MWHA 2824 B - Micro-ondas HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MWHA 2824 B HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MWHA 2824 B HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MWHA 2824 B - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MWHA 2824 B da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR MWHA 2824 B HOTPOINT
ISTRUZIONI FUNZIONAMENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONFIGURAÇÃO DO FORNO
Nomes de peças e acessórios doorno
Retire o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do forno. O forno é fornecido com os seguiques acessórios.


Prateleira de grill (deve ser'utilizada apenas na funcção grill e no tabuleiro de vidro)
A) Paine del controlo
B) Eixo do prato rotativo
C) Conjunto de anel para prato rotativo
D) Tabuleiro de vidro
E) Janela de observação
F) Conjunto de porta
G) Sistema de interbloqueio de seguranca
INTRODUÇÃO
Leia atentamente estas instruções antes de utilizes oorno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente. Se seguir estas instruções, o seu micro-ondas aparecerá um bom desempenho durante muitos anos.
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÉS
INTERFACE DO UTILIZADOR

A) Micro-ondas
B) Relógio/temporizador de cozinha
C) Parar/limpiar
D) Grill/Combinação
E) Conveçao
F) Descongelamento por peso/tempo
G) Iniciar/+30seg./Confirmar

1) Cozedura em micro-ondas
2) Cozedura por conveccao
3) Cozinho em modo grill
1) ± 2)± 3 Cozedura combinada
1) + 4) Descongelamento
5) Bloqueio para crianças
6) Alta potência

ACCESSORIOS
ALGUNS ACESSORIOS ESTÃO APENAS DISPONÍVEIS EM DETERMINADOS MODELOS





SUPORTE ROTATIVO
PARA PRATO
Encaixar o mesmo noorno. Colocar sempre o suporte do prato giratorio por boa do prato giratorio de vidro. O suporte destinata-se exclusivamente ao prato giratorio de vidro.
PRATO GIRATÓRIO DE VIDRO
Colocar o prato giratorio de vidro no suporte do mesmo. Este recolherá as substâncias que caiem durante o processo de cozedura.
PRATELEIRA EM ARAME
Colocar o prato na prateleira para melhorar os resultados da funcao combinada do grelhador e da convecao. Usar a prateleira em arame com a funcao grelhador.
PLACA PARA GRATINAR
Não usarthers pratos ou utensílos na plac de gratinar. Colocar sempre a plac para gratinar no prato giratório em vidro. Usar a plac para gratinar apenas com as funções de micro-ondase combinado (micro-ondas+ grelhador). Para melhores resultados, pré-aquecer a plac de gratinar no micro-ondas durante 3 minutos na potência Tmaxima.
VAPOR
Usar sempre o elemento de vapor no prato giratorio em vidro. Encher a parte inferior com agua para obter vapor. É sugerido o escorredor para alimentos como peixe, batatas e vegetais. Não usar o escorredor para cozinho alimentos como massa, arroz e legumes. Usar o elemento de vapor aplenas na função micro-ondas.
INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA - ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incendidio,CHOque elétrico, lesões pessoas ou exposicao a um excesso de energia de forno micro-ondas, quando utilizes este aparelho, tome precauçõesbasicas, incluin-do as seguientes:
- ADVERTÉNCIA: Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes vedados, uma vez que pode explodir.
- ADVERTÊNCIA: É perigo que uma pessoa sem competência para o efeito efetue alguma operação de assistência ou reparação que envolve a remoção de uma cobertura que proteja contra exposicao à energia de micro-ondas.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou falta de experiência e conhecelto desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções referentes à'utilização do aparelho em segurarca, comprehendendo os perigos envolvidos. O aparelho não deve ser alvo de brincadeiras de crianças. A limpeza e manutençao por parte do utiliser não vem ser efetuadas por crianças, exceto se tiverem uma idade igual ou superior a 8 anos e esteejam a ser supervisionadas.
- Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcanc das crianças com idades inferiores a 8 anos.
- Utilize abenas utensílos destinados a utilização em fornos micro-ondas.
- Oorno deve ser limpo com regularidade e quaisquer depositos de alimentos devem ser removidos.
- Leia e respeite o segunte: "PRECAUÇõesPARA EVITAR POSSÍVEL EXPOSÇÃO AENERGIA EXCESSIVA DE MICRO-ONDAS".
- Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, esteja atento ao forno de vido a possibidade de ignicao.
- Se for emitido fumo, deslige ou retire o cabo da tomada e mantenha a porta fecha da para abafar eventuais chamas.
-
Não cozinhe demasiado os alimentos.
-
Não utilize a cavidade doorno para fins de armazenamento. Não armazene artigos como, por exemplo, pão, bolchas, etc., dentro doorno.
- Retire atadores de arame e pegas de metal de recipientes/sacos de papel ou plástico antes de colocá-los noorno.
- Instale oucoloque o forno apenas de acordo com as instruções de instalacao fornecidas.
- Ovos com casca ou cozidos não devem ser aquecidos nos fornos micro-ondas, visto que podem explodir, mesmo antes o aquecimento com micro-ondas ter terminado.
- Este aparelho destino-se a ser utilizo em aparelhos domesticos e semelhantes, tais como:
-和地区 de cozinha com pessoal en lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - por pacientes em hotelis, moteis e outros ambientes do tipo residencial;
- quintas;
- ambientes tipo pousada.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, representante de assistência técnica ou pessoas igualmente qualificadas para fazer perigos.
- Não armazene nem utilize este aparecido ao ar livre.
- Não utilize oorno perto deágua, sobre uma base humida ou perto de uma piscina.
- A temperatura de superficies acessíveis pode ser elevada quando o aparecido está em funciona. As superficies tendem a ficar quentes durante a utilização. Mantenha o cabo afastado da superficie aquecida e não cubra as ventilações doorno.
- Não deixe o cabo pendurado no canto da mesa ou bancada.
- Não manter oorno limpo pode resultar em deterioração da superficie, PODendo prejudicar o tempo de vidautildo aparelho e resultar numa situação perigosa.
- O conteudo de biberões e frascos de alimentos para bebés deve ser agitado ou batido e a temperatura deve ser verificada antes de ser consumido para fazer queimaduras.
-
O aquecidonto de bebidas em micro-ondas pode resultar em fervura eruptiva retardada, como tal, delve ter cuidado ao manusear o recipiente.
-
O aparelho não se destina a'utilisation por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou falta de experiencia e conhecimiento, exceto se estiverem a ser supervisionadas ou a receber instruções relatives à'utilisation do aparelho por parte de uma pessoa responsavel pela sua segurarca.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o(AParemho.
- O aparecido não se destina a ser operado com temporizador externo ouSYSTEMA de controlo remotoparado.
- As partes acesseis podem aquecer durante a utilização. As crianças mais��enas devem ser mantidas afastadas.
- Não deve ser'utilizandorialquer elemento delimpeza a vapor.
- Durante a'utilização, o aparecido aquece. Deve ter cuidado para fazer tocar nos elescentos quentes dentro doorno.
- Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para este forno (no caso de fornos que permitem usoação de uma sonda de detectao da temperatura).
- ADVERTÉNCIA: o aparecido e respeti-vas peças accesíveis aquecem durante a'utilização. Deve ter cuidado para fazer tocar nos elementos quentes. Crianças comidades inferiores a 8 anos devem ser mantidas afastadas, exceto se forem constante-mente supervisionadas.
- O fornno micro-ondas deve ser'utilizzato com a porta decorativa aberta (no caso de fornos com porta decorativa).
- A superficie posterior deve ser colocada encostada a una parede.
- Oorno micro-ondas não deve ser colocado num armário, exceto se tiver sido testado num.
PRECAUÇões PARA EVITAR POSSÍVEL EXPOSÇÃO A ENERGIA EXCESSIVA DE MICRO-ONDAS
- Não tente'utilizar oorno com a porta aberta, uma vez que pode resultar em exposicao nociva à energia de micro-ondas. É importante não quebrar nem violar os interbloque
ios de segurarca.
- Não coloque objetos entre o esgo em fronte ao forno e a porta, nem deixe acumular sujidade ou resíduos do produits de limpeza nas superficies de vedação.
- ADVERTÉNCIA: se a porta ou as re-spetivas vedações estiverem danificadas, o forno não deve ser'utilado até terem sido reparadas por uma pessoa competente.
ADENDA
Se o aparecido não for mantido num bom estado de limpeza, a superficie pode degravar-se e afetar o tempo de vidautildo mesmo, podendo resultar numa situacao perigosa.
ESPECIFICAÇÖES
| Modelo: | MWHA 2824 B MWHA 2824 X |
| Tensão nominal: | 230V~ 50Hz |
| Potência de entrada nominal (micro-on-das): | 1450W |
| Potência de saía no-minal (micro-ondas): | 900W |
| Potência de entrada nominal (grill): | 1100W |
| Potência de entrada nominal (conveção): | 2500W |
| Capacidade doorno: | 28 L |
| Diámetro do prato ro-tattoo: | 315 mm |
| Dimensoes externas: | 520 X 479 X 341mm |
| Peso líquido: | Aprox. 18.88 kg |
LIGACAO A TERRA
PERIGO
Perigo deCHOque elétrico
Tocar em algunos dos componentes internos pode provocar lesões pessoas graves ou mesmo morte. Não desmonte este aparelho.
ADVERTÉNCIA
Perigo deCHOque elétrico
Autilização inadequada da ligação à terra pode resultar emCHOque elétrico.ão ligue o aparelho
pt
a una TOMADA até estar corretamente instalado e ligado à terra.
Este aparelho deve ser ligado à terra. Perante um curto-circuitoétrico, a ligação à terra reduz o risco deCHOqueétrico, fornecendo um fio de escape para a correnteétrica. Este aparelho está equipado com um cabo com um fio terra com uma ficha de ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada corretemente instalada e ligada à terra.
Consulte um eletricista ou专业技术o qualificado se não comprehender as instruções de ligaçao à terra na sua totalidade ou em caso de dúvida sobre a correta ligaçao à terra do aparelho. Se for necessario'utilizar uma extensão, utilize aplenas uma extensão de 3 fios.
- É fornecido um pouco cabo de alimentação para reduzir a probabilité de a pessoas tropecar ou ficar presa com um cabo mais comprido.
- Se for utilizes um cabo com-prido ou um extensao:
1) A classificacao eletrica marca no cabo comprido ou na extensao deve ser pelo menos semelhante a classificacao eletrica do aparelho.
2) A extensão deve ser um cabo de 3 connectores de ligação à terra.
3) O cabo comprido deve ser colocado de modo a não ficar pendurado sobre a bancada ou topo da mesa nem a poder ser puxado por crianças ou pisado involuntariamente.
INSTALAÇÃO
- Escolha uma superficie nivelada com espaço desocupado suficiente para as ventilacoes de entrada e/ou saida de ar.
1 (1) A minha minima de instalação é 85 cm.
(2) A superficie posterior deve ser colocada encostada a una parede. Deixe una folgaleo menos 30 cm acima do forno. E necessaria una folga minima de 20 cm entre o forno e quaisquer paredes adjacentes.
(3) Não retire os suportes da parte inferior doorno.
(4) Bloquear as aberturas de entrada e/ou saía de ar pode danificar oorno.
(5) Coloque o forno o mais distante possivel de ráudios e televisões.
- Ligue o forno a uma tomada domestica normal.
Certifique-se de que a tensão e a frequência são semelhantes às indicadas na etiqueta de classificações.
Não instale oorno sobre uma placá de foggou ou qualquer及其他 aparelho que produza calor. Se for instalado perto de uma fonte de calor ou sobre a mesma, oorno pode ser danificado e a garantia pode ser anulada.
A superficie accesivel pode ficar quente durante o funciona.

INSTALAÇÃO DO PRATO ROTATIVO

a. Nunca coloque o tabuleiro de vidro ao contrario. O tabuleiro de vidro nunca deve ser restringido.
b. O tabuleiro de vidro e o Conjunto de anel para prato rotativo devem ser sempre realizados durante a cozedura.
c. Todos os alimentos e recipientes de alimentos são sempre colocados no tabuleiro de vidro para cozer.
d. Se o tabuleiro de vidro ou o Conjunto de anel para prato rotativo se rachat ou quebrar,contacte o centro de assistencia autorizzato mais perto.
INSTALAÇÃO EM BANCADAS
Retire todo o material e acessosóres de acondicionamento. Verifique se oorno aparesta danos como, por exemplo, amolgadelas ou porta partida. Não proceda à instalação se o fornho estiver danificado.
Armário: retire qualquer能找到 protetora que se encontrar na superficie do armario doorno micro-ondas.
Não retire a cobertura castanha clara de mica que se encontra na cavidade doorno para proteger o magnétrão.
INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO
Este forno micro-ondas utilize um controlo eletrónico moderno para regular os parâmetros de cozedura para ir ao encontrar das suas necessidades de uma cozedura de melhor qualidade.
CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO
Quando o forno micro-ondas estiver eletrificado, aparecerá "0:00" e o sinal sonoro emite umignon som.
1) Prima "KITCHEN TIMER/CLOCK"
(TEMPORIZADOR DE COZINHA/RELOGIO). Surgira "00:00".
2) Rode o BOTÁO para regular os valores das horas, sentido que deve variar entre 0 e 23.
3) Prima "KITCHEN TIMER/CLOCK" (Temporizador de cozinha/relógio) e os values dos Minutes pescarão.
4) Rode o BOTão para regular os values dos关键时刻, sentido que deve variar entre 0 e 59.
5) Prima "KITCHEN TIMER/CLOCK"
(TEMPORIZADOR DE COZINHA/RELOGIO) para terminar a configuração do relógio. “:” piscará.

Nota: 1) Se o relógio não estiver configurado, não funciona para quando estiver ligado.
2) Durante o processo de configuração do relógio, caso não sera efetuada quando的操作 no prazo de um minuto, oorno regressará automaticamente ao estado anterior.

Nota: as setas para cima e para baixo no visor como os icones relacionados com funções ativas发展目标.
TEMPORIZADOR DE COZINHA
(1) Prima dos vezes "KITCHEN TIMER/CLOCK" (TEMPORIZADOR DE COZINHA/RELOGIO) e o LED aparecerá 00:00.
2) Rode o BOTão e introduza o tempo do temporizador (o tempo Tmaxo de cozedura é 95 minutos).
(3) Prima "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIO /+30 SEG./CONFIRMAR) para confirmar a configuração.
(4) Quando o tempo assinalado no temporizador terminar, o sinal sonoro soa 5 vezes. Se o relógio tiver sido configurado (sistema de 24 horas), o LED aparecerá a hora atual.

Nota: 1) O temporizador de cozinha é不同于 o temporizador de cozinha é um temporizador.
2) Durante o funciona do temporizador de cozinha, nenhum programa pode ser configurado.

Nota: as setas para cima e para baixo no visor como os icones relacionados com funções ativas发展目标.
COZEDURA EM MICRO-ONDAS
Prima "Microwave" (Micro-ondas) e o LED exibirá "P100". Prima "Microwave" repetidamente para escolher a potência que pretende e surgira "P100", "P80", "P50", "P30" ou "P10" a cada vez que prime. Em seguida, prima "START/+30SEC./CONFIRM" (Iniciar/+ 30 seg./confirmar) para confirmar e rode o BOTão para regular o tempo de cozedura (o tempo máximo de cozedura é 95 minutos).
Prima "START/+30SEC./CONFIRM" (Início/+ 30 seg./confirmar) novamente para fazer a cozedura.
Exemplo: se pretender utilizes una potencia de micro-ondas de 80% para cozinhoar durante 20 horas, pode usar oorno seguido os passos que se seguem.
1) Prima "Microwave" (Micro-ondas) uma vez e visor aparecerá "P100".
2) Prima "Microwave" (Micro-ondas) novamente para escolher potência de micro-ondas de 80%.
3) Prima "START/+30SEC./CONFIRM" (lnício /+30 seg./confirmar) para confirmar e o visor aparecerá "P80".
4) Rode o BOTão para regular o tempo de cozedura até oorno aparecer "20:00".
5) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (lnício/+ 30 seg./confirmar) para fazer a cozedura.

NOTA: as quantidades para regular a hora do interruptor de codificacao são as
seguients:
0---1 min. : 5 segundos
1---5 min. : 10 segundos
5---10 min. : 30 segundos
10---30 min. : 1 minute
30---95 min. : 5cretos
LABELA DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS
| Potência do micro-ondas | 100% | 80% | 50% | 30% | 10% |
| Visor | P100 | P80 | P50 | P30 | P10 |
COZINHAR EM MODO GRILL
Prima "Grill/Combi" (Grill/combinacao) e o LED aparecerá "G-1". Em seguida, prima "Start/+30Sec./Confirm" (Iniciar/+30 seg./confirmar) para confirmar e rode o BOTão para regular o tempo de cozedura (o tempo máximo de cozedura é 95 minutos). Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+ 30 seg./confirmar) novamente para fazer a cozedura.
Exemplo: se pretender utilizes una potência de grill para cozhar durante 10关键时刻, pode utilize oorno seguido os passos que se seguem.
1) Prima "Grill/Combi" (Grill/combinação) uma vez e o visor aparecerá "P100".
2) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+ 30 seg./confirmar) para confirmar.
3) Rode o BOTAO para regular o tempo de coze-dura at e oorno aparear "10:00".
4) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+ 30 seg./confirmar) para encontrar a cozedura.

Nota: quando tiver passado metade do tempo de grill, é normal que oorno emita dois sinais sonoros. Para um melhor efeito ao grelhar alimentos, vire os alimentos ao contrário, feche a porta e prima "Start/+30 Sec./Confirm" (Iniciar/+30 seg./confirmar) para Continuing a cozinha. Caso não efetue qualquer operacao, continuar a funcinar.

Nota: as setas para cima e para baixo no visor como os icones relacionados com funções ativas发展目标.
COZEDURA POR CONVEÇÃO (COM FUNÇÂO DE PRE-AQUECI-MENTO)
A cozedura por convecção permite cozhar os alimentos como umorno tradicional. As microondas não são utilizesd. Recomenda-se que pré-aqueça oorno à temperatura apropriada antes de colocar os alimentos noorno.
1) Prima a tecla "CONVECTION" (Conveção) uma vez e pescará "140".
2) Mantenha "CONVECTION" (Conveção) premido ou rode o BOTÃO para選擇a função de convecção.
Nota: a temperatura pode ser escolhida de 140 a 230 graus.
3) Prima "START/+30SEC./CONFIRM" (Início/+ 30 seg./confirmar) para confirmar a temperatura.
4) Prima "START/+30SEC./CONFIRM" (Início/+ 30 seg./confirmar) para fazer o pré-aquecido. quando a temperatura de pré-aquecido to é atingida, o sinal sonoro soa das vezes para lembrá-lo que deve colocar os alimentos noorno. A temperatura de pré-aquecido to está da e pesca.
5) Coloque os alimentos no forno e feche a porta. Rode o BOTão para regular o tempo de cozedura (o tempo máximo de cozedura é 95 minutos).
6) Prima a tecla "START/+30SEC./CONFIRM" (Inicio/+ 30 seg./confirmar) para encontrar a cozedura.

Nota: a. O tempo de cozedura não poder ser introduzido até a temperatura de pré-aquecimento ser atingida. Se a temperatura for atingida, a porta deve ser aberta para introduzir a hora da cozedura.
b. Se a hora não for introduzida no prazo de 5 Minutes, oorno deixará de pré-aquecer. O sinal sonoro soará cinco vezes e regressará ao estado de espera.

Nota: as setas para cima e para baixo no visor como os icones relacionados com funções ativas发展目标.
COZEDURA POR CONVECÇAO (SEM FUNÇADO DE PRE-AQUECI-MENTO)
1) Prima a tecla "CONVECTION" (Conveçao) uma vez e piscará "140".
2) Mantenha "CONVECTION" (Conveção) premido ou rode o BOTÃO para選擇ar a funcção de convecção. Nota: a temperatura pode ser escolhida de 140 a 230 graus.
3) Prima "START/+30SEC./CONFIRM" (Inicio/+ 30 seg./confirmar) para confirmar a temperatura.
4) Rode o BOTão para regular o tempo de cozedura (o tempo máximo de cozedura é 95关键时刻).
5) Prima a tecla "START/+30SEC./CONFIRM" (Inicio/+ 30 seg./confirmar) para encontrar a cozedura.

Nota: as setas para cima e para baixo no visor como os icones relacionados com funções ativas发展目标.
COZEDURA COMBINADA
1) Prima "Grill/Combi" (Grill/combinacao) e o LED aparecerá "G-1".
2) Prima "Grill/Combi" (Grill/combinacao) repetidamente ou rode o BOTAO para escolher a potencia que pretende e surgirá "G-1", "C-1", "C-2", "C-3" ou "C-4" a cada vez que prime.
3) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+30 seg./confirmar) para confirmar a configuração de combinação pretendida.
4) Rode o BOTão para regular o tempo de cozedura (o tempo máximo de cozedura é 95 minutos).
5) Prima "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/+ 30 seg./confirmar) novamente para cornerar a cozedura.

Nota: as setas para cima e para baixo no visor como os icones relacionados com funções ativas发展目标.

Nota: instruções sobre a combinação.
| Instruções | 1 | 2 | 3 | 4 |
| Visor | C-1 | C-2 | C-3 | C-4 |
| Micro-ondas | ● | ● | ● | |
| Grill | ● | ● | ● | |
| Conceção | ● | ● | ● |
COZEDURA DE VÁRIAS FASES
Podem ser definidas no maior dosas fases. Se uma das fases for descongelamento, delve ser
definida como a primeira fase. O sinal sonoro soar una vez après cada fase e a fase segunte的到来。

Nota: o menu automatico pode ser definido como cozedura de varias fases.
Exemplo: se pretender descongelar os alimentos durante 5关键时刻, cozinhe com potência do micro-ondas a 80% durante 7关键时刻. As fases são as seguides:
1) Prima "W.T./TIME DEFROST" (DESCONGE-LAMENTO POR PESO/TEMPO) dos vezes e surgirá "d-2" no visor;
2) Rode o BOTão para regular o tempo de descongelamento para 5 Minutes;
3) Prima "Microwave" (Micro-ondas) uma vez;
4) Rode o BOTão para escolher a potência de micro-ondas 80% até surgir "P80";
5) Prima "START/+30SEC./CONFIRM" (INÍCIO/+30 SEG./CONFIRMAR) para confirmar;
6) Rode o BOTão para regular o tempo de coze-dura para 7关键时刻;
7) Prima "START/+30SEC./CONFIRM" (INÍCIO/+30 SEG./CONFIRMAR) para encontrar a cozedura.
COZEDURA RÁPIDA
1) No estado de espera, prima a tecla "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIO/+30 SEG./ CONFIRMAR) para cozinhar no;nvelo de potencia 100% durante 30 segundos. Cada vez que premir a tecla, aumento a 30 segundos. O tempo maximo de cozedura e 95 horas.
2) Durante os estados micro-ondas, grill, convecção e combinação, o tempo de cozedura pode ser AUGMENTADO premindo "START/+30SEC./CONFIRM" (Iniciar/+30 seg./confirmar). Cada quando que premir, AUGentará 30 segundos.

1) Prima "W.T./TIME DEFROST" (DESCONGELAMENTO POR PESO/TEMPO) duas vezes e surgirá "d-2" no visor.
2) Rode o BOTAO para regular o tempo de cozedura. O tempo max. é 95关键时刻.
3) Prima a tecla "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para encontrar adescendingar.
DESCONGELAMENTO POR PESO
1) Prima "W.T./TIME DEFROST" (DESCONGELAMENTO POR PESO/TEMPO) uma vez e surgirá "d-1" no visor.
2) Rode o BOTão para selectionar o peso dos alimentos. O intervalo de peso é entre 100 e 2.000 g. 3) Prima a tecla "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para fazer a descongelar.

Nota: as setas para cima e para baixo no visoracularo os icones relacionados com funções ativas发展目标.
MENU AUTOMÁTICO
1) Em estado de espera, rode o BOTão para escolher a função pretendida e surgirá“A1”,“A2”, “A3”...“A10”;
2) Prima "START/+30SEC./CONFIRM" (lncio /+30 seg./confirmar) para confirmar o menu de que precise;
3) Rode o BOTAO para escolher o peso do menu e o indicator "g" acender-se-á;
4) Prima "START/+30SEC./CONFIRM" (Início /+30 seg./confirmar) para encontrar a cozedura.
Atença: ao escolher A8 bolos, não coloque o bolo no forno no inicio. Primeiro, é necessário pré-aquecer o forno a 160^ . Após various minutos, o sinal sonoro soa das vezes para lembrá-lo que deve colocar o bolo no forno. Após colocar o bolo no forno, prima novamente Start (Iniciar). O temporizador entra na contagem decrescente e o bolo sera perfeitamente cozinho.

Nota: as setas para cima e para baixo no visoracularo os icones relacionados com funções ativas发展目标.

Nota: Menu automatico
| Menu | Weight | Display | Power |
| A1 AUTO REHEAT | 150g | 150 | 100% |
| 250g | 250 | ||
| 350g | 350 | ||
| 450g | 450 | ||
| 600g | 600 | ||
| A2 POTATO | 1 (about 230g) | 1 | 100% |
| 2(about 460g) | 2 | ||
| 3(about 690g) | 3 |
| A3 MEAT | 150g | 150 | 100% |
| 300g | 300 | ||
| 450g | 450 | ||
| 600g | 600 | ||
| A4 VEGETA BLE | 150g | 150 | 100% |
| 350g | 350 | ||
| 500g | 500 | ||
| A5 FISH | 150g | 150 | 80% |
| 250g | 250 | ||
| 350g | 350 | ||
| 450g | 450 | ||
| 650g | 650 | ||
| A6 PASTA | 50g(with 450g cold water) | 50 | 80% |
| 100g(with 800g cold water) | 100 | ||
| 150g(with120 0g cold water) | 150g | ||
| A7 SOUP | 200ml | 200 | 100% |
| 400ml | 400 | ||
| 600ml | 600 | ||
| A8 CAKE | 475g | 475 | Preheat at 160 degree |
| A9 PIZZA | 200g | 200 | C-4 |
| 300g | 300 | ||
| 400g | 400 | ||
| A10 CHICKEN | 500g | 500 | C-4 |
| 750g | 750 | ||
| 1000g | 1000 | ||
| 1200g | 1200 |
FUNÇÃO DE CONSULTA
1) Durante o estado de cozedura, prima "CLOCK/KITCHEN TIMER" (Relógio/temporizador de cozinha) para vericar a hora atual. Sera presente da durante 2 ou 3segundos.
(2) No estado de cozedura, prima "MICROWAVE" (Micro-ondas), "GRILL/ COMBI." (Grill/combinação) ou "CONVECTION" (Conveção) e a potência atual está-presentada durante 2 ou 3 segundos.
FUNCAO DE BLOQUEIO PARA CRIANÇAS
Bloqueio: Em estado de espera, prima "STOP/CLEAR" (Parar/limpar) durante 3 segundos. Soara um longo "bipe" assinalando a entrada no estado de bloqueio para crianças e o indicator "acender-se-á. O LED aparecerá a hora atual ou 0:00.
Anular o bloqueio: Em estado bloqueado, prima "STOP/CLEAR" (Parar/limpar) durante 3 segundos. Soara um longo "bipe" assinalando que o bloqueio foi anulado e o indicator " "apagar-se-á.
ESPECIFICAÇÖES
(1) O sinal sonoro soar uma vez ao rodar o botão no inico;
(2) Deve pressionar "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para continua a cozinhar se a porta estiver aberta durante a cozedura;
(3) Após o programa de cozedura ter sido configurado, "START/+30SEC./CONFIRM" (INI-CIAR/+ 30SEG./CONFIRMAR) não é pressionado durante 5 minuto. A hora atual épresentada. A configuração sera cancelada.
(4) O sinal sonoro soa uma vez mediante pressão eficaz; uma pressão ineficaz não tera qualquer responça.
(5) O sinal sonoro soar cinco vezes para lembrá-lo de que a cozedura terminou.
UTENSILIOS
CUIDADO
Perigo de lesões pessoas
É perigo so que uma pessoa sem competência para o efeito efetue alguma operação de assistência ou reparacao que envolve a remoção de uma cobertura que proteja contra exposicao à
energia de micro-ondas.
Consulte as instruções em “Materiais que podem ser materiais que não podem ser realizados no fornço micro-ondas”. Podem existir determinados utensíios não metalicos não seguros para'utilisation em micro-ondas. Em caso de dúvida, teste o utensílio em questionação seguido o procedimento abaiixo.
Teste aos utensilios:
- Encha um recipiente que possa ir ao forn o micro-ondas com um copo de agua fria (250 ml) juntamente com o utensilio em questioned.
- Deixe cozer à potência Tmaxa durante um minuto.
- Toque cuidadosamente no utensílio. Se o utensílio fazio estiver quente, não o utilize noorno micro-ondas.
Nao deixe cozinhar durante mais do que um minuto.
MATERIALIS QUE PODEM SER UTILIZADOS NO FORNO MICRO-ONDAS
Utensilios
Observações
| Papel de alumínio | Apenas para fins de revestamento. É possível usarPEGueiros pedaços finos para cobrir pegas finas de carne ou aves para fazer uma cozedura excessiva. Pode ocorro formação de arco se apelícula estiver perto das paredes doorno. AVELICULA deve estar a umdistência minima de 2,5 cm (1pol.) das paredes doorno. |
| Travessa para dourar | Siga as instruções do fabricante. A parte inferior da travessa para dourardeve estar pelo menos 5 mm (3/16pol.) acima do prato rotativo. Umautilização incorreta pode fazer comque o prato rotativo se parta. |
| Louças | Apenas adequado paraorno micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize travessas rachadas nem lascadas. |
| Fragicos de vidro | Retire sempre a tampa. Utilize开放 para aquecer alimentos às estremesquentes. A maior das frascos de vidro não é resistente e pode partir-se ou rachat. |
| Vidro | Apenas vidro resistente ao calor adequado paraorno. Certificque-se de que não existem enfeites metaílicos. Não utilize travessas rachadas nem lascadas. |
| Sacos de cozedura para forno | Siga as instruções do fabricante. Não feche com elemento em metal. Efetue cortes para a saía de vapor. |
| Pratos e copos de papel | Utilize para cobrir os alimentos para reaquecer e absorver gordura. Utilize com supervisãoapanas para breves periços de cozedura. |
| Toalhas de papel | Utilize para cobrir os alimentos para reaquecer e absorver gordura. Utilize com supervisãoapanas para breves periços de cozedura. |
| Papel vegetal | Utilize como uma cobertura para evitar salpicos, refer a turbidade ou comoVELCULA para aquecimento a vapor. |
| Plástico | Apenas adequado paraorno micro-ondas. Siga as instruções do fabricante.Deve possuir uma etiqua t a indicar "Adequado para micro-ondas". Alguns).(alguns)(recipientes em plástico amolecem à medida que os alimentos no interior(aquecem."Sacos de fervura" e sacos de plástico bem fechados devem ser cortados, perfuradores ou ventiladores de acordo com o indicaçado na embalagem.) |
| Película deplástico | Apenas adequado paraorno micro-ondas. Utilize para cobrir os alimentos durante a cozedura para reter a humidade. Não deixe—as能得到as plásticosocarem nos alimentos.) |
| Termómetros | Apenas adequados para fornos micro-ondas(termómetrosproprios para carne e confeitaria). |
| Papel encadao | utilize como cobertura parakovitar salpicos e reter a humidade. |
MATERIALIS QUE NÃO PODEM SER UTILIZADOS NO FORNO MICRO-ONDAS
| Utensilios | Observações |
| Tabuleiro de alumínio | Pode provocar formação de arco. Transfira os alimentos para a travessa adequada para micro-ondas. |
| Embalagens em cartão com pega em metal | Pode provocar formação de arco. Transfira os alimentos para a travessa adequada para micro-ondas. |
| Utensilios em meal ou com enfeites metálicos | O metal protege os alimentos contra energia de micro-ondas. Os enfeites metaílicos podem provocar formação de arco. |
| Atadores de metal | Pode provocar formação de arco e incêndio noorno. |
| Sacos de papel | Pode provocar formação de arco e incêndio noorno. |
| Espuma de plástico | A espuma de plástico pode derreter ou contaminar or liquí-do no interior quando exposta a temperatas elevadas. |
| Madeira | A madeira securá ao ser utilizada noorno micro-ondas e pode partir-se ou rachar. |
LIMPEZA
Certifique-se de que desiga o aparelho da tomada.
- Limpe a cavidade doorno aprèsutilizá-la com um plano ligeiramente humedecido.
- Limpe os acessós da forma habitual em água ensaboada.
- A estrutura da porta, aVEDAÇÃO e as peças nas proximidades devem ser cuidadosamente limpas com um pano humedecido quando está sujas.
- Não utilize substâncias de limpeza abrasivas nem raspadores de metal agudos para limpar o vidro da porta doorno, visto poderem riscar a superficie, o que pode resultar em quebra do vidro.
Suggestão de limpeza --- Para uma limpeza mais fácil das paredes da cavidade em que os alimentos cozinhados não consuem fazer: coloque metade de um limão numa taça, junte 300 ml (1/2 pinto) de água e aqueça no micro-ondas a uma potência de 100% durante 10 minutos. Limpe oorno com um pano macio e seco.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| NORMAL | |
| Oorno micro-ondas interfere com a receção de televisão | A receção de rádio e televisão pode satisfrer interferências quando oorno micro-ondas está a funciona. E semelhante à interferência de pequenos apareiros electricos como, por exemplo, Misturadoras, aspiradores e ventoinhas electricas. E normal. |
| Luz do forno suave | Em modo de cozedura em micro-ondas a baixa potência, a luz do forno pode tornar-se suave. E normal. |
| Accumulação de vapor na porta, saida de ar quente das ventilações. | No modo de cozedura, pode sair vapor dos alimentos. A maior saira das ventilações. Mas pode existir accumulacao em localais frescos como, por exemplo, na porta do forno. E normal. |
| O fornoouveçou a funcional acidentalmente sem alimentos no interior. | É proibido colocar a unidade em funzonamento sem alimentos no interior. E muito perigoso. |
| PROBLEMA | POSSÍVEL CAUSA | SOLUTIONA |
| Não é possível colocar o forno em funciona. | (1) O cabo de alimentação não está corretramente ligado. | Desligue-o. Volte a ligá-lo passados 10 Minutes. |
| (2) Fusíveis queimados ou disjuntor acontecido. | Substitua o fusível ou reponha o disjuntor (reparado por pessoal profissional ou pela Empresa). | |
| (3) Problemas com a tomada. | Teste a tomada com outros apareiros electricos. | |
| O fornço não aquece. | (4) A porta não está bem fechada. | Feche bem a porta. |
| O praço rotativo de vida fazRUído quando o fornho micro-ondas está afuncurar | (5) Apoio de rolos e parte inferior do forno sujos. | Consulta "Manutenção do micro-ondas" relativamente à limpeza de peças sujas. |

De accordo com a diretiva Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (WEEE), os referidos residuos devem ser recolhidos e tratados emeparado. Se em algoum
momento no futuro precisar de eliminar este produit, NAO o elimine juntamente com residuo domestico. Envie este produits para os pontos de recolha de WEEE disponíveis.
ASSISTÊNCIA
Antes de contactar a Assistência Tecnica:
Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (consulte Solucao de Problemas)
Se, apesar de todos os controlos, o aparecido não funciona e o inveniente detectado continuar, contactar a mesma Assistência atraves do telephone 707 21 22 23.
Comunique:
Nunca recorrer a先进技术 não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originals para reposicao.Recolha dos.
ELECTRODOMÉSTICOS

Adirectiva Europeia 2002/96/CE reference à gestão de residuos de apareiros electricos e electrónicos (RAEE), préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os apareiros desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa

de recuperação e reciclagem dos materiais queos compoem e impedir potecções danos para a
saude humana e para o ambiente. O*simbolo constituted por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriiedade de recolha separada. Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informacaoreferente ao local aproprioado ondDevem depositar os electrodomesticos velhos.
BCTAHOBJENHRA MIKPOXBUNJBOBOI INEU
CknaIObi YactHn Ta KOMnoHeHTn neyi
PozaknyTe MikpoxBnIbOBy niTu Ta BmITb yBeCb nakyBaIbHm MaTepiA 3 Kopo6kTu KaMepu nei.


PoiKOBa NiDCTaBA (TilbKn Dn pexIMy TpMb; CTaBtbcNHa CKJIHNIPiHOC)
A)Паненьуnpавлінna
B) Bicb oebpToBOro nIDnOcy
C) Polnikobaa ndctabka
D) CkJIaHmIpiIDHoc
E) BikoHnce
F)Дверцята
G) CnCTema 6nOKyBaHHn DBepuT
BVEENH
Ipeep BnKOpncTaHnM mikPoXbnIbOBoi neHi, 03HaonomTecb i3 ciEIO IHcTpkyciEo 3 ekCnIpyataui i 36epeKtib y 6e3neuHomy Micci. JaKIo BnKohyBaTu yci HxKHe npBedeHbKa3iBKn, npncTpiB dype npaioBatn 6e3 np6bem 6araTo pokiv.
36epexitb 1io iHctpykuio 3 ekcnnyatauii y 6e3neuHomy micci
IHTEPΦEIC

A) Míkpoxbnì E) Kōnhēkuīj
B) Kyxohnhn F) Po3mOpokehn Ha/c/Bara
TaMep/roDHHNk G)CTapT/+30ceK/
C) Cton/CTepTu niiTBePdHTn
D) FrnPJIb/KoM6i

1) Mikpoxbunbobe npirotoybaHHa
2) Pekim KOnBeKJIi
3) Pekim Frnilb
1) ± 2)± 3 )PpuroTyBaHnYypeXmMiKoM6iHaui
1) + 4) Po3Mop0KeHHr
5)ФункцьблokуваньВддiteи
6) Bucoka notykhicTb

ДОПOMIXКЕ OБЛАДHAHHЯ
DEKIAKCECYAPNIOCTYNIHTINbKNIJIANPEBHXMOEJIEN





ManualFácil