CDI1803M - Trapano RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CDI1803M RYOBI in formato PDF.
| Marchio | RYOBI |
| Modello | CDI1803M |
| Tipo di prodotto | Trapano-avvitatore a percussione senza fili |
| Tensione | 18 V |
| Capacità del mandrino | 13 mm (autoserrante) |
| Velocità a vuoto (modalità trapano) | 0-370 / 0-750 / 0-2200 min⁻¹ (3 velocità) |
| Velocità a vuoto (modalità percussione) | 0-5920 / 0-12000 / 0-35200 min⁻¹ (3 velocità) |
| Coppia massima | 55 Nm |
| Peso (con batteria) | 3 kg |
| Alimentazione | Batteria agli ioni di litio 18 V (non inclusa) modelli BPP-1817M / BPP-1815S |
| Caricabatterie compatibile | BC-1800 / BC-1815-S (non incluso) |
| Funzioni principali | Foratura, avvitatura, percussione, velocità variabile, freno elettrico, inversione del senso di rotazione |
| Regolazioni | Anello di regolazione della coppia, selettore di velocità (3 posizioni), fermo di profondità, impugnatura ausiliaria orientabile |
| Modalità percussione | Sì, per calcestruzzo, mattone, tegola |
| Mandrino | Autoserrante, senza chiave |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno pulito; non usare solventi; utilizzare solo ricambi originali |
| Sicurezza | Grilletto bloccabile, selettore del senso di rotazione centrale per blocco, arresto automatico del mandrino, istruzioni di sicurezza dettagliate nel manuale |
| Garanzia | 24 mesi (esclusa usura normale, batterie, accessori) |
| Norme | 89/336/CEE, 98/37/CE, EN 50260, EN 61000, EN 55014 |
Domande frequenti - CDI1803M RYOBI
Domande degli utenti su CDI1803M RYOBI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CDI1803M - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CDI1803M del marchio RYOBI.
MANUALE UTENTE CDI1803M RYOBI
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensableile leggere attendamente le istruzioni del presente manuale.
Durante l'utilizzo di apparecchi a batteria, è indispensable rispetto le norme di sicurezza onede ridurre al minimo il rischio di incendi, di ferite e di fuoruscita di liquido alla batteria. Prima di utilizzato il presente apparecchio, leggere attendentamente le istruzioni e conservare per poterle consultare ulteriormente.
- Mantenere pulito e ben illuminato l'ambiente di lavoro. Gli spazi o le superfici ingombre e poco illuminate sono fonte di incidenti.
Considerare l'ambiente in cui si lavora. Non esporre gli apparecchi alla pioggia. Non utilizzato gli apparecchi elettrici in ambienti bagnati o molto umidi. Non utilizzato apparecchi elettrici in ambienti in cui vi sia il rischio di incendi o scosse elettriche.
Non utilizzato apparentecchi elettrici in un ambiente in cui vi siano sostane esplovec, ad esempio in prossimità di liquidi infiammabili, di gas o polvere. Le scintille provocate dagli apparentechi elettrici possono appiccare il fuoco o farle esplodere. - Quando si utilizes un appearecchio elettrico, tenere bambini ed estranei lontano dall'area di lavoro. Potrebbero distrarvi e farvi perdere il controllo dell'apparecchio.
Rimanere sempre vigili. Fare sempre attenzione alle operazioni che si effettuano e agire con buon senso. Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi. Non utilizzare l'apparecchio molto l'effetto di alcohol o di droge oppure se si stanno assumendo dei medicinali. Non dimenticare che basta un secondo di disturazione per ferirsi in modo grave. - Indossare un abbligamento adatto. Non indossare abiti ampi o gioelli che potrebbero ramanere impigliati nelle parti in movimento dell'apparecchio. Raccogliere i capelli lunghi e coprirli onde evitare che rimangano impigliati.
- Controllare che il cavo d'alimentazione sia in luono stato. Non tenere l'apparecchio per il cavo d'alimentazione e non tirare mai l'apparecchio né il cavo d'alimentazione per staccarlo dalla presa di corrente. Fare attenzione a mantenere il cavo d'alimentazione lontano da qualsiasi fonte di calore, olio o superfici dai bordi taglienti.
Fissare il pezzo da lavorare. Utilizzare delle ganasse o una morsa per fissare il pezzo da lavorare. è più sicuro che utilizzato le mani, ed inolte in tal modo si può tenere l'apparecchio con entrambé le mani.
Trattare gli utensili con cura. Per ottenere dei buoni risultati nel massimo grado di sicurezza, verificare che gli utensili siano sempre puliti e affiliati. Lubricare e sostituire gli accessori in base alle istruzioni. Controllare regolarmente l'attrezzo e, se è danneggiato, farlo riparare da un technician specializzato presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. Verificare che le impugnature siano sempre asciutte, pulite e non presentino trace di olio o di grasso.
- Verificare che non vi siano pezzi danneggiati. Prima di continuare ad utilizzato l'apparecchio, verificare se un pezzo o un accessorio danneggiato è in grado di continuare a funzionare ed a svolgere il suo compito. Controllare l'allineamento dei pezzi mobili. Verificare che non vi siano pezzi rotti. Controllare il montaggio ed eventuali与其他 fatti importanti per il corretto funzionamento dell'apparecchio. Salvo preciseindicazioni continue nel presente manuale, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi per fare effettuire la riparazione o la sostituzione di protezioni o di altre parti eventualmente danneggiate. Rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi per la sostituzione dell'interruttore difettoso. Non utilizzato l'apparecchio se l'interruttore non ne consente l'avvio e l'arresto.
Evitare gli avvii involontari. Prima di procedere all'inserimento della batteria, accertarsi che il grilletto sa in posizione d'arresto o che sua bloccato. Si rischia di provocare degli incidenti nel caso in cui si sposti l'apparecchio con il dito sul grilletto o si insertisca la batteria con il grilletto in posizione "avvio".
- Mantenersi sempre in posizione stabile. Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Una posizione di lavoro stabile consente di averre un maggiore controlo dell'apparecchio nel caso in cui si verifiche una situazione anomala improvisa. Non utilizzato l'apparecchio nelle ci si trova su una Scala o su un supporto instabile.
- Indossare accessori di protezione adeguati. Proteggere sempre gli occhi. Qualora fosse necessario, indossare una maschera antipolvere, delle scarpe anticrivolo, un casco e/o delle protezioni per le orechie.
Non forzare l'apparecchio. Utilizzato l'apparecchio adeguato al lavoro da effettuare. L'apparecchio offrirà migliori prestazioni e sare più sicuro seutilizzato al regime per il quale è stato conceporto.
- Prima di effettuare eventuali regolazioni, di procedere alchio di accessori o di riporre l'apparecchio, togliere la batteria e accertarsi che l'interruttore si bloccato. Queste misure preventive di sicurezza riducono i rischi di accensione involontaria degli apparecchi.
Italiano
NORMEDI SICUREZZA
Riporre l'apparecchio non utilizzato in un locale asciutto, chiuso a chiave, e collocarlo su un ripiano soprelevato, lontano dalla portata dei bambini. Gli apparecchi divertano degli strumenti pericolosi nelle mani di persone che non sanno utilizzari.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati dal fabbricante. Gli accessori adatti ad un particolare apparecchio sono rappresentare un pericolo se utilizzati con un altre apparecchio.
- Durante la fase di manutenzione, utilizzato solo pezzi di ricambio originali. L'utilizzazione di pezzi non conformi o la mancata osservanza delle istruzioni di manutenzione rischia di provocare scosse elettriche o gravi ferite al corso.
Rivolgersi ad un tecnico qualificato per la riparazione del trapano avvitatore. Questo appeareccchio elettrico è conforme alle norme legali in materia di sicurezza. Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un tecnico qualificato che utilizzera solo pezzi di ricambio originali. La mancata osservanza di esta norma rischia di mettere in pericolò l'utente.
Non dimenticare che gli appearecchi a batteria sono sempre pronti a funzionare perché non hanno bisogno di essere connessi ad una presa elettrica. quando non vengono utilizzati o quando si effettua ilchio di un accessorio, non dimenticare i rischi adarsi connessi. Rispetto sempre le norme di sicurezza che limitano il rischio di incendio, scosse elettriche e ferite al corso.
- Nel caso in cui, nel corso di un utilizzo in condizioni estreme, del liquido fuoriuscisse alla batteria,fare attenzione a non venirne a contagto. Se il liquido ha toccato gli occhi, consultare immediamente un medico.
Non collocare mai un appearcchio a batteria nelle vicinanzi di una fonte di calore o di un fuoco. Si riduranno in quello modo i rischi di esplosione e di ferite.

AVVERTENZA
Le batterie liberano idrogeno e possono esplodere in presenza di una fonte di accensione quale ad esempio una fiammella pilota. Onde ridurre i rischi di gravi ferite al corpo, non utilizzato mai l'apparecchio a batteria in prossimità di una fiamma. L'esplosione di una batteria potrebbe provocare la proiezione di frammenti e prodotti chimici. Qualora si verificasse questo tipo di situazione, sciacquare immediamente con acqua la zona interessata.
CARATTERISTICHE
| Modello | CDI-1803M |
| Tensione | 18 V |
| Capacità del mandrino | 13 mm |
| Interruttore | Velocità variabile |
| Velocità a vuoto modalità trapano): | |
| - velocità 1 | 0 - 370 min-1 |
| - velocità 2 | 0 - 750 min-1 |
| - velocità 3 | 0 - 2200 min-1 |
| Velocità a vuoto modalità percussione): | |
| - velocità 1 | 0 - 5920 min-1 |
| - velocità 2 | 0 - 12000 min-1 |
| - velocità 3 | 0 - 35200 min-1 |
| Coppia massima | 55 Nm |
| Peso con la batteria | 3 kg |
| Batteria (non fornita): | BPP-1817M/BPP-1815M |
| Caricabatteria (non fornito) | BC-1800/BC-1815-S |
DESCRIZIONE
- Mandrino autoserrante
- Grilletto
- Selettore del senso di rotazione (avanti/indietro)
- Punte a cacciavite
- Batteria (non fornita)
- Arresto di profondità
- Impugnatura ausiliaria
- Dispositivi di bloccaggio
- Premere i dispositivi di bloccaggio per rimuovere la batteria
- Per serrare
- Per allentare
- Profondità di foratura
- Per ridurre la coppia
- Per augmentare la coppia
- Anello di regolazione della coppa
- Modalità trapano
- Modalità percussione
- Selettore del senso di rotazione
- Indietro
- Avanti
- Per estrarre la punta (allentare)
- Ganascia del mandrino
- Per fissare la punta (serrare)
Italiano
FUNZIONAMENTO
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA (NON FORNITA)
- Bloccare il grilletto del trapano avvitatore impostando il selettore del senso di rotazione in posizione centrale. Vedere la Figura 6.
- Inserire la batteria nel trapano avvitatore. Per effettuare esta operationa, allineare le nervature della batteria con le scanalature alla base dell'apparecchio. Vedere la Figura 2.
- Prima di utilizzato il trapano avvitatore, accertarsi che la batteria sia inserita in modo corretto.
ESTRAZIONE DELLA BATTERIA (NON FURNITA)
- Bloccare il grilletto del trapano avvitatore impostando il selettore del senso di rotazione in posizione centrale. Vedere la Figura 6.
Per estrarre la batteria dal trapano avvitatore, individuare i dispositivi di bloccaggio della batteria e premerli. Vedere la Figura 2.
Estrarre la batteria dal trapano avvitatore.
INSTALLAZIONE DELL'IMPUGNATURA AUSILIARIA
Vedere la Figura 3.
Per installare l'impugnatura ausiliaria, eseguire le fasi illustrate di seguito:
Allentare I'anello di fissaggio dell'impugnatura ausiliaria ruotando il manico verso sinistra.
- Sistemare l'impugnatura ausiliaria nella posizione desiderata.
- Serrare l'anello di fissaggio dell'impugnatura ausiliaria ruotando saldamente il manico verso destra.
REGOLAZIONE DELL'ARRESTO DI PROFONDITA
Vedere la Figura 4.
Per regolare la posizione dell'arresto di profondità, eseguire le fasi illustrate di seguito:
- Bloccare il grilletto portando il selettore del senso di rotazione in posizione centrale.
■ Allentare l'anello di fissaggio dell'impugnatura ausiliaria ruotando il manico verso sinistra. - Posizionare l'arresto di profundità in modo tale che la punta superi l'estremità dell'arresto della profundità di foratura desiderata.
- Serrare l'impugnatura ausiliaria ruotando saldamente il manico verso destra.
REGOLAZIONE DELLA COPPIA DI SERRAGGIO
Vedere la Figura 5.
Questo trapano avvitatore è dotato di un innesto che consente di regolare la coppia di serraggio in funzione del materiale da forare o avvitare. Regolare la coppia secondo quanto opportuno.
Per eseguire una foratura su materiali duri quali i mattoni, te tegole, il calcestruzzo, ecc., si raccomanda di utilizzare punte al carburo e di regolare l'apparecchio in modalità percussione.
ATTENZIONE Questo trapan
Questo trapano avvitatore a percussione non è stato studiato per la perforazione inversa. La mancata osservanza di但这a avvertenza può dare luogo a danni materiali.
GRILLETTO
Vedere la Figura 6.
Premere il grilletto per AVVIARE il trapano avvitatore.
- Rilasciare il grilletto per ARRESTARE il trapano avvitatore.
VELOCITA VARIABLE
La velocità dell'apparecchio varia in funzione della pressione esercitata sul grilletto. Aumentando la pressione sul grilletto, alla sua velocità. Diminuendo la pressione sul grilletto, diminuisce la velocità.
FUNZIONEDI BLOCCAGGIO
Vedere la Figura 6.
É possiblenbloccareigrillettoinposizione"arresto". Tale funzione consente di evitare di avviare involontariamente iltrapano avvitatore quando non vieneutilizzato.Per bloccare ilgrilletto,impostare ilselettore del sensodi rotazione (seno di avvitatura / svitatura) in posizione centrale.
Nota: Whenever il selettore si trovato in posizione centrale, il grilletto è bloccato.
INVERSIONE DEL SENSEO DI ROTAZIONE
Vedere la Figura 6.
É possiblo invertire il senso di rotazione del trapano avvitatore. Il senso di rotazione è controllato da un selettoreosto al di sopra del grilletto. Quando siiene il trapano avvitatore in posizione normale, il selettore del senso di rotazione deve trovarsi sulla sinistra del grilletto, per consentire le operazioni di avvitatura/svitatura.
Italiano
FUNZIONAMENTO
Quando il selettore si trov a destra del grilletto, il senso di rotazione è inverto (senso di svittatura). Quando il selettore si trov a posizione centrale, il grilletto è bloccato. Per arrestre l'apparechio, rilasciatei the grilletto ed attendere che il mandrino smetta completeness di girare.
FRENO ELETTRICO
Il trapano avvitatore è dotato di un freno elettrico.
Quando si rilascia il grilletto, il mandrino smette di girare.
Quando il freno funzioni correttamente, è possible videere le scintilleatteraverso le aperture per l'airazione del carter. Tali scintille sono normali ed indicano che il freno viene utilizzato.
REGOLAZIONE DELLA VELOCITA
Vedere la Figura 8.
Per regolare la velocità, rispetto le istruzioni riportate di seguito:
Per ottenere una velocità molto elevata: regolare il pulsante di selezione della velocità su 3.
Per ottenere una velocità elevata: regolare il pulsante di selezione della velocità su 2.
Per ottenere una velocità ridotta: regolare il pulsante di selezione della velocità su 1.
Note: Se il pulsante di selezione della velocità risulta difficile da azionare, ruotare il mandrino manualmente sino ad innestare la velocità desiderata.
ATTENZIONE Per evitare di
Per evitare di danneggiare l'innesto, attendere che il mandrino si sua Completely arrestato prima di selezione an'altra velocità o di invertire il senso di rotazione.
MANDRINO AUTOSERRANTE
Vedere la Figura 7.
Il trapano avvitatore è dotato di un mandrino autoserrante. Come lo indica il suo nome, è possible fissare o togliere le punte a mano. Fare ruotare il mandrino manually.
Le frece disegnate sul mandrino indicano la direzione in cui ruotarlo per FISSARE (serrare) o ESTRARRE (allentare) la punta.
AVVERTENZA
Non tentare di fissare una punta tenendo il mandrino con una mano ed avviando il trapano avvitatore per fare ruotare il mandrino e serrare la punta nelle ganasse del mandrino. Il mandrino potrebbe scivolare tra le mani oppure le mani potrebbero venire aicontato con la punta di avvittatura o la punta in rotazione. Questa operazione potrebbe provocare un incidente e gravi ferite.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA In caso di sos
In caso di sostituzione utilizzato solo pezioni di ricambio originali. L'impiego di pezzi non identici cui rappresentare un pericolo o sono danneggiare l'apparecchio.
Non utilizzare dei solventi per pulire le parti in plastica. La maggior parte delle plastiche rischia di essere danneggiata dall'uso di alcuni solventi in commercio. Utilizzato un panno pulito per pulire lo sporco, la polvere, l'olio, il grasso, ecc.
AVVERTENZA Gli elementi in
Gli elementi in plastica non devono mai entrare a contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti chimici contengono sostane che possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.
Non esigere troppo dagli appearecchi elettrici. Gli utilizzizi non consentiti possono danneggiare l'apparecchio ed il pezzo da lavorare.
AVVERTENZA Non cercare d
Non cercare di apportare modifiche al trapano avvitatore né di aggiungere accessori la cui utilizzazione non è consigliata. Tali modifiche o trasformazioni equivalgono ad un utilizzo non consentito e sono lo calore causare situazioni pericolose e quindi provocare gravi ferite al corso.
Portugues
INSTRUÇOÉS DE SEGURANÇA

ADVERTÉNCIA
GARANZIA - CONDIZIONI
Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire alla data indica sull'originale della fattura compilata dal rivenditore e segnata alla'ultente finale.
Il deterioramento provocato dall'usura normale, da un utilizzo o una manutenzione non conformi o non autorizzati, da un sovraccarico, è escluso nella presente garanzia. La garanzia è escludeanche per gli accessori come batterie, lampadine, lame, punte, borse, ecc.
In caso di malfunzionamento nel corso del periodo di garanzia, riportare il prodotto NON SMONTATO correlato della prova d'acquisto al fornitore o al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
I diriti segali relativi ai prodotti difettosi non sono rimessi in causa alla presente garanzia.

GARANTIA - CONDIÇÉS
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle segmente normative e in genere.
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50260, EN 61000, EN 55014
P DECLARACAO DE CONFORMIDADE
Declarados, sob)nossa exclusiva responsabilitadue,que este producumpireaseguinestornasoudocumentostemporativos. 89/336/EEC,98/37/EC,EN50260,EN61000,EN55014
CONFORMITEITSVERKLARING