MC 057C AX0 - Micro-ondas HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MC 057C AX0 HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MC 057C AX0 HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MC 057C AX0 - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MC 057C AX0 da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR MC 057C AX0 HOTPOINT
PT Instruções de Utilização
UA Ihctpyku3 3 ekcnjyaatau3
KZ PaimdaHny HucKayIbIfbl
Deve ler totalmente este manual antes devenir a utiliser este aparelho. Deve guardar este manual para consulta futura.
PEÇAS E FUNÇÖES Descrição do aparecido
- Base do aparelho
- Anel de metal
- Recipiente
- Encaixe hexagonal
- Vendaço da tampa
- Tampa
- Copo medidor

A tampa pode ser usada como dispensador (Figura A).
- Cesto de vape
- Lámina de aço inoxidavel
9.1 Tampa da lamina
- Lámina para moer gelo
10.1 Tampa da Iamina - Lámina misturadora
- Espátula
- Cabo de alimentação
ESPECIFICAZOES TECNICAS
| MODELO: | MC 057 EU |
| Classificação: | 220-240V~ 50Hz |
| Potência do motor: | 70W |
| Potência dos elementos de aquecimento | 500W |
| Potência total: | 570W |
DESCRÊçAO DOS SIMBOLOs
| Aviso | Não fazer |
| Saía de vape | Superficie quente |
| Nível minimo para cozhar a vape | AUMENTAR |
| DIMINUIR | PULSE FUNÇÂO DE impulso |
| LIGAR/DESLI-GAR | STOP CANCEL PARAR/CAN-CELAR |
Painel de controlo
A. Definção de TEMPERATURA
B. Definção de VELOCIDADE
C. Definção de HORA
D. Definção de HORA
E. Definção AUTOMÁTICA
F. BOTAO
G. LIGAR/DESLIGAR
H. INICIAR/PAUSA
I. PARAR/CANCELAR
J. FUNCAO DE IMPULSO
K. Modelo automático
L. Temporizador
M. Temporizador de atraso
N. Temperatura
O. Velocidade
P. Tampa fechada
Q. Abrir tampa
| START PAUSE INICIAR/PAUSA | TEMPERATURA |
| VELOCIDADE | ATRASO |
| HORA | Abrir tampa |
| PROGRAMAS automáticos | Tampa fechada |
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE
Este aparecido foi concebido para uma utilização domestica; deve ser realizado apenas por adultos. Antes de quando a utilizesse este aparecido, deve lercuidadosamente as instruções, nomeadamente o征求意见 sobre segurarça. Deve colorar as instruções de segurarça. Deve guardar este manual, bem como o guia, tanto tempo quanto possuir o produto. Deve usa-lo para consulta Se der este aparecido a outras pessoas, deve fornecer也是非常 a documentação que o acontecara.
Antes devenir a utiliser este aparelho elétrico, devel
respeitar as precauções tíbasicas, incluindo o que segue:
- Deve ler todas as instruções.
- Depois de retiring o aparecido da caixa, deve verificar se está intacto e comparar com o desenho. Devemarcar quando quer danos causados pelo transporte. Em caso de dúvida, não deve utilizes o aparecido e contactar um centro de assistência autorizado.
- Antes de ligar o aparelho, deve verificar se os dadosétricos Mentionadas na placar correspondem aos dados技术水平s da rede nacional disponible. A placar de caracteristicas está na base do aparelho.
- Este aparecido deve ser utilisé apenas para as razões para que foi acontecido, o
que significica como ROBÔ DE COZINHA COM FUNÇÂO DE COZINHAR Qualquer outra utilizeso要考虑considerada não coadunada com o aparelho e é portanto considerada perigosa.
- O desrespeito destas instruções ou autilização abusiva do aparecido pode provocar lesões.
- Este aparecido não deve ser uso por crianças. Deve manter o aparecido e o seu cabo de alimentação para do alcance das crianças.
- As crianças não devem brincar com este aparelho.
- Este aparecido pode ser utilisé por crianças a partir de 8 anos e por adultos com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com conhecimiento
limitado, apenas se forem supervisionadas ou lhes tiver sido dada instrucao acerca dautilização do aparelho em condições que entendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com este aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
- Deve supervisionar o aparelho quando está a trabajo.
- Não utilizes o aparecido com um temporizador externo ou um sistemas de controle remoto separado.
11.Autilização decessórios não re comendados, oucessórios não vendidos pelo fabricante não são recomendados de todo, quando está定点e
causar fogos,CHOQUES elétricos ou lesôes.
12.Deve desligar o aparelho antes de substituir os seuas acessórios ou antes de se aproximar das peças moleis quando está a travaíhar.
13. Não deve utilizes o aparecido se o cabo estiver danificado ou em caso de mau Functionamento ou se o aparecido foi danificado.
14. Não deixar o cabo pendurado da mesa ou da superficie de trabalho ou numa superficie quente.
15. Não mergerulhar o cabo ou o aparecido do misturador em água, pouco isto podecausechoqueselectricos.
16. Se o cabo for danificado, deve contactar o fabricante, um técnico autorizzato ou pessoal qualificada, e solicitar a substituição, de modo
a出击 quaisqueresituacoes perigosas.
- Sera necessário supervisionar de perto o aparelho quando está a ser utilizes perto de crianças ou pessoas invalidas.
- Não deve colocar o aparecido em ou perto de gás quente ou fornos a emitir calor.
- Devedesligardatomada quando o aparecido não está a travaíhar, antes de colocar ou退回 peças e antes de o limpar.
20.Deve verificar se o controlo está DESLIGADO antes de ligar o cabo de alimentacao a tomada de parede. Para desligar, devepor o controlo em DESLIGADO e(beforesolarra fichte da tomada de parede.
21.Deveeatingarqualquercontactocompeças de
movimento.
22.Deve manter as mãos, roupas, espátulas e outros acessórios longe de peças moveris quando o aparelho está a funciona:这对于a forma sera possível reduzir as lesões em pessoas e/ou danos aoproprio aparelho.
23. Deve manter o aparelho e o seu cabo de alimentacao fora do alcance das crianças com menos de 8 anos.
24. Não utilizes ao ar livre.
25.Deve manter estas instruções.
26. ATENÇA! PERIGO DE CHOQUE O material de embalagem não é um brinqueo para crianças. Deve manter o saco de plástico para do alcance das crianças.
27. ATENÇÂO! PERIGO DE CHOQUE ELETRICO
A segurarça eletrica deste aparelho apenas é garantía quando o aparelho for ligado a umsystema de terra eficaz, como definido nos regulamentos de segurarça de corrente eletrica. Deve verificar este requisito de segurarça fundamental: em caso de dúvidas deve Solicitar a um专业技术 especializzato para realizar um controlo exato doSYSTEMA.
28. NÃO delve utilizes o aparelho perto de um tanque cheio de água. quando está a trabalho, o aparelho deve estar numa posicao segura, e não deve cair para o tanque.
29. NAO ligar o aparelho se o cabo estiver danificado. O cabo deve ser substituido por um cabo original forncido por um centro de assistencia autorizzato.
30. NÃO delve utilizes o aparecido com as vezes
molhadas, descalço ou com pés molhados.
- NAO delve puxar o cabo ou o aparelho para o desligar da tomada de parede.
- NAO delve pôr o cabo em cantos ou arestas afiadas: pode ficar danificado.
- NÃO mergerulhar o corpo do motor em água; nunca o pôr sob uma torneira de água a correr.
- Deve limpara cuidadosamente os contactos do recipienté, que está na parte de baixo, antes de o voltar a pôr no lugar.
- Deve verificar periodicamente a integridade do vedante do encaixe hexagonal bem como do conector do recipiente. Se estiver desgastado, delve contactar o centro de assistencia autorizada.
- ATENÇAÑ! PERIGO DE FOGO O aparelho não deve ser utilizado sob ou perto de materiais combustíveis, tais como cortinados. Deve posicionar o aparelho longe de superfícies sensíveis ao calor. DeveDEXAR arrefecer o aparelho antes de o recolocar.
- Não deve utilizes extensões ou adaptadores. Deve inserir o cabo de alimentação totalmente onde deve. Desenrolar totalmente o cabo de alimentação antes de ligar o aparecido a uma tomada de parede. Gorduras de oleo e aquecidas pode incendiar.
- ATENÇA! PERIGO DE QUEIMADURAS
- NUNCA exceeding o;nivel maior assinalado no recipiente,1,5 I,de modo a eliminar o transbordo de agua quente e alimentos.
- NUNCA utilizes o aparecido sem a tampa do dispensador na tampa com a funcao de impulso ou velocidades superiores a 5, porque as peças quentes podem salpicar o'utilizar ou o ambiente envolvente.
- NUNCA utilize a lâmina do misturador com a funcão de impulso ou velocidades superiores a 5.
- Quando o aparecido está a travañar, as suas superficies podem atingir temperatas muito altas; delve usar sempre luvas deorno adequadas para manusear o recipiente, a tampa, a lámina misturadora a lámina de moer gelo dentada, a lámina de aço inoxidável, o cesto de vape e a tampa do dispenser durante a utilização ou(before do produits ser realizado.
- Durante a cozedura, delve ter atenção a quaisquer salpicos de alimentos quentes, o calor ou o vapor que pode atingir o seu rosto quandoAbrir a tampa.
-
Quando o aparelho é usado sem tampa, o aparelho pode ser comparado com qualquer panela normal: muitos liquidos quentes são fácilmente accesveis.
-
Deve sempre verificar a temperatura dos alimentos cozinhados antes de os comer, ou antes de umacriança os comer.
- Verificar periodically a integrazione do vedante da tampa. Se estiver desgastado, deve contactar um centro de assistência autorizzato. Deve ser substituído pelo menos a cada dois anos.
- Antes de fechar a tampa, deben verificar se o vedante está intacto assim como posicionado corretamente.
- Quando puser o encaixe hexagonal no lugar, deve verificar se o solo está e también se está intacto.
- ATENÇÂO! RISCO DE DANOS NO PRODUTO OU COISAS PRÓXIMAS
- NAO por o recipiente no fromo, no fornomo microondas ou no congelador.
- NAO colocar o aparelho perto de superficies quentes ou和地区 quentes.
- NÃO obstruir as saidas de ar e assegurar que há uma ventilação adequada à volta do aparecido quando está a trabalho.
- NÃO expor o aparecido a condições de humidade ou àção dos agentes climáticos.
- NUNCA fazer o aparecido travaíhar sem alimentos no interior.
- NÃO usar lámina de moer gelo dentada, a lámina de aço inoxidável e lámina misturadora para processoringredientes duros em bloco que tenham mais de 1,5 cm por性和.
- Deve assegurar que há espaço suficiente por cima e à volta do aparelho, de modo a prevenir quaisquer danos causados pelo calor produzido pelo aparelho.
- NUNCA mergerulhar o aparelho em agua.
- Este aparecido não é adequado para amassar misturas pesadas como aquelas para pão, massas piza, massa quebrada, etc.
- Este aparecido não é adequado para alimentos frutos.
- Não deve levantar o aparecido usingo a pegao do recipienté.
- ATENÇAO! PERIGO DE LESÖES
- Posicionar o corpo numa superficie planta estável e horizontal lisa. Deixar algo espaço das bordas, isto não deixará o aparelho cair quando está a serutilrado. As ventosas devem aderir fortemente à superficie planta. Não devem mover o aparelho quando está LIGADO.
- As Láminas são afiadas, deve manusear com cuidado, de modo a évitar cortes e arranhões.
- Quando montar e desmontar o encaixe hexagonal, deve ter atençao de modo a nao magoar os seu
dedos quando rodar o anel de metal.
- DeveAbriratampaapanasdeposda lamina de moer gelo dentada,alamina de aço inoxidavel lamina misturadora estarem paradas.
- Deve retiring a lámina de moer gelo dentada, a lámina de aço inoxidável e lámina misturadora antes de tirar os alimentos do recipiente.
- Deve assegurar que o cabo de alimentação não está a passar na superficie de trabalho em que está colocado o aparecido.
- NAO使用者 perto da superficie de cozedura da cozinha.
- Deve ter atençao a:evinar que o cabo e alimentacao e o dispositivo tenham contacto com superficies quentes, superficies muito quentes, chamas, panelas e outros acessórios.
- Antes de起初 qualquer operacao de limpeza de assistencia, deve desligar o botao de alimentacao e desligar da toma da parede.
- NÃO ligar o aparelho caixa de proteção exterior estiver danificada ou se o aparelho caiu. Deve contactar um centro de assistência autorizzato.
- NAO insertir os dedos ou acessórios no interior quando o aparecido está a travaíhar de modo axitar sofrer acidentes ou danificar o aparecido.
- NUNCA utilizes a lâmina do misturador com a funcção de impulso ou velocidades superfiores a 5.
- Não cobrir a tampa com toalhas ou outros objetos.
- Deve verificar se o dispositivo de segurar na coluna na base do aparelho está suficientemente limpo. quando a tampa é aberta, no visor deve estar o símbolo de umcadeado aberto.
ANTES DE UTILizar
Limpar

As Láminas são afiadas, deve manusear com cuidado, de modo a évitar cortes e arranhões.
- Desembalar o aparelho e retiring quaisquer encaixes ou etiquetas adesivas que podem estar presentes na superficie do aparelho.
- Retirar a proteção da lâmina de moer gelo dentada e da lâmina de aço inoxidavel.
- Cuidadosamente lave a maior com agua quente e detergente para loça todas as peças MQeis que tenham contacto com alimentos:
a tampa do dispensador, a tampa e o seu vedante, a espátula, a lamina misturadora e o cesto de vape.
a lamina de aço inoxidavel e a lamina de moer gelo dentada com a uma pequena esponja e segurando pela parte de cima de modo a não seURTAR.
- o recipiente.
- Limpar o motor com um pano humido, bem
espremido, e a caixa do recipiente; deve evitar ter agua na zona onde a ligação do recipiente está localizada.

O recipiente, a tampa e a taça medida podem ser lavadas na boa de lavar loça.
Para lavar na boa de lavar por favor colque o copo na posicao mais alta, longe de respingos diretos de agua e use um ciclo de temperatura medio-baixo.

Deve secar todas as peças lavadas cuidadosamente.
Montagem
- Posicionar o motor numa superficie plana horizontal,deer alguma distancia das bordas, poised微量元素 movimentos e/ou vibrations durante a utilização pode causar danos ao aparelho. As ventosas devem aderir fortemente à superficie plana.
- Inserir o recipiente na sua caixa empurrando para baixo até ouvir um clique.
- Montar o acessario adequado de acordo com o que quer fazer:
a lamina de aço inoxidável ou a lamina de moer gelo dentada pegando pelo topo de modo a não ser cortado, e inserti-las no encaixe hexagonal.

retirar a tampa de proteção antes de fazer autilizar o aparecido
a lamina misturadora, inserindo-a no encaixe hexagonal.
- positional o cesto de vapor diretamente no recipienthe après por agua at e niven requerido para cozinhar a vapor.
- Posicionar o vedante da tampa de modo que o bordo saliente fique como é做不到 na Figura A.
- Montá-lo na tampa na direção àstra dovela setas na parte exterior do vedante.
- Posicionar a tampa no recipiente como éminostrado na figura A,进驻 rodar no sentidohorario até que fique totalmente fechada.
- Inserir a tampa do dispensador na tampa.
DESCRÊção DO APARELHO
Introdução
Este aparelho domestico une a funcao de ROBO a funcao de COZEDURA; ambas as funcoes podem ser executadas de forma independente ou emultaneo.
Pode también adcionar a funcao TEMPORIZADOR, e assim o aparelho podeRAR no fim do processo.
Tambemode definir passo-a-passo asdifferentes fases das receitas, ataeo prato cozinhado.O aparelho tambemapresenta15programaspara executar automaticamentetodasaspassagensrelacionadas com a execucao devariasreceitasexatamente como sao descritanoslivo de receitas.
A fim de學習 a explorarplenamente o potencialdeesteaparelho,inaquialmentedeve seguirtodasasereceitasalcomosao descritosno livraderceiras,queincluiexemplos e recomendaoesde qualqueronto deprocessamento.
Desta forma, aprendarra as发展目标as deprocesso e as limitacoes em termos dequantidade; depuis disso, sera capaz de executarautomatically versoes differentes, de uma formamucho fácil.
Função Robo
A rotação do motor, com regulação de 1 a 10, permite velocidades muito baixas, o que é ideal para misturar durante a cozedura mas quando velocidades altas, que garantem as caractéricas tíicas de robôs/misturadores de cozinha. Definição número 1 de velocidade permit efunaciono intermitente do motor, em velocidade minima;
deve usar esta definição para preparar carne, por exemplo carne assada ou ensopados, ou em alimentos em geral que não precisem de uma mistura continua.
Quando ativa impulsos no motor (função IMPULSO), isto é muitoutil, para ter um melhor controlo da carne picada ou para incluir mais ar emCERTOStipsode processos.
Para alimentos durros, o tamanho Tmaxo dos alimentos a serem inseridos no recipiente é de circa de 1,5 cm por lado (quase tao grande como um cubo de caldo ou um cubo de acucar). Alimentos mais macios (frutas e legumes) podem ser inseridos em pedacoes maiores.
Este aparelho não é adequado para picar alimentos duros (café, cereais, etc.), para pulverizar e amassar algumas receitas à base de farinha (pão, piza, massa e massa quebrada).
Não utilizes a lámina de aço inoxidavel para moer gelo ou alimentos congelados, para não estragar a sua afiência: utilizes a lámina de moer de gelo adequado, não uso ingredientes congelados. Se é necessário utilizes ingredientes congelados, deve tirá-los do congelador circa de 10/15 minutos antes de os usar. Os acessórios dedicados à função robô são a lámina de mistura, a lámina de aço inoxidavel e a lámina de moer gelo, que devem ser realizados como se segue:
| Acessório | Velocidade | Função | Nota |
| Lâmina Misturar | 1-3 | Para misturar suavamente alimentos durante a cozedura sem os danificar ou quebrar em pedações (arroz, cogumelos, vegetais, etc). | Nunca utilize a lámina de mistura a uma velocidade superior a 5 ou de impulsos de modo a evacatar salpicos e vibrações excessivas. |
| 4-5 | Para emulsionar e misturar molhos e outros processos | ||
| Lâmina inox | 4-5 | Para amassar bases suaves para bolos, massa, etc. | |
| 6-8 | Para picar alimentos differsentes | Utiliza com a tampa do dispenser correta-mente colocada de modo a evacatar salpicos | |
| 9-10 | A fim de mais ou menos picar alimentos secs (queijo parmesão, biscoitos, pão seco) | ||
| 9-10 | Para mais ou menos misturar/homogeneizar alimentos semi-liquidos | ||
| Impulso | Para misturar不同类型ços de alimentos, mantendo sob controle o alimento processado Para dar volume ao processamento | ||
| Lâmina dentada Moedor de gelo | 6-10 Impulso | De modo a picar gelo, frutas ou bases congelada para gelado | Utiliza com a tampa do dispenser correta-mente colocada de modo a evacatar salpicos |
Função cozedura
O ajuste da temperatura permite cozhar differentestipos de alimentos à temperatura correta, de unaforma mais précisa se comparado com o métodotraditional de cozedura na panela. A temperaturapodserajustadaapartirdeminimo de 37^ C -
que é a temperatura corporal ideal para a alimentação infantil - até um maior de 100^ C, de modo a garantir a cozedura a ferver e a vapor.

Este aparecido não foi acontecido para alimentos frutos.
A cozedura é geralmente combinada com a rotação da lámina de mistura ou da lámina de aço inoxidavel de modo a garantir uma mistura que evita que os alimentos se colem ao fundo do recipiente durante o processo de cozedura.
| Temperatura | Graus | Função |
| Morno | 37°C | Para levar leite ou alimentos para crianças à temperatura corporal. |
| Quente | 50-60°C | Para aquecer moderamente leite ou alimentos para crianças Para derreter alimentos delicados que podem ser danificados a alta temperatura (chocolate, manteiga, etc.) |
| Muito quente | 70-80°C | Para aquecer leite Para derreter algunos alimentos (queijo, acúcar) Para cozinhoar molhos/cremes/pudins feitos de farinha ou ovos |
| Tubagem quente | 90-100°C | Para fritar ligeiramente variousicostipso de alimentos Para cozinhoar variousicostipso de alimentos Para cozinhoar em lume brando ou ferver Para cozer a vapor |
Cozinhoar sem tampa
Pode executar os不同类型tips da cozedura sem tampa: neste caso, afuncao "robo" (definir velocidade de motor e impulso) é desativada por motivos de seguranca.
Cozinhoa vapor
Cozedura a vapor deve ser executada a una temperatura de 100^ , com o cesto de vapor e a tampa. Tem de insertir pelo menos tanta agua como o;nvel minimo indicado no interior do recipientte:iso garanté que amaids的功能a corretamente durante 60 minutes.
Cozedura por ebulção deve ser executada a uma temperatura de 100^ , com ou sem o acessório de mistura. Deve inserir 1 litro de água no máximo: deve ter atençao a: não excesser o limite de 1,5litros antes de inserir os alimentos.
Funcao temporizador
O uso do temporizador permite que definir o tempo de processamento pretendido e ser avisado no final. O aparecido para automaticamente.
A funcão de temporizador é particulamenteutil para periodos muitos longos de cozedura quando permite não ir muitas vezes corrigir para o tipo de alimentos serem cozinhados. Desta forma não queima os alimentos que está a cozinhar.
USO DO APARELHO
- Desenrolar o cabo de alimentacao
- Inserir o conector do cabo no encaixe do conector do cabo, empurrando até o fim.
- Assegurar que o aparecido está numa superficie plana.
- Ligar o cabo de alimentacao a uma tomada de parede.
- Inserir o recipiente e a tampa
-
Ligar o aparelho: o painei acende e um bipe pode ser ouvido:
-
Se a tampa é aberta, no visor deve estar o*simbolo de umcadeado aberto e a tecla do motor de VELOCIDADE e a tecla de IMPULSO não poder ser selecionadas; estefunção do motor é desativada.
-
Se a tampa estiver fechada, no visor aparecerá o simbolo decadeado fechado.
-
Inserir ),s),os ingredients e),accessorios).
segundo as instruções no livre de receitas. - Fechar a tampa e inserir a tampa do dispensador se for indicado na receita.
- Proceder com definição de tempo, velocidade e temperatura manual ou uso um programa automatico.

No caso do botão ser premido, o aparecido vais para o modo "poupança de energia"(before de
5 Minutes e o visor desiga-se. Para voltar a ligar, premir o botão ALIMENTACAO.
Definção manual
Pode definir a funcao ROB o e a funcao COZINHAR
se separamente ou em simultaneo, se possivel using a funcao TEMPORIZADOR de modo a definir o tempo de processamento com paragem automatica no fim.
Definir a funcao robo: velocidade do motor de 1 a 10
- Premir o botão VELOCIDADE do motor: no visor piscá o icone correspondente.
- Definir a velocidade rodando o botão no sentido horário + e anti-horário - paraLERar ou diminuir o valor selecionado (Figura B).

Posicao r a tampa, de outro modo a funcao do motor nao pode ser definida.
Definir a funcao de cozedura: temperatas de 37^ a 100^
- Premir o botão TEMPERATURA: no visor piscao o icone correspondente.
- Definir a temperatura rodando o botão no sentido horário + e anti-horário - paraLERou diminuir o valor selecionado (Figura C).
Definir a funcao temporizador
- Premir o botão TEMPORIZADOR: no visor piscá o icone correspondente bem como a zona dedicada ao Minutes.
- Premindo de novo o botão TEMPORIZADOR pode選擇a zona dedicadaaosometimes.
- Definir o tempo rodando o botão no sentido horário + e anti-horário - paraLERar ou diminuir o valor selecionado (Figura C).O tempo maximalo que pode ser definido corresponde a 99关键时刻 (Figura D).
Iniciar o processamento

Não deve mover o aparecido quando está LIGADO.
Ativar o aparelho premindo o botão INICIO/ PAUSA; no visor verá (Figura E):
- Definir velocidade
- Definir temperatura: o símbolo "C" pesca até que a temperatura sera atingida
- O tempo passado, a menos que um temporizador especifico tenha sido definido
- O tempo restante antes do fim do processamento se o temporizador FOI definido
Alterar definições
Pode alterar velocidade, temperatura ou definir tempo mesmo depuis de iniciair o processamento:
- Premir os botões de velocidade do motor,
temperatura ou temporizador: o icone correspondente fisca.
- Definir o valor rodando o botão
- Pode alterar o valor definido quando o icone estiver a piscar.
Paragem temporária do processamento
Se necessario, delveAbrir/fechar a tampa de modo a verificar o estado do processamento; pausar e proceder como se segue:
- Premindo o botão INICIAR / PAUSA: o processamento para temporariamente (temperatura, velocidade e tempo).
- Para reinicuar imeditamente, premir de novo o botão INICIAR/PAUSA. Se o botão não for premido dentro de 20 horas o aparecido des Liga-se.
Se a tampa é aberta, sem paugar primeiro o aparelho imeditamente bloqueia - por razões de segurarça - a rotação do motor; as funções de cozedura e temporizador permanecem ativas de modo a permitir a continuação do processo. Para reinecer o processamento apenas fechar a tampa.

O botão ALIMENTACAO e o botão PARAR/CANCELAR devem ser premidos durante a de 1 segundo de modo a ser atvado.

O botão ALIMENTACHA O PARAR/CANCELAR Cancela as definições atuais.
Função de impulso
Manter premido o botão IMPULSO durante 2/3segundos,进驻, repertoire, repetir esta operaçãodividas vezes; o icone correspondente acende no visor.
A funcão IMPULSO (processamento por impulso) não pode ser realizada numa definição de processamento previamente.
Fim do processamento
Quando o tempo de definição do temporizador terminar (ou antes 30 minutos do inizio do processamento sem temporizador) o aparecido emite um sinal sonoro e no visor aparecerá "FIM"; o aparecido irá manter a mistura durante mais 2 horas de modo a fazer que os alimentados se colem ao fundo do recipiente.
Premir o botão PARAR quando pretender. Se este botão não for premido dentro de 3关键时刻, o aparecido muda para o modo "poupança de energia".
Programas automaticos
- Premir o botão programas AUTOMÁTICOS: aparecerá um visor muito semelhante ao做不到 na F.
- Rodar o botão de modo a encontrar o programa selectionado.
- DepoS de selecionar o programa pode selecionar as porcOs premindo novamente o botao de programas automatico; os tempos e quantidades dos ingredientes variam em conformidade.

Se o recipienthe for removido durante um ciclo automatico, o visor sua mensagem de erro "E3".
Recolocar o recipiente na unidade e premir PARAR/CANCELAR para reativar o visor e continuar o
processamento.

No fim do ciclo o visor在哪?
| Nome | N° do programa | N° de posições | N° do passo | Velocidade | Minutos | Tempo total | Temperatura (°C) |
| Gratinar | 1 | 2 | 1 | 1 | 6 | 25 | 100 |
| 2 | 1 | 6 | 100 | ||||
| 3 | 1 | 13 | 100 | ||||
| 4 | 1 | 1 | 9 | 31 | 100 | ||
| 2 | 1 | 10 | 100 | ||||
| 3 | 1 | 12 | 100 | ||||
| Risottos e ensopados | 2 | 2 | 1 | 2 | 6 | 24 | 100 |
| 2 | 2 | 4 | 100 | ||||
| 3 | 2 | 14 | 100 | ||||
| 4 | 1 | 2 | 7 | 26 | 100 | ||
| 2 | 2 | 5 | 100 | ||||
| 3 | 2 | 14 | 100 | ||||
| Carne cozida e cozinho a vapor | 3 | 2 | 1 | 0 | 4 | 14 | 100 |
| 2 | 0 | 10 | 100 | ||||
| 4 | 1 | 0 | 4 | 16 | 100 | ||
| 2 | 0 | 12 | 100 | ||||
| Carne assada | 4 | 2 | 1 | 1 | 6 | 46 | 100 |
| 2 | 1 | 15 | 100 | ||||
| 3 | 1 | 25 | 100 | ||||
| 4 | 1 | 1 | 9 | 60 | 100 | ||
| 2 | 1 | 19 | 100 | ||||
| 3 | 1 | 32 | 100 | ||||
| Arroz-massas | 5 | 2 | 1 | 1 | 12 | 44 | 100 |
| 2 | 1 | 13 | 100 | ||||
| 3 | 1 | 19 | 100 | ||||
| 4 | 1 | 1 | 15 | 61 | 100 | ||
| 2 | 1 | 20 | 100 | ||||
| 3 | 1 | 26 | 100 | ||||
| Sopas | 6 | 2 | 1 | 1 | 18 | 33 | 100 |
| 2 | 1 | 15 | 100 | ||||
| 4 | 1 | 1 | 20 | 38 | 100 | ||
| 2 | 1 | 18 | 100 | ||||
| Cremes de vegetais e cereais | 7 | 2 | 1 | 1 | 25 | 28 | 100 |
| 2 | 8 | 3 | 100 | ||||
| 4 | 1 | 1 | 40 | 43 | 100 | ||
| 2 | 8 | 3 | 100 | ||||
| Aveludados | 8 | 2 | 1 | 1 | 20 | 23 | 100 |
| 2 | 6 | 3 | 100 | ||||
| Vegetais | 9 | 2 | 1 | 1 | 10 | 25 | 90 |
| 2 | 1 | 15 | 90 | ||||
| remes doces | 10 | - | 1 | 5 | 1 | 7 | 0 |
| 2 | 2 | 1 | 90 | ||||
| 3 | 2 | 5 | 90 | ||||
| Cozinhar a baixa tempe- ratura | 11 | - | 1 | 1 | 5 | 65 | 100 |
| 2 | 1 | 20 | 80 | ||||
| 3 | 1 | 40 | 80 | ||||
| Molhos quentes | 12 | - | 1 | 1 | 3 | 15 | 80 |
| 2 | 3 | 3 | 80 | ||||
| 3 | 3 | 9 | 80 | ||||
| Preparados frios | 13 | - | 1 | 5 | 2 | 6 | - |
| 2 | 5 | 4 | - | ||||
| Mistura para bolos | 14 | - | 1 | 1 | 3 | 11 | 70 |
| 2 | 4 | 3 | - | ||||
| 3 | 4 | 5 | - | ||||
| Gelatinas | 15 | - | 1 | - | 10 | 26 | 90 |
| 2 | 1 | 14 | 90 | ||||
| 3 | 8 | 2 | 90 |
No fim do processo
Quando o tempo definido do temporizador terminar o aparelho emite um sinal sonoro e no visor aparecerá "FIM".

O aparelho irá manter a mistura durante mais 2关键时刻 de modo a evacitar que os alimentos se ao财运 do recipiente.
Premir o botão PARAR quando pretender. Se este botão não for premido dentro de 3关键时刻, o aparecido muda para o modo "poupança de energia".
Funcao de atraso
A funcção de ATRASO pode ser associada a programas automaticos; isto permitirá definir um atraso para,iniciar oprograma automatico.
Para definir a funcao de atraso tem de:
-
SeLECTIONAR O PROGRAMA AUTOMÁTICO
-
Definir o ATRASO premindo a tecla adequada e selecionar o tempo de atraso rodando o botão.

Osdoes primeirosdigitos no visor mostram as hours, o terreiro e quarto indicam os Minutes.

O tempo minimo que pode definir é de 30 minuto; o maior de tempo que definir é de das 30 minuto.

Premindo o botão de iniciaar atrasado pode definir horas e minutos respectivamente.
3) Depois de definir o tempo pretendido para o inico atrasado, premir o botão INICIAR/PAUSA

O visor在哪oicone correspondente e a contagem regressiva antes do inico do ciclo.
Fim da'utilisation
- Desligar o aparelho
- Puxar a ficha do cabo de alimentacao da tomada de parede
- Tirar a tampa rodando no sentido horario
- Retirar o recipiente do aparelho
- Remover o acessario de dentro do recipiente
- Remover os alimentos using a espátula

O aparecido tem um dispositivo de proteção que intervém quando o motor sofre
sobreaquecimiento. Não delve executar mais do que 3
processos longos consecutivos de modo a não sobraquecer o motor.
LIMPEZA E MANUTENÇAO
- Desligar o aparecido e esperar que arrefeca totalmente antes de o limpar.
- Limpar a superficie exterior com um pano humido, secar com um pano seco.
- Remover quaisquer excessos de resíduos do cabo de alimentação.
- Puxar o recipiente para fora.
- Desmontar o encaixe hexagonal rodando o anel de metal no sentido anti-horário, de modo a limpar quaisquer resíduos alimentares que possam estar no vedante

Prestar atenção para não entalar os dedos quando rodar o anel de metal.
- Extrair o encaixe hexagonal do interior do recipiente.
- Lavarmanualamente o encaixe hexagonal, o seuelo e o anel de metal com agua quente e detergente da loça.Depois, limpa cuidadosamente.
- Reinserir o encaixe hexagonal no recipiente segurando-o com a sua mão.
- Inserir o anel de metal e rodar no sentido horario até ao fim do的方式来.

O recipiente, a tampa e a taça medida podem ser lavadas na boa de lavar loça.

Para lavar na boa de lavar por favor coloque o copo na posicao mais alta, longe de
respingos diretos de agua e use um ciclo de temperatura medio-baixo.

Deve verificar regularamente o vedante e a integridade da tampa, bem como a integridade do
vedante do encaixe hexagonal, dos contactos do connector do recipiente. Se estiver desgastado, deve contactar um centro de assistencia autorizzato.
NUNCA mergerlhar o corpo em agua. NUNCA pôr o motor debaixo de agua corrente.

Em algunos casos,dependendo do alimento e preparativos,poderahaverum这部电影
residual na base; tentar e remover com uma espátula. No caso de ainda ficar, tentar e remover com uma esponja abrasiva metalica.
Cuidadosamente lave a muito com água quente e detergente para loça todas as peças moveris que tenham contacto com alimentos:
- a tampa do dispensador, a tampa, o vedante da tampa e espátula;
a lamina misturadora e o cesto de vapor.
a lamina de aço inoxidavel e a lamina de moer gelo com a uma pequena esponja e segurandoPGA parte de cima de modo a não seURTAR.

-
Recomendamos que lave todas as láminas imeditamente antes de usar; deben estarlas en contacto con os alimentos.
-
Lavar o recipiente com vinagre para remover vestígios de escalal residual.
- Limpar o motor e a caixa do recipiente com pano humido bem espremido; delve evaporar ter água na zona onde o recipiente está localizzato.
- Deve remove quaisquer resíduos alimentares do dispositoivo de segurança que está localizzato na coluna na base do aparelho.

Secar todas as peças lavadas cuidadosamente.
No fim do processamento, delve limpar o interior do recipiente como se segue:
- Remover do recipient e os alimentos e o acessório que usou.
- Inserir a lâmina de aço inoxidável.
- Deve encher o recipiente com agua quente até 1 litro e adicional uma gota de detergente da loça. Se não quiser usar detergente da loça pode adicional sal grosso, de modo a remover melhor os residuos alimentares, ou sumo de limão, de modo a eliminar quaisquer odeores.
- Fechar a tampa e inserir a tampa do dispensador.
- Ativar o botão IMPULSO para o tempo que julgar necessário.
- Esvaziar o recipiente e lavar em água corrente.
PROBLEMAS SOLUÇÖES
| Erro/Problema | Causas | Soluções |
| E1 | Sobreaqueamento do motor | Reduzir a quantida de alimento no interior do recipienté. Retirar quaisquer resíduos alimentares das lâminas. |
| E3 | O recipiente não está devidamente fixado na base. O recipiente foiremovido durante oprocessamentoou durante umprograma. | Fixar corretemateo recipiente |
| E5 | Anomalia do motor. | Deixar o motor arrerefecer circa de 30 minutos, espe-cialmente se não fez pro-processos intensos e prolongados O problemadeve manter-se(before do periodode arrefecimento,deve contactar umcentro de assistência autorizzato. |
| O aparecido não está a trava-har. | O aparecido não está ligado à tomada de parede.Inserir a ficha do cabo de alimen-tação na tomada deparede. | O conector do cabo não está de-vidamente ligado àtomada de parede. |
| O conector do cabo não está devidamente ligado aoaporelho. | Deve assegurar que o cabo está devidamente ligado à fiche doaporelho. |
| As teclas não reagem imeditamente. | As teclas táteis do pailen de comandos exigem o tempo de contacto correto | Premir as teclas por um maior tempo. Se o problema se mantém, poderá fazer uma interferência eletromagnética na rede:rirar e voltar a colocar o cabo de alimentação. |
| A água está a sair da tampa. | O vedante da tampa não está corrente instalado. | Montar correta-mente o vedante da tampa. |
| O vedante da tampa está danificado. | Deve contactar um centro de assistência autorizada. | |
| A tampa está aberta mas no visor há um símbolo de uma tampa fechada. | Háfewgunasresiduoin-alimentares nos dispositivos de segurança. | Deve remove quaisquer residuoin-alimentares dos dispositivos de segurança. Se o problema persistir, não devetvilizar o aparelho econtactar o centro de assistência autorizada. |
| O programaparou antes do fim. | Escurecido momentâneo. | Virar o aparelho everficar se o conector está devidamente inserinido no cabo; reinicari o processamento, consultando a receita equivalente com definições do manual. |
| A função do motor (velocidade do motor e impulso) não pode ser ativada. | A tampa não está devidamente fechada. | Fechar a tampa corretemente. |
ASSISTÊNCIA
Antes de contactar a Assistência técnica:
- Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (consulte Solução de Problemas)
- Se, apesar de todos os controlos, o aparecido não funciona e o inveniente detectado continuar, Contacts a mesma Assistência atraves do telephone 707 21 22 23.
Comunique:
o tipo de anomalia
o modelo daquina (Mod.)
o numero de série (S/N)
Estas informacoes encontrar-se na placar de identificacao.

Nunca recorrer a的技术icos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originals para reposicao.
RECOLHA DOS ELECTRODOMÉSTICOS

Adirectiva Europeia 2012/19/EU referente à gestão de resíduos de aparelhos electricos e electrónicos (RAEE), préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos solidos urbanos.

Os apareiros desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperacao e reciclagem dos mate
rais que os compoem e impedir potecencias danos para a saude humana e para o ambiente. O*simbolo constituted por um contentor de lixo barrado com uma cruz de ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada. Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informacao referente ao local apropriadо ondvelem depositar os electrodomesticos velhos.
IobHicTIO npOHTaTe ue KepiBnUcTBO nepei NOaTKOM BnKOpNCtAHNr IpnCTpHO. 36epeXitb ci iHCTpykciHa MaHyTHc.
YACTHNI TA IX IPN3HAUENHOns npnctroo
- Kopnyc Bvpo6y
- MetaJIeBe KINbIe
- Yama
- ⅢeCTnIgpaHna onopa
- YüüjnbHeHHa KpUHKn
- Kpnska
- MipnkiyxoJIb

KpnuKy MoxHa BnKOpNCToByBaTu B KocTi mipHoro npncTpoio (pnc.A).
- Napobin Koosik
- Hix 3 hepkabioo'i cani.
9.1 Yoxon dny Hoxa
- HIXI nIy noipi6HEnHJIbOy
10.1 Yoxon Jnry Hoxa - HixДЯЗмИУВАн? <|im_start|>assistant
- HIXДЯЗМИЧУВАн? <|im_start|>assistant
- HIXДЯЗМИЧУВАн?
- Jonoataka
- Hyp KInBHeHHa
do Deça nIи xopa c yBpeJdaHnia.
18.MoJy, He nocTaBryTe ypeDa Bbpxu nnB 6n3OcT do HaRoPeueHn r3OBe npn HarpeBaTeHNn neu.
19.MoJy, n3KJIuOyeTe, KOrato yCTPOIcTBOTOnHe pa60Tu, npEi DaNoCTaBNTe IJIi N3BaDITe YacTn i npEi DaTO NOUcHtTe.
20.MoЯ, npOBepeTe daJI N KOHTPOHnHaTa ФyHK- ZIЯ eВno3nZIa OFF, Ipei Da BkJIIOUHTe 3axpaHbAùnIa Ka6eI KbM KOHTaKTa.3a Da n3KJIIOUHTe, MoJIA, 3aJaIte KOHTPOHnHaTa ФyHKzIa B no3nZIa OFF, cIeI TOBa n3BaJeTe UcenCeIa OT KOHTaKTa.
21.MoЯ, n36яВаite KOHTaKT C DBNKeIte ce yactn.
22.MoЯ,паЗeTe рьцe-te,дрexиTe,ножовe-teи дугн akcecoapn
Далач OT Двожецп Te ceЧасти, KOrato yctpoiCTBOTO pa60Tu: NO TO3n Haunm Mochete Da HamaJIte pNcKa OT HapahЯВанЯ Ha Xopa N/INn HaneceHbpeDn Ha camOTO yctpoiCTBO.
23.MoЯ, Na3e-Te yCTpoiCTBOTO n 3axpaHbAsn Ka6eJ DaJIeU OT DoCTbN Ha Deua Ha Bb3pact NOd 8-roIshHa Bb3pact.
24.Да He ce n3noJ3Ba Ha OTKpITo.
25.3ana3eTe Te3n HHC- TpyKcinn.
26. BhIMaHHe! ONACHOCT OT 3AДABRHE OnakOBbUHnT MaTePnAn He e ngpaYka 3a Deça. PAsTe onakOBbUHnI pInk dAneY ot DoCTbNa Ha Deça.
27. BhIMaHHe! ONACHOCT OT TOKOB YdAP ENeKtpnueckata 6e30nachocT Ha ToBa UcTpoiCTBO e rapaHTnpaHa cAmo KOrato yCtpoiCTBOTO e Cbbp3aHO KbM epeKtUBha CNCTema 3a 3a3eMBAHe, CbINaCHO DeiCTBaUnITE HopMaTUNHn N3NCKBAHn 3a eNeKtpnuecka 6e30nachocT. MoJn, npObepTe TOBA OCHOBn N3NCKBaHe 3a 6e30nachOC; B CnyuaH Na CBmHneHne, O6bpHte Ce KBM KBaJIuΦuUpaH nTexHnK, 3a Da ce HappABn HAdJeXHa npOBepKa Ha CNCTemTa.
28. MoJra, He n3nON3BaIte ycTPOiCtBOTO 6nI30 Do MNBka, NbJIHa C BODa. Korato pa6oTI, ycTPOiCtBOTO TpRABa Da 6bJe NoCTaBeHO Ha 6e3ONaCHO MRCTO H He TpRABa Da nonaDa B MNBkata.
29. Mon, He BkIIOUcBaIte ycTPOIcTBOTO, aKO 3axpaHbAaIaT Ka6e n e NOBpeIeH. Ka6eIbT Tp6Ba Da ce CMeHn C opuRHaJIeH Ka6eI, PpeIOCTaBeH OT OTOpN3IpaH cepBn3eH
UeHTbP.
- MoJ, HE n3non3BaIte ycTpoiCtBoto C roJIu IIN MOKPn pIe N Kpaka.
- MoJ, HE n3dIbPnBaIte 3axpaHbAunnaKaben Ha yCTpoIcTBOTO, 3a Da ro n3KlnOHTe OTO KOHTaTt.
- MoJЯ, He nocTaBraIte 3axpaHbAuzna Ka6eBbpxy bTIn nII nOCTpn p6oBe: MoKe da ceNoBpeN.
- He notanra Te Kopnyca Ha DbVrataJIe BbB BOda; Hnkora He ro nocTabrTe Iod TeaUa BOda.
- MoJra, n36bpuTe BHHMaTeJIHO KOHTaKTInTe Ha KOHTeHepa, KOINTO Ce HAMIpat B DOJIHaTa Yact, npEi Da rO NOCTaBtte ObaPtho Ha MЯCTOTO My.
- MoJra, npOBepaBaiTe nepIOdUHcIeNo cIocTtHa yIJIbTHHeHHeTo Ha IeCTObTbJIHATA BLOXKa, KaKTo Hn KOHeKTOpHa KOnTeHepa.AkO Ca n3HOceHN, MoJra, CBbpXeTe ce C OToPn3iupaH cepBn3eH cEHTbp.
- BhIMaHHe! ONACHOCT OT IOXKAP YcTpoiCtBOTO He TpRABa Da ce N3NoI3Ba NOd INN B 6nI3oCt Do 3aNaJIIMM MaTePnaI, KaTO HApIIMep 3aBeCN. IocTabeTe ycTpoiCTBOTO DaJIeU OT CyBCTBNTeJIHN KbM TOJIINHa NOBbPxHOCtn. OcTabeTe ycTpoiCTBOTO Da IN3CTInHe, IpEIN Da ro NoCTabITe O6paTHo.
- MoJr, He n3no3BaIte ydJIxHKeTIe nn npa3KnOHTeN. MoJr pXHete n3zraNo 3axpaHbAun Ka6eN Ha npedBnDEHOTo 3a ceTtMaCTo. Pa3BnTe N3ZyIoo 3axpaHbAun Ka6eN, npei Da CbPjKeTe ycTpoIcTBOTo KbM KOtakTa. Macna n Harpetn Ma3HnHi caJecho 3aapanm.
- BnMaHHe! ONACHOCT OT I3IAPRHNJ
- HNKOFA He npeBnJaBaIte MaKcMmaHTo HnBO O T 1,5 L, noka3aHo Ha KOHTeHepa, 3a Da n36erHeTe npenbIbAhe C ropeua Boda n XpaHa.
- HNKOFA He n3noI3BaIte yctpoIcTBOTo 6e3do3atopHa kanaqka B kanaKa npu IMnYJnchaФyHKUЯ uIN CKOPoCT NO-BVCOKN OT 5, 3aIoTO ropeuNTe Yactn MoT a 6bDat 3aNETu Bbpxy notpe6nteJIu NKoIHATA cpea.
- HnKOra He n3IOn3BaIte CmecInTeHHNHOHX C mMnYJlChA fynHkUIN INI CKOpOCT NO-BnCOKN OT 5.
- Korato yctpoiCTBOTO pa60n, HEROBNTe NOBbpxHOCTM MORAT da IOCTNIGHAT MHORO BnCOKI TEMNEPAtPy; MoJ, BNHaR IN3NON3BaIte fypHaTc NODXODaI npKABuIz, 3a da 6opabNTe c KOHTeHepa, KaNaka, CMEcITeJIHHIOHJ, HAZb6EHHO HOK Ha JeIDOTPOUaYkATA, HOKA OT HEPBXJaema
CTOMaHa,napHaTa KoUHnIca I Do3aTOpHaTa KaNaUka nO BpeMe Ha yNoTppe6a NJIu CneI KaTo npOdyKTbTe 6Bn I3NoJ3BaH.
43. ПО Врeme Ha rotBeHe, MoJЯ, обьпгете BнIMанe Ha BCnUKN ПьСКИ OT TOnПаХpaHa KbM TOnПиHaТа ИПи пapaТа, KOntO може Дд�нatВьрxу Лицeto, KOraTO OTВaprTe Kanaka.
44. Korato yctpoiCTBOTO ce n3noI3Ba 6e3 kanaK, yctpoiCTBOTO MOKe Da ce cpaBn C BCraKa CTaHdApTHa TeHJKepe: HaropeueneHTe TeHuOCTn Ca JleCHO DoCTbNHi.
45. Mon, Binhari npoBepaBaiTe TemnepaTpaTa Ha npiroToBehata XpAna npedn JaDeHe nnnpedn da JdaTe 3a xpahe Na Deteto.
46. Пернодунно поверразайу сеньсту на улътэнnetо на kanaka. Ако улътэнnetо ce ИЗнocи, моля, сьържete с с оториран сервизен сентьр. Моля, смени对接 noоне Ведьж на BCEки дve рогини.
47. Преши за затори-te калaka, моля, повере-te Дади уплътейнenteо e HeNOKьТ haTo, KaKTo И правиното му пооженie.
48. Пи образно поставе на чесълната вложka, моля, поверете далл пломьата e tam и далл сьцо e HeNoKbTHata.
49. BhIMaHHe! CbIeCTByBA PnCK OT IOBPeDA HA IPOyKTITe INI OKOJIHNTE BEU
50. HE NOCTABYIte KOHTeHepa BbB Fpyhata, B MKNPOBbJHOBaTa FpyHa IIN BbB Fpn3epa.
51. HE nocTabaIte yctpoiCTBOTo B 6n3oCTdo n3TOuHnCuHa TOnJIHa nJn Ha ropeuM MecTa.
52. HE 6nokupaTe OTBOpHTe 3a Bb3dyx n ce yBepTe, Ye mMa NODXODJaBa BENTJlaCnIg OKoNo yCTpOJCTBOTo, KOrato e B pa60TeH peKIM.
53. HE n3naraIte yctpoIcTBOTO Ha Bnara IINHa DeiCTBnETo HA aTMocpeHn areHTN.
54. HNKOΓA He nyckaite yctpoiCTBOTo da pa6oTn 6e3 noCTaBeHa BbTpE xpaHa.
55. HE n3n03BaTe Ha3b6eHn HOK Ha neOToPouaKata, HOKa OT HepbXkaema CTOMHa N CMEcNTenHnHO K3a O6pa6OtKa Ha TBbpDn CbCTaBKn B 6Iok, KOItO e c pa3Mepn Na 1,5 CM OT BCra CtpaHa.
56. MoJyBepTe ce, Ye mMa dOCTaTbUHO CBO6oHNO pOcTpaHCTBO Hd yCTpoiCTBOTO IN OKoIHO Hero, C cEe IpeIoTbPaTaBaHe Ha BpeDN, PnpuHEnH OT rnaBaTA Ha yCTpoiCTBOTO.
57. HNKOΓA He noTAnrTe ypeDa BbB Boda.
58. Toba yctpoiCTBO He e noxdxodjUO 3a CMEcBAHe Ha TeKKn CMEcn, KaTo HapnpMep Te3n 3a npOn3BOJCTBO Ha XJAB, NaCTa, Nua, CnaDKNlON OT MHOrOJIncTHO TECTO IN T.H.
- ToBa yCtpoiCTBO He e nOxOJaIoo 3a IIpJKeHe Ha xpaHn.
- Mon, He NOBdIraIte yCTpoIcTBOTO 4pe3 dpbkkata Ha KOHTeHepa.
- Bhimahne! ONACHOCT OT HAPAHAHNA
- Позионираи Te Kopnyca Bbpxy cta6nHa paBna n rnaX OxpN3OHTaHna NOBbpxHOCT. Octabete onpeDeJeHO pa3cTOrHne OT kpanuata, taka Ye da He MoKe da naHe no Bpeme Ha ynotpe6a. 3acMyKBaUnte YaShKn Tpr6Ba CInHO da Ce npNTCHat KbM hakIOnHeHa Ta NobbpxHOCT. MoJI, He DBVIXeTe yCTPOINCTBOTo, KORAto E BKJIOUeHo.
- HoxoBeTe ca n3KnHOnHTeNHO OCTn, MoJBAHnBHMaBaYTe, 3a da ce n3bErHaT Nopra3BaHnI OxkyIbAHnI.
- Korato шебълнata влобка ce crлобяви разлобяв, моля, BHIMaBaIte Да He 3atncheTe npbctnte cn пп 3abpTaHе ha MeTaJIHnЯ npbCTeh.
- Mon, OTbopeTe Kanaka camo cnei KaTo Na3b6eHnHa HOK HaJeDoTPOshaKaTa, HOKbT OT HepbXdaema CTOMaHa nCMecuTEJIHNrT HOK ca cnpeJn da pa60TJ.
- Mon, n3BaTe Hea3b6eHn Hox Ha neDoTpo7aKaTata, HOx OTo HepXkaeMa CTOMHa N CmecntEnHn HOx, npEi Da n3BaAnTe XpHaTAt OKHTeHepa.
- MoJra, yBepTe ce, ye 3axpaHbauTnKabEn He Bucn OT paBoTHaTaNobpXHOCT, Bbpxy KOrTo CeHAMnpa YcTpoNCTBOTO.
- HE ro n3noJ3BaIte 6nI3o noBbpxHocTTa 3a rotBeHe B KxHraTa.
- MoIa, obbPheTe BHMaHHe: BHMaBaJIte 3axpaHbAunrT KaBeI n UcTpOciCTBOTO Da He Ce DOKOCBaT Do HaropeUeHN IOBbPxHOCTN, PnAmbZu, CaKcN uDpyu Akcecoapu.
- Праздддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴псгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнгнgngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngngng. MOTN, N3KNHOUte 6yTOHa Na 3axpaHbAHeto N N3BaAdTe 3axpaHbAunia KaBeJ ot KOHTaKTA.
- HE BkIIOUbaIte yCTpoIcTBOTa, aKO KOpNycbTe NOBpeH eHn aKO yCTpoIcTBOTo naHHe. MoJIA, CBbpKTe ce C OTOpu3IpaH cepBUN3eH cHTbp.
- He BkapBaIte npbctn nI npHuaIeXHoCTN BbTpE B yCTpoIcTBOTO, KOraTO e B paBoTeH pexIM, 3a Da npEIoTbPaTne IoRaBtA Ha HapaHЯBaHЯ nIIN IOBpeDa Ha yCTpoIcTBOTO.
- HnKOra He n3noJ3BaIte CmecnteHnHn HOx C nMnYlChHa FyHKUIN Nn CKOpOCT NO-BnCOKN OT 5.
- He nokpmbai Te kanaka c Kbpnn nn npynpnepmetn.
- Mon, npoBepTe dani npedna3nteIa H a KOIOHata B OCHObata Ha yCTpoiCTBOTo e
IOCTaTbUH OuCT. Korato KanaKbT e OTBopeH, Ha DnCInJe TpA6Ba Da ce NOBu CmBOJ Ha eDHa OTBopeHa KJIouaJIka.
ПЕДИУNOTPEBA
Почистванe
HoxoBeTa n3KJIouHTeJIHO ocTpI, MoJr, BHHMaBaITe, 3a da ce n36eHaT nopra3BaHnI OxyIbAHnI.
- Pa3oNaKobaiTe yCTpoiCtBOTo n 3BaJeTe BCNUKIN BLOKKN INIIN CAMO3aJIeNBAUIn CE tIKKeTI, KOINTOMORAT Da Ce HAMIPAAT Ha NOBbpxHOCTTa Ha yCTpoiCTBOTo.
- Извашипегаителуот ha3b6eHЯ HOЖ HaJIeODToPoSHAcKaTAYOTHOXAOT HEPBXJaEMaCTOMaHa.
3.ИЗМИТЕ рпЖЛВО на рькс с толла ВODа И canyн 3a чин BCNчКДвЖKeи ce yacTи, KONTO caВ KOHTaKT C xpaHn:
ДозаTOрнаТа Kanaчka, KanaKa NуПЛьТHEнHETO,IиЯКЛATA,CMecHTeJIHINHA HOЖИ napHATA KOUHnIa.
HOXA OT HEPBXKaMa CTOMaH N Ha3b6eHn HOX HA JeIoTOpOuKaTa C MaNka YETKa I rN N3BaTeOTropHaT aYact, 3a Da He Ce NopeKeTe.
KoHTeHepa.