CDI1803M - Furadeira RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CDI1803M RYOBI em formato PDF.
| Marca | RYOBI |
| Modelo | CDI1803M |
| Tipo de produto | Furadeira/parafusadeira de impacto sem fio |
| Tensão | 18 V |
| Capacidade do mandril | 13 mm (auto-ajustável) |
| Velocidade em vazio (modo furadeira) | 0-370 / 0-750 / 0-2200 min⁻¹ (3 velocidades) |
| Velocidade em vazio (modo impacto) | 0-5920 / 0-12000 / 0-35200 min⁻¹ (3 velocidades) |
| Torque máximo | 55 Nm |
| Peso (com bateria) | 3 kg |
| Alimentação | Bateria de íon de lítio 18 V (não fornecida) modelos BPP-1817M / BPP-1815S |
| Carregador compatível | BC-1800 / BC-1815-S (não fornecido) |
| Funções principais | Perfuração, aparafusamento, impacto, velocidade variável, freio elétrico, reversão do sentido de rotação |
| Ajustes | Anel de ajuste de torque, seletor de velocidade (3 posições), batente de profundidade, punho auxiliar ajustável |
| Modo impacto | Sim, para concreto, tijolo, telha |
| Mandril | Auto-ajustável, sem chave |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano limpo; não usar solventes; usar apenas peças de reposição originais |
| Segurança | Gatilho travável, seletor de sentido de rotação central para bloqueio, parada automática do mandril, instruções de segurança detalhadas no manual |
| Garantia | 24 meses (exceto desgaste normal, baterias, acessórios) |
| Normas | 89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50260, EN 61000, EN 55014 |
Perguntas frequentes - CDI1803M RYOBI
Perguntas dos utilizadores sobre CDI1803M RYOBI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CDI1803M - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CDI1803M da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR CDI1803M RYOBI
Atenção! É indispensable ler as instruções deste manual antes de montar e por em serviços.
Durante a'utilisation de ferramentas electrolycas sem fio, é indispensable seguir as recomendações de segança de base para reduzir os riscos de incério, de ferimentos corporais e de fugas de liquido de bateria. Leia as instruções antes de utilizes esta ferramenta e conserve-as para consulta ulterior.
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Os espacços desarrumados e esCUROs são propícios aos acidentes.
Leve em conta o seu ambiente de trabalho. Não exponha as ferramentas à chuva. Não utilize ferramentas electricas em locais molhados ou muito humidos. Não utilize ferramentas electricas em locais que aparecem riscos de incência ou dechoque electrico. - Não utilize ferramentas elétricas num ambiente explosivo, como por exemplo perto de liquidos inflamíveis, gases ou poira. As centelhas provenrientes das ferramentas elétricas podem incendiá-los ou fazê-los explodir.
- Mantenha as crianças e as visitas afastadas ao utilizez uma ferramenta eletrica, pois podem distrair e fazer perdor o controlo da ferramenta.
- Mantenha-se vigilante. Observe bem o que faz e demonstre bom senso quando utilizes uma ferramenta eletrica. Não utilize a sua ferramenta quando estiver cansado. Não utilize a sua ferramenta se estiver sob a influência de bebidas alcólicas ou de drogas ou se fazer medicamentos. Nunca se esqueça que uma fracção de segundo de falta de atençao basta para se ferir gravamente.
- Use roupas adequadas. Não use roupas folgadas ou jóias que podem fazer presas nas peças em movimento. Se tiver célicos compridos, delve protegue-os cobrindo-os.
- Mantenha o carregarador em bom estado. Nunca segure o carregarador pelo fio de alimentacao e nunca puxe o carregarador ou o fio para o desligar. Mantenha o fio de alimentacao afastado de qualquer fonte de calor, de oleo e de qualquer objecto cortante.
-
Mantenha a peça a trabalho no=sitio. Utilize grampos ou um torno para fixar a peça a trabalho. E mais seguro que utilizez a mão e algo disso deixa as duas mões livres para usar a ferramenta.
-
Trate as ferramentas com cuidado. Para obter melhores resultados e uma optima seguranca, tenha o cuidado de conservar as ferramentas sempre limpas e afiadas. Lubrifique e mude os acessosoes quando as instruções. Inspeccione regularmente a sua ferramenta e se estiver danificada,mande-a reparar por um职业技能 qualificado num Centro de Servico Autorizzato Ryobi.Mantenha os punhos sempre seccos, limpos e sem nenhum resto de oleo nem de massa.
- Verifique se nenhuma coisa está danificada. Antes de Continuing a utiliser a sua ferramenta, verifique se uma coisa ou um acessório danificado poderáContinuar a funcionalou ou a desempenhar a sua função. Verifique o alinhamento das peçasmovéis. Verifique se nenhuma coisa está partida. Controle a montagem e qualquer other elemento que possa afectar o functimento da ferramenta. Um protector de lâmina ou qualquer outra coisa danificada devese reparado ou substituido por um Centro de Servico Autorizo Ryobi, salvo indentação contrária neste manual de utilizesao. Mande substituiqur qualcer interruptor defeituoso num Centro de Servico Autorizado Ryobi. Não utilize a ferramenta se o interruptor não permitir pô-la em funcaoamento e para-la.
Evite qualquer arranque por descuido. Certificu- se que o gatilho está na posicao "desliga" ou bloqueado antes de inserir a bateria. Corre o risco de provocar acidentes se deslocar a sua ferramenta com o dedo no gatilho ou se inserir a bateria quando o gatilho está na posicao "liga".
Tenha o cuidado de se encontrar sempre em posicao de equilibrio. Fique sempre bem apoiao das pernas e nao estique demasiado o braço. Uma posicao de travailho estável permite controlar melhor a sua ferramenta em caso de evento fortuito. Não utilize a sua ferramenta num escadote ou em qualquer及其他uporte instavel.
Use um equipamento adequado de proteção. Proteja sempre os seu olhos. Use uma mascara contra a poeira, calculado anti-derrapante, um capazete ou proteções auditivas quando for necessário. - Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta adaptada ao trabalho que quer efectuar. A sua ferramenta está mais eficaz e maiis segura se a utilizes no regime para o qual foi concebida.
Retire a bateria da ferramenta e certifique-se que o interruptor está bloqueado ou em "deslga" antes de fazer ajustes, mudar acessórios ou arrumar a ferramenta. Estas medidas preventivas de seguraranceduzem os riscos de arranque por descuido da ferramenta.

Portugues
INSTRUÇOÉS DE SEGURANÇA
- quando não for realizada, a ferramenta deve ser arrumada num lugar situado em alta ou fechado com crave, fora do alcance das crianças e de qualquer pessoas sem experiência. As ferramentas são perigosas em mês de pessoas sem experiência.
- Utilize unicamente os acessórios recomendados pelo fabricante para este Modelo. Certos acessórios adaptados a uma ferramenta particular podem estar um perigo se foram realizados com uma outras ferramenta.
- quando fazer uma manutenção, utilize uniquamente peças sobresseleentes de origem. O uso de peças não autorizadas ou o incumprimento das instruções de manutenção pode provocar umCHOque eletrico ou ferimentos graves.
- Mande reparar o seu berbequim-aparafusadora por um专业技术o qualificado. Esta ferramenta eletrica obedece as normas legais de segurarça. Qualquer reparação deve ser efectuada por um专业技术o qualificado,utilizando peças sobresseleentes de origem. O incumprimento esta instruação pode ser um perigo para outilidador.
- Não se esqueça que as ferramentas sem fio está sempre proutas a funcionar visto que não tem necessidade de ser ligadas a uma tomada electrica. Tenha sempre em parte os perigos ligados às ferramentas sem fio quando não são realizadas e durante a mudança de acessórios. Respeite sempre as instruções, para reduzir os riscos de incério,CHOque eletrico e ferimentos corporais.
Evite qualquer contacto com o liquido de bateria se o liquido for projectado durante uma'utilisation em condições extremas. Se o liquido entrou en contacto com os olhos, consulte immediamente ummedicalo. - Não ponha uma ferramenta sem fio ou uma bateria perto do fogo ou de uma fonte de calor. Reduz assim os riscos de explosão e de ferimentos.

ADVERTÉNCIA
As baterias libertam hidrogenio e podem explodir em presence de uma fonte de ignicao, como por example uma chama piloto. Para reduzir os ricos de ferimentos graves, nunca utilize uma ferramenta sem fio perto de uma chama{nua. Se uma bateria explodir, pode acontecer que sejam projectados detritos e produits químicos. Se isto ocorro, lave imeditamente a zona afectada com agua limpa.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
| Modelo | CDI-1803M |
| Tensão | 18 V |
| Capacidade da bucha | 13 mm |
| Interruptor | Velocidade variavel |
| Velocidade em vazio (modo berbequim): | |
| - velocidade 1 | 0 - 370 r.p.m |
| - velocidade 2 | 0 - 750 r.p.m |
| - velocidade 3 | 0 - 2200 r.p.m |
| Velocidade em vazio (modo percussão): | |
| - velocidade 1 | 0 - 5920 r.p.m |
| - velocidade 2 | 0 - 12000 r.p.m |
| - velocidade 3 | 0 - 35200 r.p.m |
| Binário máximo. | 55 Nm |
| Peso, com bateria | 3 kg |
| Bateria (não fornecida): | BPP-1817M/BPP-18 |
| Carregador (não fornecido) | BC-1800/BC-1815-5 |
DESCRÊÇAO
- Bucha de aperto=rápido
- Gatilho
- Selector do sentido de rotação (frente / atrás)
- Pontas de aparafusar.
- Bateria (não fornecida)
- Esbarro de profundidade
- Punho adicional
- Sistema debloqueio
- Premir oistema de bloqueio paraletal a bateria
- Para aperture
- Para desapertar
- Profundidade de perfuração
- Para diminuir o binário
- Paraacular o binário
- Anel de ajuste do binário
- Modo berbequim
- Modo percussao
- Selector do sentido de rotação
- Parainosaur
- Para arente
- Para retiring a ponta (desapertar)
- Maxila da bucha
- Para fixar a ponta (apertar)
Portugues
FUNCTIONAMENTO
INSTALAÇÃO DA BATERIA (NÃO FORNECIDA)
- Bloqueie o gatifilo do seu berbequim-aparafusadora colocando o selector do sentido de rotação na posão central. Ver Figura 6.
- Inserir a bateria no berbequim-aparafusadora. Para tal, alinne as nervuras da bateria com as ranhuras situadas na base da ferramenta. Ver Figura 2.
- Verifique se a bateria encaixa bem no berbequim-aparafusadora antes de outilizar.
REMOÇÃO DA BATERIA (NÃO FORNECIDA)
- Bloqueie o gatifilo do berbequim-aparafusadora colocando o selector do sentido de rotação na posção central. Ver Figura 6.
- Localize o sistemas debloqueio da bateria e carregue em cima dele parautar a bateria do berbequim-aparafusadora. Ver Figura 2.
Retire a bateria do seu berbequim-aparafusadora.
INSTALACAO DO PUNHO AUXILIAR
Ver Figura 3.
Siga as etapas abaixo indicadas para instalar o punho auxiliar:
Desaperte o anel de fixacao do punho auxiliar rodando o punho lateral para a esquerda.
- Ponha o punho auxiliar na posicao pretendida.
Aperte o anel de fixacao do punho auxiliar rodando firmamente o punho lateral para a direita.
Siga as etapas a seguir indicadas para regular a posicao do esbarro de profundidade:
- Bloqueie o gatifilo colocando o selector do sentido de rotação na posicao central.
Desaperte o anel de fixacao do punho auxiliar rodando o punho lateral para a esquerda. - Coloque o esbarro de profundidade de forma que a broca ultraspasse a extremidade do esbarro da profundidade de perfuração pretendada.
Aperte o punho auxiliar rodando firmamente o punho lateral para a direita.
O seu berbequim-aparafusadora está equipado com uma embraiagem que permite regular o binário de aperto em funcão do material a furar ou aparafusar.
Regule o binario como convem.
Recomendamos-lhe que utilize brocas com ponta de carbono e que colque a sua ferramenta no modo percussao quando furar um material duro como, por exemple, tjolo, telhas, betao, etc.

ADVERTÉNCIA
O seu berbequim-aparafusadora de percussao não está concebido para a perfuração inversa. A falta de cumprimento esta advertência pode occasionar danificações materiais.
GATILHO
Ver Figura 6.
Para ARRANCAR o seu berbequim-aparafusadora, prima o gatilho.
Para o PARAR, solte o gatilho.
VELOCIDADE VARIÁVEL
O gativho da sua ferramenta permite variar a velocidade em funcao da pressao exercida. Quanto maior for a pressao exercida, mais a velocidade augmente. A media que soltar o gativho, a velocidade diminui.
FUNCAO DE BLOQUEIO
Ver Figura 6.
O gatifilo pode ser bloqueado na posicao "desliga".
Esta funcao permite evitar os arranques por descuido do berbequim-aparafusadora quando nao estiver em uso.
Para bloquear o gatiinho, colocque o selector do sentido de rotação (sentido enroscar / desenroscar) na posicao central.
Nota: quando o selector está na posicao central, o gatifilho fica bloqueado.
INVERSão DO SENTIDO DE ROTAZão
Ver Figura 6.
O sentido de rotação do berbequim-aparafusadora pode ser invertido. O sentido de rotação é controlado por um selector situado acima do gatilho. quando segura o seu berbequim-aparafusadora na posicao normal de utilização, o selector do sentido de rotação pode estar a esquerda do gatilho, para permitir o aparafusar/perfurar. O sentido de rotação fica invertido (sentido desenroscar) quando o selector está a direita do gatilho. quando o selector está em posicao central, o gatilho ficca bloqueado. ParaRAR a ferramenta, solte o gatilho e espere que a bucha pare totalmente de girar.

Portugues
FUNCIONAMENTO
TRAVAO ELECTRICO
O seu berbequim-aparafusadora está equipado com um travao eletrico. Ao soltar o gatiho, a bucha para de girar. quando o travao funciona correctamente, pode ver as centelhas atraves das fendas de ventilacao do protector. Essas centelhas são normais e indicam que o travao éutilizzato.
AJUSTE DA VELOCIDADE
Ver Figura 8.
Respeite as seguiñes instruções para fazer a velocidade.
Para uma muito alta velocidade: empure o botão de seleção da velocidade para 3.
Para uma alta velocidade: empure o botão de seleção da velocidade para 2.
Para uma baixa velocidade: empurre o botão de seleção da velocidade para 1.
Note: Se o botão de seleção da velocidade for dificil de actionar, rode a bucha à maior até que a velocidade entange.

ADVERTÉNCIA
Para fazer a danificacao da embraiaagem, espere que a bucha esteja Completely parada antes de selecionar uma other velocidade ou antes de inverter o sentido de rotação.
BUCHA DE APERTO RAPIDO
Ver Figura 7.
O seu berbequim-aparafusadora está equipado com uma bucha de aperto rápido. Como o nome indica, pode fixar e retirar as pontas à maior. Rode a bucha à maior.
As setas desenhadas na bucha indicam a direção em que esta deve ser rodada para FIXAR (apertar) ou RETIRAR (desapertar) a ponta.

ADVERTÉNCIA
Não tente fixar uma ponta segurando a bucha com uma mão e fazendo arrancar o berbequim-aparafusadora para fazer rodar a bucha e aperture a ponta nas maxilas da bucha. A bucha pode deslizar na não ou a maior deslizar eentrarmetacorpo com a ponta de aparafusar ou abroca em rotação. Isto pode occasionar um acidente e ferimentos corporais graves.
MANUTENÇÃO

ADVERTÉNCIA
Utilizar unicamente peças sobresselementes de origem quando fazer substituções. Autilização de qualquer outra coisa pode estar um perigo ou danificar a sua ferramenta.
Não utilize solvents para limpar as peças de plácico. A maior dos plácicos pode ser danificada pelos solvents vendidos no commercio. Utilize um pano limpo para limpar as sujidades, o pá, o oleo, a massa, etc.

ADVERTÉNCIA
Os elementos de plástico nunca devementrar em contacto com liquido de travões, gasolina, produits à base de petróleo, oleos penetrantes, etc. Estas substancias contentados produits químicos que podem danificar, entraquecer ou destruir o plástico.
Não exija demasiado da sua ferramenta. As utilizesções abusivas podem danIFICAR a ferramenta assim como a peça a trabalho.

ADVERTÉNCIA
Não tente modificar o seu berbequimaparafusadora ou acrescentar acessórios não recomendados. Estas transformações ou 修改assememaooumodificacoes sãoconsideradas como um muu uso e poder provoc situações perigosas compossídade de ferimentos graves.
Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING
Este produit Ryobi está garantido contra os vicios de fabrico e as peças defeituosas por umreasono de vinte e quatre (24)moses, aunar da data que faz fe no original da faktura emittaelo vendedor aoutilizadorfinal. As deterioracoes provocadas pego desgaste normal,porumautilização ouuma manutenção anormalou não autorizada,ou poruma sobrecarga ficam excludidas da presente garantia assimimo as acessórios tais como bateriais,lampadas,larminas,ponteiras,sacos,etc.
No caso de mau的功能amento durante o periodo de garantia,queira enviar o produits NAO DESMONTADO com a prova de compra ao seu fornecedor ou ao Centro de Servico Autorizado Ryobi mais proximo. Os seu direitos legais relativos ao produits defeituosoes não prejudicuidados pela presente garantia.
