AQD1071D 69ID EU/A - Máquina de lavar e secar HOTPOINT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AQD1071D 69ID EU/A HOTPOINT em formato PDF.

Page 61
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HOTPOINT

Modelo : AQD1071D 69ID EU/A

Categoria : Máquina de lavar e secar

Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar e secar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AQD1071D 69ID EU/A - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AQD1071D 69ID EU/A da marca HOTPOINT.

MANUAL DE UTILIZADOR AQD1071D 69ID EU/A HOTPOINT

panel verificando, antes

Português Instalaçäo, 62-63

Desembalar e nivelar Ligaçôes hidräulicas e eléctricas Dados técnicos

Manutençäo e cuidados, 64

Interromper a alimentaçäo de âgua e de corrente eléctrica Limpar a mâquina

Limpar a gaveta dos detergentes

Cuidados com o tambor

Verificar o tubo de alimentaçäo de 4gua

Precaucôes e conselhos, 65 AQUALTIS Segurança geral ’

Eliminaçäo Abertura manual da porta de vidro

AQD1071D 69ID Descriçäo da mâquina, 66-67 Painel de comandos “touch control”

Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem, 68

Detergentes e roupa, 70 Detergente

Conselhos de lavagem

LE importante guardar este livrete para

poder consulté-lo a qualquer momento. Se a méquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a méquina.

! Leia com atençäo estas instruçôes: hà importantes informaçôes acerca da instalaçäo, da utilizaçäo e da segurança.

! No envelope que contém este manual encontrarä, além da garantia, também algumas peças que serviräo para a instalaçäo.

8. Tampe os furos com as tampas em plâstico contidas no envelope.

4. Conserve todas as peças; se for necessärio transportar a mâquina de lavar roupa, teräo de ser montadas outra vez para evitar danos internos.

! Embalagens näo säo brinquedos para as crianças!

1. Posicione a méquina de lavar roupa sobre um pavimento plano e rigido, sem encostä-la em paredes ou môveis.

2. Compense as irregularidades desatarraxando ou atarraxando os pés até que a mäquina esteja nivelada horizontalmente {näo deve ter uma inclinaçäo superior aos 2 graus).

! Um cuidadoso nivelamento dé estabilidade e evita vibraçôes e ruidos sobretudo na fase de centrifugaçäo.

! Se a mäquina for posicionada sobre tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que embaixo da mâquina de lavar roupa haja espaço suficiente para a ventilaçäo.

1. Ligue o tubo de alimentaçäo na mäquina de lavar roupa atarraxado

no apropriado fornecimento da ägua, na parte traseira, em cima à direita (veja a figura).

2. Realize a ligaçäo do tubo de alimentaçäo parafusando-o a uma torneira de âgua fria com bocal de rosca de 3/4 gés (ver figura).

3. Tome cuidado para o tubo nâo ser dobrado nem esmagado.

! A pressäo hidrica da torneira deve ser entre os valores da tabela dos Dados técnicos (veja a päégina ao lado).

! Se o comprimento do tubo de alimentaçäo näo for suficiente, contacte uma oficina especializada ou um técnico autorizado.

! Nunca utilize tubos de alimentaçäo de âgua velhos ou usados, mas sim aqueles fornecidos em dotaçäo com a mâquina.

Ligaçäo do tubo de descarga

Ligue o tubo de descarga, sem dobrä- lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chäo.

Em alternativa, coloque na beira de um lavabo où de uma banheira, prendendo na torneira a guia fornecida com o produto (veja a figura).

À ponta solta do tubo de descarga näo deve permanecer

Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que:

°_a tomada tenha uma ligaçäo à terra e seja nos termos da legislaçäo;

° a tomada tenha a capacidade para suportar

a carga méxima de potência da mâquina,

indicada na tabela dos Dados técnicos (veja

a tensäo de alimentaçäo seja entre os

valores indicados na tabela dos Dados

técnicos (veja ao lado);

a tomada seja compativel com a ficha da

mäquina. Se näo for, substitua a tomada ou

! Esta mâquina de lavar roupa näo deve ser instalada ao aberto, nem mesmo abrigada, porque é muito perigoso deixä-la exposta à chuva e às tempestades.

de de 1 a 7 Kg para a secagem veja a placa das caracteri-

Ligaçôes É pue HA sticas técnicas colocada na eléctricas mäquina pressäo mâxima 1 MPa : x (10 bar) Higacées pressäo minima 0.05 MPa (0.5 bar) capacidade do tambor 71 litros Velocidade 4 = da centrifu- até 1.600 rotaçôes por gaçäo minuto lavagem: programa €; temperatura 60°C; realizado com carga de 10 kg. secagem: a secagem da carga menor (3kg) deve ser Programas efectuada seleccionando de controlo o nivel de secagem “Es- segundo a tender”, a carga da mäqui- directiva na de lavar roupa deve ser EN 50229 composta por 3 lençôis, 2

fronhas e 2 toalhas de rosto; a secagem da carga re- stante deve ser efectuada seleccionando o nivel de secagem “Extra”.

Esta aparelhagem é em con- formidade com as seguintes

Directivas Comunitérias: - 2004/108/CE (Compatibili- dade Electromagnética) KX - 2012/19/EU (EEE) = - 2006/95/CE (Baixa Tensäo)

Interromper a alimentaçäo de âgua e de corrente eléctrica

- Feche a torneira da âgua depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidräulico da mâquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento.

- Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a mâquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutençäo.

A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com ägua morna e sabâo. Näo empregue solventes nem abrasivos.

Limpar a gaveta dos detergentes

Para extrair a gaveta, pressione a lingueta (1) e puxe para fora (2) (veja a figura).

Lave-a com âgua corrente; esta limpeza deve ser efectuada frequentemente.

Cuidados com o tambor

e Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores desagradäveis.

Esta mâquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automätica que näo precisa de operaçôes de manutençäo. Entretanto pode acontecer que pequenos objectos (moedinhas, botôes) caiam na pré- câmara que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma.

! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada.

Para obter acesso à pré-câmara: Æ2 (l

1. remova o painel de cobertura no lado anterior da mâquina empurrando para o centro, em seguida empurre para baixo de ambos os lados e remova-o (veja as figuras).

2. posicione um recipiente para recolher a âgua que sairà (aproximadamente 1,51) (ver figura);

a tampa gire-a na direcçäo conträria aos ponteiros do relégio (veja a figura);

4. limpe o interior com cuidado;

5. enrosque outra vez a tampa;

6. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurr-la na mâquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras.

Verifique o tubo de alimentaçäo pelo menos uma vez por ano. Se houver rachaduras ou fendas, serà necessärio substitui-lo: durante as lavagens as fortes pressôes podem provocar repentinas quebras.

Precaucôes e conselhos

!'Esta mäquina foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências säo fornecidas por razôes de segurança e devem ser lidas com atençäo.

+ Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico. n

- Este aparelho pode ser utilizado por

crianças com mais de 8 anos e por pessoas

com Capacidades fisicas, sensoriais ou

mentais reduzidas ou com experiéncia e

conhecimentos insuficientes, caso sejam

Supervisionadas ou caso tenham recébido

instrucôes adequadas em relaçäo ao uso do

aparelho de forma segura, compreendendo

0S perigos associados. As crianças

näo devem brincar com o aparelho. A

manutençào e limpeza näo devem ser.

efectuadäs por crianças sem supervisäo.

- AS roupas sujas de substâncias como o

éleo de fritura, acetona, 4lcool, gasolina,

querosene, produtos tira-manchas, cera

e substâncias para removê-la, devem

ser lavados com âgua quente com uma

quandidade superior de detergente antes de

serem secas na Mmâquina de secar roupa.

- Objectos como a borracha expandida

(espuma de lâtex), toucas para banho,

materiais têxteis impermeäveis, artigos

com um lado de borracha ou roupas e

travesseiros que possuem partes de espuma

de lâtex näo devem ser secos na mâquina

- Produtos para amaciar ou similares devem

ser utilizados em conformidade com as

instruçôes do fabricante. .

- À parte final de um ciclo da mâquina de

secar roupas ocorre sem calor (ciclo de

arrefecimento) para garantir que os produtos

nâo sejam danificados.

ATENGAO: Nunca deslique a mâquina de

secar roupas antes que tenha terminado o

programa de secagem. Nesse caso, retire

rapidamente todas as peças de roupa e

pendure-as para que se ésfriem rapidamente.

Näo toque na mâquina com os pés descalços nem com

as mäos ou os pés molhados ou hümidos.

Näo puxe o cabo eléctrico para tirar a ficha da tomada,

pegue a ficha mesmo.

Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderâ

danificar o mecanismo de segurança que a protege

contra aberturas acidentais.

Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos

mecanismos internos para tentar reparar.

Verifique sempre que criança nâo se aproximem da

méquina a funcionar.

Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer-se.

Se for preciso deslocä-la, säo precisas pelo menos duas

ou três pessoas, com a mâxima atençäo. Nunca sozinho

porque a mäquina é muito pesada.

Antes de colocar a roupa verifique que o tambor esteja

+ Näo enxugue espuma de borracha nem elastômeros anälogos.

+ Assegure-se que quando estiver a enxugar, a torneira da âgua esteja aberta.

° AS crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas da mäâquina de secar roupa se nào forem constantemente vigiadas.

+ Reïirar todos os objectos dos bolsos, Como isqueiros e f6sforos.

Eliminaçäo do material de embalagem: obedeça os

regulamentos locais, de maneira que as embalagens

possam ser reutilizadas.

+ _ A directiva Europeia 2012/19/EU relativa aos residuos de equipamentos eléctricos e electrénicos prevê que os electrodomésticos näo devem ser eliminados no normal fluxo dos residuos sélidos urbanos. Os aparelhos que deixaram de ser utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperaçäo e reciclagem dos materiais que os compôem e impedir potenciais danos à saüde e ao meio ambiente. O simbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz est presente em todos os produtos para lembrar o dever de recolha selectiva. Para mais informaçôes sobre o correcto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço püblico especializado ou os revendedores.

Abertura manual da porta de vidro

No caso de falta de energia eléctrica, é possivel abrir a porta de vidro para retirar a roupa efectuando as seguintes operaçôes:

1. tire a ficha da tomada de corrente

2. verifique que o nivel de ägua no interior da mäquina seja inferior respeito à abertura da porta de vidro; caso contrério, tirar a âgua em excesso através do tubo de descarga recolhendo-a num balde como indicado na figura.

8. remova o painel de cobertura no lado anterior da

méquina de lavar roupa (veja a pégina seguinte).

4. utilizando a lingueta indicada na figura, puxe para o exterior até liberar o tirante de pléstico do fecho; puxé-lo sucessivamente para baixo e contemporaneamente abrir a porta.

5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurrä-la na mâquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras

Descriçäo da mâquina

PORTA PEGA DA PORTA PORTA DE VIDRO PAINEL DE COMANDOS DE VIDRO DE VIDRO PÉS REGULÂVEIS Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura).

GAVETA DOS ETERGENTES A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da mäquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para

a dosagem dos detergentes consulte o capitulo “Detergentes e roupa”.

1. recipiente para a pré- lavagem: use detergente em p6.

!'Antes de deitar detergente verifique se hé dentro a gaveta adicional 8.

2. recipiente para a lavagem: No caso do uso de detergente liquido, aconselha-se usar a parede diviséria A fornecido com 0 aparelho para uma

SISTEMA DIRECT INJECTION A méquina de lavar esté equipada com uma inovadora tecnologia “Direct Injection” que solubiliza rapidamente

o detergente, activando da melhor forma todos os

värios componentes. O sistema garante uma utilizaçäo e dissoluçäo completa do detergente graças à sua mistura com a äâgua antes de chegar à roupa. Isto permite obter melhores performances de limpeza a baixas temperaturas, conjugando uma excelente poupança energética com

o cuidado perfeito das cores e das fibras. À tecnologia “Direct Injection” é activada automaticamente em todos os ciclos

correcta dosagem. Para o uso do detergente em p6, coloque o recipiente na cavidade B.

8. Gaveta adicional: gua de Javel

! Se utilizar a gaveta adicional 3 exclui-se a pré- lavagem.

& recipiente para os aditivos: para amaciador ou aditivos liquidos. Recomenda-se näo superar o nivel méximo indicado pela grade e diluir os amaciadores concentrados.

Painel de comandos “touch control”

Para modificar as configuraçôes, carregue levemente no icone dentro da ârea sensivel (touch control) como indicado na figura.

Modalidade de Stand by

Esta mâquina de lavar roupa, em conformidade com as novas normas sobre a economia energética, dispôe de um sistema de desligaçäo automätica (stand by) que entra em funçäo aproximadamente 30 minutos depois, no caso de inutilizaçäo. Carregue brevemente no botäo

ON/OFF (D e aguarde até a reactivaçäo da mäquina.

Consumo em off-mode: 0,5 W Consumo em Left-on: 8 W

ARISTON Botäo com indicador luminosO Botäo CENTRIFUGAÇAO START/PAUSE Indicador : Selector de M2 | |M1 Là TEMPERATURA iuminoso icone FASES DE PROGRAMAS Botäo ECO LAVAGEM | © Fa | le) | | VISOR (©) | | & a | 5 Botäo com indicador Botôes ä Botäo com indicador luminoso Botéo oPÇOES POSTEUR luminoso BLOQUEIO ON/OFF SECAGEM DAS TECLAS Indicador luminoso

de LOCK Botäo com indicador luminoso () ON/OFF: carregue brevemente no botäo para ligar ou desligar a mäquina. O indicador luminoso verde indica que a mäquina est4 ligada. Para desligar a mâquina de lavar roupa durante a lavagem, é necessärio manter pressionado o botäo por mais tempo, aproximadamente 3 segundos; uma pressäo breve ou acidental näo permitirâ o desligamento da mäquina. O desligamento da mâquina durante uma lavagem em curso anula a prépria lavagem.

Selector de PROGRAMAS: pode ser girado em ambas as direcçôes. Para estabelecer o programa mais correcto, veja a “Tabela dos Programas”. Durante a lavagem o selector permanece parado.

Botôes M1-M2: manter pressionado um dos botôes para memorizar um ciclo e as préprias personalizaçôes preferidas. Para chamar um ciclo precedentemente memorizado, pressionar o respectivo botäo.

Botäo >< SECAGEM: carregue na tecla para reduzir

ou excluir a secagem: o nivel ou o tempo de secagem seleccionado é indicado no visor {ver “Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem").

Botäo © TEMPERATURA: pressionar para modificar ou excluir a temperatura; o valor escolhido é indicado no visor (ver “Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem").

Botäo (O) CENTRIFUGAGAO: pressionar para modificar où excluir a centrifugaçäo; o valor escolhido é indicado no visor (ver “Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem").

Botäo (@ INÎCIO POSTERIOR: pressionar para configurar um inicio posterior do programa escolhido; o valor do atraso programado é indicado no visor (ver “Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem").

Botées com Indicadores luminosos OPÇÔES: para seleccionar as opçôes disponiveis. O indicador luminoso relativo à opçäo seleccionada ficarä aceso (ver “Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem').

Îcone FASES DE LAVAGEM: acendem-se para indicar o estado de avanço do ciclo (Lavagem y - Enxaguamento &, - Centrifugaçäo/Descarga © - Secagem 569. A escrita END acende-se quanto o ciclo tivèr terminado.

Botäo com indicador luminoso START/PAUSE: quando o indicador luminoso verde acende-se com intermitência lenta,

carregar no botäo para iniciar uma lavagem. Quando o ciclo iniciar, o indicador permanecerä aceso fixo. Para colocar em pausa a lavagem, carregar novamente no botäo; o indicador ficar intermitente com uma luz laranja. Se o indicador “LOCK”

estiver apagado, ser4 possivel abrir a porta de vidro. Para fazer iniciar a lavagem do ponto em que foi interrompida, carregar novamente no botäo.

Indicador luminoso @ LOCK: indica que a porta de vidro estä bloqueada. Para abrir a porta é necessärio colocar o ciclo em pausa (ver “Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem').

Botäo com indicador luminoso & BLOQUEIO DAS TECLAS: para activar ou desactivar o bloqueio do painel de comandos, manter pressionado o botäo por aproximadamente 2 segundos. © indicador luminoso aceso indica que o painel de comandos est bloqueado (à excepçäo da tecla ON/OFF). Deste modo, impedem-se modificaçôes acidentais dos programas, sobretudo se houver crianças em casa.

Indicador luminoso ECO: o icone ECO ir4 acender-se quando, ao modificar os parâmetros de lavagem , ir4 obter-se uma economia energética de ao menos 10%. Além disto, antes que a mäquina entre na modalidade “Stand by” o icone irâ acender-se por alguns segundos; com a méquina desligada estima-se uma economia energética de aproximadamente 80%.

MODIFICAR IDIOMA A primeira vez que ligar a mâquina aparecerä no visor Oo primeiro idioma intermitente. Em correspondência dos 3 botôes à direita do visor apareceräo os simbolos “A* , “OK e ‘V” Os idiomas mudam automaticamente a cada 3” ou carregando nos botôes ao lado dos simbolos “A e “V”. Com o botäo “OK” confirma-se o idioma que irä fixar-se depois de 2”. Se näo carregar em nenhum botäo, apés 30" ir4 recomeçar a troca automética dos idiomas. Para modificar o idioma é necessärio ligar e desligar a mäquina, nos 30” sucessivos ao desligamento, pressione contemporaneamente as teclas temperatura: @ + centrifugaçäo + inicio posterior E por 5" e além de um sinal acüstico, aparecerä no display o idioma configurado a piscar. Ao carregar nos botôes ao lado dos simbolos “A“ e “V” muda-se o idioma. Com o botäo ao lado do simbolo “OK” confirma-se o idioma que ir fixar-se depois de 2". Se näo carregar em nenhum botäo, ap6s 30” seré visualizado o idioma configurado anteriormente. Ligar a mâquina.

Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem

Observaçäo: a primeira vez que utilizar a mâquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa algodäo 90° sem pré-lavagem.

1.LIGAR À MÂQUINA. Pressionar o botäo (). Todos os indicadores luminosos se acenderäo por 1 segundo e no display apareceré a escrita AQUALTIS; em seguida ficarä aceso o indicador luminoso do botäo O e o indicador START/PAUSE ficar4 intermitente.

2. ESCOLHA DE PROGRAMA. Girar o selector de PROGRAMAS para a direita ou para a esquerda até seleccionar o programa desejado; o nome do programa aparecerä no display; serâ associada uma temperatura, uma velocidade de centrifugaçäo que podem ser modificados. No display aparecer4 a duraçäo do ciclo.

6. PERSONALIZAR O CICLO DE LAVAGEM. Utilizar os especificos botôes no painel de comandos: Modificar a temperatura e/ou a centrifugaçäo. Amäquina visualza automaticamente a temperatura e a centrifugaçäo méximas para o programa seleccionado ou as ültimas seleccionadas se compativeis com o programa escolhido. Carregando no botäo © pode-se reduzir a temperatura progressivamente até a lavagem a fio (OFF). Caregando no botäo

pode-se reduzir a centrifugaçäo progressivamente até a sua

exclusäo (OFF). Uma ulterior pressäo dos botôes colocarä os valore novamente aos mâximos previstos. ! Excepçäo: seleccionando o programa T a temperatura pode ser aumentada até a 90°.

Com a primeïra pressäo da tecla >&£, a mquina selecciona automaticamente o nivel de secagem mäximo compativel com 0 programa seleccionado. As pressôes sucessivas faräo decrementar o nivel e sucessivamente o tempo de secagem até a sua exclusäo “OFF”.Uma ulterior pressäo dos botôes colocaré os valore novamente aos mâximos previstos.

É possivel programar a secagem

A - De acordo com o tempo: de 20 até 180 minutos

B - De acordo com o nivel de secagem desejado: Engomar: indicado para as peças que em seguidas devem ser passadas a ferro. O nivel de humidade residuo amacia as dobras e facilita a sua remoçäo.

Estender: ideal para as peças que näo precisam secar completamente.

Guardar: adapto para as peças que devem ser guardadas no armärio sem que seja necessärio passar a ferro.

Extra: adapto para as peças que precisam de uma secagem completa, como toalhas e roupôes.

Caso a carga de roupa para lavar e secar for excepcionalmente superior ao mâximo permitido, efectuar a lavagem e apés o programa ter acabado, dividir a carga e colocar novamente uma parte no cesto. Cumprir com as instruçôes para efectuar

“Sé secagem”. Repetir as mesmas operaçôes para a carga que ficou. No final da secagem efectua-se sempre um periodo de resfriamento

Seleccione com o selector dos programas uma secagem (Cz-4:-@.) em funçäo do tipo de tecido. É possivel programar também o nivel ou o tempo de secagem desejado com a tecla SECAGEM 28.

Programar um inicio posterior.

Para programar o inicio atrasado do programa escolhido,

caregue no botäo relativo até alcançar o tempo de atraso

Apés ter programado o inicio posterior, o visor mostrarä o

ciclo configurado com a escrita “Acaba em”: e a duraçäo do ciclo. Ao carregar no botäo INICIO POSTERIOR uma 56 vez, ser visualizado o tempo de atraso programado anteriormente.

Apés 0 inicio, o visor mostraré a escrita “Inicia em”: e o tempo

de atraso. Uma vez passado o tempo de atraso programado, a

mäquina iniciaré o ciclo e o visor mostrarä a mensagem “Acaba

em”: e o tempo que falta para o fim do ciclo. Para cancelar

a opçäo INICIO POSTERIOR, carregue no botäo até que no

display apareça a escrita OFF; o simbolo (ir desligar-se.

Modificar as caracteristicas do ciclo.

+ Pressionar o botäo para activar a opçäo; no display apareceré o nome da opçäo e o indicador correspondente ao botäo ir4 acender-se.

! Se a opçäo seleccionada näo for compativel com uma

. INICIAR O PROGRAMIA. Carregar no botäo START/

PAUSE. O indicador luminoso ficarä aceso fixo e a porta ir bloquear-se (indicador luminoso LOCK @ aceso). Os icones relativos às fases de lavagem acendem-se durante o ciclo para indicar a fase em curso. Para modificar um programa durante a realizaçäo do ciclo, colocar a mäquina de lavar roupa em pausa carregando no botäo START/PAUSE; seleccionar o ciclo desejado e carregar novamente no botäo START/PAUSE. Para abrir a porta durante a realizaçäo de um ciclo, carregar no botäo START/PAUSE; se o indicador luminoso LOCK @ estiver apagado, ser possivel abrir a porta. Carregar novamente no botäo START/PAUSE para fazer iniciar o programa do ponto em que foi interrompido.

. FIM DO PROGRAMA. É indicado pela escrita END acesa. A

porta de vidro poder4 ser aberta imediatamente. Se o indicador luminoso START/PAUSE piscar, carregar no botäo para terminar o ciclo. Abrir a porta, retirar a roupa e desligar a mäquina.

*#% Se for configurado um ciclo de secagem, a méquina iré efetuar um programa de “lavagem+secagem" com duraçäo de 45' com a centrifugaçäo méxima e uma carga de roupa de kg.

Para todos Test Institutes:

À duraçäo de ciclo indicad no visor ou no manual uma estima calculada com base nas condiçües padräo. O tempo efectivo poderé vai alura € a pressäo da qua em entrada, a temperatura ambiental, a quantidade de detergente, a quantidade e 0 tipo de carga, 0 balanceamento da carga as opçôes adicionais seleccionadis.

depender de vérios lactores, tai

1) Programa de controlo segundo a directiva EN 50229: configurar o programa @=] com uma temperatura 60°C. 2) Programa longo para algodäo: configurar o programa €] com uma temperatura 40°C.

uma lavagem com altas performances graças ao uso de uma maior quantidade de ägua na fase inicial do ciclo e a uma maior duraçäo do programa, é ütil para eliminar as manchas mais resistentes. Pode ser utilizada com ou sem lixivia.

Se desejar efectuar também o alvejo, coloque a gaveta adicional 8, fornecida, na gaveta 1. Quando deitar a âgua de javel, nâo ultrapasse o nivel “mäx” indicado no pino central (veja a figura). Para efectuar somente o branqueamento sem efectuar a lavagem completa, deitar a lixivia na gaveta adicional 3, estabelecer

o programa “Enxaguamento” : e activar a opçäo “Super Lavagem”

Seleccionando esta opçäo aumenta-se a eficäcia da enxaguadura, e garante-se a mäxima remoçäo dos residuos de detergente. É ütil para quem tem a pele particularmente sensivel aos detergentes. Aconselha-se o uso desta opçäo com a méquina de lavar roupa com a carga cheira ou com grandes doses de detergente.

Seleccionando esta opçäo, a lavagem e a centrifugaçäo seräo oportunamente modificados para reduzir a formaçäo de rugas. No fim do ciclo a mâquina de lavar roupa efectuarà lentas rotaçôes do tambor; os indicadores luminosos “Engomar Fäcil” e START/PAUSE iräo piscar. Para terminar o ciclo, carregar no botäo START/PAUSE ou no botäo “Engomar Fâcil”.

! Se também desejar enxugar, este botäo estaré activado somente em combinaçäo com o nivel “Engomar”

A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo

de tecido (algodäo, là, seda...), da cor, da temperatura de

lavagem, do grau de sujidade e da dureza da âgua. Uma

correcta dosagem de detergente evita desperdicios e protege o

meio ambiente: mesmos os detergentes biodegradäveis contêm

componentes que alteram o equilbrio da natureza.

+ _usar detergente em p6 para as peças de algodäo brancas e para a pré-lavagem.

+ _usar detergente liquido para peças delicadas de algodäo e para todos os programas com baixas temperaturas.

<_usar detergente liquido delicado para là e seda.

O detergente deve ser deitado antes do inicio da lavagem

no especifico recipiente ou no doseador que deve ser

colocado directamente no tambor. Neste caso, näo é

possivel seleccionar o ciclo Algodäo com pré-lavagem

1 Näo use detergentes para lavagem à mäo, porque

formam espuma demais

Preparar a roupa Desdobre bem as roupas antes de carregäé-las

+ Divida a roupa em funçäo do tipo de tecido (simbolo na etiqueta da roupal) e a da cor, prestando atençäo para separar as peças coloridas das peças brancas;

+ Esvazie as algibeiras e verifique se h4 botôes soltos;

+ _Näo ultrapasse os valores indicados na Tabela dos Programas que se referem ao peso da roupa enxuta.

Quanto pesa a roupa?

1 lençol 400-500 gr. 1 fronha 150-200 gr. 1 toalha 400-500 gr. 1 roupäo 900-1200 gr. 1 toalha de rosto 150-250 gr.

1 calça de ganga 400-500 gr. 1 camisa 150-200 gr.

Conselhos de lavagem

Multi Cores: utilizar o ciclo Æ7 para a lavagem de roupas de vérias cores com sujidade média. Ciclo estudado

para garantir o cuidado da cor e atingir simultaneamente performances de 40° a apenas 20°. Ë aconselhävel a utilizaçäo de detergentes indicados para roupas coloridas e activos a baixas temperaturas.

LÉ sempre aconselhävel efectuar a lavagem em separado das roupas que podem desbotar ou a primeira lavagem de roupas coloridas novas.

Ao seleccionar a funçäo de secagem, no final da lavagem é executada automaticamente uma secagem delicada que protege as cores das peças de roupa. No display surge o nivel “Estender”. Carga mâx.: 4 kg.

Cores Intensivo: utiizar o ciclo à para roupas coloridas claras, para uma remoçäo mais intensa das manchas, sem danificar a integridade e a vivacidade das cores. O ciclo

foi estudado para garantir performances de 60° a 40°. Ë aconselhävel o uso de detergentes indicados para roupas coloridas.

Escuros: utilizar o programa ff para a lavagem de peças escuras. O programa foi estudado para preservar no tempo a duraçäo das cores escuras. Para obter melhores resultados, recomenda-se o uso de detergente liquido, preferivelmente para peças escuras.

Ao seleccionar a funçäo de secagem, no final da lavagem é executada automaticamente uma secagem delicada que protege as cores das peças de roupa. No display surge o nivel “Estender”. Carga mâx.: 3 kg.

Antialérgico Intensivo Œ ciclo estudado para roupas de algodäo e outros tecidos resistentes que garante a remoçäo dos principais alergénios como pélenes, âcaros, pêlos de gato e cäo. Antialérgico Delicado G): ciclo estudado para roupas em algodäo e outros tecidos resistentes que garante a remoçäo de pélenes e pêlos de cäo e gato a 40°. Ultradelicado: utilize o programa & para a lavagem de peças muito delicadas, que possuem aplicaçôes como aplicaçôes ou brilhantes.

Recomenda-se virar do avesso as roupas antes de lavé-las e colocar as peças pequenas no saquinho especifico para a lavagem das peças delicadas.

Para obter melhores resultados, recomenda-se o uso de detergente liquido para peças delicadas.

Ao seleccionar a funçäo de secagem exclusivamente a tempo, no final da lavagem é executada uma secagem particularmente delicada, graças a uma movimentaçäo ligeira e a um jacto de ar a uma temperatura adequadamente controlada.

Os tempos aconselhados säo:

O grau de secagem depender4 da carga e da composiçäo do tecido.

Para a lavagem de peças de Seda e Cortinas seleccionar o ciclo 4j e activar a opçäo 5; a méquina terminaré o ciclo com à roupa de molho e o indicador luminoso 45 ir piscar. Para descarregar a âgua e poder retirar a roupa 6 necessärio carregar no botäo START/PAUSE ou no botäo ©.

Lä- Woolmark Apparel Care - Green:

© ciclo de lavagem “Lä” desta mäquina de lavar roupa

foi testado e aprovado pela Woolmark Company para a lavagem de vestuärio em là classificado como “lavävel à mäo”, desde que a lavagem seja executada de acordo com as instruçôes fornecidas pelo produtor da mâquina de lavar roupa. Consultar a etiqueta sobre o cuidado

das peças para instruçôes sobre a secagem e outras instruçôes de lavagem. (M1135)

Manchas resistentes: tratar as manchar mais resistentes com um sabäo sélido antes da lavagem e utilizar o programa Algodäo com pré-lavagem:

Sistema de balanceamento da carga Antes de cada centrifugaçäo, para evitar vibraçôes excessivas e para distribuir a carga em modo uniforme, o tambor efectua algumas rotaçôes a uma velocidade levemente superior àquela de lavagem. Se no fim

de repetidas tentativas a carga ainda näo estiver correctamente balanceada, a mâquina efectuarä a centrifugaçäo com uma velocidade inferior àquela prevista. No caso de um excessivo desbalanceamento, a méquina de lavar roupa efectuaré a distribuiçäo ao invés da centrifugaçäo. Para favorecer uma melhor distribuiçäo da carga e o seu correcto balanceamento, aconselha-se misturar peças grandes com peças pequenas.

Anomalias e solucôes

ARISTON Pode acontecer que a mâquina näo funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assisténcia”), verifique se näo se trata de um problema fâcil de resolver com ajuda da seguinte lista.

A mäâquina de lavar roupa vibra muito durante a centrifugaçäo.

A mâquina est a perder âgua.

Os icones relativos à “Fase em curso” piscam rapidamente contemporaneamente ao indicador luminoso ON/OFF.

Foi programado um atraso de uma hora no inicio.

© tubo de alimentaçäo de âgua näo està ligado na torneira. © tubo est4 dobrado.

A torneira da ägua näo est4 aberta.

Esté a faltar égua em casa.

+_A ponta do tubo de descarga est imersa na âgua (veja “nstalaçäo").

+ Se a morada encontrar-se nos ültimos andares de um edificio, é possivel que aconteçam fenémenos de sifäo por causa dos quais a mâquina de lavar roupa carrega e descarrega âgua continuamente. Para eliminar este inconveniente, hâ a disposiçäo no comércio apropriadas väélvulas contra o efeito sifäo.

+ Da descarga na parede nâo foi sangrado o ar.

+ _ No programa nâo hé descarga: com alguns programas ser4 necessärio iniciar a descarga manualmente (veja “Programas e opçôes”).

+ _O gaveta dos detergentes esté entupida (para limpä-la veja “Manutençäo e cuidados”).

+ _O tubo de descarga näo est4 bem fixado (veja “Instalaçäo”).

+ _Desligue a mâquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1 minuto e volte a ligä-la. Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Técnica.

+ O detergente näo é especifico para mäâquina de lavar roupa (deve haver a escrita “para méquina de lavar”, “à mäo e para mäquina de lavar” ou similares). + A dose foi excessiva.

+ _ Efectue o procedimento de desbloqueio manual (veja “Precauçôes e conselhos”).

+ _A ficha näo est4 colocada na tomada eléctrica, ou näo o suficiente para haver contacto

Em casa näo hà corrente.

A porta da mâquina näo est4 bem fechada.

Foi programado um inicio posterior.

A SECAGEM fica em posiçäo OFF.

02/2015 - Xerox Fabriano

Antes de contactar a Assistência Técnica:

+ _ Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja ‘Anomalias e soluçôes”); + Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;

+ Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado.

? No caso de uma incorrecta instalaçäo ou de um uso näo correcto do aparelho, o serviço de assistência ser4 a pagamento. ? Nunça recorra a técnicos näo autorizados.

Estas informaçôes encontram-se na placa de identificaçäo colocada no aparelho.