MWHA1221X - Micro-ondas HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MWHA1221X HOTPOINT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MWHA1221X - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MWHA1221X da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR MWHA1221X HOTPOINT
Mobiliário de encastrar
Prepare o armario
Instale o fornno
Instalacao do prato rotativo
Descriçãodoaparelho,67
Vista de Conjunto
Nomes das peças e acessórios doorno
Inicioeutilizacao,68-70
Instruções deestrutura
Instruções de segurança importantes, 71-74
Utensilios, 75-76
Test Utensile
Manutenção eeguardados, 77
Limpeza
Anomalias e soluções, 78
Assistência, 79
! Leia estas instruções atentamente antes de utilizes oorno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente. Se seguir as instruções, oorno irá funciona corretamente ao longo de muitos anos.
! GUARDE AS INSTRUÇÉS CUIDADOSAMENTE
PRECAUÇÉS PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSÇÃO A ENERGIA DE MICRO-ONDAS EXCESSIVA
a) Não tente'utilizar o micro-ondas com a porta aberta, uma vez que isto pode resultar numa exposicao prejudicial à energia de micro-ondas. É importante que não tente partir ou adulterar os interbloqueiros de segurança.
b) Não coloque qualquer objecto entre a parede frontal do forno e a porta nem permita a acumulação de sujidade ou resíduos de produits de limpeza nas superficies vedantes.
c) AVISO: Caso a porta ou os vedantes da porta estejam danificados, oorno não deve ser utilizado até que tenha sido reparado por um técnico qualificado.
ADENDA
Se o aparelho não for mantido em boas condições de limpeza, a superficie pode ficar degradada e afetar a duração do aparelho ou provocar uma situação perigosa.
Instalacao e ligaçao
- Este aparecido foi acontecido aplas para uso dométrico.
- Esteorno foi concebido apenas para uso encastrado. Não foi concebido para uso em bancadas ou dentro de armários.
- Cumpra as instruções especialis de instalação.
- O aparecido pode ser instalado num armário de parede com 60 cm de largura (pelo menos 55 cm de profundidade e a 85 cm do chão).
- O aparecido está equipado com uma ficha e são de ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada.
- A tensão deve corresponder à tensão especialcada na placac de identificacao.
-
A instalação da tomada e a substituição do cabo é devem ser efetuadas por um eletricista qualificado. Se a tomada não ficar acessível antes a instalação, no local da instalação deve ser colocado um dispositivo de desligamento com uma folga de contacto deleo menos 3 mm.
-
Não devem ser usados adaptadores, fichas multiplas ou extensions. A sobrecarga pode resultar em risco de incência.
A superficie acessivel pode aquecer durante o funciona..

Antes de executar a instalação, por favor leia o manual.
Nota
Ligação eletrica
Oorno está equipado com uma ficha e soit ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada. De acordo com as regulamenteções adequadas, a instalação da tomada e a ligação do cabo soit devem ser efetuadas por um eletricista qualificado.
Se a tomada não ficar acessível antes a instalação, no local da instalação deve ser colocado um dispositivo de isolamento com uma folga de contacto deleo menos 3 mm.
A. Mobiliário de encastrar
O armário de encasar não deverá ter uma parede traseira atrás do aparecido.
A altitude minima de instalacao é de 85 cm.
Não cubra as saídas de ventilação e pontos de entrada de ar.



PT
B. Prepare o armário.

- Leia as instruções no MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, colocque o modelos no最後o plano do armário.


PARAFUSO A

SUPORTE
LINHA CENTRAL
- Faça MARCAS no plano de fundo do armário de acordo com as MARCAS “a” do Modelo.

- Retire o MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO e fixe os SUPORTES DO FUNDO com o PARAFUSO A.
C. Instale o fornno


-
Instale o forno no armário.
-
Certifique-se de que a parte posterior doorno estábloqueada com o suporte.
- Não prenda nem dobre o cabo.

- Abra a porta, fixe o forno ao armario com o PARAFUSO B no ORIFICIO DE INSTALAÇÃO do KIT DE AJUSTE.
Especificações
| Modelo: | MWHA 222.1 X |
| Tensão nominal: | 230V~50Hz |
| Potência nominal de entrada (micro-ondas): | 1450W |
| Potência nominal desaidía (micro-ondas): | 900W |
| Potência nominal de entrada (grill): | 1000W |
| Capacidade doorno: | 25L |
| Diámetro do prato: | ø 315mm |
| Dimensoes externas: | 594x410x388mm |
| Peso liquido: | Aprox. 19.7 kg |
| De acordo com a diretiva deResíduos de equipments eletricos e eletrónicos (REEE), os resíduos devem ser sepa-rados e tratados. Se a qual-quer alta precisar de eliminar o produit, NÃO o elimine jintamente com os resíduos dométricos. Envie o produits para pontos de recolha deREEE, se disponíveis. |
Instalacao do prato rotativo
a) Nunca coloque o tabuleiro de vidro ao contrario. O tabuleiro de vidro deve mover-se sempre livamente.
b) O tabuleiro de vidro e o anel rotativo devem ser sempre utilizados durante a cozedura.
c) Todos os alimentos e recipientes devem ser colocados sobre o tabuleiro para cozedura.
d) Se o tabuleiro de esmalte rachat ou partir, contacte o centro de assistencia autorizzato mais proxies.
Cubo (lado inferior)
Tabuleiro devidro
Eixo do _ prato rotativo
Conjunto do anel rotativo
Vista de Conjunto
Nomes das peças e acessórios doorno
Remova oorno e todos os materiais da embalagem e cavidade doorno.
O forn oem equipado com os segunteaessorios:
Tabuleiro devidro 1
Conjunto do anel rotativo 1
Manual de instruções 1
A) Painel de controlo
B) Eixo do prato rotativo
C) Conjunto do anel rotativo
D) Tabuleiro de vidro
E) Janela de observação
F) Conjunto da porta
G) Sistema de interbloqueio de segurança

G

Tabuleiro de Grill (apenas para série com Grill)
PT
Instruções de funciona
Este forno micro-ondas utilizes um controlo eletronico moderno para ajustar os parâmetros para uma melhor cozedura.
1.Configuração do relógio
Quando o micro-ondas é ligado à corrente, “0:00” fica intermitente e soa uma vez um aviso sonoro.
1) Pressione "CLOCK" uma vez. Surge "00:00".
2) Rode " ” paraaabstar osnumbers das horas entre 0-23 (24 horas).
3) Pressione "CLOCK", os números dos Minutes ficam intermitentes.
4) Rode " ” para和睦ar os他们在 24 小时. entre 0-59 (24 horas).
5) Pressione "CLOCK" para terminar a configuraçao do relógio. : fica intermitente.
Nota:
1) Se o relógio não estiver configurado, não irá funciona quando estiver ligado.
2) Durante o processo de configuração do relógio, se pressionar “STOP/CLEAR”, oorno irá regressar automaticamente ao estado anterior.
2. Cozedura no micro-ondas
Pressione "MW" o LED irá aparecer "900".
Pressione "MW" algumas vezes ou rode "

” para escolher a potência que pretende e serãopresentadas as mensagens “900”, “720”, “450”, “270”ou “90” cada vez que pressionar.
Em seguida, pressione "OK/START" para confirmar e rode

para configurar o tempo de 0:05 a 95:00. Pressione
"OK/START" novamente para iniciair a cozedura.
Exemplo:
Se quiser utilizes 720W da potência do micro-ondas durante 20 minutos, pode utilize oorno de acordo com os seguients passos.
1) Pressione "MW" uma vez, o ecra aparece "900".
2) Pressione "MW" novamente ou rode "para escolher a potência de 720W.

3) Pressione "OK/START" para confirmar; no eça surge "720".
4) Rode " ” paraaabstaro tempo decozedura até que oorno aparece“20:00".
5) Pressione "OK/START" para inicia a cozedura.
Nota:
As quantidades de passos para o ajuste de tempo do interruptor de codificacao são as seguiças:
| 0---1 min. | 5 segundos |
| 1---5 min. | 10 segundos |
| 5---10 min. | 30 segundos |
| 10---30 min. | 1 minuto |
| 30---95 min. | 5 Minutes |
| Instruções dos botões do “MW” Ordem | Visor | Potência do micro-ondas |
| 1 | 900 | 900 W |
| 2 | 720 | 720 W |
| 3 | 450 | 450 W |
| 4 | 270 | 270 W |
| 5 | 90 | 90 W |
3. Grill ou Combi Cozedura
Pressione "Grill/Combi" o LED irá aparecer "G". Pressione "Grill/Combi" algunos vezes ou rode

para escolher a potência que pretende e serao sentadas as mensagens "G", "C-1", "C-2", cada vez copressionar.
Em seguida, pressione "OK/START" para confirmar

Pressione "OK/START" novamente para iniciaar a cozedura.
Exemplo:
Se pretender utiliser 55% da potência do micro-ondas e 45% da potência do grill (C-1) durante 10 Minutes, pode usar oorno da segunte forma:
1) Pressione "Grill/Combi" uma vez, o ecra aparece "G".
2) Prima "Grill/Combi" novamente ou rode " " para escolher o modo combi. 1 e o érá apareça "C-1". Acendem-se os icones do grill e do micro-ondas.
3) Pressione "OK/START" para confirmar.
4) Rode " h" para和睦ar o tempo de cozedura até que oorno aparece "10:00".
5) Pressione "OK/START" para inicia a cozedura.
| “Grill/Combi.” Instruções dos botões Ordem | Visor | Potência do micro-ondas | Potência do Grill |
| 1 | G | 0% | 100% |
| 2 | C-1 | 55% | 45% |
| 3 | C-2 | 36% | 64% |
Nota: quando for atingida metade do tempo do grill, oorno apita das vezes, o que é normal. Para um melhor resultado do grill, vire os alimentos, feche a porta e pressione "OK/START" paraContinuar a cozinhar. Caso não execute nenhumama ação, oorno irá Continuing a funcional.
4. Inicio rápido
no modo de espera, rode “ 🚨” para a esquerda para definir o tempo de cozedura com potência de microondas a 100% e prima “OK/START” para,iniciar a cozedura.
5. Descongelação por peso
1) Pressione "DEFROST" uma vez. Acendem-se os icones do micro-ondas e da descongelação.
2) Rode " ” para seleccionar o peso dos alimentos (100 a 2000 g).
3) Pressione "OK/START" para,iniciar a descongelacao. O icone de descongelacao fica intermitente.
6. Menu Auto
1) Pressione "Auto-menu" para definir a funcao
do menu auto. Rode " h" para a direita ou prima "Auto" algumas vezes para escolher除外 menu. Sera apareceu a indentacao "A-1" a "A8" e o icone do micro-ondas, "Auto" e o alimento selecionado acendem-se no ecran.
2) Pressione "OK/START" para confirmar.

para escolher o peso predefinido. "tabela de menus".
4) Pressione "OK/START" para inicia a cozedura.
Exemplo :
Sepretenderutilizaro“Auto menu”paracozinharpeixe com350g:
1) Pressione "Auto menu" até aparecer a indicação "A-6".
2) Pressione "OK/START" para confirmar.

3) Rode " " para selección o peso até aparecer o valor "350".
4) Pressione "OK/START" para inicia a cozedura.
Tabela menu Auto:
| Menu | Peso | Ecrã |
| A-1 Pizza | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| A-2 Carne | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-3 Vegetais | 200 g | 200 |
| 300 g | 300 | |
| 400 g | 400 | |
| A-4 Massas | 50 g(com 450 ml de água fria) | 50 |
| 100 g(com 800 ml de agua fria) | 100 | |
| A-5 Patate | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| 600 g | 600 | |
| A-6 Peixe | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-7 Bebidas/ Café | (120 ml) | 1 |
| (240 ml) | 2 | |
| (360 ml) | 3 | |
| A-8 Pipocas | 50 g | 50 |
| 100 g | 100 |
7. Cozedura multifásica
Pode configurar no máximo两大 fases. Se uma das fases for a descogelação,deerá ser configurada como primaira fase. O征求意见soa uma vez no final de cada fase e começa a fase seguinte.
Note: O menu Auto não pode ser definidos como uma das fases.
Exemplo:
Paradescendingelar200gde alimentos e cozinhar com apotencia do micro-ondas a“720"Wduringe7minutes,defina oprograma da segunte forma:
1) Prima "DEFROST" uma vez. Acendem-se os icones do micro-ondas e da descongelação.

2) Rode " " para selección o peso do alimento até aparecer o valor "200".
3) Prima "MW". O LED aparerá "900" e o icone do micro-ondas acender-se-á.
4) Prima "MW" repetidamente ou rode " √" até aparecer "720".
5) Pressione "OK/START" para confirmar;
6) Rode " √" paraaabstaro tempo decozedura para 7 minutes;
7) Prima “OK/START” para,iniciar a cozedura. O avis sonoro soa uma vez para a primeira secção,sendo efectuada a contagem decrescente do tempo de descongelação. O avis sonoro novamente antes de iniciai a segunda cozedura. Depois de conclusá da cozedura multisseções, o avis sonoro soa cinco vezes.
8. Funcao de verificacao
1) No modo de cozedura em micro-ondas, grill e combinado, prima “MW”. A potência actual épresentada durante 3segundos. Após 3segundos, oorno regressará ao modo anterior.
2) Durante a cozedura, pressione "Clock" para veritar o tempo. Serápresentado por 3segundos.
9. Função debloqueio paracrianças
Bloqueio:
No estado de espera, pressione "STOP/CLEAR" durante 3 segundos, ouvirá um "bip" longo que indica a ativação do bloqueio para crianças e o indicator "O" acende-se. O LED做不到 o tempo atual ou [...].
Desbloqueio:
No estado debloqueio, pressione "STOP/CLEAR" durante 3segundos,ouvirá um "bip" longo que indica a desativacao do bloqueio e o indicator *O" desaparece.
AVISO
Para reduzir o risco de incério,CHOque elétrico, lesões pessoas ou exposicao a energia de micro-ondas excessiva aoutilizar o aparelho, siga as precauçõesbasicas, incluindo o seguito:
- Aviso: Os liquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, uma vez que pode explodir.
- Aviso: Nenhuma另外一个 pessoas que não um专业技术o qualificado deve executar qualquer service ou reparacao que envolva a remoção da cobertura que protege contra a exposicao à energia de micro-ondas.
- Aviso: As crianças são devem usar oorno sob supervisão e devem-lhes ser fornecidas instruções adequadas para que possam usar oorno de forma segura e comprehender os perigos de um uso improprio.
- Aviso: quando o aparelho é utilizado no modo combinado, as crianças devem usar oorno apenas sob a supervisão de umadulto devido as altas temperatas geradas. (apenas a série com grill)
- Utilize痫as utensí lios adequados para uso em fornos micro-ondas.
- Oorno deve ser limpo regularmente e os residuos de alimentos devem ser removidos.
-
Leia e sina as “PRECAUÇões PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSÇÃO A ENERGIA DE MICRO ONDAS EXCESSIVA”.
-
Ao aquecer coma em recipientes de plástico ou papel, preste atençao aoorno devido a possibidade de ignicao.
- Caso observe fumo, desligue o aparecido no botão ou na tomada e mantenha a porta fechada para extinguir eventuels chamas.
- Não cozinho demasiado os alimentos.
- Não utilize a cavidade doorno para armazenamento. Não guarde alimentos, tais como pão, bolachas ou outros, dentro doorno.
- Remova os fios de arame e pegas de metal dos recipientes/sacos de papel ou plástico antes de os colocar no forno.
- Instale ou coloque o forno apenas de acordo com as instruções de instalação fornecidas.
- Os ovos com casca ou ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos no micro-ondas quando podem explodir, mesmo quando se terminar o aquecimento no micro-ondas.
- Utilize o aparelho apenas para os usos designados, tal como descririto no manual. Não utilize químicos corrosivos ou vapeores no aparelho. Esteorno foi especialmente concebido para aquecer. Não foi concebido para uso industrial ou em laboratório.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, agente ou及其他 individuo qualificado, para fazer perigos.
- Não guarde nem utilize este aparecido no exterior.
PT
- Não utilize oorno junto a água, numa cave humida ou junto a uma piscina.
- A temperatura das superficies acesseis pode ser elevada quando o aparecido está em funciona. As superficies podem aquecer durante o uso. Mantenha o cabo afastado das superficies quentes e não cubra oorno.
- Não deixe o cabo pendurado norebordo da mesa ou bancada.
- Caso oorno não sera mantido em boas condições de limpeza, a superficie pode deteriorar-se e afetar negativamente a vida útil do aparelho, PODENDO RESULTAR numa situação perigosa.
- O conteudo dos biberões e frascos de comida para bebé deve ser agitado e a temperatura deve ser verificada antes do consumo, para fazer queimaduras.
- O aquecimento de bebidas com micro-ondas pode resultar numa ebulização eruptiva retardada, por也是如此, deve manusear o recipiente com cuidado.
- O aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiência e conheçimento, exceto se forem supervisionadas ou receberem instruções em relação ao uso do aparelho por parte de uma pessoa responsavelça sua segurança.
-
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
-
Oorno micro-ondas não deve ser colocado num armário, exceto se tiver sido testado num armário.
- Os apareiros não se destinam a ser operados por meio de um temporizador externo ouSYSTEMA de controlo remotoparado.
- AVISO: Certifique-se que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada para fazer a possibídade de什麽 eletrico.
- Os componentes acessíveis podem ficar quentes durante a utilização. As crianças algumas devem ser mantidas afastadas.
- Não deve ser utilizado um aparecido de limpeza a vapor.
- A superfí cie da gaveta de armazenamento pode aquecer.
- Não utilizeiros abrasivos agressivos ou raspadores metalicos afiados para limpar o vidro da porta doorno ja que"These podem arranhar a superficie, o que pode resultar naquebra do vidro.
- Durante a'utilisation o aparecido fica quente. Deve ter o cuidado de evaporar tocar nos elementos de aquecimento no interior doorno.
- Utilizar abenas o sensor de temperatura recommendado para esteorno (para fornos fornecidos com a possibuldade de utilizes um sensor de temperatura).
- Durante o primeiro uso, poderá saber um cheiro estranho devido aosOLEOs de producao que protegemcertos componentes.
Instruções de segurarça importantes
- Este equipamento pode serutilizzato por crianças comidade a partir de 8anos e por pessoas com deficiências fisicas, sensoriais ou mentalais, ou ainda com pouca experiencia e conheçimentos, caso tenham supervolvimento ou recebam instruções relativas àutilização do equipamento de forma segura, de modo a comprehenderam os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do equipamento não devem ser feitas por crianças sem supervolvimento.
-
Mantenha o aparecido e o correspondente cabo de ligação fora do alcance de crianças menoses de 8 anos.
-
Este equipamento destina-se a serutilizzato em aplicacoes domesticase similares,ais como:
-和地区 de cozinha e de pessoal em lojas, ,, ,, e ),culos ambientes de trabajo;
- por clientes em HOTÉis, MOTÉis e noutros ® ambientes ® do ® tipo residencial; - quintas;
- quartos de hospedes e outros ambientes do mesmo@genero.
- AVISO: O aparecido e as suas peças acessíveis podem aquecer durante a sua'utilisation. Devem ser tomados cuidados para fazer tocar nas resistências de aquecimento. Crianças meiores de 8 anos de idade devem ser mantidas longe, a menos que sejam continually supervisionadas.
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
Instruções de segurarça importantes
PT
PERIGO
Perigo deCHOQUE eltrico.
Aoaculars componentes internos corre risco de lesoes pessoas ou morte. Nao desmonto o aparelho.
AVISO
Perigo deCHOque eltrico.
O uso improprio das ligações à terra pode resultar emCHOque elétrico. Não ligue o aparecido à tomada antes deeste estar corretamente instalado e ligado à terra.
O aparelho deve ser ligado à terra. Em caso de curto circuito, a ligação à terra reduz o risco deCHOque elétrico fornecendo um cabo de escape para a corrente elétrica.
O aparecido está equipado com um cabo com ficha e cabo de ligação à terra.
A ficha deve ser ligada a una tomada corretamente instalada e ligada a terra.
Contacte um eletricista ou专业技术o qualificado caso não compreenda completenessa as instruções de ligaçao à terra ou se tiver dúvidas se o aparelho está corretoamente ligado à terra. Caso sera necessario utilize um cabo de extensão, utilize apenas um cabo com 3 fios.
1) É fornecido um cabo curto para reduzir a possibídade de que se enrole ou que se possa tropear num cabo comprido.
2) Caso sera utilizes um cabo comprido ou extensão:
1) A classificação eletrica do cabo ou extensão de ser pelo menos igual à classificação eletrica do aparelho.
2) O cabo de extensão deve ser um cabo com ligação à terra de 3 fios.
3) O cabo comprido deve ser disconto de forma a não ficar pendurado norebordo da mesa ou bancada, permitindo que as crianças puxem o cabo ou que sera puxado acidentalmente.
ATENÇAO
Perigo de lesões
Nenhuma outras pessoas que não um técnico qualificado deve executar qualquer service ou reparacao que envolve a remoção da cobertura que protege contra a exposão à energia de micro-ondas.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE) prévê que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõesm e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produits para lembrar odeer de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos electrodométricos, os proprietários poderão contactar o的服务o de colecta Pública ou os revendedores.
Consulte as instruções em “Materiais que pode'utilizar noorno micro-ondas e materiais a evitar.”
Alguns utensílos não metalicos podem não ser seguros para uso no micro-ondas. Em caso de dúvida, teste o utensílio seguido o procedimento abaixo.
Testedeutensildos:
1) Encha um recipiente para micro-ondas com 1 copo de agua fria (250 ml) e colque o utensilio em questionão dentro do mesmo.
2) Cozinhe na potência Tmaxa durante 1 minuto.
3) Toque com cuidado no utensílio. Se este estiver quente, não o utilize para cozhar no micro-ondas.
4) Nao exceed 1 minuto de tempo de cozedura.
Materiais que pode utiliser noorno micro-ondas
| Utensões | Notas |
| Folha de alumínio | Apenas para proteção. Pode ser utilizesa uma pequena quantidade para cobrir peças de carne pouco espessas para fazer que cozinhem demasiado. Se a folha de alúnico estiver demasiado perto das paredes doorno, pode produzir centelhas. A folha deve estar pelo menos 2,5 cm afastada das paredes doorno. |
| Prato para dourar | Siga as instruções do fabricante. O财运 do prato para dourar deve estar pelo menos 5 mm acima do prato rotativo. O uso incorreto pode fazer com que o prato rotativo quebre. |
| Pratos | Apenas能找到 adequada para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos rachados ou com falhas. |
| Frascos de vidro | Remova sempre a tampa. Utilize开放 para aquecer os alimentos ligeiramente. A maior parte dos frascos de vidro não são resistentes ao calor e podem partir-se. |
| Loça de vidro | Utilize开放找到的橡ido de vidro resistenteao calor. Assure-se de que não existem rebordos em metal. Não utilize pratos rachados ou com falhas. |
| Sacos para cozinhoar alimentos | Siga as instruções do fabricante. Não feche com o fio de arame. Faça muitenos furos para去除ar sair o vapor. |
| Copos e pratos de papel | Utilize开放把 open for the middle of the paper. Não deixe oorno sem supervisão durante a cozedura. |
| Toalhas de papel | Utilize para cobrir os alimentos para requestar os alimentos e absorvar a gordura. Utilize com supervisão e开放 duringe tempo. |
| Papel vegetal | Utilize como cobertura para fazer salpicos ou para cobrir alimentos cozinhados a vapor. |
| Plástico | Apenas能找到 adequada para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve posseir a indentação“Adequado para micro-ondas”. Alguns recipientes de plástico amolecem quando os alimentos aquecem. Os “sacos para fervura” e sacos de plástico fechados hermeticamente devem ser cortados, perfurados ou ventilados tal como indicaça na embalagem. |
| Películade plástico | Apenas能找到 adequada para micro-ondas. Utilize para cobrir os alimentos durante a cozedura para tercer os liquidos. A能找到 anharmento do parafilho com os alimentos. |
| Termómetros | Apenas termómetros adequados para micro-ondas (termómetros para carne e doces). |
| Papel encerado | Utilize como cobertura para evaporar salpicos e refercer os liquidos. |
Materials a evitar noorno micro-ondas
| Utensílios | Notas |
| Tabuleiro de alumínio | Podem produzir centelhas. Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. |
| Recipientes de cartão com pega em metal | Podem produzir centelhas. Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. |
| Utensílios de metal ou com partes em metal | O metal protege os alimentos da energia de micro-ondas. As peças em metal podem produzir centelhas. |
| Fios de arame | Podem produzir centelhas e Causear um incêndio dentro do forno. |
| Sacos de papel | Podemcause um incêndio dentro do forno. |
| Esferovite | A esferovite pode derreter ou contaminar os liquidos no interior quando exposita a altas temperatas. |
| Madeira | Amadeira seca quando utilizes no micro-ondas e pode partir ou rachat. |
Limpeza
Desligue o aparelho da tomada.
- Limpe o interior doorno après o uso com um pano ligeiramente humido.
- Limpe os acessórios normalmente com água e detergente.
- A estrutura e vedante da porta e as peças circundentes devem ser limpascretuidadosamente com um pano humido quando estiverem susyas.
- Não utilizeiros abrasivos agressivos ou raspadores metálicos afiados para limpar o vidro da porta doorno, ja que estas podem riscar a superficie, o que pode resultar naquebra do vidro.
- Suggestão de limpeza - para simplIFICar a limpeza das paredes da cavidade que possamentrar em contacto com os alimentos: colque meio limao numa taça, adicao 300 ml de agua e aqueca com a potencia de micro-ondas a 100% durante 10 minutos. Limpe oorno com um pano macio e seco.

Ficha comUNSipinosredondos
PT
Problema
! Nunca recorra a的技术icos não autorizados.
Comunique:
- o tipo de avaria;
- o modelos da boa (Mod.);
- o número de série (S/N);
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placac de identificacao situada no aparelho.
PT

Italiano, 1

Français, 21

Espanol, 41

Portugués, 61

Nederlands, 81

Deutsch, 101

Pycckn,121

Polski, 141

English, 161

Turkish, 181

Ka3aKa7a, 201
MWHA 222.1 X
Notice-Facile