MWHA 2824 B - Microonda HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MWHA 2824 B HOTPOINT en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Horno de microondas combinado |
| Capacidad | 28 litros |
| Potencia microondas | 900 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Dimensiones exteriores | 59,5 x 39,5 x 38 cm |
| Peso | 15 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Funciones principales | Microondas, grill, cocción combinada, descongelación |
| Controles | Panel de control electrónico con pantalla LED |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, fácil de limpiar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad moderada |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento |
| Compatibilidades | Compatible con diversos recipientes aptos para microondas |
| Información general | Ideal para familias, cocción rápida y práctica |
Preguntas frecuentes - MWHA 2824 B HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre MWHA 2824 B HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MWHA 2824 B - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MWHA 2824 B de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO MWHA 2824 B HOTPOINT
A) Microonde
B) Timer cucina/
Orologio
C) Arresta/Annulla
D) Grill/Combi
A) Microwave
B) Timer/Clock
C) Stop/Clear
D) Grill/Combi
E) Convection
F) Weight/Time Defrost
G) Start/+30Sec/Confirm
H) Control dial (knob)

1) Microwave cooking
2) Convection cooking
3) Grill cooking
1) ± 2)± 3 )Combination cooking
1) + 4) Defrost
5) Child Lock
6) High Power

ACCESSORIES
SOME ACCESSORIES ARE AVAILABLE ONLY WITH CERTAIN MODELS





TURNTABLE RING SUPPORT
A) MmKPOBbJIHn
B) Kuyhenechni
Taimep/uaocOBnK
C) Cnpu/Un3nucntn
D) /
E) KOHBeKzna
F) Pa3mpa3raBaHa ne no
Bpeme/Teerlno
G) Start/+30Sec/Confirm

1)MnKpoBbJHOBO roTbeHe
2)TOTBEHe C KOHBeKcIa
3)ToTBeHeHa rPnI
1) ± 2)± 3 )KoM6HnHaHO roTBeHe
1) + 4) Pa3Mpa3aBaHe
5) 3aKIIIOUBaHe 3a Ieua
6) BINGOKA MOHOC

AKCECOAPN
HЯКОN AKCECOAPN CA HAJINUHN CAMO 3A HЯKON MOJEJI





BbPTaCA CE ONOPA
IocTabete ro BvB fpyhata. BuHaun noCTabraTe Bbptaata ce onopa nOc cTbKlHeHata onopa. Iopnopata e npedna3haeHa cAmo 3a BbpTaio ce CTbkno.
BbPTaIO Ce CTbKIO
To e npedHa3haeHO 3a cbbpaHe Ha KaKnTe no Bpeme Ha rotBeHe.
METAJIHA CKAPA
IocTaBeTe Cbda Bbpxy ckapata, 3a da nooobpnte pe3yIaTInTe OT rotbeHTo Ha rpn. N3noI3BaIte ckapata C rpnФyHKUraTa.
TABACBVCOKN PbboBE
IocTabe Xpahata DnpeKTHO Bbpxy Tabata C BvCOKn p6bObe. He n3noTBAuTe dpYr cBdoBe n np6bOpn Bbpyx Tabata C BvCOKn p6bObe. BnHaun noCTabraTe Tabata C BvCOKn p6bObe Bbpxy BbptAto ce CTbkIO. N3noTBAuTe Tabata C BvCOKn p6bObe camo C cyHKcNTe MKNPOBbJHOBa cyHKcNIA KOMBnaZ (MKNPOBbJHOBa cyHKcNIA + rpn). 3a da noCTurHe Tne No-doBpu pe3yIaTIn, 3arpeTe PpeBapntenHO Tabata C BvCOKn p6bObe C cyHKcNtA Ta MKNPOBbJHOBa neka 3a MmHyTu Ha MaKcImaHa MoUHocT.
CbД 3A ГOTBEHE HA ПAPA
BnHaHn 3nON3BaIte CbDa BbPxy BbPTaUToCe CTbKIO. HanbIhHeTe DOnHata Yact C BoDA, 3a Da nOlyHte npa. FInTbPbT Ce npenOpbUba 3a xpaHn, Kato p6a, KapTooHn 3eHenuyuN. He n3nON3BaIte FInTbPa 3a xpaHn, Kato nacta, opn3 n 6obObn pactehna. N3nON3BaIte ypeda 3a roTBHe Ha npa camo C cyHKunra T a MmKpOBblHOBA fypHa.
BAJHIN HNCTPYKUN 3A B630PACHOCT
3a Da HamaJIte pNcKa OT NoXap, TOKOB yIap IIN HapaHbAHe Ha Xopa INI INI N3IparHe HA npeKOMepHa MmKPOBJIHOBA eHeprJRA KOraTO IN3IOJI3BaTe BaIIy UpeD, BINHar cNeIbAIte OCHOBHnTE MEPKn 3a 6e3OnaNCHOTKO:
A) Magnetron
B) Kookwekker/
Klok
C) Stop/Wissen
D) Grill/Combi
F) Eπγωμa Baει Xpovou
C) Σταση/Αταλοιφη
A) MinkpoToJIkBH
B) Ac Yu Taumepi/
Cafat
C) ToKtaty/KoHO
D) Frpnilb/Komb6n
E) KOHBeKzIa
F) CanMaFbI/yakblTbi
60nbHmMy3bH epiT
G) Bactay/+30cek./pacray

1)MnKpoToIKnBbIbI neIte TaMaK dai bHday
2)KoHBeKzIaMEn DaIbIHay
3)Грильдe Тамak Дайындay
1) ± 2) ± 3) KomboHaZnna BoBbHsa TaMaK daBbHdaay
1) + 4) EpiTy
5) KylbInTay cyHkUraCbl
6)Korapbi KyaTbi

KEPEK-✘APAKTAPbl
KEBIP KEPEK-JKAPAKTAP HAKTBI YJINJEPDE FAHA BAP





AINHANFBIITABAKUATIPETI
OhI neUke opHaTbIHb3. AinHaNfblu Tabakwai TiperH epaBIM aHaNflbIu ShbHbI TabakwahbH, actHa KoibHbI. ByI tipeK TEa HAIflbIu ShbHbI Tabakwua yin apHaNraH.
AINHAJfblw WbIHbl TAEAKUA
AinflbIw IblHb TabakhaHb aiHaftbI W Tabakwa Tiperine KoibH3. On nicipy ypdi ci 6apbcihda TaMubnaTbH 3aTTapdbJ KInhaDbI.
TOP
rplb, KOMBHaCnJ XaHe KOHBeKcNJaHKUcBbIH HATNXeCiJ XaKcapTy yuHTabaKaJuaHbI TopdbI YCTHe KObIHb3. TopdbI rplb FyHKUcBbIMeH naJaIaNbHbIb3.
KATTbI TABAKUa
A3bIKt bTIkeNe KaTbI Ta6aKuaFa KObIHbI3.
BaKa Ta6aKaTapBbI HeMece acnAnTAPbI KaTbI Ta6aKaUHaF KoMaHbI3. KaTbI Ta6aKaUHaB1
epaBIM aHaNfBbI WbHbI Ta6aKaUHaF KObIHbI3. KaTbI Ta6aKaUHaB1 TEK MKNPOTONkbHdb JxHe
Kypama (MKNPOTONkbH + rpn) fYHKUNJnapMeH
naDanaHbHb3. JKaCbI HETnKe any yWIn KaTbI Ta6aKaUHaB1 MKNPOTONkbHdb NeWte 3 MNHyTTa
MaKcMAmJIb KyATnEH KbI3DbPbIHbI3.
БYFA ПICIPRII
Bya nicipiuiTi āpdaibim aiHaIbIu shbIbI tabakwaanda naiaanabaHbI3. By ubIfapy uin TeMeHri 6eJIirHe cy tonTbIpbHbI3. Cy3eKi 6aIbIK, Kapton Jxhe KekHic CnAikTbI a3bIKtap yuH IN cyhblnaDbI. Cy3eKHi NaCTa, KpyiWxhe Bypwak CnAikTbI a3bIKapdbI niCypiy uIN KOJaHa6aHbI3. Bya nicipiuiTeK MInkpoTknBih FyhKUraCbIMen naJdaHbIHbI3.
MAHbI3ДыI KAYINCI3ДIK EPEXKEJIPE IBOИьIHUSA ECKEPTY
KypbIbIbIbIaI naIaNanay Ke3IHe ept, TOK COfy, aIam JapakatbI HeMece MKNpOTONbIbI NeuTIH, WAmadaH TbIC KyaTbHa yUbIpay KaynIH a3aiTy yUHIN Kenecijepdi KaMTNbIH Heri3ri caKTbIK, WapalapbIH cKaTaHbI3:
- ECKEPTY: CyibkTbKTap XaHe baca TaFamdap Xa6blK KOHTeHepnepde XblbITbIMaybl Tnic, c6be6i on XapblnybI MymkiH.
- ECKEPTY: KeineTITyraanb 6aca Ke3 KeIreH aamdapdbH MKNPOTOJIbIHDbI KyaTKa YsblpaydaH KopraTbIH KaKaNTbIH WeuJyIH KaMTtBtH KbIMET KepceTy Hemece XeHdey XMybICTapBH OpbIHday Kayinti 60bnT Ta6bIJaBbI.
- 8 kactah yInken baIanap xHe deHe, ce3y He akbl KaibTepi Wekteyni Hemece TzXipnbeci MeH biliKtiJiri a3 aamap 6yI Kypaldbi Bipeydi 6akblaybHa kayinci naiDanahy Boibihua Hyckaynapdbi anfah XaHE biktumai KayinTepdi TyciHren XaFdaIda faha OHbl naIdaIha anaDbI. BanaIapra Kypalmen OiHayra pyKcat etneHi3. 8 Xacka ToImarH 6bnapra Ta3anay XeHE TexnkaJIbIK KbI3MeT KepcTeY XMybcIcTbpIH 6akblaycbI3 opbHdayfpyKcat bepMeHi3.
- KypaI MeH OHbIH CbIMbIH 8 xactah KiUJI 6aJanaIapdAn aIwak yCTaHbI3.
- Tek MInKpoTOnKbHbI neuTepre apHaIFaH bIdbcTapdbI naJaIaNbHbIbI3.
- NeuTi JyHEnI TpyIe Ta3apTbIn, Ke3 KeIreH TaFAM KaNDbIKTapbIHaH Ta3aJAY KaKTe.
- Keneci MəniMeTepdi OKbIbI3 XHeOpbIHdaHbI3: «UAMADAH TbICMIKPOTOJIbIHDbI KYATTbIH MYMKIH TYTbIHJyBbIH BOJIdbIPMAY BOIBIHUACAKTbIK UAPALAPbl
- TaFamDbI pNactNK Hemece KapTOH KOHTeHepnepDe XbJIbITy Ke3iHNe XaHbIN Kety MymKInDiirHe 6aJnaHbICTbI neuTi YHeMi 6akblayda yCTaHbI3.
- TyTih 乌kca, KpybIfblHbI eWipiH3 Hemepe03eTKaJah aKbIpaTbHbI 3 XHe OTbI bacy
CONFIGURACION DE SU HORNO
Nombres de las piezas delorno y accesorios
Retire eel horno y todos los materiales de la caja de cartón y la cavidad del hora.


Rejilla de la parrilla (sólo se utilizes en la funciona parrilla y se coloca en la bandeja de cristal)
A) Panel de control
B) Eje de la placagiratoria
C) Conjunto de anillo de la placagiratoria
D) Bandeja de cristal
E) Ventana de observación
F) Montaje de la puerta
G) Sistema de bloqueo de seguridad
INTRODUCCION
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el hora de microondas y guardelas cuidadosamente. Si sigue las instrucciones, su hora le proportiocrará un buen service durante muchos años.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INTERFAZ DE USUARIO

A) Microondas nación
B) Reloj/temporiza- E) Conveccion
dor de cocina F) Descongelacion por
C) Detener/limpiar tiempo/peso
D) Parrilla/Combi- G) Inicio/+30seg./Confirmmagen

1) Cocina de microondas
2) Cocción por conveccion
3) Cocina de parrilla
1) ± 2) ± 3) Cocina de combinación
1) + 4) Descongelación
5) Bloqueo para niños
6) Alta potencia

ACCESORIOS
ALGUNOS ACCESORIOS SOLO ESTÁN DISPONIBLES EN ALGUNOS MODELOS





SOPORTE DEL TORNAMESA
Coloque en el hora. Siempreonga el soporte del tornamesa bajo el Plato giratorio de vidrio. El apoyo está pensado solo para la bandeja giratoria.
TORNAMESA DE CRISTAL
Coloque el tornamesa de cristal sobre el soporte del tornamesa. Recogerá el goteo de sustancias durante el proceso de cocation.
ESTANTE DE ALAMBRE
coloque el Plato sobre el estante paraolestesresultados de la functiOn de parrilla, combinado y de convec tion. Utilice el estante de alambre con la functiOn de parrilla
PLATO PARA DORAR
Coloque los alimentos directamente en el Plato para dorar. No utilisethers platos ni utensilios en el Plato para dorar. Siempre ponga el Plato para dorar sobre el Plato giratorio de vidrio. Utilice el Plato para dorar solo con las functions de microondas y combinado (microondas ^+ parrilla). Para Obtener miglioras resultados, precaliente el Plato para dorar en el microondas durante 3 instantos a la maxima potencia.
VAPORERA
Utilice siempre la vaporora sobre el tornamesa de cristal. Llene la parte inferior con agua para Obtener vapor. La rejilla se sugiere para alimentos como el pescado, patatas y verduras. No utilise la rejilla para la cocción de alimentos como la pasta, el arroz y las legumbres. Utilice la vaporora con la funciona de microondas.
ADVERTENCIA SOBRE LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio,CHOquelectrico,lesiones a personas o exposicion excessiva a energia de microondas, al usar su electrodomestico, siga las precauaciones bfaces, incluyendo las seguides:
- ADVERTENCIA: Los liquidos u otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrjan explotar.
- ADVERTENCIA: Es peligioso para cadaquier persona que no sea una persona competenteEAR a cabo cadaquier serviceo reparacion que consista en la extracion deuna cubierta que impida la exposicion a la energia de microondas.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y las personas con incapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, si tienen la supervisión o instrucciones relatives al uso del aparato de unaforma segura y comprender los riesgos implicados. Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no seran realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 y estén supervisados.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Solo use utensiliosADECUIDOS para su uso en hornos microondas.
- El mundo se debe limpiar con regularidad y los depuestos de alimentos deben ser eliminados.
- Lea y sigas las espécificaciones: "PRE-CAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVAA ENERGIA DE MICROONDAS".
- Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile el hora debido a la posibiliad de ignacion.
- Si emite humano, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
- No cocaine los alimentos en excesso.
- No utilise el hora para almacenar. No al
macene articulos, tales como pan, galletas, etc. en el interior delorno.
- Retire las ataduras de alambre y las asas de metal de las bolsas/contenedores de papel o de plástico antes de colocarlos en elorno.
- Instale o ubique este aparato solo de acuerdo con las instrucciones de instalacion.
- Los huevos con cáscara y huevos duros enteros no deben ser calentados en hornos microondas ya que podrjan explotar, inclu-so afterwards de que el calentamento por microondas haya terminado.
- Este aparato está destinado a ser utilizado en hogares y aplicaciones similares, tales como: -areas de cocina, tiendas, ofecinas y除外 enterornos de trabajo; -clientes en hoteles, moteles y除外 enter-nos de tipo residencial; -granjas; -ambiente del tipo alojamento y desayuno
- Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios专业技术 o una persona caut的女孩 para estar peligro.
- No guarde ni utilise el aparato en exteriores.
-
- No utilise este hora cercà del agua, en un sotano humedo oorca de una piscina.
- La temperatura de las superficies accesibles peut ser alta cuando el aparato está en funciona. Las superficies son susceptibles de calentarse durante el uso. Mantenga el cable lejos de superficies calientes y no cubra los orificios de ventilacion del hora.
- No permitted que el cable cuelgue del borde de la mesa oitarian.
- Si no mantiene el hora en conditiones limpias podra dar lugar a un deterioro de la superficie que podra afectar negativamente a la vida del aparato y provocar una situacion peligrosa.
- El contenido de los biberones y potitos se deben remover o agitar y revisar la temperatura antes de su consumo, para evaporar quemaduras.
- El calentimiento por microondas de bebidas pueda resultar en retraso en ebullición eruptiva; por lo tanto se deben tener cuidado al Manipular el recipiente.
- Este aparato no está Diseño para ser realizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentalares reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Se debe vigilar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
- El aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto分开.
- Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados.
- No se debe utilizes vapor para limpiar.
- Durante el uso del aparato se calienta. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores en el interior delorno.
- Sólo utilizes la sonda de temperatura recomendada para esteorno. (Para hornos provistos de una instalacion usea una sonda de temperatura con sensor.)
- ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. Los niños menos de 8 años de edad deben hacerselestosajmnenos queestendesupervisados.
- El hora de microondas deben ser operado con la puerta decorativa abierta (para hornos con una puerta decorativa).
- La superficie trasera del aparato debe ser colocada contra una pared.
- El hora de microondas no deben colocarse en un armario a menos que haya sido probable en un armario.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA A ENERGIA DE MICROONDAS
- No intente hacerFuncionareste horno con la puerta abierta ya que thispuede provocar una exposicion peligrosa a la energia de microondas.Esimportantane no romper o forzar los engranajes de seguidad.
- No coloque ningún objeto entre la parte fron-
tal del hora y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acumulen sobre las superficies de sellado.
- ADVERTENCIA: Si la puerta o juntas de la puerta estan dañadas, el hora noDebe utiliser hasta que haya sido reparado por una persona competente.
ADDENDUM
Si el aparato no se mantiene en un buena estado de limpieza, su superficie podría ser degradada y afectar la vida útill del aparato y provocar una situación peligrosa.
ESPECIFICACIONES
| Modelo: | MWHA 2824 B MWHA 2824 X |
| Voltaje nominal: | 230V~ 50Hz |
| Potencia nominal de entrada (Microondas): | 1450W |
| Potencia nominal desalida (Microondas): | 900W |
| Potencia nominal deentrée (Parrilla): | 1100W |
| Potencia nominal deentrée (Conveccion): | 2500W |
| Capacidad del hora: | 28 L |
| Diámetro del platogiratorio: | 315 mm |
| Dimensionesexternas: | 520 X 479 X341 MM |
| Peso neto: | Aprox. 18.88 kg |
INSTALACION DE CONEXIONA TIERRA
PELIGRO
Peligro de descarga electrica
Tocar algunos de los componentes internosSEO
puede causar lesiones graves o la muerte.No
desmonte el equipo.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
El uso inapropiado de la toma a tierra puede provocar una descarga electrica. No enchufe en una toma hasta que el aparato está correctamente
es
instalado y conectado a tierra.
Este aparato debe ser connectado a tierra. En caso de un cortocircuito eletrico, la toma a tierra reduce el risgo deCHOqueelectrico proportionando un cable de escape para la corrente eletrica. Este aparato está equipado con un cable queiene un cable de toma a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe ser connectado a un enchufe que estedebdidamente instalado y connectado a tierra.
Consulte a un electricista o的技术icoriallicado si las instrucciones de puesta a tierra no se entienden Completely o si tiene dudas respecto a si el aparato está connectado a tierra correctamente. Si esnecessaryutilizarun cablede extension,utiliceunicamenteuncablede3hilosdeextension.
- Se debe proporcionar un cable de alimentacion corte para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable长大o.
- Si se utilizes un cable mas lar
go o un cable de extension:
1) El voltaje electrico del cable o del cable de extension de ser al menos tan alto como la clasificacion electrica del aparato.
2) El cable de extension de ser un tipo de cable de puesta a tierra de 3 hilos.
3) El cable más largoDebe ajustarse de modo que no@cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran tirar de el o tropezarse.
INSTALACION
- Seleccion una superficie plana que proporcione suficiente espio abierto para la entrada y/o salute de ventilacion.
(1) La.altura minima de instalacion es 85 cm.
(2) La superficie trasera del aparato debe ser colocada contra una pared. Deje un espacio minimo de 30cm por encima delorno; se requiere un espacio libre minimo de 20 cm entre el hora y las paredes adyacentes.
(3) No quite las patas de la parte inferior delorno
(4) El bloqueo de la admisión y/o aberturas de saluteSEO dan.
(5) Coloque el hora tan lejos de los aparatos de radio y television como sea possible. El funciona el hora de microondas paracausar interferencias en su recepcion de radio o television.
2. Conecte el hora a una toma domestica
estándar. Asegúrese de que el voltaje y la fecuencia es la misma que la tension y la fecuencia en la etiqueta.
No instale el hora sobre una superficie de coccción rango u other aparato que produzca calor. Si se instalaraerca o sobre una fuente de calor, el hora podra dañarse y la garantía quedará sin efecto.
La superficie accesible puede estar caliente durante la operation.
INSTALACION DE LA PLACA GIRATORIA

a. Nunca coloque la bandeja de cristal al revés. La bandeja de cristal no se debe restringir.
b. Tanto la bandeja de cristal como el montaje del aro giratorio se deben utilizar tiempo durante la cocción.
c. Todos los alimentos y envases de los alimentos siempre se colocan en la bandeja de cristal para cocinar.
d. Si la bandeja de cristal o el montaje del aro giratorio se rompe,pongase en contacto con su centro de servicios autorizado más cercano.
INSTALACION DE ENCIMERA
Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Examine que elorno no tenganingún daño, tal como abolladuras o la puerta rota. No instale el hora si está dañado.
Cabina: Retire la película protectora que seswana en la superficie del mueble del horno microondas.
No retire la cubierta Mica marrón que se une a la cavidad del hora para proteger el magnétrón.
Este homo microondas utilize a control electrónico moderno paraaabstar los parámetros de coccción afin de satisfacer mejor sus necessities de coccción.
CONFIGURACION DEL RELOJ
Cuando el hora está encendido, el horaomba trará "0:00" y la alarma sonará una vez.
1) Pulse "KITCHEN TIMER/CLOCK" (TEMPORIZADOR DE COCINA/RELOJ) y "00:00" parpadea-ra;
2) Gire la PERILLA paraaabstar las cifras de las horas; el tiempo de entrada debe estar entre 0 y 23.
3) Pulse "KITCHEN TIMER/CLOCK" (TEMPORIZADOR DE COCINA/RELOJ); las cifras de los Minutes parpadearán.
4) Gire la PERILLA paraaabrear las cifras de minutos;el tiempo de entrada debe estar entre 0 y 59.
5) Pulse "KITCHEN TIMER/CLOCK" (TEMPORIZADOR DE COCINA/RELOJ) para finalizar el ajuste del reloj. : parpadearà.

Nota:1) Si el reloj no está ajustado, no podráphisfunctionar cuando se encienda.
2) Durante el proceso de ajuste del reloj, si no se realizaacularoperacion durante 1 minuto, el hora volverá al estado anterior de forma automatica.

Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla做不到 los iconos relacionados con las functions activas espécicas.
TEMPORIZADOR DE COCINA
(1) Pulse "KITCHEN TIMER/CLOCK" (TEMPORIZADOR DE COCINA/RELOJ) dos vezes. El LED做不到 00:00.
(2) Gire la PERILLA para introducer el tiempo del temporizador. (El tiempo máximo de coccción es de 95关键时刻).
(3) Pulse el botón "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para confirmar el ajuste.
(4) Cuando se alcanza el tiempo del temporizador, la alarma sonará 5 veces. Si el reloj se ha establecido en el sistema de 24 horas, el LED做不到 lo actual.

Note: 1) El Tiempo de coccción es diferente del sistema de 24 horas. Kitchen Timer es un temporizador.
2) Durante el temporizador de cocina, no se pueda configurar ningún programa.

Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla做不到 los iconos relacionados con las functiones activas发展目标.
COCINA DE MICROONDAS
Presione "Microwave" (Microondas) y el LED做不到 "P100". Presione "Microwave" (Microondas) varias vezes para elegir la potencia que desea, y "P100", "P 80", "P 50", "P 30" o "P 10" se做不到 durante cada pulsacion anadida. A continuacion, pulse "START/+30SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)" para confirmar y gire la PERILLA paraajsalar el tiempo de cocccion. (El tiempo Tmaximo de cocccion es de 95cretmos.)
Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” de nuevo para empezar a cocinar.
Ejempio: Si desea utilizar el 80% de potencia de microondas para cocinar durante 20 horas, puede utiliser el hora de lasuma forma:
1) Pulse el botón "Microwave (Microondas)" una vez; la pantalla做不到 "P100".
2) Pulse el botón "Microwave (Microondas)" una vez más para elegir el 80% de potencia de microondas.
3) Pulse el botón "START/+30SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)" para confirmar y la pantalla做不到 el mensaje "P 80".
4) Gire la PERILLA paraaabustar el tiempo de coccción hasta que el hora muestre "20:00".
5) Pulse el botón "START/+30SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)" para empezar a cocinar.

Nota: las cantidades para el tiempo de ajuste del interruptor de codificacion son siguen:
0---1 min :5segundos
1---5 min : 10segundos
5---10 min : 30 segundos
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 horas
TABLE DE POTENCIA DEL MICROONDAS
| Potencia del microondas | 100% | 80% | 50% | 30% | 10% |
| Mostrado | P100 | P80 | P50 | P30 | P10 |
COCINA DE PARRILLA
Presione "Grill/Combi (Parrilla/Combinado)" y el LED做不到a "G-1".A continuacion, pulse "Start/30 sec./ Confirm (Inicio/30 seg./Confirmar) para confirmar y gire la PERILLA paraaabstar el tiempo de cocciencia. (El tiempo de ajuste maximo es de 95 minutes.) Pulse el boton "Start/+30Sec./Confirm (Inicio/30 seg./Confirmar) de nuevo para empezar a cocinar.
Ejempo: Si desea utilizar la parrilla para cocinar durante 10 Minutes, puede usar el hora de lasuma forma:
1) Pulse el botón "Grill/Combi (Parrilla/Combado)" una vez y la pantalla muestra "G-1".
2) Pulse el botón "Start/+30Sec./Confirm (Inicio/30 seg./Confirmar)" para confirmar.
3) Gire la PERILLA paraaabstar el tiempo de cocción hasta que el hora muest "10:00".
4) Pulse el botón "Start/+30Sec./Confirm (Inicio/30 seg./Confirmar)" para empezar a cocinar.

Nota: cuando pasa la mitad del tiempo, el hora suena dos veces. Para que pueda asar mejor los alimentos, debe dar vuelta al alimentto, cerrar la puerta y presionar "Start/+30Sec./Confirm" (Inicio/30 seg./ Confirmar) paracontinuarcocinando.Sino realizaningunapa operation,continuarafunctionando.

Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla做不到 los iconos relacionados con las functions activas发展目标.
COCCION POR CONVECKION (CON LA FUNCION DE PRECALENTAMIENTO)
La cocción por convecction puede cocinar la comida como un hora tradicional. No se usa el microondas. Se recomienda que precaliente el hora a la temperatura adequueda antes de colocar el alimento.
1) Pulse la tecla "CONVECTION (CONVEC-
CION") una vez y "140" parpadeará.
2) Mantenga pulsado "CONVECTION (CONVEC- CION)" o gire la PERILLA para seleccionar la func tion de convec tion. Nota: se可以选择 elegir la temperatura可以更好從140grados hasta 230 grados.
3) Pulse el botón "START/+30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)" para confirmar la temperatura.
4) Presione el botón "START/+30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)" para iniciar el precalentimiento. Cuando llega la temperatura de precalentimiento, laalarma sonará dos veces para recordarle que deben poder la comida en el hora. Y la temperatura de precalentado se visualiza y parpadea.
5) Coloque la comida en el hora y ciderre la puerta. Gire la PERILLA paraaabustar el tiempo de coccción. (El tiempo de ajuste máximo es de 95 instantos.)
6) Presione el botón "START/+30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)" para iniciaar la cocción.

Nota: a. El tiempo de coccción no se pueda introducir hasta que llegue a la temperatura de precalentimiento.
Si la temperatura llega, la puerta debe ser abierta para introducir el tiempo de coccción. b. Si el tiempo no se introduce en 5 Minutes, el hora detendra el precalentamento. Laalarma sonaracinco vezes ydaracha atras a los estados de espera.

Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla做不到 los iconos relacionados con las functions activas痫icas.
COCCION POR CONVEccion (SIN FUNCION DE PRECALENTAMENTO)
1) Pulse la tecla "CONVECTION (CONVEC-CLON)" una vez y "140" parpadeará.
2) Mantenga pulsado "CONVECTION (CONVEC- CION)" o gire la PERILLA para seleccionar la func tion de convec tion. Nota: se可以选择 elegir la temperatura puede desde 140 grados hasta 230 grados.
3) Pulse el botón "START/+30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)" para confirmar la temperatura.
4) Gire la PERILLA paraaabstaringtiempo de coccion. (El tiempo de ajuste maximo es de 95 minutes.)
5) Pulse el botón "START/+30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)" para iniciar la cocción.

Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla做不到 los iconos relacionados con las functions activas espécicas.
COCINA DE COMBINACION
1) Pulse la tecla "GRILL/COMBI" (PARRILLA/1) Presione "Grill/Combi (Parrilla/Combinado)" y el LED做不到 "G-1".
2) Pulse "Grill/Combi (Parrilla/Combinado)". repetidamente o gire la PERILLA para seleccionar la potencia que desea, y "G-1", "C-1", "C-2", "C-3" o "C-4" se做不到 durante cada presiónañaada.
3) Pulse "Start+30Sec./Confirm (Inicio/30 seg./ Confirmar)" para confirmar la configuración de combinación deseada.
4) Gire la PERILLA paraaabstarel tiempo de coccción.(El tiempo deaabste mayor esde 95minutos.)
5) Pulse el botón "Start/+30Sec./Confirm (Inicio/30 seg./Confirmar)" de nuevo para empezar a cocinar.

Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla做不到 los iconos relacionados conociencias activas发展目标.

Nota: Instrucciones de combinaciones
| Instrucciones | 1 | 2 | 3 | 4 |
| Display | C-1 | C-2 | C-3 | C-4 |
| Microondas | ● | ● | ● | |
| Parrilla | ● | ● | ● | |
| Convección | ● | ● | ● |
COCINA EN VARIAS ETAPAS
Dos etapas peuvent ser el máximo establisho. Si una etapa es de descogelacion, se debeponer en la primaetapa. Laalarma sonaray una vez despues de cada etapa y comenzará la?singulare etapa.

Nota: El menu automatico no se possible establecer como una de las etapas.
Por exemple, desea descongelar la comida durante 5 Minutes y bajo cocinar con un 80% de potencia de microondas durante 7 Minutes. Los pasos son los siguientes:
1) Pulse el botón “WEIGHT/TIME DEFROST (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACION) dos veces y la pantalla做不到ear mensaje “d-2”;
2) Gire la PERILLA paraaabustar el tiempo de descongelación 5 Minutes;
3) Pulse el botón "MICROWAVE" (MICROONDAS) una vez;
4) Pulse "MICROWAVE" (MICROONDAS) de nuevo para elegir el 80% de potencia de microondas hasta la pantalla "P80";
5) Pulse el botón "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para confirmar.
6) Gire la PERILLA paraaabstar el tiempo de descongelación 7 horas;
7) Pulse el botón "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para empezar a cocinar.
COCINA RÁPIDA
1) En el estado de esper, presione "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para cocinar con el nivel de potencia del 100% durante 30segunos. Cada pulsacion de la mesma tecla peute augmentar 30segunos. El tiempo maximo de cocccion es de 95minutos.
2) Durante los Estados de microondas, parrilla, convecction y combinacion, el tiempo de cocccion你能 incrementarse pulsando "START/+30
SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIR-MAR). Cada vez que se pulsa puedaacular de 30segundos.

Nota: esta funciona no pueda trabajo en descongelar y cocinar menu automatico.
DESCONGELACION POR TIEMPO
1) Pulse el botón "WEIGHT/TIME DEFROST" (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACION) dos veces y la pantalla做不到 ser相关内容 "d-2";
2) Gire la PERILLA paraaabstarel tiempo de coccción.El tiempo MAX.es de 95minutos.
3) Pulse el botón "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar la descongelación.
DESCONGELACION POR PESO
1) Pulse el botón “WEIGHT/TIME DEFROST (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACION) en una occasion y la pantalla做不到 el mensaje “d-1”;
2) Gire la PERILLA" para selectionar el peso de la comida. El rango de peso es de 100 a 2000 g.
3) Pulse el botón "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar la descongelación.

Nota: Las filas superior e inferior de la pantallaocularan los iconos relacionados con las functiones activas espécicas.
MENÜ AUTOMÁTICO
1) En el estado de esper, gire a la derecha la PERILLA para seleccionar la functiOn deseada, y se做不到 "A1", "A2", "A3"... "A10".
2) Pulse el botón "START/+30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30 SEG./CONFIRMAR)" para confirmar el menu que nécessita;
3) Gire la PERILLA para elegir el peso de menu y se iluminará el indicator "g".
4) Pulse el botón "START/+30SEC./CONFIRM (INICIO/+30 SEG./CONFIRMAR)" para empezar a cocinar.
Atencion: Cuando elige pastel A8, por favor no ponga el pastel en el hora al principio. El hora debe ser precalentado a 160 grados primo. Despues de various horas, la alarmasuenas dos veces para recordarle que tiene queponer el pastel en el hora.Despues deponer el pastel en el hora,porfavorwhelming a pulsar Inicio.El temporizador iniciaar la cuesta atrás,y el pastel quedarayperfectamente preparado.

Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla做不到 los iconos relacionados con las functions activas发展目标.
GRÁFICO MENU AUTOMÁTICO
| Menu | Weight | Display | Power |
| A1 AUTO REHEAT | 150g | 150 | 100% |
| 250g | 250 | ||
| 350g | 350 | ||
| 450g | 450 | ||
| 600g | 600 |
(1) Durante el estado de coccyon, presione "CLOCK/KITCHEN TIMER (RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA)" para comprobar la hora actual. Este se做不到 durante 2-3segundos.
(2) En el estado de coccción, presione "MICROWAVE (MICROONDAS),"GRILL/COMBI (PARRILLA/COMBINACION)" o "CONVECTION (CONVECCION); se做不到a la potencia de corrente durante 2-3segundos.
BLOQUEO PARA NINOS
Bloquear: En estado de espera, pulse "STOP/CLEAR (DETENER/LIMPIAR)" durante 3 segundos. Sonará unlarge "bip" que indica la entrada en el estado de bloqueo para niños y el indicator " "se encenderá. El LED做不到a horaactual o0:00.
Desbloqueo: En estado de espera, pulse "STOP/CLEAR (DETENER/LIMPIAR)" durante 3 segundos. Sonará un长大o "bip" que indica la entrada en el estado de desbloqueo y elindicador "desaparecerá.
ESPECIFICACIONES
(1) La alarma sonará una vez cuando se gira la perilla al principio.
(2) "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIO/ +30 SEG./CONFIRMAR) se debe presionar para continually la cocción si abide la puerta durante la cocción. (3) Una vez que se ha establecido el programador de cocción "START/+30SEC./CONFIRM" (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) no se pulsa en 5 Minutes. Se做不到a la hora actual. El ajuste se cancelará.
(4) La alarma suena una vez si se pulsa correctamente. En caso contrario, no trabra的回答。
(5) La alarma sonará cinco veces para recordarle el final de la cocción.
UTENSILIOS
PRECAUCION
Peligro de lesiones personales
Es peligrosso para cadaquier persona que no sea
una persona competenteledgea cabo qualquierserviceor reparacionqueconsista enla extraciondeuna cubierta que impida la exposicion a laenergia de microondas.
Consulte las instrucciones en "Materiales que pueda usar en elorno microondas o evaporar en hora de microondas". Puede haber ciertos utensilios no metálicos que no son seguros para usar en el microondas. En caso de duda, se pueda probar el utensilio en@cuestion siguiendo el siguiente procedimiento.
Prueba del utensilio:
- Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fria (250 ml),+junto con el utensilio en cuestion.
- Cocine a potencia maxima durante 1 minuto.
- Use con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacio está caliente, no lo usa para cocinar con microondas.

No exceed el tiempo de coccción de 1 minuto.
MATERIALS QUE SE PUEDEN UTILizar EN EL HORNO DE MICROONDAS
| Utensilios | Observaciones |
| Papel de alu-minio | Sólo blindaje. Las piezas lidas pequeñasuenoten realizadas para cubrir las partes más delicadas de carnes y aves para evaporar la cocción excessiva. Puede occurrir el arqueado si el papel alumi-nio está muy cerca de las paredes del hora. La láminaDebte tener al menos 1 pulga da (2,5 cm) de distancia de las paredes del hora. |
| Plato tostado | Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del Plato doradordebe ser de al menos 3/16 de pulgada (5 mm) por encima de la mesa giratoria. El uso incorrecto pueda provocar su rotura. |
| Vajillas | Aptas para microondas sola-mente. Siga las instrucciones del fabricante. No use platos agrietados o astillados. |
| Jarras de vidrio | Siempre quite la tapa. Utilice únicamente para calentar los alimentos hasta que estén Templados. La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al calor y pueda romperse. |
| Cristal | Sólo material de vidrio resistente al calor. Asegúrese de que no hay adornos metálicos. No use platos agriétidos o astillados. |
| Bolsas de coccción para hora | Siga las instrucciones del fabricante. No cider con unazo de metal. Haga cortes para permírir que escape el vapor. |
| Platos y vasos desechables | Se utilizes para coccciones breves/calentamento sola-mente. Nocede el homo de-satendido durante la coccción. |
| Toallas de papel | Use para envolverlos alimentos para recalar y absorber la grasa. Use con supervisión sólo para coccciones breves. |
| Papel perga-mino | Utilice como cubierta para pre-venir salpicaduras o una envol-tura para cocinar al vapor. |
| Plástico | Apto para microondas sola-mente. Siga las instrucciones del fabricante. Debe estar etiquetado con “Seguro para microondas”. Algunos)."algúnos)."algúnestes de plástico se ablan-dan a medida que la comida en el interior se calienta. Las"Bolsas para hervir" y las bol-sas de plástico bien cerradas deben cortarse, pincharse o ventilarse como se indica en el paquete. |
| Envoltura de plástico | Apta para microondas sola-mente. Use para envolverlos alimentos durante la cocción para retener la humedad. No permita que el plástico toque los alimentos. |
| Termómetros | Apto para microondas sola-mente (carne y termómetros de carameló). |
| Papel encerado | Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y reten-ner la humedad. |
MATERIALS QUE DEBEN EVITARSE EN EL HORNO DE MICROONDAS
Utensilios
Observaciones
| Bandeja de aluminio | Puede provocar chispas. Transferir el-alimento en el Plato para microondas |
| Cartón de alimentos con mango de metal | Puede causar la formación de arqueado. Transferir el-alimento en el Plato para microondas. |
| Utensilios de metal o con borde metálico | El metal protege el-alimento de la energia de microondas. El recorte de metal pueda occasionar chispas. |
| Ataduras de metal | Pueden causar la formación de arcos y podría provocar un incendio en elorno. |
| Bolsas de papel | Pueden provocar un incen-dio en elorno. |
| Espuma de plástico | La espuma de plástico pue- de derretirse o contaminar el liquido en el interior cuando se expone a alta temperatura. |
| Madera | La madera se seca cuando se usa en elorno de micro-ondas y se pueda dividir o romper. |
LIMPieZA
Asegürese de descenthucar el aparato de la red electrica.
- Limpie la cavidad del hora après de usar con un paño ligeramente humedo.
- Limpie los accesos de laforma habitual con agua y jabon.
- El marco de la puerta y el sello y partes vecinas deben limpiarse cuidadosamente con un paño humedo cuando estén susidas.
- No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos aflados para limpar el cristal de la puerta del hora, ya que pueda rayar la superficie, lo que pueda provocar la rotura del vidrio.
Sugerencia de limpieza --- Para poder la limpieza de las paredes internas que la comida cocinada pueda tocar: coloque la mitad de un limón en un
bol,añada 300 ml (1/2 pinta) de agua y caliente al 100% de potencia en el microondas durante 10关键时刻. Limpie el hora con un paño suave y seco.
TROUBLESHOOTING
| NORMAL | |
| El hora de microondas interfere en la recepción de TV | La radio y la recepción de la TVSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBORJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJosJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJ OSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJvosJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJosingJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJESJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJASJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJDSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOsJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJUSDJSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJOSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8SJSJ8S JSJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8sJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8 SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SSJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SDJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J85JS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SOJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SJS J8SGJS J8SJS J8SJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SJS J8SGJS J8 SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8 SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8SGJS J8 SGJS J8SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SGJS J8 SJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J 8 SGJS J8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS.J 8 SGRS. |
| PROBLEM MA | POSIBLE CAUSA | REMEDIO |
| El hora no se pueda,iniciar. | (1) El cable de alimentación no está conectadofirmamente. | Desenchufe. Acontinuación,conectar de nuevo afterwardsde 10 segun-dos. |
| (2) Fusible fundi-do o disyuntor enfuncionamento. | Reemplace elfusible o repon-ga el disyuntor(reparado por personalprofessionalde nuestraEmpresa) | |
| (3) Problemas con la toma de corriente. | Pruebe lasalida conotros aparatoseléctricos. |
| El hora no calienta. | (4) La puerta no cierra bien. | Cierre la puerta bien. |
| El Plato giratorio de cristal hace ruido cuando-do funciona el hora de microondas | (5) Rodillo y parte inferior del hora sucios. | Consulte la sección "Man-tenimiento de Microondas" para limpar las piezas sucias. |

De(acuerdo con la directiva sobre Eliminacion de Equipos Electriconicos y Eléctricos (WEEE, por sus siglas en ingles),estos deben recogerse y tratarse por
separate. Si en algunos momento en el futuro necessita deshacerse de este producto, por favor NO se deshaga de este producto con la basura domestica. Por favor, envie este producto a los+puntos de recogida de WEEEdonde estén disponible.
ASISTENCIA
! No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.
Comunique:
- El tipo de anomalía
- el modelo de laquina (Mod.)
- el número de série (S/N)
Esta informacion se encuesta en la plac decharacteristicas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
La?singularinformacionesaldoysolapara Espana.
Para 或s paises de haber hispana consulte a su vendedor.
Amplisión de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术 Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia技术水平 (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodométrico a sus conditiones óptimas de funciona. En el SAT encontrará recambios, accesos y produits espécíficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competisos.
ESTAMOS A SU SERVICIO

En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodométricos viejos noULDen serarrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.
CONFIGURATION DE VOTRE FOUR
TABLEEAU DE PUISSANCE DE MICRO-ONDES
| Puisance micro-ondes | 100% | 80% | 50% | 30% | 10% |
| Écran | P100 | P80 | P50 | P30 | P10 |

CUISSON DE COMBINAISON
Nota: esta funcao nao funciona nos.".
modos de descongelamento, varias
fases e menu automatico.
ManualFácil