EINHELL RT-TS 920 - Serra de mesa

RT-TS 920 - Serra de mesa EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RT-TS 920 EINHELL em formato PDF.

📄 40 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice EINHELL RT-TS 920 - page 26
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RT-TS 920 EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra de mesa em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RT-TS 920 - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RT-TS 920 da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR RT-TS 920 EINHELL

Funcionamento sin energia

Ao utilizes ferramentas, devem ser respeitadasomalmas medidas de seguranca para prevenirferimentos e danos. Por consequences,leia atentamente estemanualde instruções.Garde-ounum local seguro,para que o possa consulutar aqualquermomento.Caso ceda o aparelho a otherssistencias,entreguie也是非常this manualde instruções.

Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observança destemanual e das instruções de segurança.

1. Descrição do aparecido (fig. 1)

1 Mesa da serra
2 Proteção do disco de serra
3 Pau para empurrar
4 Disco de serra
5 Cunha abridora
6 Elemento de inserção da mesa
7 Guia paralela
8 Motor
9 Cabo de rede
10 Chassis
11 Interruptor para ligar/desligar
12 Parafuso com punho estrelado para a guia paralela
13 Escala para o ajuste angular
14 Batente angular
15 Punho de retenção
16 Punho redondo para ajuste do angulo
17 Punho redondo para ajuste da alta de corte
18 Disjuntor

2. Material a fornecer

  • Disco de serra com pastilhas de metal duro
    Guia paralela
    Pau para empurrar
    Serra circular de bancada
  • Batente angular

3. Utilização adequada

A serra circular de bancada serve para efectuar cortes longitudinais e transversais em todos ostipso de madeira, em funcao do tamanho daquina.
Nao e permitidoURTARmadeiras redondas com esta serra.

Qualquer及其他 tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dai resultantes são da responsabilité do'utilizar/operandor e não do fabricante. Só pode ser realizados discos de serra adequados à boaque e conformes ao dados caracteristicos que constam deste manual. É proibido using indiscriminamente qualquer disco de corte. De uma utilização adequada faz também parte o respeito pelas instruções de segança, assim como pelas instruções de montagem e pelas indicações de funcimento no manual de instruções. As pessoas responsaveis pela operação e manutençao da boaquina tem de estar familiarizadas com a mesma e ter conheciço dos possíveis perigos. Além disso, vem ser estritamente respeitasas as normas para prevenção de acidentesactually em vigor. Deverão ser respeitas das vezes das demais regras gerais no dominio da medicina do trabalho e segança no trabalho.

O fabricante não se responsabiliza por alterações arbitrarias efectuadas na boaquina, nem pelos danos dai resultantes.

Mesmo que a boa seja'utiliza da forma prevista, não são de excluar por completeness de risco residual. Devido a construcao e a estrutura da boa pode ocorrre os seguients pontos:

  • Contacto do disco de serra na zona não resguardada.
  • Aproximação das mês do disco de serra em movimento (ferimento por corte)
  • Rechaço de materiais ou partes de materiais em caso de'utilisation impropria.
    Quebras do disco de serra.
  • Projecção de fragmentos de metal duro defeituosos do disco de serra.
  • Danos auditivos devido à não'utilização da proteção auditiva necessária.
  • Emissões de pô da madeira prejudicial à saudé no caso de utilizesção em compartments fechados.

A boaquina sou pode ser utilizes para os fins a que se destina. Qualquer及其他o tipo deutilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dairesultantes são da responsabilité doutilizador/operador e não do fabricante.

Chamamos a atençao para o facto de os outros apareiros não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilitadede so apareiro forutilizando no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.

4. Indicações importantes

Leia atentamente o manual de instruções e respeite as respectivas indicações. Sirva-se do presente manual de instruções para se familiarizar com o aparelho, para outilizar corretoamente e para fazer a conhecer as instruções de segurarça.

Instruções de segurarça

Pode encontrar as respectivas instruções de segança no pouco caderno fornecido muito.

AVISO!

Leia todas as instruções de segurar e指示os.

O incumprimento das instruções de segurar e指示os para aprovocar choques eletricos, inclendios e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as instruções de segurança e指示os para mais TARDE consultar.

Valores de emissão de ríduos

  • O ruido女方 serra foi medico de acordo com a norma DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 Anexo A; 2/95. O ruido no local de trabalho pode excesser os 85 dB (A). Neste caso, o utilizes necessita de medicas de isolamento acústico. (Use proteção auditiva!)

Marcha em vazio

Nível de pressão acústica LpA92 dB(A)
Nível de potência acústica LwA105 dB(A)

Osvaloresreferidosconstuemvalores de emissao e nao representam obligatoriamente valores seguros relativos ao local de trabalho. Apesar de existiruma correlacaoentre nveis de emissao e imissao,esta nao permite determinar com segunca se sao necessarias medidas de prevencao adiconais.Dos factores,que podem influrisobre o nivelde imissao que se verifica emdado momento no local de trabalho,fazem parte a duracao doefeito,as particulardades inerentes ao esapo de trabalho,outras fontes de ruido,etc.,p.ex.0 numero de maquinas e de otheras operacoes nas imediações.Os valores fiaveis relativos ao local de trabalho tambem podervariarde paispara pais.This informacaodeerva,no entanto,permitar aoutilizadorumelhormalavaliaocdo ricos."

5. Dados&Tecnicos

Motor assincrono230V ~ 50Hz
Potência900 W
Rotações em vazão n04500 r.p.m.
Disco de serra com pastilhas de metal duroØ 205 x Ø 16 x 2,5 mm
Número de dentes20
Tamanho da mesa513 x 400 mm
Altura Tmax. do corte 90°45 mm
Altura Tmax. do corte 45°41 mm
Bocal de ligação para extracción de poeirasØ 36 mm
Isolamento de proteçãoII / 回
Pesoca. 14 kg

6. Antes da colocação em funciona

  • A boa tem de ser instalada de um modo seguro, ou sera numa bancada de trabalho, ou entao bem fixa ao chassis.
  • Antes da colocação em functimento, todas as coberturas e dispositivos de segurar tém de estar montados de forma adequada.
  • O disco da serra devará poder rodar sem qualquer impedimento.
    No caso de madeiras que ja tenham estado ao uso, preste atencao para a existencia de eventuales corpos estranhos, como p. ex. pregos ou parafusos, etc..
  • Antes de carregar no botão ligar/desligar certificque-se de que o disco de serra está bem montado e de que as peças moveris travaham com suadidade.
  • Antes de ligar aquina, certifique-se de que os valuores constantes da placac de caracteristicas correspondem aos valuores de rede.

7. Montagem

Atença! Develetal a ficha da tomada de corrente antes de efectuar管理工作 de manutençao ou reajustamento na serra circular.

7.1 Montagem do disco de serra (fig. 2/3)

  • Atença! Retire a ficha da tomada
  • Solte e rebata a cobertura da caixa de aparas (19) para cima, desapertando os parafusos de fixação (20).

P

  • Solte a porca, colocando a chave de luneta (30) na porca e a chave (31) no eixo do motor (32), para apoiar.
  • Atença! Rode a porca no sentido de rotação do disco de serra (4).
  • Retire o flange exterior e remove o disco de serra antigo (4) do flange interior, puxando-o para baixo na diagonal.
  • Limpe o flange receptor.
  • A montagem do novo disco de serra é realizada na sequência inversa.
  • Atença! Respeite o sentido de rotação (ver seta no disco de serra).

7.2 Ajuste da cunha abridora (fig. 4/5/6)

  • Retire a proteção do disco de serra (2) (ver 7.3)
  • Remova o elemento de inserção da mesa (6) (ver 7.4)
    Desaperte osinous parafusos (24).
  • Ajuste a cunha abridora (5) para que a distança em relaço ao disco de serra (4) perfaça 3 - 5 mm. (ver fig. 6)
    A cunha abridora (5) delve estar alinhada no sentido longitudinal com o disco de serra (4).
  • Volte a aperture ambos os parafusos (24).
  • O ajuste da cunha abridora deve ser verificado de cada vez que o disco de serra é substituído.

7.3 Montagem da proteção do disco de serra (fig. 4)

  • Coloque e ajuste a proteção do disco de serra (2) na cunha abridora (5).
  • Introduza o parafuso atraves dos orificios na proteção do disco de serra (2) e na cunha abridora (5) e fixe-o com a porca de orelhas.
  • A desmontagem é realizada na sequência inversa.

7.4 Substituição do elemento de inserção (fig. 4)

  • Atenção: Retire a ficha da tomada!
    Saque os seis parafusos (23).
  • Retire a proteção do disco de serra (2) (ver 7.3)
  • Retire, por cima, o elemento de inserção gasto da mesa (6).
  • A montagem do novo elemento de inserção da bancada é realizada na sequência inversa.

8. Operação

8.1 Ligar/desligar (fig. 1)

Ligue a serra pressionando o botao verde ①.
- Para desligar a serra, pressione o botão vermelho (6).

8.1.1 Profundidade de corte (fig. 11)

Ao rodar o punho redondo (17), o disco de serra (4) pode ser ajustado para a profundidade de corte desejada.

Para a esquerda:

major profundidade de corte

Para a direita:

menor profundidade de corte

8.2 Guia paralela

8.2.1 Altura da barra de encosto (fig. 7/8)

  • A barra de encosto (25) inclúa no fornecimiento dispõe de das superficies de guia com alturas differsentes.
  • A barra de encosto (25) deve ser regulada em funcao da espessura dos materiais aURTar: de acordo com a fig. 7, no caso de material grosso, e de acordo com a fig. 8, no caso de material fino.
  • Para Mudar a altera da barra de encosto, basta desapertar os dois parafusos serrilhados e retirar a barra de encosto (25) da barra de suporte.
  • Rode a barra de encosto (25) 90^ para a esquerda ou direita, consoanto a alta necessaria, e volta a montá-la na barra de suporte.
  • Aperte bem os parafusos serrilhados.

8.2.2 Comprimento da barra de encosto (fig. 7/8)

  • Para fazer que a peça a cortar emperre, desloque a barra de encosto (25) sempre até aorebordo dianteiro da mesa da serra (1) e fixe-a com os dois parafusos serrilhados (16). (ver 8.2.1)

8.2.3 Largura do corte (fig. 8)

  • Para efectuar cortes longitudinais tem que usar a guia paralela (7).
  • Desloque a guía paralela (7) para o lado direito ou esquerdo da mesa da serra (1).
  • Pode ajustar a guía paralela (7) para a medida desejada, utilizing a escalal (b) da mesa da serra (1).
  • Aperte osinous parafusos com punho estrelado (12) para fixar a guia paralela (7).

8.3 Ajuste do angulo (fig. 10)

  • Solte o punho de retenção (15).
    Ao rodar o parafuso de aperto (16), o disco de serra (4) pode ser ajustado para a medida angular desejada (ver escala (13)).
  • Volte a aperture o punho de retencion (15).

8.4 Guia transversal (fig. 9)

  • Enfie a guia transversal (14) para dentro da ranhura da mesa de serra.
  • Solte o parafuso serrilhado (c).
  • Rode a guia transversal (14) eté que a seta aponte para a medida angular desejada.
  • Volte a aperture parafuso serrilhado (c).
    A guia transversal (14) pode ser prolongada com a barra de encosto (25) da guia paralela (7) para poder efectuar o corte de peças maiores.

9. Operação

Depois de cada ajuste aconsehamos que faça um corte de ensaio para verficar as medidas ajustadas. Depois de ligar a serra, espere até o disco de serra atingir a velocidade de rotação Tmaxima antes de efectuar o corte. Ao cortar peças de madeira mais compridas apoie a extremidade para fazer que esta caia (p. ex. com cavaletes, etc.). Proceda com cuidado ao efectuar os cortes.

9.1 Cortes em peças estreitas (largura inferior a 120mm ) (fig.

  • Ajuste a guia paralela (7) de acordo com a largura que se prevê que a peça tenha.
  • Empurre a peça com ambas as mês, utilizesdo sempre um pau para empurrar (3) quando o final da peça estiverá proximo do disco de serra (4). (Incluido no fornecimento!)
  • Empurre a peça sempre até ao final da cunha abridora (5).
  • Atença! Se o material for curto, tem que usar o pau para empurar logo no inico do corte.

9.2 Cortes de peças muito estreitas (Largura inferior a 30 mm) (fig. 13)

A guia paralela (7) tem que ser ajustada a largura de corte da peça.
- Pressione a peça com o empurrador (d) contra a barra de encosto (25) eça-a avançar com o pau para empurrar (3) até chegar ao final da cunha abridora (5).

O empurrador não está incluído no material fornecido!

(Encontra-se à vendαnas lojas da especialidade)

9.3 Cortes transversais (fig. 9)

  • Empurre a guia transversal (14) para dentro da ranhura (a) da bancada da serra e ajuste a medida angular desejada (ver 8.4).
    Utilizar a barra de encosto (25)
  • Pressione firmamente a peça a trabalho contra

a guia transversal (14).

Ligue a serra.
- Para efectuar o corte, empurre a guia transversal (14) e a peça a trabalho em direção ao disco de serra.
- Atença:

Segure sempre na peça a trabalho guiada e não na peça que resulta do corte.

  • Empurre sempre a guía transversal (14) às a peça a trabajoar estar totalmente cortada.
    Desligue novamente a serra.

10. Manutenção

  • Elimine regularamente todas as poeiras e demais sujidade da boa. A limpeza deve ser efectuada, de preferencia, com ar comprimido ou com um pano.
  • Não utilizeiros abrasivos para limpar as partes em plácico.

11. Encomenda de peças sobressalentes

Para encomendar peças sobressalentes, devem ser efectuadas as seguições indicações:

  • Modelo do aparecido
  • Nível de artigo do aparelho
    N.° de identificacao do aparelho
    N.° da peça sobressalente necessária

Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info

12. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontrar-se dentro de una embalagem para evacitar danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima, PODENDO ser reutilizada ou reciclada.

O aparecido e os respectivos acessórios são de发展目标es materiais, como por ex. o metal e o plástico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial.

Informe-se jusqu'à dos lojas da especialidade ou da sua Camara Municipal!

EINHELL RT-TS 920 - Eliminação e reciclagem - 1

A reprodução ou duplacação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits,carece da autorização expressa da ISC GmbH.

Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
① Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
⑥ Salvo modificaciones sociales
P Salvaguardem-se alteracoes tecnicas

EINHELL RT-TS 920 - Eliminação e reciclagem - 2

EINHELL RT-TS 920 - Eliminação e reciclagem - 3

Nur für EU-Länder

So para paises da UE

Não deite as ferramentas elétricas para o lixo dométrico.

Segundo a directa europeia 2002/96/CE relativa aos residuos de equipments eletricos e electrlicos e a respectiva transposicao para o direito interno, as ferramentas eletricas usadas devem ser recolhidas separamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.

Alternatively de reciclagem à devolução:

O proprietário do aparecido eletrico no caso de não optar pela devolução é obligado a recicular adequamente o aparecido eletrico. Para tal, o aparecido uso也是非常 pode ser entrega a uma instalação de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legisção nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não está abrangidos os meiros auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que accompaniesham os apareiros usados.

F BULLETIN DE GARANTIE

Os elesculos sao submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparecido não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao这是我们ervico de assistência Tecnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir,teme podec contactar-nos Telefonically atraves do numero de assistencia Tecnica abaixo indicado. O exercico dos direitos de garantia está sujeito as seguinto condições:

  1. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam os seu direitos legais de garantia. Oourdoso de garantia é prestado gratuitoamente.
  2. A garantia cobre exclusivamente os defeitos de material ou de fabrico e limita-se a reparacao de tais defeitos ou a substituicao do aparelho. Chamamos a atencao para o facto de os nosso aparelhos nao terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não havara, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho serutilizado em entreprises do comércio,do artesanato ou da indústria ou em atividades equiparáveis. A)nossa garantia exclui, além disso, quaisquer indemnizações por danos de transporte, danos resultantes da não observança das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da não observança das instruções de funconamento (por example, ligaçao a um tensao de rede ou a um tipo de corrente errado), de unautilização abusiva ou indevida (como, por example, sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas ou accesórios não autorizados), da não observança das regras de manutenção e segurânia, da penetração de corpos estranhos no aparelho (por,. exemplo, areia, pedras ou pó), do uso da forca ou de impactos externos (como, por example, danos causados pela queda do aparelho), bem como do desgaste normal resultante dautilização do aparelho.
    O direito de garantia extingue-se no caso de ja ter havido uma tentativa de reparacao do aparelho.
  3. O periodo de garantia é de 2 anos a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes ser sido detectado o defeito. está excluía a reclamação de direitos de garantia antes o termo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia nem与发展 em contagem de um novo periodo de garantia para o aparelho ou para eventuels peças de substituição montadas no mesmo. O mesmo se aplicá no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.
  4. Para activar a garantiadeeravenviar oaparelhodefeituosoacobrancaparaamoradaabaixoindicada, juntamente comotalao de comprarosignalouqualqueroutodocumentocomprovativodadatode compra. Por isso,eimportantequeguardeotalaoode comprarocomprovativo.Descrevaomais detalhadamente possivel o motivo da reclamação.Se o defeito do aparelho estiver abrangidoeloosso servicede garantia,ser-lhe-áimeditatamenteenviadoumaparelho novoou reparado.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ououxaram de estar, abrangidas pelo serviceo de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelo aparelho para a morada do nosso serviceo de assistencia的技术ica.

GARANTIEURKUNDE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : RT-TS 920

Categoria : Serra de mesa