Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GPS KEYMAZE 300 GEONAUTE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Gps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GPS KEYMAZE 300 - GEONAUTE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GPS KEYMAZE 300 de la marque GEONAUTE.
Utilisation du produit
Quand l’appareil est complètement chargé, il est prêt à l’emploi. 1. Pour allumer l’appareil, maintenez appuyé le bouton jusqu’à l’apparition de l'écran d’ouverture. Toutes les manipulations effectuées sur le produit dans ce manuel supposent qu’il est allumé.
Félicitations pour votre achat du GPS de poignet KeyMaze 300. Ce produit vous accompagnera dans vos loisirs, votre pratique sportive ou tout simplement votre vie quotidienne. Résistant, étanche, précis et pratique il saura vite vous séduire par sa polyvalence et la pertinence de ses fonctions.
DECATHLON garantit à l’acheteur initial de ce produit que celui-ci est exempte de défauts liés aux matériaux ou à la fabrication et ce, pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat. - La garantie ne couvre pas les dommages dûs à une mauvaise utilisation, au non-respect des précautions d’emploi ou aux accidents, ni un entretien incorrect ou un usage commercial de l’appareil. - La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par des réparations effectuées par des personnes non-autorisées par DECATHLON. - Les garanties comprises dans la présente remplacent de manière explicite toute autre garantie, y compris la garantie implicite de qualité loyale et marchande et/ou d’adaptation à l’usage. DECATHLON ne peut en aucun cas être tenu responsable pour tous dommages, directs ou indirects, de portée générale ou particulière, causés par ou liés à l’utilisation de ce mode d’emploi ou des produits qu’il décrit. - Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement par un service agréé, soit remplacé à titre gracieux (au gré du distributeur). - La garantie ne couvre pas les piles ni les boîtiers fissurés ou brisés ou présentant des traces de chocs visibles.
Orientez alors le GPS vers le ciel. L’antenne doit être dégagée et orientée vers le haut. Le temps typique de démarrage à froid (position d’allumage différente de la dernière position connue et appareil éteint depuis plusieurs heures par temps clair) est de 38s. Dans le cas d’un démarrage à chaud (après la traversée d’un tunnel par exemple), le temps est de 2s environ. NB : Afin d’économiser de l’énergie, il est possible de ne pas déclencher l’aquisition des satellites GPS en sélectionnant l’option “TURN OFF GPS” dans le menu NAVIGATION. Reportez vous à la section correspondante du manuel d’utilisation pour plus d’information.
- Etanchéité : ce produit est étanche IPX7. il est donc résistant aux projections d’eau et même à une immersion à faible profondeur (1m) pendant 30 minutes. - Manipulez l’appareil avec soin, ne le faites pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs importants. - Ne démontez pas le produit. Cela entraînerait l’annulation de la garantie et risquerait de causer des dommages ou la perte de l’étanchéité. - Lisez attentivement la notice avant utilisation. Conservez la notice pendant toute la durée de vie du GPS. - Ne soumettez pas le GPS à des températures extrêmes.
1. Appuyez sur MODE jusqu’à selectionner l’écran MAIN MENU. 2. La date et l’heure actuelle sont affichées dans le bas de l'écran par défaut, l’appareil supposera que vous vous trouvez dans le fuseau horaire GMT. 3. Pour changer le fuseau horaire, sélectionnez avec les flèches VIEW/SET le menu CONFIGURATION puis l’option SETUP TIME ZONE et validez par OK. 4. Appuyez sur OK puis utilisez les flêches pour sélectionner le bon décalage horaire et validez par OK.
également soumise aux perturbations électromagnetiques (lignes à haute tension, téléphone portable, talkie walkie).
1. Appuyez successivement sur MODE pour faire défiler les différents modes de fonctionnement. Mode sport
(DISTANCE) et la vitesse instantanée (SPEED). 3. Mode menu : le mode MAIN MENU donne accés aux différentes fonctions et paramétrages de l’appareil. 4. Mode positionnement : Le mode positionnement (LOCATION) indique les coordonnées géodesiques de votre position actuelle (longitude et latitude). 5. Mode carte : Lorqu’il est activé, le mode carte (MAP) vous permet de visualiser votre route et vos points de passage sur un diagramme graphique.
7.0. Mode sport Dans le mode Sport, 2 vues sont possibles. Appuyez sur VIEW/SET pour passer de l’une à l’autre : • L’écran chronomètre d’exercice affiche le temps depuis le début de l’exercice (TRAINING TIME), votre vitesse instantanée (SPEED) et la distance parcourue depuis le départ (DISTANCE).
Le KeyMaze 300 est conçu pour être porté au poignet, à l’exterieur des vêtements. Il s’accroche sur l’avant bras par un système de sangle et de velcro.
• L’écran horloge indique l’heure (TIME OF DAY), votre vitesse moyenne (AVG SPEED) depuis le début de l’exercice et l’altitude instantanée (ELEVATION). Ce mode chronomètre, calcule et enregistre les données de votre activité (position, vitesse et distance). i Attention : prenez bien garde à ce que le signal GPS soit capté par l’appareil (symbole satellite affiché en permanence, non clignotant) au départ de votre activité. Dans le cas contraire, les données enregistrées risquent d’être erronées. Appuyez sur OK pour démarrer ou arrêter le chronométrage de l’activité (le bouton ESC permet également d’arrêter le chronométrage en cours). Lorsque le chronomètre est arrêté, appuyez sur ESC/LOOP pour le remettre à 0. L’appareil vous propose alors de sauvegarder votre parcours (SAVE THIS TRAINING DATA YES/NO).
Le GPS KeyMaze 300 est équipé d’une puce SiRFstarIII de haute précision. Même si sa réception du signal satellite est l’une des meilleures actuellement, il est necessaire d’observer les précautions suivantes :
Sauvegardez le fichier afin de pouvoir le télécharger plus tard sur votre PC,
7.1.1 SPORT RECORD Ce mode permet à l’utilisateur de visualiser les parcours et séances d’entrainements enregistrées dans l’appareil. Appuyez successivement sur MODE pour entrer dans le mode menu. A l’aide des flèches VIEW/SET selectionnez l’option SPORT RECORD.
Sélectionnez RUN FILE INFO afin de choisir un parcours ou une scéance que vous avez préalablement enregistré.
Si l’utilisateur est statique, les informations données par la flèche sont fausses. A droite de l'écran, est également indiqué le temps restant pour rejoindre la cible, si l’on progresse à la même vitesse moyenne que mesurée jusqu’alors. Si l’option GOTO Waypoint a été activée, un point de menu : STOP GOTO apparaît, de manière à pouvoir stopper le guidage vers ce point.
La distance parcourue (DISTANCE) Le temps global de votre parcours (TIME) La vitesse moyenne sur votre parcours (AVG SPEED) Vous pouvez également choisir l’option VIEW RUN MAP afin de visualiser la trace de votre parcours. Vous pouvez sortir de ce mode carte en appuyant sur le bouton MODE. L’option DELETE permet l’effacement de ce parcours de la mémoire de l’appareil. L’option DELETE ALL permet l’effacement de tous les parcours stockés en mémoire.
La direction à suivre ainsi que le temps necessaire à rejoindre ce point sont affichés en permanence dans ce mode Attention. Si le chrono a été démarré alors que le signal GPS n’était pas capté correctement (antenne GPS clignotante), le chemin à suivre sera érroné et pointera vers les coordonnees geodesiques (0°, 0°) independamment du point de départ réél de votre parcours. 7.1.2.6 ALERTS Cette option vous permet de déclencher des alarmes si une certaine condition de temps, de distance ou de vitesse est atteinte. Elle permet par exemple de cadencer un marathon en bipant tous les kilomètres par exemple ou toutes les 5 minutes de course.
A l’aide des flèches VIEW/SET sélectionner l’option NAVIGATION. Vous avez alors accès à un menu composé de 7 points. 7.1.2.1 ADD/REMOVE MAP MODE Cette option permet d’activer ou de désactiver le mode Carte. Si le mode est désactivé, la carte ne sera plus visible lorsque l’utilisateur fera défiler les différents modes en appuyant sur le bouton MODE. Appuyez sur OK pour activer ou desactiver le mode CARTE.
Après une nouvelle pression sur OK, une fenêtre de sélection vous propose de choisir entre : Pas d’alarme : OFF. Une alarme ponctuelle : ONCE Des alarmes répétitives : REPEAT
Utiliser cette option pour forcer la non détection du signal lorsque le signal ne peut pas être recu correctement ou afin d’économiser de la batterie. i Attention de bien activer la réception GPS lorsque vous voulez enregistrer un parcours. 7.1.2.3 SAVE WAYPOINT Sélectionnez cette option puis appuyez sur OK afin de memoriser un point de passage (WAYPOINT).
- Le numéro du Waypoint. - La longitude et lattitude de ce waypoint. - L’altitude de ce waypoint.
L’option SPEED ALERT permet de programmer des limites inférieures et supérieure de la vitesse de déplacement. L’appareil bipera en cas de dépassement de l’une ou l’autre.
7.1.2.4 FIND WAYPOINT Sélectionnez cette option pour retrouver un waypoint déjà mémorisé dans l’appareil afin de vous y rendre.
(non clignotante). Les numéros des satellites captés sont affichés en inverse vidéo. Si le signal est plus faible (3 satellites) le mot 2D FIXED apparait en vertical. Cela signifie que seules les coordonnées longitude, lattitude sont fiables, pas l’altitude.
Tant que la procédure n’a pas été démarrée depuis votre ordinateur, il est possible de sortir de ce mode en appuyant simultanément sur ON/OFF et sur ESC. Le firmware ne sera alors pas actualisé.
Connectez le KeyMaze 300 au PC par l’intermédiaire du cable USB fourni. Pour le paramètrage du logiciel PC, reportez-vous au passage correspondant dans la notice du logiciel PC. Vous pouvez alors utiliser le KeyMaze 300 comme antenne GPS dans un logiciel de navigation.
7.1.3.1 SETUP TIME ZONE Cette option permet de configurer le décalage horaire entre l’heure GPS (assumée au méridien de greenwich) et le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez afin de recaler l’heure affichée à l’heure réelle. Sélectionnez le décalage proposé et modifiez le en utilisant les flèches VIEW/SET puis validez en utilisant OK. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe 5.3 de ce document. 7.1.3.2 SETUP GPS Cette option permet de configurer le GPS en mode WAAS/EGNOS. Cela permet au GPS de s’appuyer sur un certain nombre de stations relais sur la terre pour améliorer la qualité de signal et donc la précision de votre enregistrement. Ce système n’est valable qu’en europe et consomme plus de ressources énergétiques que la simple réception. Il est donc conseillé de désactiver cette option à moins d’avoir besoin d’une précision particulièrement élevée. Sélectionnez la valeur proposée et modifiez-là en utilisant les flèches VIEW/SET puis validez en utilisant OK. 7.1.3.3 SET UNITS Cette option permet de sélectionner le système d’unité métriques (m, km/h) en vigueur en europe ou le système STATUTE (ft et mph) en vigueur dans la plupart des pays anglo saxons. 7.1.3.4 USER NAME Cette option permet de rentrer son Nom et son sexe afin de personnaliser le KeyMaze 300. Sélectionnez le 1er caractère avec OK puis faire défiler les lettres de la liste de sélection avec les flèches VIEW/SET. Valider la valeur choisie par OK. Sélectionnez alors les autres lettres de votre nom en les choisissant dans la liste (avec les flèches VIEW/SET) puis en appuyant sur OK. Lorsque toutes les lettres ont été rentrées, appuyez sur ESC. Appuyez alors sur une des flèches VIEW/SET pour pouvoir paramétrer votre sexe. Ceci se fera ensuite au moyen des touches OK, VIEW/SET puis encore OK. 7.1.3.5 LCD CONTRAST Cette option permet de modifier le contraste de l’affichage. 7.1.3.6 SET BEEPER Cette option permet de régler le bip lors de l’appui des touches. 7.1.3.7 UPLOAD TO PC Cette option permet de placer l’appareil dans un mode de transfert de données vers le PC. Le KeyMaze 300 confirme l’entrée dans ce mode par le message « waiting for PC command ». Il faut alors connecter l’appareil au PC via le cable USB fourni selon la procédure décrite dans le paragraphe « exportez vos données ».
La carte est automatiquement orientée vers le nord (voir schéma) L’échelle est indiquée en bas à gauche de l'écran. Il est possible de zoomer et dézoomer en utilisant les flèches VIEW/SET (flèche vers le bas pour zoomer, flèche vers le haut pour dézoomer) Le personnage au centre de la carte représente votre position actuelle ou votre dernière position connue. Celui-ci clignote si le signal GPS n’est pas correctement capté. Dans ce cas, le personnage se trouvera à la dernière position mesurée avant d’avoir perdu le signal. Le symbole satellite représente comme à l’accoutumée la qualité du signal satellite de positionnement. Si elle clignote, le signal n’est pas aquis, et la position sur le tracé n’est pas fiable.
La Première ligne correspond à la lattitude (position Nord sud par rapport à l’équateur) La deuxieme ligne correspond à la longitude (position Est ouest par rapport au méridien de Greenwich) Ces coordonnées se composent d’une lettre correspondant à un point cardinal et d’une valeur angulaire de 0 à 90° La 3e ligne correspond à l’altitude (ELEVATION) par rapport au niveau de la mer. Si la réception du signal GPS n’est pas correcte (- de 3 satellites) : les coordonnées seront nulles (0°, 0°). Si le signal est faible (3 satellites) les coordonnées 2D seront fiables mais pas l’altitude (dans le menu navigation/GPS info, la mention 2D FIXED est indiquée). Si le signal est complet (icône antenne allumée de manière fixe et 3D FIXED dans le menu GPS INFO) alors les coordonnées seront fiables et l’altitude sera correcte.
8.1. Mesurer une séance de sport et enregistrer les données de position 1. Au départ de votre séance de sport, bien verifier que : - Le KeyMaze 300 est correctement allumé et vous disposez d’une charge batterie suffisante pour la durée de votre activité. - Le signal GPS est correctement capté (icône antenne allumée de manière fixe). Au besoin déplacez vous afin d’obtenir une vue claire du ciel (évitez les feuillages, tunnels, hauts immeubles) puis restez le plus fixe possible afin de réduire la durée du démarrage (typiquement une trentaine de secondes). - L’appareil est positionné de manière à ce que l’antenne (sous la partie plastique à gauche de l'écran) soit orientée de la manière la plus directe possible vers le ciel. 2. Appuyez successivement sur le bouton MODE afin de se placer dans le mode SPORT. Vous pouvez modifier la vue initiale en appuyant sur les touches VIEW/SET pour changer les informations à l’écran. 3. Lorsque vous êtes prêt à partir, appuyez sur OK pour démarrer le chrono d’exercice et l’enregistrement des données.
Sélectionnez l’option puis confirmez (OK) ou pressez ESC pour sortir du mode sans sélectionner cette remise à 0.
300) à partir du PC. Cliquez sur YES pour confirmer votre choix puis connectez l’appareil au PC par le cable USB fourni.
7.Vous pouvez maintenant éteindre le GPS ou enregistrer une nouvelle activité sportive.
2 - Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est aucunement garanti qu’il ne se produira aucune interférence dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, interférences pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant l’appareil, il est recommandé à l'utilisateur de remédier à ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. - Brancher l’équipement sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. - Prendre conseil auprès du vendeur ou d’un technicien expérimenté en radio/télévision. ATTENTION : TOUT CHANGEMENT OU MODIFICATION NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉ PAR DÉCATHLON EST SUSCEPTIBLE D’ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR D’UTILISER L'ÉQUIPEMENT.
En vue d'accroitre toujours plus la pertinence de nos développements, nous sommes à l'écoute de vos remontées d'informations, quant à la qualité, la fonctionnalité ou l'usage de nos produits. - En France, vous pouvez contacter le centre de relations client au : No Azur 0810 080808 (prix appel local) - Pour les autres pays, vous pouvez laisser un message à la rubrique concernée sur notre site www.decathlon.com. Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs délais.
© Copyright 2007. GoogleTM et Google Earth sont des marques commerciales de GoogleTM Inc. Tous les autres noms de sociétés et de produits sont des marques commerciales des sociétés auxquelles ils sont associés. Pour des informations complémentaires relatives à votre KeyMaze 300, réferrez vous à la rubrique FAQ (questions fréquentes) de notre site internet www.geonaute.com.
We will reply as soon as possible. Véase la sección correspondiente del manual de utilización para más de información.
Cuando el KeyMaze 300 está listo para ser utilizado por la primera vez, deberá probablemente ajustar el huso horario. En efecto, la fecha y la hora son informaciones enviadas por la señal GPS. Para ello, efectúe el procedimiento siguiente: 1. Pulse MODE hasta seleccionar la pantalla MAIN MENU. 2. La fecha y la hora actual aparecen en la parte inferior de la pantalla por defecto, el aparato supondrá que se encuentra en el huso horario GMT. 3. Para cambiar el huso horario, seleccione con las flechas VIEW/SET el menú CONFIGURATION y la opción SETUP TIME ZONE y valide con OK. 4. Pulse OK y utilice las flechas para seleccionar el desajuste horario y validecon OK. Seleccione la respuesta con les flechas (VIEW/SET). Guarde el archivo a fin de poder descargarlo más tarde en su PC, visualizarlo en Google Earth o visualizarlo directamente en el aparato (SPORT RECORD). El crono de ejercicio es puesto a 0.
La velocidad media en su recorrido (AVG SPEED) También puede elegir la opción VIEW RUN MAP a fin de visualizar la huella de su recorrido. Puede salir de este modo mapa pulsando el botón MODE. La opción DELETE permite borrar este recorrido de la memoria del aparato. La opción DELETE ALL permite borrar todos los recorridos almacenados en memoria.
Atención. Si el crono ha arrancado cuando la señal GPS no era captada correctamente (antena GPS intermitente), el camino a seguir será erróneo y apuntará hacia las coordenadas geodésicas (0°, 0°) independientemente del punto de salida real de su recorrido. 7.1.2.6 ALERTS Esta opción le permite activar alarmas si cierta condición de tiempo, de distancia o de velocidad ha sido alcanzada. Permite por ejemplo de marcar el ritmo de una maratón emitiendo un bip cada kilómetro por ejemplo o cada 5 minutos de carrera.
Con las flechas VIEW/SET seleccionar la opción NAVIGATION. Tiene acceso a un menú compuesto de 7 puntos. Si la recepción de la señal GPS no es correcta (- de 3 satélites) : las coordenadas serán nulas (0°, 0°). Si la señal es floja (3 satélites) las coordenadas 2D serán fiables y no la altitud (en el menú navegación/GPS info, la mención 2D FIXED aparece). Si la señal está completa (icono antena encendido de manera fija y 3D FIXED en el menú GPS INFO) entonces las coordenadas serán fiables y la altitud será correcta.
8.1. Medir una sesión de deporte y guardar los datos de posición