AQD1071D 69ID EU/A - Máquina de lavar e secar HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AQD1071D 69ID EU/A HOTPOINT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar e secar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AQD1071D 69ID EU/A - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AQD1071D 69ID EU/A da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR AQD1071D 69ID EU/A HOTPOINT
Descriçäo da mâquina, 66-67 Painel de comandos “touch control” Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem, 68 Programas e opcôes, 69 Tabela dos Programas Opcçôes de Lavagem Detergentes e roupa, 70 Detergente Preparar a roupa Conselhos de lavagem Sistema de balanceamento da carga Anomalias e soluçôes, 71 Assistência, 72 B Hotpoint ARISTON
Instalaçäo LE importante guardar este livrete para poder consulté-lo a qualquer momento. Se a méquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a méquina. ! Leia com atençäo estas instruçôes: hà importantes informaçôes acerca da instalaçäo, da utilizaçäo e da segurança. ! No envelope que contém este manual encontrarä, além da garantia, também algumas peças que serviräo para a instalaçäo. Desembalar e nivelar Desembalar
1. Uma vez desembalada a méquina de lavar
roupas, verifique que a mesma nâo tenha sofrido danos durante o transporte. Se estiver danificada näo efectue a sua ligaçäo e contacte o revendedor.
8. Tampe os furos com as tampas em plâstico
contidas no envelope.
4. Conserve todas as peças; se for necessärio
um pavimento plano e rigido, sem encostä-la em paredes ou môveis.
irregularidades desatarraxando ou atarraxando os pés até que a mäquina esteja nivelada horizontalmente {näo deve ter uma inclinaçäo superior aos 2 graus). ! Um cuidadoso nivelamento dé estabilidade e evita vibraçôes e ruidos sobretudo na fase de centrifugaçäo. ! Se a mäquina for posicionada sobre tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que embaixo da mâquina de lavar roupa haja espaço suficiente para a ventilaçäo. Ligaçôes hidräulicas e eléctricas Ligaçäo do tubo de alimentaçäo da äâgua Antes de ligar o tubo de alimentaçäo à rede hidrica, deixe a ägua escorrer até que seja limpida.
alimentaçäo na mäquina de lavar roupa atarraxado no apropriado fornecimento da ägua, na parte traseira, em cima à direita (veja a figura).
2. Realize a ligaçäo do
tubo de alimentaçäo parafusando-o a uma torneira de âgua fria com bocal de rosca de 3/4 gés (ver figura). {ra
3. Tome cuidado para o tubo nâo ser dobrado
nem esmagado. ! A pressäo hidrica da torneira deve ser entre os valores da tabela dos Dados técnicos (veja a päégina ao lado). ! Se o comprimento do tubo de alimentaçäo näo for suficiente, contacte uma oficina especializada ou um técnico autorizado. ! Nunca utilize tubos de alimentaçäo de âgua velhos ou usados, mas sim aqueles fornecidos em dotaçäo com a mâquina.
Ligaçäo do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrä- lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chäo. Em alternativa, coloque na beira de um lavabo où de uma banheira, prendendo na torneira a guia fornecida com o produto (veja a figura). À ponta solta do tubo de descarga näo deve permanecer emergida na âgua. LE desaconselhado empregar tubos de extensäo; mas se for indispensävel, a extensäo deve ter o mesmo diâmetro do tubo original e näo medir mais de 150 cm de comprimento. Ligaçäo eléctrica Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que: °_a tomada tenha uma ligaçäo à terra e seja nos termos da legislaçäo; ° a tomada tenha a capacidade para suportar a carga méxima de potência da mâquina, indicada na tabela dos Dados técnicos (veja ao lado); a tensäo de alimentaçäo seja entre os valores indicados na tabela dos Dados técnicos (veja ao lado); a tomada seja compativel com a ficha da mäquina. Se näo for, substitua a tomada ou a ficha. ! Esta mâquina de lavar roupa näo deve ser instalada ao aberto, nem mesmo abrigada, porque é muito perigoso deixä-la exposta à chuva e às tempestades. ! Depois de ter instalado a mâquina de lavar roupa, o acesso à tomada eléctrica deve ser fâcil. B Hotpoint ARISTON ! Näo empregue extensôes nem fichas multiplas. ! O cabo näo deve ser dobrado nem apertado. 1 O cabo de alimentaçäo e a ficha devem ser substituidos somente por técnicos autorizados. Atençäol! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras näo forem respeitadas. Dados técnicos Modelo AQD1071D 691D largura 59.5 cm Medidas altura 85 cm profundidade 64,5 cm Capacida- de 1 a 10 kg para a lavagem de de 1 a 7 Kg para a secagem veja a placa das caracteri- Ligaçôes É pue HA sticas técnicas colocada na eléctricas mäquina pressäo mâxima 1 MPa : x (10 bar) Higacées pressäo minima 0.05 MPa (0.5 bar) capacidade do tambor 71 litros Velocidade 4 = da centrifu- até 1.600 rotaçôes por gaçäo minuto lavagem: programa €; temperatura 60°C; realizado com carga de 10 kg. secagem: a secagem da carga menor (3kg) deve ser Programas efectuada seleccionando de controlo o nivel de secagem “Es- segundo a tender”, a carga da mäqui- directiva na de lavar roupa deve ser EN 50229 composta por 3 lençôis, 2 fronhas e 2 toalhas de rosto; a secagem da carga re- stante deve ser efectuada seleccionando o nivel de secagem “Extra”. Esta aparelhagem é em con- formidade com as seguintes Directivas Comunitérias: - 2004/108/CE (Compatibili- dade Electromagnética) KX - 2012/19/EU (EEE) = - 2006/95/CE (Baixa Tensäo)
Manutençäo e cuidados Interromper a alimentaçäo de âgua e de corrente eléctrica - Feche a torneira da âgua depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidräulico da mâquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. - Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a mâquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutençäo. Limpar a mâquina A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com ägua morna e sabâo. Näo empregue solventes nem abrasivos. Limpar a gaveta dos detergentes Para extrair a gaveta, pressione a lingueta (1) e puxe para fora (2) (veja a figura). Lave-a com âgua corrente; esta limpeza deve ser efectuada frequentemente. Cuidados com o tambor e Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores desagradäveis. Limpar a bomba Esta mâquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automätica que näo precisa de operaçôes de manutençäo. Entretanto pode acontecer que pequenos objectos (moedinhas, botôes) caiam na pré- câmara que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma. ! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada. Para obter acesso à pré-câmara:
anterior da mâquina empurrando para o centro, em seguida empurre para baixo de ambos os lados e remova-o (veja as figuras).
recipiente para recolher a âgua que sairà (aproximadamente 1,51) (ver figura);
a tampa gire-a na direcçäo conträria aos ponteiros do relégio (veja a figura);
4. limpe o interior com cuidado;
antes de empurr-la na mâquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras. Verificar o tubo de alimentaçäo de agua Verifique o tubo de alimentaçäo pelo menos uma vez por ano. Se houver rachaduras ou fendas, serà necessärio substitui-lo: durante as lavagens as fortes pressôes podem provocar repentinas quebras.
Precaucôes e conselhos !'Esta mäquina foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências säo fornecidas por razôes de segurança e devem ser lidas com atençäo. Segurança geral + Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico. n - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com Capacidades fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiéncia e conhecimentos insuficientes, caso sejam Supervisionadas ou caso tenham recébido instrucôes adequadas em relaçäo ao uso do aparelho de forma segura, compreendendo 0S perigos associados. As crianças näo devem brincar com o aparelho. A manutençào e limpeza näo devem ser. efectuadäs por crianças sem supervisäo. - Näo secar roupas nào lavadas. - AS roupas sujas de substâncias como o éleo de fritura, acetona, 4lcool, gasolina, querosene, produtos tira-manchas, cera e substâncias para removê-la, devem ser lavados com âgua quente com uma quandidade superior de detergente antes de serem secas na Mmâquina de secar roupa. - Objectos como a borracha expandida (espuma de lâtex), toucas para banho, materiais têxteis impermeäveis, artigos com um lado de borracha ou roupas e travesseiros que possuem partes de espuma de lâtex näo devem ser secos na mâquina de secar roupa. . - Produtos para amaciar ou similares devem ser utilizados em conformidade com as instruçôes do fabricante. . - À parte final de um ciclo da mâquina de secar roupas ocorre sem calor (ciclo de arrefecimento) para garantir que os produtos nâo sejam danificados. ATENGAO: Nunca deslique a mâquina de secar roupas antes que tenha terminado o programa de secagem. Nesse caso, retire rapidamente todas as peças de roupa e pendure-as para que se ésfriem rapidamente. Näo toque na mâquina com os pés descalços nem com as mäos ou os pés molhados ou hümidos. Näo puxe o cabo eléctrico para tirar a ficha da tomada, pegue a ficha mesmo. Näo abra a gaveta dos detergentes enquanto a mäquina estiver a funcionar. Näo toque a âgua de descarga, que poderä chegar a temperaturas altas Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderâ danificar o mecanismo de segurança que a protege contra aberturas acidentais. Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparar. Verifique sempre que criança nâo se aproximem da méquina a funcionar. Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer-se. Se for preciso deslocä-la, säo precisas pelo menos duas ou três pessoas, com a mâxima atençäo. Nunca sozinho porque a mäquina é muito pesada. Antes de colocar a roupa verifique que o tambor esteja vazio. B Hotpoint ARISTON + A porta da mäquina a enxugar tende a esquentar-se. + Näo enxugue roupa que tenha sido lavada com solventes inflamaveis (p. ex. trerimbitina). + Näo enxugue espuma de borracha nem elastômeros anälogos. + Assegure-se que quando estiver a enxugar, a torneira da âgua esteja aberta. ° AS crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas da mäâquina de secar roupa se nào forem constantemente vigiadas. + Reïirar todos os objectos dos bolsos, Como isqueiros e f6sforos. minaçäo Eliminaçäo do material de embalagem: obedeça os regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. + _ A directiva Europeia 2012/19/EU relativa aos residuos de equipamentos eléctricos e electrénicos prevê que os electrodomésticos näo devem ser eliminados no normal fluxo dos residuos sélidos urbanos. Os aparelhos que deixaram de ser utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperaçäo e reciclagem dos materiais que os compôem e impedir potenciais danos à saüde e ao meio ambiente. O simbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz est presente em todos os produtos para lembrar o dever de recolha selectiva. Para mais informaçôes sobre o correcto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço püblico especializado ou os revendedores. Abertura manual da porta de vidro No caso de falta de energia eléctrica, é possivel abrir a porta de vidro para retirar a roupa efectuando as seguintes operaçôes:
ägua no interior da mäquina seja inferior respeito à abertura da porta de vidro; caso contrério, tirar a âgua em excesso através do tubo de descarga recolhendo-a num balde como indicado na figura.
até liberar o tirante de pléstico do fecho; puxé-lo sucessivamente para baixo e contemporaneamente abrir a porta.
5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de
Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura).
GAVETA DOS ETERGENTES
A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da mäquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para a dosagem dos detergentes consulte o capitulo “Detergentes e roupa”.
1. recipiente para a pré-
lavagem: use detergente em p6. !'Antes de deitar detergente verifique se hé dentro a gaveta adicional 8.
2. recipiente para a lavagem:
No caso do uso de detergente liquido, aconselha-se usar a parede diviséria A fornecido com 0 aparelho para uma
SISTEMA DIRECT INJECTION
A méquina de lavar esté equipada com uma inovadora tecnologia “Direct Injection” que solubiliza rapidamente o detergente, activando da melhor forma todos os värios componentes. O sistema garante uma utilizaçäo e dissoluçäo completa do detergente graças à sua mistura com a äâgua antes de chegar à roupa. Isto permite obter melhores performances de limpeza a baixas temperaturas, conjugando uma excelente poupança energética com o cuidado perfeito das cores e das fibras. À tecnologia “Direct Injection” é activada automaticamente em todos os ciclos correcta dosagem. Para o uso do detergente em p6, coloque o recipiente na cavidade B.
8. Gaveta adicional: gua de Javel
! Se utilizar a gaveta adicional 3 exclui-se a pré- lavagem. & recipiente para os aditivos: para amaciador ou aditivos liquidos. Recomenda-se näo superar o nivel méximo indicado pela grade e diluir os amaciadores concentrados. Painel de comandos “touch control” Para modificar as configuraçôes, carregue levemente no icone dentro da ârea sensivel (touch control) como indicado na figura. Modalidade de Stand by Esta mâquina de lavar roupa, em conformidade com as novas normas sobre a economia energética, dispôe de um sistema de desligaçäo automätica (stand by) que entra em funçäo aproximadamente 30 minutos depois, no caso de inutilizaçäo. Carregue brevemente no botäo ON/OFF (D e aguarde até a reactivaçäo da mäquina. Consumo em off-mode: 0,5 W Consumo em Left-on: 8 W
Indicador luminoso de LOCK Botäo com indicador luminoso () ON/OFF: carregue brevemente no botäo para ligar ou desligar a mäquina. O indicador luminoso verde indica que a mäquina est4 ligada. Para desligar a mâquina de lavar roupa durante a lavagem, é necessärio manter pressionado o botäo por mais tempo, aproximadamente 3 segundos; uma pressäo breve ou acidental näo permitirâ o desligamento da mäquina. O desligamento da mâquina durante uma lavagem em curso anula a prépria lavagem. Selector de PROGRAMAS: pode ser girado em ambas as direcçôes. Para estabelecer o programa mais correcto, veja a “Tabela dos Programas”. Durante a lavagem o selector permanece parado. Botôes M1-M2: manter pressionado um dos botôes para memorizar um ciclo e as préprias personalizaçôes preferidas. Para chamar um ciclo precedentemente memorizado, pressionar o respectivo botäo. Botäo >< SECAGEM: carregue na tecla para reduzir ou excluir a secagem: o nivel ou o tempo de secagem seleccionado é indicado no visor {ver “Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem"). Botäo © TEMPERATURA: pressionar para modificar ou excluir a temperatura; o valor escolhido é indicado no visor (ver “Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem"). Botäo (O) CENTRIFUGAGAO: pressionar para modificar où excluir a centrifugaçäo; o valor escolhido é indicado no visor (ver “Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem"). Botäo (@ INÎCIO POSTERIOR: pressionar para configurar um inicio posterior do programa escolhido; o valor do atraso programado é indicado no visor (ver “Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem"). Botées com Indicadores luminosos OPÇÔES: para seleccionar as opçôes disponiveis. O indicador luminoso relativo à opçäo seleccionada ficarä aceso (ver “Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem'). Îcone FASES DE LAVAGEM: acendem-se para indicar o estado de avanço do ciclo (Lavagem y - Enxaguamento &, - Centrifugaçäo/Descarga © - Secagem 569. A escrita END acende-se quanto o ciclo tivèr terminado. Botäo com indicador luminoso START/PAUSE: quando o indicador luminoso verde acende-se com intermitência lenta, carregar no botäo para iniciar uma lavagem. Quando o ciclo iniciar, o indicador permanecerä aceso fixo. Para colocar em pausa a lavagem, carregar novamente no botäo; o indicador ficar intermitente com uma luz laranja. Se o indicador “LOCK” estiver apagado, ser4 possivel abrir a porta de vidro. Para fazer iniciar a lavagem do ponto em que foi interrompida, carregar novamente no botäo. Indicador luminoso @ LOCK: indica que a porta de vidro estä bloqueada. Para abrir a porta é necessärio colocar o ciclo em pausa (ver “Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem'). Botäo com indicador luminoso & BLOQUEIO DAS TECLAS: para activar ou desactivar o bloqueio do painel de comandos, manter pressionado o botäo por aproximadamente 2 segundos. © indicador luminoso aceso indica que o painel de comandos est bloqueado (à excepçäo da tecla ON/OFF). Deste modo, impedem-se modificaçôes acidentais dos programas, sobretudo se houver crianças em casa. Indicador luminoso ECO: o icone ECO ir4 acender-se quando, ao modificar os parâmetros de lavagem , ir4 obter-se uma economia energética de ao menos 10%. Além disto, antes que a mäquina entre na modalidade “Stand by” o icone irâ acender-se por alguns segundos; com a méquina desligada estima-se uma economia energética de aproximadamente 80%. MODIFICAR IDIOMA A primeira vez que ligar a mâquina aparecerä no visor Oo primeiro idioma intermitente. Em correspondência dos 3 botôes à direita do visor apareceräo os simbolos “A* , “OK e ‘V” Os idiomas mudam automaticamente a cada 3” ou carregando nos botôes ao lado dos simbolos “A e “V”. Com o botäo “OK” confirma-se o idioma que irä fixar-se depois de 2”. Se näo carregar em nenhum botäo, apés 30" ir4 recomeçar a troca automética dos idiomas. Para modificar o idioma é necessärio ligar e desligar a mäquina, nos 30” sucessivos ao desligamento, pressione contemporaneamente as teclas temperatura: @ + centrifugaçäo + inicio posterior E por 5" e além de um sinal acüstico, aparecerä no display o idioma configurado a piscar. Ao carregar nos botôes ao lado dos simbolos “A“ e “V” muda-se o idioma. Com o botäo ao lado do simbolo “OK” confirma-se o idioma que ir fixar-se depois de 2". Se näo carregar em nenhum botäo, ap6s 30” seré visualizado o idioma configurado anteriormente. Ligar a mâquina.
PROGRAMAS para a direita ou para a esquerda até seleccionar o programa desejado; o nome do programa aparecerä no display; serâ associada uma temperatura, uma velocidade de centrifugaçäo que podem ser modificados. No display aparecer4 a duraçäo do ciclo.
especificos botôes no painel de comandos: Modificar a temperatura e/ou a centrifugaçäo. Amäquina visualza automaticamente a temperatura e a centrifugaçäo méximas para o programa seleccionado ou as ültimas seleccionadas se compativeis com o programa escolhido. Carregando no botäo © pode-se reduzir a temperatura progressivamente até a lavagem a fio (OFF). Caregando no botäo pode-se reduzir a centrifugaçäo progressivamente até a sua exclusäo (OFF). Uma ulterior pressäo dos botôes colocarä os valore novamente aos mâximos previstos. ! Excepçäo: seleccionando o programa T a temperatura pode ser aumentada até a 90°. Ajustar a secagem Com a primeïra pressäo da tecla >&£, a mquina selecciona automaticamente o nivel de secagem mäximo compativel com 0 programa seleccionado. As pressôes sucessivas faräo decrementar o nivel e sucessivamente o tempo de secagem até a sua exclusäo “OFF”.Uma ulterior pressäo dos botôes colocaré os valore novamente aos mâximos previstos. É possivel programar a secagem A - De acordo com o tempo: de 20 até 180 minutos B - De acordo com o nivel de secagem desejado: Engomar: indicado para as peças que em seguidas devem ser passadas a ferro. O nivel de humidade residuo amacia as dobras e facilita a sua remoçäo. Estender: ideal para as peças que näo precisam secar completamente. Guardar: adapto para as peças que devem ser guardadas no armärio sem que seja necessärio passar a ferro. Extra: adapto para as peças que precisam de uma secagem completa, como toalhas e roupôes. Caso a carga de roupa para lavar e secar for excepcionalmente superior ao mâximo permitido, efectuar a lavagem e apés o programa ter acabado, dividir a carga e colocar novamente uma parte no cesto. Cumprir com as instruçôes para efectuar “Sé secagem”. Repetir as mesmas operaçôes para a carga que ficou. No final da secagem efectua-se sempre um periodo de resfriamento S6 secagem Seleccione com o selector dos programas uma secagem (Cz-4:-@.) em funçäo do tipo de tecido. É possivel programar também o nivel ou o tempo de secagem desejado com a tecla SECAGEM 28. Programar um inicio posterior. Para programar o inicio atrasado do programa escolhido, caregue no botäo relativo até alcançar o tempo de atraso desejado. Durante a programaçäo, ser visualizado o tempo de atraso junto à escrita “Inicia em”: e o simbolo C; intermitente. Apés ter programado o inicio posterior, o visor mostrarä o aceso fixo e retomaré à visualizaçäo da duraçäo do ciclo configurado com a escrita “Acaba em”: e a duraçäo do ciclo. Ao carregar no botäo INICIO POSTERIOR uma 56 vez, ser visualizado o tempo de atraso programado anteriormente. Apés 0 inicio, o visor mostraré a escrita “Inicia em”: e o tempo de atraso. Uma vez passado o tempo de atraso programado, a mäquina iniciaré o ciclo e o visor mostrarä a mensagem “Acaba em”: e o tempo que falta para o fim do ciclo. Para cancelar a opçäo INICIO POSTERIOR, carregue no botäo até que no display apareça a escrita OFF; o simbolo (ir desligar-se. Modificar as caracteristicas do ciclo. + Pressionar o botäo para activar a opçäo; no display apareceré o nome da opçäo e o indicador correspondente ao botäo ir4 acender-se. + Pressionar novamente o botäo para desactivar a opçäo; no display apareceré o nome da opçäo e a palavra OFF e oindicador ir4 apagar-se. ! Se a opçäo seleccionada näo for compativel com o programa escolhido, a incompatibilidade serä indicada com a intermiténcia do indicador luminoso e um sinal acüstico (3 beep) e a opçäo näo ser4 activada. ! Se a opçäo seleccionada näo for compativel com uma outra programada anteriormente, o respectivo indicador luminoso ir piscar e ser4 activada somente a segundas, o indicador luminoso do botäo ficarä aceso fixo. As opçôes podem variar a carga recomendada e/ou a duraçäo do ciclo. . INICIAR O PROGRAMIA. Carregar no botäo START/ PAUSE. O indicador luminoso ficarä aceso fixo e a porta ir bloquear-se (indicador luminoso LOCK @ aceso). Os icones relativos às fases de lavagem acendem-se durante o ciclo para indicar a fase em curso. Para modificar um programa durante a realizaçäo do ciclo, colocar a mäquina de lavar roupa em pausa carregando no botäo START/PAUSE; seleccionar o ciclo desejado e carregar novamente no botäo START/PAUSE. Para abrir a porta durante a realizaçäo de um ciclo, carregar no botäo START/PAUSE; se o indicador luminoso LOCK @ estiver apagado, ser possivel abrir a porta. Carregar novamente no botäo START/PAUSE para fazer iniciar o programa do ponto em que foi interrompido. . FIM DO PROGRAMA. É indicado pela escrita END acesa. A porta de vidro poder4 ser aberta imediatamente. Se o indicador luminoso START/PAUSE piscar, carregar no botäo para terminar o ciclo. Abrir a porta, retirar a roupa e desligar a mäquina. 1 Se desejar anular um ciclo jé iniciado, mantenha pressionada a tecla CO até que o ciclo serd interompido e a méquina irâ desigar-se.
@ (ho & incicado para lé, seda & roupas que deve ser lavadas à mao) 30 800 jet ° °, 4 Eco Algodäo (1): brancos e coloridos resistentes muito sujos. 60° 1600 [e| 7 |-|e|-|e |: E|Eco Algodäo (2): brancos e coloridos delicados muito sujos. 40° 1600 [e| 7 |-|e|-|e |: 0 saeccionar program À) exclindo a entrfugagäo, a mâquina efectuar apenas a descarga. ** Nota: apés aproximadamente 10 minutos do START, a méquina, conforme a carga efectuada, iré calcular novamente e indicar 0 tempo faltante para 0 fim do programa. *#% Se for configurado um ciclo de secagem, a méquina iré efetuar um programa de “lavagem+secagem" com duraçäo de 45' com a centrifugaçäo méxima e uma carga de roupa de kg. Para todos Test Institutes: À duraçäo de ciclo indicad no visor ou no manual uma estima calculada com base nas condiçües padräo. O tempo efectivo poderé vai alura € a pressäo da qua em entrada, a temperatura ambiental, a quantidade de detergente, a quantidade e 0 tipo de carga, 0 balanceamento da carga as opçôes adicionais seleccionadis. depender de vérios lactores, tai mo à temper-
1) Programa de controlo segundo a directiva EN 50229: configurar o programa @=] com uma temperatura 60°C.
2) Programa longo para algodäo: configurar o programa €] com uma temperatura 40°C.
Opcôes de Lavagem - Se a opçäo seleccionada nâo for compativel com o programa escolhido, a incompatibilidade serä indicada com a intermitência do indicador luminoso e um sinal acüstico (3 beep) e a opçäo näo ser4 activada. - Se a opçäo seleccionada näo for compativel com uma outra programada anteriormente, o respectivo indicador luminoso ir piscar e serâ activada somente a segunda, o indicador luminoso do botäo ficar aceso fixo. Super Lavagem Esta opçäo garante uma lavagem com altas performances graças ao uso de uma maior quantidade de ägua na fase inicial do ciclo e a uma maior duraçäo do programa, é ütil para eliminar as manchas mais resistentes. Pode ser utilizada com ou sem lixivia. Se desejar efectuar também o alvejo, coloque a gaveta adicional 8, fornecida, na gaveta
1. Quando deitar a âgua de javel, nâo ultrapasse o nivel
Detergentes e roupa Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodäo, là, seda...), da cor, da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da âgua. Uma correcta dosagem de detergente evita desperdicios e protege o meio ambiente: mesmos os detergentes biodegradäveis contêm componentes que alteram o equilbrio da natureza. Aconselha-se: + _usar detergente em p6 para as peças de algodäo brancas e para a pré-lavagem. + _usar detergente liquido para peças delicadas de algodäo e para todos os programas com baixas temperaturas. <_usar detergente liquido delicado para là e seda. O detergente deve ser deitado antes do inicio da lavagem no especifico recipiente ou no doseador que deve ser colocado directamente no tambor. Neste caso, näo é possivel seleccionar o ciclo Algodäo com pré-lavagem 1 Näo use detergentes para lavagem à mäo, porque formam espuma demais Preparar a roupa Desdobre bem as roupas antes de carregäé-las + Divida a roupa em funçäo do tipo de tecido (simbolo na etiqueta da roupal) e a da cor, prestando atençäo para separar as peças coloridas das peças brancas; + Esvazie as algibeiras e verifique se h4 botôes soltos; + _Näo ultrapasse os valores indicados na Tabela dos Programas que se referem ao peso da roupa enxuta. Quanto pesa a roupa? 1 lençol 400-500 gr. 1 fronha 150-200 gr. 1 toalha 400-500 gr. 1 roupäo 900-1200 gr. 1 toalha de rosto 150-250 gr. 1 calça de ganga 400-500 gr. 1 camisa 150-200 gr. Conselhos de lavagem Multi Cores: utilizar o ciclo Æ7 para a lavagem de roupas de vérias cores com sujidade média. Ciclo estudado para garantir o cuidado da cor e atingir simultaneamente performances de 40° a apenas 20°. Ë aconselhävel a utilizaçäo de detergentes indicados para roupas coloridas e activos a baixas temperaturas. LÉ sempre aconselhävel efectuar a lavagem em separado das roupas que podem desbotar ou a primeira lavagem de roupas coloridas novas. Ao seleccionar a funçäo de secagem, no final da lavagem é executada automaticamente uma secagem delicada que protege as cores das peças de roupa. No display surge o nivel “Estender”. Carga mâx.: 4 kg. Cores Intensivo: utiizar o ciclo à para roupas coloridas claras, para uma remoçäo mais intensa das manchas, sem danificar a integridade e a vivacidade das cores. O ciclo foi estudado para garantir performances de 60° a 40°. Ë aconselhävel o uso de detergentes indicados para roupas coloridas. Escuros: utilizar o programa ff para a lavagem de peças escuras. O programa foi estudado para preservar no tempo a duraçäo das cores escuras. Para obter melhores resultados, recomenda-se o uso de detergente liquido, preferivelmente para peças escuras. Ao seleccionar a funçäo de secagem, no final da lavagem é executada automaticamente uma secagem delicada que protege as cores das peças de roupa. No display surge o nivel “Estender”. Carga mâx.: 3 kg. Antialérgico Intensivo Œ ciclo estudado para roupas de algodäo e outros tecidos resistentes que garante a remoçäo dos principais alergénios como pélenes, âcaros, pêlos de gato e cäo. Antialérgico Delicado G): ciclo estudado para roupas em algodäo e outros tecidos resistentes que garante a remoçäo de pélenes e pêlos de cäo e gato a 40°. Ultradelicado: utilize o programa & para a lavagem de peças muito delicadas, que possuem aplicaçôes como aplicaçôes ou brilhantes. Recomenda-se virar do avesso as roupas antes de lavé-las e colocar as peças pequenas no saquinho especifico para a lavagem das peças delicadas. Para obter melhores resultados, recomenda-se o uso de detergente liquido para peças delicadas. Ao seleccionar a funçäo de secagem exclusivamente a tempo, no final da lavagem é executada uma secagem particularmente delicada, graças a uma movimentaçäo ligeira e a um jacto de ar a uma temperatura adequadamente controlada. Os tempos aconselhados säo: 1 kg de sintético --> 160 min. 1 kg de sintético e algodäo --> 180 min. 1 kg de algodäo --> 180 min. O grau de secagem depender4 da carga e da composiçäo do tecido. Para a lavagem de peças de Seda e Cortinas seleccionar o ciclo 4j e activar a opçäo 5; a méquina terminaré o ciclo com à roupa de molho e o indicador luminoso 45 ir piscar. Para descarregar a âgua e poder retirar a roupa 6 necessärio carregar no botäo START/PAUSE ou no botäo ©. Lä- Woolmark Apparel Care - Green: © ciclo de lavagem “Lä” desta mäquina de lavar roupa foi testado e aprovado pela Woolmark Company para a lavagem de vestuärio em là classificado como “lavävel à mäo”, desde que a lavagem seja executada de acordo com as instruçôes fornecidas pelo produtor da mâquina de lavar roupa. Consultar a etiqueta sobre o cuidado das peças para instruçôes sobre a secagem e outras instruçôes de lavagem. (M1135) Manchas resistentes: tratar as manchar mais resistentes com um sabäo sélido antes da lavagem e utilizar o programa Algodäo com pré-lavagem: Sistema de balanceamento da carga Antes de cada centrifugaçäo, para evitar vibraçôes excessivas e para distribuir a carga em modo uniforme, o tambor efectua algumas rotaçôes a uma velocidade levemente superior àquela de lavagem. Se no fim de repetidas tentativas a carga ainda näo estiver correctamente balanceada, a mâquina efectuarä a centrifugaçäo com uma velocidade inferior àquela prevista. No caso de um excessivo desbalanceamento, a méquina de lavar roupa efectuaré a distribuiçäo ao invés da centrifugaçäo. Para favorecer uma melhor distribuiçäo da carga e o seu correcto balanceamento, aconselha-se misturar peças grandes com peças pequenas.
02/2015 - Xerox Fabriano Antes de contactar a Assistência Técnica: + _ Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja ‘Anomalias e soluçôes”); + Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; + Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ? No caso de uma incorrecta instalaçäo ou de um uso näo correcto do aparelho, o serviço de assistência ser4 a pagamento. ? Nunça recorra a técnicos näo autorizados. Comunique: + _otipo de anomalia; + _o modelo da mäquina (Mod.); +_o nümero de série (S/N). Estas informaçôes encontram-se na placa de identificaçäo colocada no aparelho. Nota: para sair do “Demo Mode”, desligue a mâquina de lavar roupa, carregue contemporaneamente por 3 segundos nos botôes “START/PAUSE" }lle “ON/OFF” (D. Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.hotpoint.eu
Notice-Facile