HOTPOINT SJ 15XL UM0 - Geladeira

SJ 15XL UM0 - Geladeira HOTPOINT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SJ 15XL UM0 HOTPOINT em formato PDF.

📄 112 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HOTPOINT SJ 15XL UM0 - page 63
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SJ 15XL UM0 HOTPOINT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SJ 15XL UM0 - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SJ 15XL UM0 da marca HOTPOINT.

MANUAL DE UTILIZADOR SJ 15XL UM0 HOTPOINT

PT Instruções de Utilização

UA Ihctpyku3 3 ekcnnyatau3

KZ PaimdaHny HucKayIbIfbl

  • Antes de utiliser o aparelho, leia as instruções sobre segurarça e saúde e sobre a utilização e a manutenção.
  • Guarde estas instruções num local aecessivel para consulta futura.
    A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É EXTREMAMENTE IMPORTANTE.
  • Este manual e oproprio aparecido fornecem avisos importantes sobre segurar que deverão ser sempre lidos e respeitados.
  • Todos os avisos de segurarça fornecem detailhes espécíficos sobre potenciais riscos e indicam como reduzir os riscos de lesões, de danos e deCHOque eletrico decorrentes de unautilização Incorrecta do aparelho. Siga cuidadosamente as instruções abaixo.
  • Anão observança destas instruções pode acarretar riscos. O fabricante não assume qualquer responsabilité por lesões em pessoas ou animais nem por danos materiais caso não sejam respeitados these conselhos e estas precauções.
  • O produit não deve ser utilisé por crianças com menos de 8 anos, a menos que sejam supervisionadas por umadulto.
  • As crianças a partir dos 8 anos e as pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais limitadas ou com falta de experiencia e conheçimentos são poder usar o aparecido sob supervisão. Em alternatively, estas pessoas podem usar o aparecido caso recebam instruções sobre a sua'utilisation segura e caso tenham consciência dos perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e manutenção do utiliser não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

UTILIZACAO PREVISTA DO PRODUCTO

  • Este aparecido foi concebido apenas para uso dométrico. Este produit não se destina para fins commerciais. O fabricante não assume qualquer responsabilité em caso de'utilisation indevida ou de definição Incorrecta dos controlos.
  • CUIDADO: o aparecido não se destina a ser utilizado com um temporizador externo ou umsystema de controlo remotoparado.

pt

  • Não utilize o aparelho no exterior.
  • Não armazene substâncias explosivas ou inflamáveis, como por exemplo, latas de aerossós, muito do aparelho, nem coloque não utilize gasolina ou outros materiais inflamáveis no ou muito do aparelho: existe o risco de incência caso o aparelho sera ligado acidentalmente.
  • Não utilizecessórios nem peças que não sejam recomendadas pelo fabricante do aparecido.
  • Não mergerulhe o corpo do aparelho na água, porque dar origem aCHOQUES ELECTRICOS.
  • Não utilize o aparecido se a peneira rotativa ou a tampa de proteção estiverem danificadas ou com fissuras visíveis.

INSTALAÇÃO

  • As reparações devem ser efectuadas por um técnico qualificado e em conformidade com as instruções do fabricante e a regulamentação local em materia de segurança. Não effectue a reparação nem a substituição de qualquer peça do aparecido caso não estájak especificamente indicado no manual do Utilizador.
  • As operações de instalação não devem ser efectuadas por crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a instalação do aparecido. Mantenha o material de embalagem (sacos de plástico, peças de poliestireno, etc.) fora do alcance das crianças, durante e antes a instalação do aparecido.
  • Àpos a desembalagem do aparelho, certifique-se de que este não sofreu danos durante o transporte. Em caso de problemas, contacte o revendedor ou o meu service éss-venda.
  • Mantenha as crianças afastadas durante a instalacao do aparelho.
  • Antes de qualquer operacao de instalacao, deve desligar o aparelho da corrente electrica.
  • Durante a instalacao, certifique-se de que o aparecido não danifica o cabo de alimentacao.
  • Ative o aparecido apenas(before o conclusão o procedimento de instalação.
  • Não deixe o cabo de alimentação a cabir de uma mesa ou bancada nem permitá o contacto deste com superfícies quentes.

  • Não coloque o aparecido numa ou muito de umaplacedecozinha a gás ou eletrica nem num forno aquecido.

  • Antes de utiliser o aparelho, retire todas as embalagens de proteção e sacos de plástico.
    Utilize o aparelho numa superficie de trabajo estavel e plana.

AVISOS ELECTRICOS

  • Certifique-se de que a tensão especificada na placá de característica corresponde à de sua casa.
  • A regulamento exige que o aparecido soit ligado a uma tomada electrica com terra.
  • No caso de apareiros com ficha inclúa, se a Fiona não for adequada para a sua tomada electrica, contacte um técnicorial.
  • Não utilize extensões, tomadas multiplas nem adaptadores. Não ligue o aparecido a uma tomada que possa ser actionada por controlo remoto.
  • O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para ligar o aparecido à corrente electrica antes devidamente encaixado no respectivo alojamento.
  • Não puxe pelo cabo de alimentação.
  • Se danIFICar o cabo de alimentacao, deve substituI-lo por othero identico. O cabo de alimentacao so deve ser substituido por um专业技术e qualificado e em conformidade com as instruções do fabricante e a regulamentacao actual em materia de seguranca. Contacte um centro de assistencia autorizzato.
  • Não utilize o aparecido se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, se não estiver a funcional correctamente ou se tiver sido danificado ou tiver sofrido umaque. Não mergulhe o cabo de alimentação nem a ficha emágua. Mantenha o cabo afastado das superfícies quentes.
  • Não toque no aparecido com partes do corpo molhadas não o utilize se estiver com os pés descalços.
  • Em caso de corte de energia electrica, o aparelho mantém-se ligado e recomeça a functionar logo que é restabelecida a energia.
  • CUIDADO: para fazer perigos causados por uma reinicialização inadvertente do Sistema de corte tírmico, este aparecido não deve ser alimentado atraves de um dispositivo de activação externo, como um temporizador, nem ligado a um circuito que é regularmente ligado e desligado pelos serviços.

LIGAÇÖES ELECTRICAS

Tomada electrica/ficha

Se a ficha inclúa não for adequada para a sua tomada electrica, contacte o service pos-venda para obter mais instruções. Não tente substituir a ficha. Este procedimento deve ser effectuado por um técnico qualificado e em conformidade com as instruções do fabricante e a regulamentação padrão em materia de segurança.

UTILIZAZão CORRECTA

  • Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada se não estiver a ser realizado, antes da limpeza, montagem, desmontagem ou interacção com outros acessórios.
  • Não deixe o aparecido sem vigilência quando estiver em funciona.
  • Este aparecido dispõe de umbloqueio de seguranca integrado que so permite ligar o aparecido se acentrifugadora tiver sido montada correctamente na unidade do motor. Se estiver montado correctamente, o Bloqueio de seguranca integrado permite utilizear o produits.
  • Não tente Manipular o mecanismo de interbloqueio da tampa.
  • Antes de extrair sumo, assegure-se de que a base está Completely encaixada para evaporar fugas.
  • Não utilize o aparelho vazio para fazer danificá-lo.
  • Evite o contacto com partes em movimento e mantenha os dedos afastados das aberturas de descarga ou dos tubos de alimentação do funil.
  • Não o utilizez durante mais de 30 minutos.
  • Não coloque a maior ou qualquer及其他 objecto na entrada de alimentos durante oestrutura.
  • Não tente extrair sumo de materiais duros, sementes grandes (sementes que não podem ser engolidas nem mastigadas), carços, gelo ou cubos de gelo. Utilize alimentos congelados apenas com a proporcão correcta de liquidos e conforme recommendado na sequção dedicada.
  • Se os alimentos ficarem presos no tubo de alimentação, utilize apenas o empurrador recomendado.
  • Não prima o botão de inversão rapidamente do modo de funciona normal, aguarde antes osagens segudos na posicao desligada.
  • Desligue o aparelho e desligue a ficha da tomada antes de trocar os acessórios ou de se aproximar de peças em movimento.
  • Desligue sempre o aparecido da corrente électrique caso soit deixado sem vigilência e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

  • Antes de qualquer operacao de limpeza ou manutencao, deve desligar o aparelho da corrente electrica.
  • Nunca utilize um equipamento de limpeza a vapor.
  • Antes dautilização e, especialmente, antes da primeira'utilisation, limpe bem o exterior do aparecido para remover qualquer é que se possa ter accumulado e seque-o com um pano macio. Não utilize produits de limpeza abrasivos, agentes de limpeza alcalinos nem decapantes.
  • Lave os acessórios em água morna com detergente e seque com uma toalha seca.
  • Utilize a escova para limpar bem après o funciona. Não utilizePALha de aço ou pó de arear. Podem danificar o aparelho.
  • Durante a limpeza, certifique-se de que a base de borracha foi completenesse retirada. Coloque-a novamente de forma correcta après a limpeza para fazer fugas.
  • Para fazer danos no aparecido, não utilize solvents agressivos, agentes de limpeza alcalinos, produits de limpeza abrasivos nem decapantes de qualquer tipo. Não coloque a unidade do motor ou o cabo eletrico em água.

PEÇASE FUNções

  1. Entrada de alimentos
  2. Espiral
  3. Limpador do filtro
  4. Filtro
  5. Taça de extracção de sumo
  6. Empurrador
  7. Jarro de sumo e recipiente da polpa
  8. Tampa do recipiente
  9. Botão de inversions
  10. Botão Stop (desligar)
  11. Botão Start (iniciar)
  12. Escova de limpeza
  13. Filtro de sumo
  14. Filtro de sorvete

INTRODUÇÃO

Obrigo por ter adquirido o loro produits.

Ao fazê-lo, optou por um aparecido eficaz e de alto desempenso.

Acentrifugadora Slow Juicer é um novo tipo de extracción lenta de sumos de fruta e vegetais.Esta nova centrifugadora possui das saidas separadas, uma para o sumo, outra para a polpa. A extracción é feita por moagem e prensagem,utilizando a espiral tipo parafuso como um almofariz e pilão. Aacção rasga as membranas das celulas dos alimentos e liberta os nutrientes e enzimas alojados em profundidade. Liberta también mais fitonutrientes, resultando num sumo de cor mais rica que retém mais vitaminas e minerais. As rotações lentas por minuto asseguram igualmente a manutenção da estrutura Celular das frutas e dos vegetais,eliminando a oxidação e a separação. Consequentemente, permite preservar a forma natural das enzimas e dos nutrientes preciosos, inclindo daerva de trigo, da soja e das verduras.

Se as instruções para uma'utilisation correctao do aparelho não foram cumpridas, o fabricante não assume qualquer responsabilitadepelos danos dai resultantes.

As instruções deestruturao podem referir-se a modelos differentes:as diferencias são claramente identificadas.

Antes de montar acentrifugadora, certifique-se de que o cabo de alimentacao está desligado e de que o corpo principal da centrifugadora e todas as outras

peças está bem limpos. Consulte outros detailhes na sequção "Limpeza e manutençao".

  1. Monte o limpador do过滤o, o filtroe a espiral (FIGURA A).Introduza o limpador do filtrone no filtrone, de seguida, colque os dentes de fixacao do filtrone no fecho de baioneta da espiral e rodea espiral até ouvir um estalido.
  2. Coloque o corpo principal dacentrifugadora na banca.
  3. Monte a taça de extracção de sumo no corpo principal dacentrifugadora, introduzindo os 3 pinos do corpo principal dacentrifugadora nos 3 orificios da parte inferior da taça de extracção. De seguida, coloque o Conjunto espiral/filtro na taça de extracção de sumo com uma pequena rotação para permitir que o conjunto se encaixe no eixo do motor (FIGURA B).
  4. Coloque a tampa da centrifugadora na taça de extracção de sumo e rode-a até que o bloqueio de segurará da parte posterior engate no corpo principal da centrifugadora (FIGURA C). Se a tampa da centrifugadora não estiver na posicao correcta, a boaina não funciona.

FAZER SUMO

Coloque o jarro e o recipiente de cada lado do corpo principal da centrifugadora, jusqu'à saída da polpa e do sumo.

Prima o botão Start para,iniciar a extracção de sumo. O botão Stop pára a rotação da espiral que permité a extracção do sumo e o botão de inversions inverte a direção de rotação da espiral até que o botão sera premido. Quando a centrifugadora lenta encravar, prima o botão Stop e, em seguida, prima o botão de inversions para libertar o mecanismo. Nunca prima o botão de inversions durante o functimento normal sem desligar o aparelho. Nunca prima o botão de in创始 e o botão de inversions ao mesmo tempo.

Introduza as frutas e os vegetais na entrada de alimentos com cuidado,utilizando o empurrador para introduzir os alimentos lentamente na taça de extracção de sumo. Não pressione os alimentos rapidamente,pois acentrifugadora não sera tao eficaz. Não introduza outras peças quando não tiverem entrada todas as frutas ou vegetais nacentrifugadora. Não sobrecarregue a taça de extracção de sumo.

Não efectue a extracção de sumo de frutas ou vegetaisiros,carocosou sementesduras.

O sumo da fruta e dos vegetais irá fluir directamente para o copo de sumo e a polpa sera recolhida no recipienté da polpa.

Depois de conclusa a extracao de sumo, certifique

se de que pára a espiral premindo o botão de paragem e de que a centrifugadora é desligada da corrente eletrica. Agora, já pode desmontar a unidade em segurarça pela ordem segunte:

  1. Remova o empurrador de alimentos.
  2. Remova tampa.
  3. Remova o Conjunto espiral/filtro.
  4. Remova a taça de extracção de sumo.

A manutenção e limpeza regulares do aparecido irá ajudá-lo a manté-lo em segurarca e em boas condições de functimento. Consulte a secção "Limpeza e manutenção".

FAZER SORVETE

A centrifugadora permite fazer sorvetes a partir de frutas e vegetais congelados.

Remova a entrada de alimentos e o Conjunto espiral/过滤 da taça de extracção de sumo. Desmonte o过滤 com orificios (13) e monte o过滤 sem orificios (14), conforme ilustrado na FIGURA A. Monte novamente acentrifugadora conforme descriço na secção dedicada.

Coloque o jarro e o recipiente de cada lado do corpo principal dacentrifugadora, jusquada saida da polpa e do sumo.

Remova as sementes duras dos ingredientes e descasque os ingredientes antes da extracao do sumo; paraalysis, necessita de cortar a fruta em pedacos(PCquenos. Introduza a fruta congelada lenta e cuidadosamente acompanhada de liquidos (leite, natas, igurte ou outros semelhantes).

Não introduza nunca fruta congelada sem liquidos. Retire a fruta congelada do congelador pelo menos 15 minutos antes da extração do sumo.

O sorvete sai da saída da polpa, mas también pode sair algoç uml liquido da saída do sumo.

Depois de conclusuía a extracción de sumo, certificué-se de que pára a espiral premindo o botão de paragem e de que a centrifugadora é desligada da corrente eletrica. Agora, já pode desmontar a unidade em segurança pela ordem segunte:

  1. Remova o empurrador de alimentos.
  2. Remova tampa.
  3. Remova o Conjunto espiral/filtro.
  4. Remova a taça de extracção de sumo.

A manutenção e limpeza regulares do aparelho irão ajudá-lo a mantê-lo em segurarca e em boas condições de funcaoamento. Consulte a secção "Limpeza e manutenção".

SUGESTões PARA A EXTRACÇÃO DE SUMOS

Antes da extracção de sumo:

  • A centrifugadora Slow Juicer é apropriadada para aipo, espinafres, cenouras, macás, bananas, tomates, pepinos, pêra abacate e todas as frutas e vegetais que contenham sumo, mas não para os que contentem(amido.
  • Limpe as frutas e os vegetais com cuidado, preparando-os para extrair o sumo. Se as frutas ou os vegetais foram muito grandes, corte-os em pedações do tamanho da abertura da entrada dacentrifugadora. Corte os alimentos em pedações preocupos para uma Extracao ideal.
  • Antes da extracção do sumo, descarce a fruta com carços ou sementes duras (por exemplo, manga, nectarinas, alperce e cerejas). Descasque sempre a fruta com casca dura ou não comestível. Os exemplos incluem manga, citrinos,melão e ananas.
  • Quando seleccionar frutas e vegetais para fazer sumo, escolha sempre os mais frescos e os que está bem maduros. As frutas e os vegetais frescos tem mais sabor e sumo do que os pouco amadurecidos. O sumo é mais saboroso se for Consumido mal sera acabado de fazer, quando apareça maior teor de vitaminas e minerais.

Durante a extracção de sumo:

  • Para obter resultados óptimos, introduza um ingrediente de cada vez.
  • Introduza os alimentos a uma velocidade regular, deprivingly extrair toda a polpa com maximizinga eficiência.
  • Durante a extracção do sumo do aipo com outras frutas/vegetais, é recomendável intercalar o aipo com as outras peças para fazer a Accumação de polpa na taça do sumo.
  • Durante a extracção do sumo de verduras, como espinafres e couve, é recomendável fazê-lo com uma combinação de frutas e vegetais aquosos ou fibrosos para fazer o fluxo do sumo e obter maior rendimento eOPTIMOS resultados.
  • Introduza os frutos secs apenas emconjunto comoutsalimentos,comosojaouliquidos.
  • Não coloque em funciona com açaça vazia.
  • Pode adicional uma pequena quantidade de limão ao sumo de maça para fazer que fique castanho.

  • Pode ser dificil extrair sumo da banana. quando utilizes bananas, adicina-as como primeiro ou segundo ingrediente. O néctar da banana está obtido juntamente com o sumo criado pelas outras frutas.

  • Durante a extracción do sumo de frutas e vegetais com diferentes consistências, pode serutil fazer sumoutilizandodifferentecombinações. Porexample,extrairprimeorsumodasfrutas macias (porexample,laranja) e喙idas frutas duras (porexample,maça).Deste modo, poderáextrairoumáximo de sumo.
  • Para obter um sumo mais saboroso, remove也是非常 a pele branca dos citrinos.
  • Durante a extracción do sumo de ervas ou verduras, envolva-as formando um molho antes de as colocar nacentrifugadora ou combine-as com outros ingredientes a baixa velocidade.

Apos a extracção de sumo:

  • O sumo não Consumido devará ser colocado no frigorífico ou congelador.
  • A polpa reservada pode ser realizada para outras receitas, como composto para o jardim ou eliminada.
  • quando efectuar a extracção do sumo, limpe as peças para fazer que o sumo e a polpa sequem nas mesmas.
  • Ao's cada utilizesao, lave imeditamente todas as peças removveis em agua quente para remover a polpa e o sumo. Pode ser necessario utilizear a escova de limpeza para remover os resíduos.

ELIMINAÇÃO DOS MATERIALIS DE EMBALAGEM

HOTPOINT SJ 15XL UM0 - ELIMINAÇÃO DOS MATERIALIS DE EMBALAGEM - 1

O material de embalagem é 100% reciclavel e está marcado com o símbolo de reciclagem (*) . As varías partes da embalagem devem ser eliminadas de forma responsavel e emplena

conformidade com a regulamentacao das autoridades locais em materia de eliminacao de resíduos.

DESMANTELAMENTO DE ELECTRODOMESTICOS

Quando desmantar o aparelho, inutilize-o cortando o cabo de alimentacao e retirando as portas e prateleiras (se presentes) para que as crianças não possam saltar para dentro e ficar lá presas.

HOTPOINT SJ 15XL UM0 - DESMANTELAMENTO DE ELECTRODOMESTICOS - 1

Este aparelho foi fabricado com materiais reciclaveis (^*) ou reutilizaveis. Elimine-o de acordo com a regulamentacao local em materia de eliminacao de resíduos.

Para obter mais informações sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem de electrodométricos, contacte a autoridade competente local, o服务于回收台的 residuos domesticos ou a loja ondadequireu o aparecido.

Este aparecido está marcado em conformidade com a Direita Europeia 2012/19/UE, relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE).

Garantindo a eliminacao correcta deeste produits,agemar a evitar possiveis consequencias negativasno ambiente e na saude humana, passiveis de seremcausadas por una manipulacao inadequada dosresiduos do produits.

HOTPOINT SJ 15XL UM0 - DESMANTELAMENTO DE ELECTRODOMESTICOS - 2

Osímbolo (^) no produits ou na documentação incluía indica que este não deve ser tratado como residuo dométrico,征求意见 ser entregue num centro de recolha apropriadó para reciclagem de

equipamento eletrico e electrónico.

DECLARATION DE CONFORMIDADE

Este aparelho foi concebido, construindo e distribuindo em conformidade com os requisitos de segurarças Directivas Europeias:

  • Direcva 2006/95/EC sobre baixa tensão
  • Directa 2004/108/EU sobre compatibilidade electromagnética

ASSISTÊNCIA

Antes de contactar a Assistência técnica:

  • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (consulte Solução de Problemas)
    Se, apesar de todos os 控los, o aparecido não funciona e o inconvenientamente detectado continuar, contactar a mesma Assistência atraves do telephone 707 21 22 23.

Comunique:

o tipo de anomalia
o modelo daquina (Mod.)
o numero de série (S/N)

Estas informacoes encontrar-se na placar de identificacao.

HOTPOINT SJ 15XL UM0 - Comunique: - 1

Nunca recorrer a专业技术os não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originals para reposicao.

LIVRO DE RECEITAS DE SUMOS

SUMO DE LIMão

Ingredients para 4 porções: 3 limões grandes, 1 maça, acúcar amarelo.

Lave e descasque os limões e corte-os em preocupos cubos. Lave e descasque a maça. Coloque os ingredientes na centrifugadora com 1 copo de água. Depois de processados, adoce com acúcar amarelo q.b.. Sirva com 1 colher de sopa de gelo picado.

COCKTAIL REVITALIZANTE

Ingredients para 4 porções: 1 melancia (1 kg), manjericão fresco, vodka.

Retire a casca e as sementes da melancia e corte-a em poucoços cubos. Lave e escolha 1 mão-cheia de folhas de manjericão. Coloque a melancia e o manjericão na centrifugadora e extraia o sumo. Agite o sumo com 4 colheres de soba de vodka e gelo picado e sirva em 4 copos, decorando-os com umas folhas de manjericão.

SOBREMESA DE MIRTILO

Ingredients para 4 porções: 1 kg de mirtilos, 500 g de natas batidas, 70 g de acúcar em pó.

Lave e escorra os mirtilos e colque-os no processor para extrair o sumo. Combine as natas batidas, o sumo de mirtilo e as 50 g de acúcar em po, envolvendo os ingredientes suavamente até ficarem misturados. Retire a polpa de mirtilo, misture com o acúcar restante e deite a mistura em 4 copos. Deite a mistura das natas batidas e do sumo de mirtilo no topo e guarde no frigorífico até ficar prima para servir.

Ingredients para 4 porções: 3 maças, 4 bolbos de funcho, 1 lima, vinagre de framboesa, oleo deavela, sal.

Lave e corte a lima, as maças e o funcho. Coloque-os nacentrifugadora para extrair o sumo. Misture o sumo com 4 colheres de sopa de oleo deavela e 1 pitada de sal,utilizando um batedor. Sirva em 4 copos, decorce com umas fatias de maça.

SUMO VERDE

Ingredients para 4 porções: 1 pepino, 2 bolbos de funcho, 1 talo de aipo, 2 cenouras, espinafres-bebé, salsa, 1 maça, 5 g de gengibre fresco.

Lave, descasque e corte o pepino, o funcho, o aipo, as cenouras e a maça. Descasque a raiz de gengibre. Lave e escolha 1 mão-cheia de folhas de salsa e 1 mão-cheia de espinafres-bebe. Processe os vegetais em muitenos lotes para obter o respectivo sumo. Misture e sirva imeditamente.

PANQUECAS DE MAÇA

Ingredientes para 4 porções: 5 macás, 2 ovos, 100 g de farinha, 200 g de igurte de leite magro, canela em pó, acúcar, manteiga.

Com um batedor, bata os ovos numa taça com 4 colheres de sopa de acúcar para obter uma mistura leve e macia. Adicione a farinha peneirada, 1 pitada de canela em pó e misture. Lave as macás e passe-as na centrifugadora. O sumo pode ser guardado numa garrafa de água e colocado no frigorífico para ser bebido. Retire a polpa de maçá processada e envolva-a na mistura de ovo, farinha e acúcar com uma colher de pau. Adicione o igurte e misture. A mistura deve ser macia e deve escorrer fácilmente da colher. Se estiver demasiado espessa, adicione um peu de leite. Derreta 1 noz de manteiga numa panela e deite umas colheres de mistura. Coza as panquecas durante 2 minutos de cada lado, virando-as com uma espátula. Polvilhe com acúcar em pó e sirva imeditamente.

PURE DE MAÇA

Ingredientes para obter circa de 300 g de puré de maça: 4 maças, 1cebola, mel de acácia, canela em pó, cravo em pó, VINho branco seco, manteiga, sal.

Lave, descasque e corte as maçãs e acebola em preocupos cubos. Processe e deite o sumo e a polpa numa panela. Adicione uma 1 colher de soba de mel e deixe cozer durante circa de 10 minutos. Adicione sal q.b., 1 pitada de canela em pó e 1 pitada de cravo em pó. Deite a mistura quente num recipiente de vidro com tampa, feche a tampa, coloque o recipiente de casa para boa para evitar fugas de ar e deixe arrefecer. O puré pode ser guardado no frigorífico durante aproximamente 1 mês.

Combina bem com carnes assadas e estufadas.

LIVRO DE RECEITAS DE SORVETES

SORVETETROPICAL

Ingredients para 300g de sorvete: 110 g de ananas, 2 bananas, 4 colheres de sopa de igurte.

Descasque o ananás e as bananas, corte-os em pedações(PCquenos e colque-os no congelador. Quando a fruta estiver congelada, adicione o igurte e misture. Coloque os ingredientes lentamente na taça de extracção de sumo. Agite e sirva imeditamente.

CREME DE MIRTILO

Ingredients para 300g de sorvete: 125g de mirtilos, 1 banana, 15 folhas de hortelã, 100g de morangos, 4 colheres de sopa de igurte.

Lave os morangos e os mirtilos e descasque a banana. Corte a fruta em pedagens poucoens e coloque-a no congelador. quando a fruta estiver congelada, adicione o igurte e as folhas de hortelã e misture. Coloque os ingredientes lentamente na taça de extracao de sumo. Agite e sirva imeditamente.

SONHO DE MANGA

Ingredients para 300 g de sorvete: 200 g de manga, 1 banana, 4 colheres de soba de natas.

Descasque a manga e as bananas, corte-as em pedacos(PCquenos e colque-as no congelador. Quando a fruta estiver congelada, adicione as natas e misture. Colque os ingredientes lentamente na taça de extracção de sumo. Agite e sirva imeditamente.

DELICIA DE MAÇA

Ingredients para 300 g de sorvete: 200 g de macás, 1 banana, 1/2 colher de sopa de canela, 4 colheres de sopa de natas.

Remova as sementes e descasque a maça e a banana, corte-as em pedagens��enos e coloque-as no congelador. Quando a fruta estiver congelada, adicina es natas e a canela e misture. Coloque os ingredientes lentamente na taça de extracção de sumo. Agite e sirva imeditamente.

IHCTPYKl3 3 TEXHIKN B3NEKN BAXJIINBO IPOUHTATN JOTPIMYBATNCRA

  • Перацькористаннам ппладу увально почиайт eнструкцii 3 Textиki 6e3nekn, ekcnnyataцii Ta obcnyrobyaHHЯ.
    36epexitb zi iHCTpykci II nIa IOBIDKN B MaIbTyTHbOMy.
    BAUBAE3NEKAIBE3NEKA BAUINX BUNKINX DUYKE BAXJIINI B
  • Yci6pOswpiHa cAmOMy npIaDiHabOaTbC8BaJINBi NonepeJxEHHa 0do 6e3neKn, knx Hc6xIDHO dOTpIMyBaTnC8 3a 6yNb-4Kx yMOB.
    B ycix nonepedxgeHnX Bka3aHn NOTeHciHn PN3NK i cnooc6n 3anobirahnry IMOBiPnM TpaBMam, 3bntky uDapy eIeKtpnHm CTPymom y 3B'ra3ky 3 He npabunbHnM 3actocybaHHnmpnaJy. Cybopo BHKOHyIte HacTynni iHCTpykciI.
    HeIOToPMaHHBk3aHnX npaBnI NOB'3aHe 3 pN3NKOM. BInpo6HnK 3Himaε 3 ce6e 6yDb-ky BiINOBIaJIbHiCtB 3a TpaBMn IIOJe a60 TBapnH, a TAKoJ 3a 3bHTOK MaHy npn HeBnKOHaHHi cHX peKOMeHdaCi i 3anO6IXhNx 3axODiB.
  • LímПриладом 3аборону корисьатся дітам молдше 8 рokів 6e3 налду дорoclnx.
    -ДiTиdo8pokiB,aTakOxOCOBn3OBmExeHIMNФi3nUHMN,ceHCOPHIMn a6o p03yMOBIMn 3di6HOCTaMn a6o HeIOCTaTHiM DOCBIOM i 3HaHHaMn MOKytb KOpNCYBaTncsCzI M npIaDM TjIbKnPiHARJADOM iHUnx Oc6 a6o NiCnBviIDNOHOro INCTpykTaKy 36e3neuHORo BVKOpNCtAHnR npIaNy 3a yMOBn,so BOH N3po3ymiN yci NO'B'3aHi 3 Hm pN3nKn.He Do3BOJIaIte DiITam rpaTncs 3 npIaDM. He daBaIte npIaD qHcTNTn O6cLyROByBatNi DiTAM 6e3 HaJIaNy.
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HOTPOINT

Modelo : SJ 15XL UM0

Categoria : Geladeira