GPS KEYMAZE 300 - GPS GEONAUTE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GPS KEYMAZE 300 GEONAUTE em formato PDF.

📄 61 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice GEONAUTE GPS KEYMAZE 300 - page 32
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GEONAUTE

Modelo : GPS KEYMAZE 300

Categoria : GPS

Baixe as instruções para o seu GPS em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GPS KEYMAZE 300 - GEONAUTE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GPS KEYMAZE 300 da marca GEONAUTE.

MANUAL DE UTILIZADOR GPS KEYMAZE 300 GEONAUTE

- Leia atentamente as instruções antes da utilização. Guarde o prospecto durante todo o tempo de duração do GPS. - Não submeta o GPS a temperaturas extremas. - Limpe o produto somente com um pano macio e húmido. Não utilize detergentes, pois podem danificar os materiais. 1 / Esquema do aparelho

5 / Primeira utilização

Este GPS de pulso funciona com uma bateria de lítio de ião integrada de 1600 mAh. É aconselhável recarregá-la na totalidade antes da primeira utilização.

2. Para carregar a bateria, ligue uma das extremidades do cabo USB a uma

das portas USB activas do seu PC e a outra extremidade ao seu GPS KeyMaze 300.

3. Quando o KeyMaze 300 está totalmente carregado, o indicador da bateria

fica totalmente cheio (se o produto estiver ligado) ou o texto “BATTERY CHARGING COMPLETE” é exibido (se o produto estiver desligado). Desligue, então, o aparelho da tomada para evitar danificar a bateria. LOOP ESC

i Atenção, uma qualquer anomalia de funcionamento indica, regra geral, que a bateria está descarregada. Para prolongar a duração de vida da bateria, certifique-se de que a carrega e descarrega na totalidade. É normal que o desempenho da bateria diminua com o tempo. Carregue o aparelho apenas com o cabo USB fornecido.

Reciclagem O símbolo “caixote do lixo com traço oblíquo por cima” significa que este produto e as pilhas que contém não podem ser deitados fora com o lixo doméstico. Estão sujeitos a uma triagem selectiva específica. Deposite as pilhas, bem como o seu produto electrónico em fim de vida útil, num local de recolha autorizado para os reciclar. Esta reciclagem do seu lixo electrónico permitirá a protecção do ambiente e da sua saúde. O ícone da bateria indica o nível de energia que resta na bateria interna do aparelho. Uma bateria cheia é simbolizada por um ícone enchido com 4 elementos. O ícone do cronómetro de exercício é exibido quando o cronómetro é accionado. ícone de recepção do sinal de satélite GPS. O ícone é exibido em permanência (não intermitente) se o aparelho receber um sinal de GPS suficiente para estabelecer um posicionamento fiável.

5.2 Arranque do KeyMaze 300 Go run

Quando totalmente carregado, o aparelho está pronto a ser utilizado. 2 / A palavra da Geonaute Parabéns pela sua compra do GPS de pulso KeyMaze 300. Este produto acompanhá-lo-á nos seus tempos livres, na sua prática desportiva ou, muito simplesmente, na sua vida quotidiana. Resistente, estanque, preciso e prático, rapidamente o seduzirá pela sua polivalência e pela pertinência das suas funções.

1. Para ligar o aparelho, mantenha premido o botão

até ao aparecimento do ecrã de abertura. Todas as manipulações efectuadas no produto descritas neste manual supõem que este está ligado. 3 / Garantia limitada A DECATHLON garante ao primeiro comprador deste produto que o mesmo está isento de defeitos relacionados com os materiais ou com o fabrico, durante um período de dois anos a contar da data da compra. Guarde a factura em lugar seguro, dado que é a sua prova de compra. - A garantia não cobre os danos devidos à má utilização, ao não respeito das precauções de emprego ou aos acidentes, nem a uma manutenção incorrecta ou à utilização comercial do aparelho. - A garantia não cobre os danos provocados por reparações efectuadas por pessoas não autorizadas pela DECATHLON. - As garantias incluídas na presente substituem de modo explícito qualquer outra garantia, incluindo a garantia implícita de qualidade leal e comercial e/ou de adaptação à utilização. A DECATHLON não pode, em caso algum, ser considerada responsável por quaisquer danos, directos ou indirectos, de alcance geral ou particular, causados pela ou relacionados com a utilização deste modo de emprego ou dos produtos que descreve. - Durante o período de garantia, o aparelho é ou reparado gratuitamente por um serviço autorizado ou substituído a título gracioso (de acordo com o distribuidor). - A garantia não cobre as pilhas nem as caixas com fissuras ou quebradas ou que apresentem traços de choques visíveis.

2. O KeyMaze 300 inicia, por defeito, uma detecção automática dos satélites

GPS. Consoante a sua posição, a velocidade de deslocação, a cobertura nebulosa e o relevo, a obtenção dos sinais dos satélites pode demorar entre 15 segundos a 5 minutos. Oriente, então, o GPS para o céu. A antena tem de ser esticada e direccionada para cima. O tempo típico de arranque com temperaturas frias (posição de activação diferente da última posição conhecida e aparelho desligado há várias horas com tempo límpido) é de 38 segundos. No caso de um arranque com temperaturas quentes (após a travessia de um túnel, por exemplo), o tempo é de cerca de 2 segundos. NB : para economizar energia, é possível não accionar a aquisição dos satélites GPS seleccionando a opção “TURN OFF GPS” no menu NAVIGATION. Consulte a secção correspondente do manual do utilizador para obter mais informações.

5.3 Regular o fuso horário

4 / Uso/Precauções de emprego 4.1. Descrição das condições normais de utilização Este GPS é concebido para ser usado no pulso durante os tempos livres e na prática desportiva ligeira. Destina-se a cronometrar actividades desportivas, a posicionar-se geograficamente bem como a medir a sua velocidade e a distância percorrida. Com a ajuda do software fornecido, pode exportar os dados para um PC e visualizar o seu percurso com a ajuda do Google Earth (software disponível na Internet). 4.2. Restrição de uso/precauções de emprego - Estanquicidade: este produto é estanque IPX7. É, pois, resistente aos salpicos de água e, inclusivamente, a uma imersão a pouca profundidade (1m) durante 30 minutos. - Manuseie o aparelho com cuidado, não o deixe cair e não o submeta a grandes choques. - Não desmonte o produto. Tal causaria a anulação da garantia e arriscar-se-ia a causar danos ou a perda da estanquicidade. Quando o KeyMaze 300 está pronto para ser utilizado pela primeira vez, é provável que tenha de regular o fuso horário. Com efeito, a data e a hora são informações enviadas pelo sinal de GPS. Para tal, efectue o seguinte procedimento:

1. Prima MODE até seleccionar o ecrã MAIN MENU.

2. A data e a hora actuais são exibidas, por defeito, na parte de baixo do

ecrã. O aparelho parte do princípio de que o utilizador se encontra no fuso horário GMT.

3. Para alterar o fuso horário, seleccione com as setas VIEW/SET o menu

CONFIGURATION e, de seguida, a opção SETUP TIME ZONE e valide com OK.

4. Prima OK e, de seguida, utilize as setas para seleccionar o desfasamento

horário adequado e validez com OK.

Eis as principais cidades ou países dos fusos horários: Fuso Cidade(s)/País A recepção do sinal de GPS deixa de ser possível no interior dos edifícios. A recepção sofre, ainda, uma forte degradação se o céu estiver coberto, se o aparelho for usado debaixo de objectos de madeira ou debaixo de um túnel ou se o GPS for usado debaixo da roupa. A recepção GPS está, igualmente, sujeita às perturbações electromagnéticas (linhas de alta tensão, telemóvel, walkie talkie). GMT – 12 Eniwetok, Kwajalein GMT – 11 Ilhas Midway, Samoa GMT – 10 Havai GMT – 09 Alasca GMT – 08 Pacífico (EUA e Canadá), Tijuana GMT – 07 Arizona GMT – 06 Montanhas (EUA e Canadá), Central (EUA e Canadá), México, Tegucigalpa, Saskatchewan GMT – 05 Bogotá, Lima, Quito, Leste (EUA e Canadá, Indiana (Leste) GMT – 04 Caracas, A Paz, Hora atlântica, Santiago GMT – 03 Buenos Aires, Georgetown GMT – 02 Centro-atlântica GMT – 01 Açores, Cabo Verde GMT Greenwich, Casablanca, Monróvia, Dublin, Edimbourg, Lisboa, Londres GMT + 01 Amesterdão, Berlim, Berna, Roma, Estocolmo, Viena, Belgrado, Bratislava, Budapeste, Ljubljana, Praga, Bruxelas, Copenhaga, Madrid, Paris GMT + 02 Atenas, Istambul, Minsk, Bucareste, Harare, Pretória, Jerusalém, Cairo

  • O ecrã do relógio indica a hora (TIME OF DAY), a sua velocidade média desde o início do exercício (AVG SPEED) e a altitude instantânea (ELEVATION).
  • O ecrã do cronómetro de exercício exibe o tempo desde o início do exercício (TRAINING TIME) bem como a distância percorrida (DISTANCE) e a velocidade imediata (SPEED). GMT + 03 Bagdade, Kuwait, Riade, Moscovo, São Petersburgo, Volgograd, Nairobi

3. Modo menu: o modo MAIN MENU proporciona acesso às diferentes

5.4 Posicionar o KeyMaze 300 durante as actividades desportivas

O KeyMaze 300 é concebido para ser usado no pulso, por fora da roupa. Prenda-o ao antebraço através de um sistema de corrente e de velcro. 6 / Navegação nos menus

1. Prima sucessivamente o botão MODE para fazer desfilar os diferentes

modos de funcionamento. Modo desporto Modo menu Modo posicionamento Modo mapa (se activado)

2. Modo desporto: o modo desporto permite-lhe medir as suas actividades

desportivas e accionar o registo dos dados. É constituído por dois ecrãs (prima o botão VIEW/SET para passar de um para outro):

5. Modo mapa: Quando activo, o modo mapa (MAP) permite-lhe visualizar a

estrada e os pontos de passagem num diagrama gráfico. 7 / Explicação de cada um dos modos 7.0. Modo desporto No modo Desporto, são possíveis 2 vistas. Prima VIEW/SET para passar de uma para outra:

  • O ecrã do cronómetro do exercício exibe o tempo desde o início do exercício (TRAINING TIME), a sua velocidade instantânea (SPEED) e a distância percorrida desde a partida (DISTANCE).
  • O ecrã do relógio exibe o tempo desde o início do exercício (TRAINING TIME) bem como a distância percorrida (DISTÂNCIA) e a velocidade média desde o início do exercício.
  • O ecrã do relógio indica a hora (TIME OF DAY), a sua velocidade média (AVG SPEED) desde o início do exercício e altitude instantânea (ELEVATION). Este modo cronómetro calcula e regista os dados da sua actividade (posição, velocidade e distância). i Atenção: certifique-se de que o sinal de GPS é captado pelo aparelho (símbolo do satélite exibido em permanência, não intermitente) no início da sua actividade. Caso contrário, os dados registados podem estar errados. Prima OK para iniciar ou parar a cronometragem da actividade (o botão ESC permite também parar a cronometragem em curso). Quando o cronómetro é parado, prima ESC/LOOP para reiniciá-lo para 0. O aparelho propõe-lhe, então, guardar o percurso (SAVE THIS TRAINING DATA YES/NO). A antena situa-se sob a tampa de plástico próxima do ecrã. Para um funcionamento ideal, é necessário que o plano superior do aparelho fique globalmente direccionado para o céu. Quanto mais respeitada for esta orientação, melhor será a recepção. O GPS KeyMaze 300 está equipado com uma chip SiRFstarIII de alta precisão. Mesmo que a recepção do sinal de satélite seja uma das melhores actualmente, é necessário observar as seguintes precauções: Seleccione a resposta com as setas (VIEW/SET). Guarde o ficheiro de modo a poder descarregá-lo mais tarde para o seu PC, visualizá-lo no Google Earth ou visualizá-lo directamente no aparelho (SPORT RECORD). O cronómetro do exercício é, assim, reposto para 0.

Este modo permite ao utilizador visualizar os percursos e sessões de treino registados no aparelho. Seleccione LIST ALL para escolher este waypoint na lista de todos os waypoints presentes no aparelho. Prima sucessivamente no botão MODE para entrar no modo menu. Com a ajuda das setas VIEW/SET seleccione a opção SPORT RECORD. Seleccione o waypoint na lista e exiba as respectivas informações. Seleccione RUN FILE INFO de modo a escolher um percurso ou uma sessão por si previamente registado. O aparelho propõe, então, a opção GOTO de modo a ir para este Waypoint.

Seleccione um dos percursos (por data e hora destes últimos) de modo a visualizar o seu conteúdo. Neste resumo da sessão, pode ler: A distância percorrida (DISTANCE) O tempo global do seu percurso (TIME) A velocidade média no seu percurso (AVG SPEED) Pode também escolher a opção VIEW RUN MAP de modo a visualizar o traçado do seu percurso. Pode sair deste modo mapa premindo o botão MODE. A opção DELETE permite apagar este percurso da memória do aparelho. A opção DELETE ALL permite apagar todos os percursos guardados na memória.

Esta opção permite o acesso a diferentes funções de marcação de pontos intermédios e de retorno à posição inicial. Prima sucessivamente no botão MODE para entrar no modo menu. Com a ajuda das setas VIEW/SET, seleccione a opção NAVIGATION. O caminho a seguir é indicado de forma clara no mapa bem como através de uma seta que indica a direcção a seguir. i Atenção: Esta seta implica um movimento para funcionar correctamente. Se o utilizador estiver estático, as informações dadas pela seta são falsas. À direita do ecrã é igualmente indicado o tempo que resta para alcançar o alvo, se progredir a uma velocidade média idêntica à medida até agora. Se a opção GOTO Waypoint tiver sido activada, um ponto do menu: STOP GOTO aparece, de maneira a poder parar a orientação para este ponto.

7.1.2.5 RETURN TO ORIGINE

Seleccione esta opção para regressar ao seu ponto de partida (aquele onde activou o cronómetro, desde que o sinal de GPS tenha sido devidamente fixado A direcção a seguir, bem como o tempo necessário para alcançar esse ponto, são exibidos de forma permanente neste modo. Atenção. Se o cronómetro tiver sido activado quando o sinal de GPS não era captado correctamente (antena GPS intermitente), o caminho a seguir será errado e apontará para as coordenadas geodésicas (0°, 0°), independentemente do ponto de partida real do seu percurso.

Esta opção permite-lhe accionar alarmes se uma determinada condição de tempo, de distância ou de velocidade for alcançada. Permite, por exemplo, cadenciar uma maratona, emitindo um bip a todos os quilómetros, por exemplo, ou a todos os 5 minutos da corrida. Terá, então, acesso a um menu composto por 7 pontos.

7.1.2.1 ADD/REMOVE MAP MODE

Esta opção permite activar ou desactivar o modo Mapa. Se o modo for desactivado, o mapa deixa de ser visível quando o utilizador fizer desfilar os diferentes modos premindo o botão MODE. Prima OK para activar ou desactivar o modo MAPA.

7.1.2.2 TURN ON/OFF GPS

Esta opção permite activar ou desactivar a medição do sinal de GPS. Utilize esta opção para forçar a não detecção do sinal quando o sinal não pode ser recebido correctamente ou com o propósito de economizar a bateria. i Certifique-se de que activa devidamente a recepção GPS sempre que pretender registar um percurso.

7.1.2.3 SAVE WAYPOINT

Seleccione esta opção e, de seguida, prima OK para memorizar um ponto de passagem (WAYPOINT). Seleccione o modo de alarme pretendido com as setas VIEW/SET e, de seguida, OK. Depois de premir OK de novo, uma janela de selecção permite-lhe escolher entre: Nenhum alarme: : OFF. Um alarme pontual: ONCE Alarmes repetitivos: REPEAT Seleccione , de seguida, os valores dos alarmes utilizando as setas VIEW/SET para deslocar o cursor para os algarismos a modificar. Utilize, de seguida, OK para abrir uma janela de selecção do algarismo a modificar. A opção SPEED ALERT permite programar limites inferiores e superiores da velocidade de deslocamento. O aparelho emite um bip no caso de ultrapassagem de um ou de outro. Os dados seguintes serão memorizados para este ponto de passagem: - O número do Waypoint. - A longitude e latitude deste waypoint. - A altitude deste waypoint. confirme a memorização deste ponto de passagem premindo OK.

7.1.2.4 FIND WAYPOINT

Seleccione esta opção para encontrar um waypoint já memorizado no aparelho para se deslocar a este último.

Esta opção permite-lhe visualizar o estado de recepção dos sinais dos diferentes satélites. Se o sinal for recebido correctamente (pelo menos 4 satélites), a palavra 3D FIXED aparece na vertical, ao lado do ícone do satélite, que será exibido de forma fixa (não intermitente). Os números dos satélites captados são exibidos em inverso no vídeo. Se o sinal for mais fraco (3 satélites), a palavra 2D FIXED aparece na vertical. Tal significa que apenas as coordenadas longitude e latitude são fiáveis, não a altitude.

Este ponto do menu permite-lhe utilizar o KeyMaze 300 como uma antena de GPS para o seu PC portátil. Implica a instalação prévia dos pilotos USB e do software do PC disponíveis no CD de instalação (consultar o capítulo correspondente às instruções de utilização do software do PC). PC através do cabo USB fornecido. Consulte, então, as instruções de utilização do software do PC para o procedimento exacto de reactualização. Enquanto o procedimento não arrancar a partir do seu computador, torna-se possível sair deste modo premindo simultaneamente ON/OFF e ESC. O firmware não será, então, actualizado.

Depois de ter seleccionado a opção GPS MOUSE no menu principal, active ou desactive o funcionamento enquanto antena de GPS: TURN ON GPS MOUSE (activar) ou TURN OFF GPS MOUSE (desactivar). Instale o controlador USB no PC se ainda não o tiver feito. Ligue o KeyMaze 300 ao PC pelo intermédio do cabo USB fornecido. Para a parametragem do software do PC, consulte a passagem correspondente nas instruções de utilização do software do PC. Pode, então, utilizar o KeyMaze 300 como antena de GPS num software de navegação.

Esta opção permite configurar o desfasamento horário entre a hora GPS (assumido como o meridiano de Greenwich) e o fuso horário no qual se encontra de modo a colar a hora exibida à hora real. Seleccione o desfasamento proposto e modifique utilizando as setas VIEW/SET e, de seguida, valide utilizando OK. Para a obtenção de mais informações, consulte o parágrafo 5.3 deste documento.

Esta opção permite configurar o GPS no modo WAAS/EGNOS. Tal permite ao GPS apoiar-se num determinado número de estações relé na terra para melhorar a qualidade do sinal e, consequentemente, a precisão do seu registo. Este sistema só é válido na Europa e consome mais recursos energéticos do que a recepção simples. É, pois, aconselhável desactivar esta opção, excepto no caso da necessidade de uma precisão particularmente elevada. Seleccione o valor proposto e modifique-o utilizando as setas VIEW/SET e, de seguida, valide utilizando OK.

Esta opção permite seleccionar o sistema de unidade métrica (m, km/h) em vigor na Europa ou o sistema STATUTE (ft e mph) em vigor na maior parte dos países anglo-saxónicos.

Esta opção permite introduzir o seu nome e o seu sexo de modo a personalizar o KeyMaze 300. Se o modo mapa for activado, este ecrã exibe o traçado resumido do seu percurso bem como os waypoints memorizados. O mapa é automaticamente orientado para Norte (ver esquema). A escala é indicada no canto inferior esquerdo do ecrã. É possível aumentar e diminuir o zoom utilizando as setas VIEW/SET (seta para cima para aumentar o zoom, seta para baixo para diminuir o zoom). A personagem no centro do mapa representa a sua posição actual ou a sua última posição conhecida. Esta pisca se o sinal de GPS não for correctamente captado. Neste caso, a personagem encontrar-se-á na última posição medida antes da perda do sinal. O símbolo do satélite representa, como sempre, a qualidade do sinal do satélite de posicionamento. Se piscar, o sinal não é adquirido e a posição no traçado não é fiável.

7.2 Modo posicionamento

Este modo permite ler o valor numérico das coordenadas geográficas que correspondem à sua posição actual. A primeira linha corresponde à latitude (posição Norte-Sul relativamente ao Equador) A segunda linha corresponde à longitude (posição Este-Oeste relativamente ao meridiano de Greenwich). Estas coordenadas são constituídas por uma letra, que corresponde a um ponto cardinal, e por um valor angular de 0 a 90° A 3.ª linha corresponde à altitude (ELEVATION) relativamente ao nível do mar. Se a recepção do sinal de GPS não for a correcta (- de 3 satélites): as coordenadas serão nulas (0°, 0°). Se o sinal for fraco (3 satélites) as coordenadas 2D serão fiáveis mas não a altitude (no menu navigation/GPS info, a menção 2D FIXED é indicada). Se o sinal estiver completo (ícone da antena aceso de forma fixa e 3D FIXED no menu GPS INFO) as coordenadas serão, então, fiáveis e a altitude será a correcta.

8.1. Medir uma sessão de desporto e registar os dados da posição Seleccione o 1.º carácter com OK e, de seguida, faça desfilar as letras da lista de selecção com as setas VIEW/SET. Valide o valor escolhido com OK. Seleccione, então, as outras letras do seu nome escolhendo-as na lista (com as setas VIEW/SET) e, de seguida, premindo OK. Após a introdução de todas as letras, prima ESC. Prima, então, uma das setas VIEW/SET para poder ajustar o seu sexo. Tal farse-á, de seguida, através dos botões OK, VIEW/SET e, de seguida, premindo OK mais uma vez.

7.1.3.5 LCD CONTRAST

Esta opção permite modificar o contraste da exibição.

1. No início da sua sessão de desporto, certifique-se de que:

- O KeyMaze 300 está correctamente ligado e de que dispõe de uma bateria com carga suficiente para toda a duração da sua actividade. - O sinal de GPS é correctamente captado (ícone da antena aceso de forma fixa). Se necessário, mude de sítio de forma a obter uma visão nítida do céu (evite ramagens, túneis, imóveis altos) e permaneça nesse local numa posição que seja a mais fixa possível de modo a reduzir a duração do arranque (habitualmente, cerca de trinta segundos). - O aparelho é posicionado de forma a que a antena (sob a parte de plástico à esquerda do ecrã) fique orientada da forma mais directa possível em direcção ao céu.

Esta opção permite regular o bip no decorrer da pressão dos botões.

2. Prima sucessivamente o botão MODE de modo a passar para o modo SPORT.

Pode modificar a vista inicial premindo os botões VIEW/SET para alterar as informações no ecrã.

7.1.3.7 UPLOAD TO PC

Esta opção permite regular o aparelho num modo de transferência de dados para o PC

3. Quando estiver pronto para começar, prima OK para iniciar o cronómetro do

exercício e o registo dos dados. O KeyMaze 300 confirma a entrada neste modo através da mensagem “waiting for PC command”. É, então, necessário ligar o aparelho ao PC através do cabo USB fornecido de acordo com o procedimento descrito no parágrafo “Exporte os seus dados”.

4. Pode, no decorrer do exercício, parar e reiniciar o cronómetro premindo o botão

OK (as posições GPS não serão, então, registadas quando o cronómetro estiver parado; a distância percorrida (em linha recta) será, pelo contrário, tomada devidamente em linha de conta apesar da paragem momentânea do GPS).

7.1.3.8 FACTORY RESET

Esta opção permite restabelecer as definições iniciais do aparelho. Seleccione a opção e, de seguida, confirme (OK) ou prima ESC para sortir do modo sem seleccionar esta reposição para 0.

7.1.3.9 ABOUT PRODUCT

Esta opção permite visualizar a versão do software interno do aparelho (Firmware).

5. No final do exercício, pare o cronómetro carregando em OK.

6. Guarde o seu ficheiro de exercício premindo ESC e, de seguida, confirme a

pergunta com OK. O ficheiro está, então, pronto a ser transferido para o PC ou pode ser directamente visualizado através da opção SPORT RECORD. 7.Pode, agora, desligar o GPS ou registar uma nova actividade desportiva.

7.1.3.10 UPDATE FROM PC

Esta opção permite reactualizar o Firmware (software interno do KeyMaze 300) a partir do PC. Clique em YES para confirmar a sua escolha e, de seguida, ligue o aparelho ao

8.2. Transferir os dados para o PC e exportá-los do Google Earth Consulte os parágrafos 4 e 5 das instruções de utilização do software do PC (depois de ter lido os parágrafos 1 e 2). Avisos FCC Este aparelho está em conformidade com a secção 15 do regulamento FCC. O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:

1 - Este aparelho não corre o risco de gerar interferências nocivas.

2 - Este aparelho deve aceitar todas as interferências recebidas, incluindo aquelas

que podem causar um funcionamento indesejável. Este equipamento foi testado e reconhecido como estando em conformidade com os limites dos aparelhos digitais de classe B, nos termos da secção 15 do regulamento FCC. Estas limitações destinam-se a assegurar uma protecção razoável contra as interferências nefastas no âmbito de uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e emite energia de radiofrequência e, se não for instalado em conformidade com as instruções, pode provocar interferências nocivas para as comunicações de rádio. Não obstante, não existe qualquer garantia de que não ocorrerão interferências numa instalação específica. Se este equipamento provocar interferências nefastas para a recepção do rádio ou da televisão, interferências passíveis de ser determinadas desligando e, de seguida, voltando a ligar aparelho, é aconselhável que o utilizador corrija estas interferências aplicando uma ou várias das medidas seguintes: - Reorientar ou deslocar a antena de recepção. - Aumentar a distância entre o aparelho e o receptor. - Ligar o equipamento a uma tomada de corrente de um circuito diferente daquele onde está ligado o receptor. - Aconselhar-se com o vendedor ou um técnico especializado em rádio/televisão.

ATENÇÃO: QUALQUER ALTERAÇÃO OU MODIFICAÇÃO NÃO EXPRESSAMENTE APROVADA PELA DÉCATHLON PODE ANULAR A AUTORIZAÇÃO DADA AO UTILIZADOR NO SENTIDO DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. 9 / Contacto Para reforçarmos constantemente a pertinência dos nossos desenvolvimentos, estamos sempre abertos a receber informações quanto à qualidade, à funcionalidade ou ao uso dos nossos produtos. - Em França, pode contactar o centro de assistência ao cliente através do número n.º azul 0810 080808 (preço de uma chamada local) - Para os outros países, pode deixar uma mensagem na rubrica em questão no nosso site www.decathlon.com. Comprometemo-nos a responder-lhe no mais curto espaço de tempo. 10 / Diversos © Copyright 2007. GoogleTM e Google Earth são marcas comerciais da GoogleTM Inc. Todos os outros nomes de empresas e de produtos são marcas comerciais das empresas a que estão associadas. Para obter informações complementares referentes ao seu KeyMaze 300, consulte a rubrica FAQ (perguntas frequentes) no nosso site da Internet www.geonaute.com.