peças riscadas ou quebradas resultantes da utilização do motor com oleo contaminado ou insufficiente ou de um oleo de grau incorreto (verifique e complete sempre que necessário e troque nos intervalos recomendados.) O indicator de segança OIL GARD poderá não se desiguarnde ou等功能amento do motor. O motor poderá ficar danificado se o;nível do oleo não for mantido corretemente.
5 O reparo ou ajuste de componentes associados ou de conjuntos, tais como embreagens, transmissões, controles à distança, etc., que não sejam de fabricação da Briggs & Stratton.
6 Avaria ou desgaste de componentes devido a penetracao de impurezas no motor, decorrente de manutenao ou remontagem inadequada do purificador de ar, ou dautilacion de um elemento ou cartucho de purificador de ar que nao sera original. A intervals recommendados, limpe e/ou substitua oimento, de acordo com as recomendacoes do Manual de operacao.
7 Componentes danificados devo a sobrevolcidade ou a supraquecimento causado por grama, areias ou sujeira que tapem ou entupam as aletas de arrefecimento ou a area do volante, ou devo a utilização do motor numa area confinada sem ventilação sufficiente. Limpe os resíduos no motor nos intervalos recomendados no manual de operação.
8 Componentes do motor ou do equipamento quebrados devido a vibração excessiva provocada por montagem frouxa do motor, lâminas cortantes frouxas, pás desbalancesados ou impulsores frouxos ou desbalancesados, fixação incorreta do equipamento ao virabrequam do motor, sobrevolcidade ou及其他 abuso na的操作。
9 Virabrequim empenado ou quebrado devo aoCHOque de um objeto solido com uma lamina cortante de una maquina rotativa para cortar grama, ou devo ao aperto excessivo da correia em V.
10 Regulagem ou ajustamento rotineiro do motor.
11 A falha do motor ou de componentes do motor i.e.,-camera do combustao, valvulas, sede de valvulas, guias de valvulas ou enrolamentos queimados do motor de partida -provocacaoelo uso de combustiveis alternativos como petroleo liquefeito, gas natural, gasolinas alteradas, etc.

OServiço de garantia está disponible apenas por meio de distribuidores de service autorizados pela Briggs & Stratton Corporation. Localize o Centro de Servico Autorizzato Briggs & Stratton mais proximo, no mapa de localização em BRIGGSandSTRATTON.com.

Allman information

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BRIGGS & STRATTON

Modelo : BRIGGS & STRATTON 310000 AND 330000

Categoria : Motores de combustão interna