CU-UE9PKE - Ar condicionado PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CU-UE9PKE PANASONIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CU-UE9PKE PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CU-UE9PKE - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CU-UE9PKE da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR CU-UE9PKE PANASONIC
Manual de Utilização
34-41
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic.
Antes de ligar a unidad, leiia cuidadosamente estemanual deutilização e guarde-o para futura referencia.
Instruções de Instalação em anexo para representante autorizational ou especialista.
Hnctpykun 3a pa6ota
42-49
① Presione dos vezes para selectionar los temporizadores.
② Presione TIMER/TIMER varias vezes para fazer su tempo deseado.
③ Pulse una vez para confirmar.
Lávelo con cuidado y sequelo.
Retire el panel frontal

① Elevar
Cierre de forme segura

② Cerrar
Filtro de aire
Limpie los filtros regularamente
Enfriamento: ≥ 8 °C Calentamento: ≥ 14 °C
FUNZIONAMENTO ANOMALO
① Remova a tampa da bateria
② Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser'utilizzato ~ 1 ano)
③ Feche a tampa
Configurar TEMPORIZADOR
① Pressionar em SELECT (Selecionar)
② Configurar a hora
③ Confirmar
Funcimiento Basics
- Tenha em atençao que a indentacao OFF é a segunte:
Para iniciar

Para parar
③ Programe a temperatura desejada
- Intervalo de selecao: 16^ 30^
- Se o aparelho funciona de acordo com a temperatura recomendada pode poupar energia.
HEAT (CALOR): 20^ C 24^ C .
COOL (FRIO) : 26^ C 28^ C .
DRY (SECO) : 1^ 2^ inferiores a
temperatura do espaço.
- Use o controlo remoto num raio de 8m desde o receptor de controlo remotdo aparelho interior.
As ilustrações deste manual tem apenas um caráter explicativo e podem diferir daunities real. Elas está sujeitas a alteração sem avis prévio para fins de melhoramento futuro.
Índice
Precauções de segurança 36-37
Como usar 38-39
Instruções de limpeza. 40
Resolucao de problemas 41
Especifica o do Produto 50
Informação. Tampa traseira
Acessórios
- Controlo Remoto
Baterias AAA ou R03 × 2
Precauções de segurança
Para evitar ferimentos pessoais, ferimentos em terreiros ou danos materiais, por favor, respeite o segunte: O Functionamento incorreto devido ao não cumprimento das instruções em baixo pode causar prejuizos ou danos, cuja gravidade é classificada em baixo:

AVISO
Este*simbolo indica perigo de morte ou ferimento grave.

CUIDADO
Este symbolo indica perigo de ferimento ou danos de bens.
As instruções a seguir são classificadas com os seguições simbolos:

Este=simbolo indica uma ação PROIBIDA.


Estes sintobolos indicam acções OBRIGATORIAS.




AVISO
Unidade interior e unidade exterior

Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensórais ou mentals, ou falta de experiencia e conhecimiento, exceto se tiverem supervisão ou instruição relacionadas com o uso do disposito por uma和个人 responsivenessavel sua segurar. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o disposito.
Por favor consulte o representante autorizo ou especialista para limpar as partes internas, reparar, instalar, remover e reinstalar a unidade. A instalacao inadequada e manutençao pode provoc fuga, quando elétrico ou incério.
Confirme com orepresentante autorizzato ou especialista sobre o uso de qualquer tipo de refrigerante especico. Usar um refrigerante differente do especificado pode causar danos no produits, explosoes e ferimentos, etc.

Não instale a unidade numa ambiente potencialmente explosivo ou inflamçavel. Se não fazer isto, pode provoc incêndio por acidente.
Não coloque os seu dedos ou outros objetos na unidade de ar condicionado inferior ou exterior, as partes rotativas podem provocar ferimentos.
Não toque na unidade exterior em caso de relâmpagos, pode provocarCHO que elétrico.
Para evaporar frio excessivo não se exponha diretamente ao ar frio durante um longo periodo de tempo.
Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente.


Controlo remoto

Não deixe as crianças brincar com o controlo remotopara impeder que engulam acidentalmente as pilhas.
Fonte de alimentacao

Não use um cabo modificado, cabo de articulação, extensão ou cabo indeterminado para fazer o sobrequeamento e incério.


- Não compartmentelhe a mesma tomada électrique com除外 equipamento.
- Não opere a unidade com as mões molhadas.
- Não dobre o cabo de alimentação
- Não opere ou desliege a unidade introduzindo ou puxando o cabo de alimentacao da tomada.

AVISO
Fonte de alimentacao

Se o cabo fornecido estiver danificado, tem de ser substituido pelo fabricante, agente autorizzato ou algoém équivalente qualificado de maneira a evacitar riscos.
É fortemente recomendada a instalação do Disjuntor com fuga à terra (ELCB) ou um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) para fazer chocque elétrico ou incânvio.
- Introduza o cabo de alimentação corretamente.
- O pó da tomada deve ser limpo periodicamente com um pano seco.
Não utilize o produits se ocrror algouma anomalia/ falha e desigle ou cabo de alimentacao ou desigle ou interruptor ou o disjunto. (Risco de fumo/fogo/choque eletrico) Exemplos de anomalias/falhas
- Se ELCB da problemas frequentlymente.
- Se sentir o cheiro a queimado.
- Se ouvir barulho anomal ou vibração da unidade.
- Se sair agua daunities interior.
- Se o cabo de alimentação ou a tomada ficarem anormalmente quentes.
- Se não conseuir controlar a velocidade da ventoinha.
- Se a unidad deIxiar de funciona imeditamente, ainda que ligada.
- Se a ventoinha não parar, iaça que desligada. Contacte o seu fornecedor local imeditamente para manutenção/reparacao.
A substituição ou a instalação de tomadasdeer sereffectuada apenas por我个人ao autorizado/ qualificado.Os fios do cabo de alimentacao sanoi coloridos,de accordo com o segunte)cógo:

Cores de fios podem variar-se independente do padrão de cores de fio de cada pais.

Estequipmentdeve serligado comfiodeterra para prevenirchoqueselétricosou incendio.

Previna os choquesétricos desigando o fornecimento de energia e retirando a ficha da tomada:
- Antes da limpeza ou manutenção.
- Quando não estiver a ser uso por tempo prolongado ou
- Durante trovoadas anormalmente fortes.

CUIDADO
Unidade interior e unidade exterior

Não lave o aparelho interior com água, benzina, diluente ou pó de lavagem para fazer danos ou corroso do aparelho.

Não utilize o aparecido para a preservação de determinados equipamentos, comida, animais, plantas, arte ou outros objetivos. Isso pode conduir à deterioração dequalities, etc.
Não utilize nenhum equipamento de combustível emrente da saixa de fluxo de ar para fazer apropagationo de fogo.
Para evaporar ferimentos, etc., não exponha plantas ou animais domesticos diretamente à saída de ar.
Não toque na rebarba de aluminio afiada, as peças afiadas podem provocar lesões.

Não lique (ON) aunities interior quando encera o chão. Àpos encarcer, areja a divisão adequamente antes de colocar aunities a funcional.
Para prevenir danos na unidade não instalar a unidade em和地区 com oleos e fumos.
Para evaporar ferimentos não desmonte aunities para limpeza.
Para evaporar ferimentos, não suba para uma superficie instavel quando estiver a limpar o aparecido.
Não colque uma jarra ou um recipiente com aigua em cima do aparelho. A água podeentrar no aparelho e danificar o isolamento. Pode fazer umCHOque elétrico.
Durante o funciona em modo COOL/DRY (FRIO/SECO) não deixe janelas ou portas abertas por longos periodos de tempo.

Evite fugas de agua assegurando que o tubo de drenagem é:
- Devidamente colocado,
- Permanece livre de calhas e recipientes ou
- Não está imerso em água
Apos uma utilização prolongada ou'utilisation de qualquer equipamento de combustível,ventile o espaço regularamente.
Após uma'utilisation prolongada, certificado-se que a instalação da cremalheira não se deteriorou para fazer que o aparecido caia.
Controlo remoto

Não utilize pilhas recarregáveis (Ni-Cd). Pode danificar o controlo remoto.

Para prevenir mau funciona ou danos do controlo remoto:
- Remova as pilhas se não for using aunities por um longo periodo de tempo.
- Introduza pilhas novas do mesmo tipo seguido as indicações de polaridade indicadas.
Fonte de alimentacao

Não desligue a ficha puxando o cabo para prevenir umCHOque elétrico.
Como usar

Ligar e desligar o aparelho


Configurat a temperatura

Selecionar velocidade do ventilador (5 opções)
(Visor do controlo remoto)

- Para AUTO, a velocidade da ventoinha interior é ajustada automaticamente de acordo com o modo de operação.

Para desfrutar de um ambiente silencioso
- Esta programação fornece um abiente silecioso reduzindo o barulho da saía de ar.

Receptor e indicator de controlo remoto
| POWER | (VERDE) |
| TIMER | (LARANJA) |
| QUIET | (VERDE) |
| POWERFUL | (VERMELHO) |

Pressionar para recuperar a configuração predefinida do controlo remoto.
Nãoutilizado em operaçõesnormais.
Paraaabstara direcçãodo fluxo de ar horizontal

Ajustével manualmente.
Botão automatico OFF/ON (Desligar/Ligar)

Use quando o controlo remoto está para do lugar ou avariado. Levante o paine frontal:

- Para usar o modo AUTO, pressione o botão uma vez.
- Para usar o modo COOL (FRIO), pressione mantendo o botão até ouvir 1 bip,(before solte o botão.
- Para usar o modo HEAT (QUENTE), pressione mantendo o botão às ouvir 1 bip,deois solte o botão. Pressione novamente às ouvir 2 bips e solte o botão.
- Pressione novamente o botão para desigjar.
MODE
Para selecionar o modo de的操作
Mode AUTOMÁTICO - Para sua convenência
- Durante a seleção do modo de funciona o indicator de potência piscá.
- A unidade seleciona o modo de functimento de acordo com a temperatura do interior e com a temperatura do controlo remoto.
Mode de AQUECIMENTO - Para desfrutar de ar quente
- No modo de calor, a unidade pode demorar um pouco a aquecer.
Mode de ARREFECIMENTO - Para desfrutar de ar fresco
- Para reduzir o consumo energetico durante o modo COOL (FRIO), use cortinas para filtrar a luz solar e o calor exterior.
Mode SECO - Para desumidificar o ambiente
- A unidade opera a uma velocidade baixa da ventoinha para dar uma Refrigeracao suave.
AIR SWING
Paraaabstardireccao do fluxo de ar vertical (5 opoes)
(Visor do controlo remoto)

- Mantem o espaço ventilado.
- No modo COOL (FRIO), se é definido o AUTO, as grelhas oscilam automaticamente para cima e para boa.
- No modo HEAT (CALOR), se estiver definido AUTO, a alavanca horizontal fixa-se numa posicao predeterminada.
- Não ajuste as grelhas manualmente.
POWERFUL
Para alcancar a temperatura rapidamente
-Esta programação permite alcancar rapidamente a temperatura desejada.
NOTA: Os muitos POWERFUL e QUIET não podem ser activados ao mesmo tempo.
Para ajustar o temporizador

- Para LIGAR o aparelho numa hora programada. Configure o temporizador在哪o aparelho está DESLIGADO.
- Para DESLIGAR o aparecido numa hora programada. Configure o temporizador quando o aparecido está LIGADO.
①Pressione uma vez o temporizador的选择器。
② Pressione TMER23 varias vezes para configurar a hora desejada.
③Pressione uma vez para confirmar.
- Para LIGAR e depois DESLIGAR o aparelho numa hora programada. Configure os temporizadores quando o aparelho está DESLIGADO.
- Para DESLIGAR e(depos LIGAR o aparecido numa hora programada. Configure os temporizadores quando o aparecido está LIGADO.
① Pressione duas vezes os temporizadores selecionados.
② Pressione / varias vezes para configurar a hora desejada.
③Pressione uma vez para confirmar.
- Pressione de novo o botão [SETCANCEL] para cancelar a operação do temporizador.
- O temporizador sera también cancelado cuando pressionar o botão OFF+ONG.
- O indicator do temporizador no aparecido interior é acender durante o acontecimiento do temporizador.
- Quando o indicator de temporizador estiver ligado, o aparecido pode ligar-se antes da hora predefiniça de forma a ser alcancada a temperatura desejada a tempo.
- Se o temporizador é cancelado manualmente ou devido a uma falha de correto, você pode restuarar o temporizador novoamente, repetirdo os passos acima (deposé de Reiniciação de poder).
Condição deestrutura
Utilize este ar condicionado com o segunte intervalo de temperatura
| Temperatura (°C) | Interior | Exterior | |||
| *DBT | *WBT | *DBT | *WBT | ||
| RESFRIAMENTO | Máxima | 32 | 23 | 43 | 26 |
| Minima | 16 | 11 | 16 | 11 | |
| AQUECIMENTO | Máxima | 30 | - | 24 | 18 |
| Minima | 16 | - | -10 | -6 | |
DBT: Temperatura de bolbo Seco
WBT: Temperatura de bolbo Húmido
ATENÇA: • Este Modelo não pode functionar durante 24 horas continuamente no modo de aquecimento a menos de -10 °C. quando a temperatura exterior for inferior a -10 °C e usar este Modelo fora das condições de cima, aunities de exterior pode congelar-se e parar o Functionamento para controlo de proteção.
Instruções de limpeza
Para assegurar um otimo desempenho do aparelho, a limpeza deve ser efectuada a intervalos regulares.
- Desligue o fornecimento elétrico e desligue a ficha da tomada antes de limpar.
- Não toque nas alhetas de alúnio, a parte afiada pode fazer ferimentos.
- Não utilize benzina, diluente nem é de limpeza abrasivo.
- Utilize apenas sabões (≥ pH7) ou detergente de uso dométrico neutro.
- Não utilize água com uma temperatura superior a 40^ .

Unidade interior
Filtro do ar
Unidade interior
Limpe cuidadosamente a unidade com um pano maco e seco.

Painel frontal
Lave-o com cuidado e seque-o.
Feche-o com firmeza

(1)Eleve
(3) Pressione ambas as extremidades no pailen frontal
Insira em?), os lados

② Feche
Filtro do ar
Limpe os filtros regularmente
- Lave/passe os filtros suavamente por agua para fazer a correção de danos na superficie do filtró.
- Seque os filtros cuidadosamente à sombra, longe do fogo ou da luz solar directa.
- Substitua os filtros danificados.

Retire o filtro de ar

Cologne o除外 de ar
Cologne no aparelho
Para uma inspecção sazonal às não utilizesçao prolongada
- Verifique as pilhas do controlo remoto.
- Os orificios de entrada e saida devem estar desobstruidos.
- Use a tecla Auto OFF/ON (Ligar/Desligar automatico) para的选择ar a operatione de Arrefecimento/Aquecimiento (COOL/HEAT). Após 15 horas de funciona, é normal ter a mesma referencia de temperatura entre as abertas de ventilação de entrada e saida de ar: Arrefecimento: ≥ 8 °C Aquecimiento: ≥ 14 °C
Para preparar a unidade para um periodo de inatividade prolongado
- Deslque o fornecimento elétrico e deslque a ficha da tomada.
- Remova as pilhas do controlo remoto.
Resolução de problemas
Os seguiñes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.
| Sintoma | Causa |
| Sai névoa da unidade interior. | • Efeito de condensação devido ao processo de arrerecimento. |
| Ouve-se o fluxo de água quando a unidade está a funcional. | • Fluxo do liquido de refrigeração no interior da unidade. |
| A sala tem um odor estranho. | • Pode ser devo a um odor de gravidade produzido pela parede, alcatifa, mobília ou vestuário. |
| O ventilador interior pára ocasionalmente quando o modo de velocidade automatística do ventilador está programado. | • Isto ajuda a remover os odeores do ambiente. |
| O funciona atrasafewos minutóospós o reinário. | • O atraso é um mecanismo de proteção do compressor da unidade. |
| A unidade exterior produzágua/vapor. | • Existe condensação ou evaporation nos tubos. |
| A unidade funciona automaticamente quando a corrente é reposta depuis da falha de corrente. | • É a funciona de reiniciar automaticamente (Auto Restart) a unidade. quando a corrente for reposta a operação vai ser automaticamente reiniciada no modo da operação e direção do fluxo de ar anteriores, poua a operação não está cancelada com o controlo remoto. |
| O ventilador interior pára ocasionalmente no mode de aquecimento. | • Para fazer o efeito de arrerecimento acidental. |
| O indicator de alimentação pisca antes da unidade ser ligada. | • Este é um passo preliminar para a operação, quando o temporizador ON estiver definido. |
| Som de quebra durante o funcionaamento. | • Mudanças de temperatura Cause am a expansão/contracção da unidade. |
Verifique o seguintes antes dePEDIR assistencia.
| Sintoma | Verificar |
| O Functionamento no modo COOL/HEAT (FRIO/QUENTE) não está a funcional eficazmente. | • Configure a temperatura corretoamente. • Fecha todas as portas e janelas. • Limpe ou substitua os filtros. • Limpe qualquer obstruição que se encontrar na entrada do ar e nas abertas de ventilação de saída do ar. |
| Ruido durante o-functionamento. | • Certificado-se de que a unidade foci instalada numa inclinação. • Fecha o pailen dianteiro devidamente. |
| O controlo remotão não funciona. (O visor está escuro ou o sinal de transmissão está frac.) | • Introduza as pilhas devidamente. • Substitua as pilhas gastas. |
| A unidade não funciona. | • Verificque se o disjuntor disparou. • Verificque se o temporizador foci configurado. |
| A unidade não receivebe o sinal do controlo remot. | • Certificado-se que o receptor não está obstruíu. • Algumas luzes fluorescentes podem interferir com o transmissor de sinal. Consulte o revendedor autorizzato. |
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇAO
DESLIGUE O FORNECIMENTO ELETRICO
E DESLIGUE A FICHADA TOMADA e consulte depuis um representante autorizzato nas seguintes condições:
- Ruido anomal durante o funciona.
- Água/partículas estranhas entrada no controlo remoto.
- Fuga de agua daunities interior.
- Os interruptores do disjuntor desligamse frequentemente.
- O fio distribuidor de corrente aquece de forma anomal.
- Os interruptores ou botões não está a funcional devidamente.
- O indicator de temporizador pisca e aunities não funciona.
O aparelho para e o indicator do TEMPORIZADOR pisca.
Utilize o controlo remoto para obter o documento deerro.

Бърз справочник



Information/Informations/Información Informazioni/Informação/Innópomauja
English
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias

Estes símbolos nos produits, embalagens e documents significam que os produits electricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os residuos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produits velhos e baterias usadas, Soliciram que os colqueem pontos de recolha propriros, de quando com a Legislação Nacional e com as Direitasas Europeias 2002/96/ EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta这是我 dojo prejudára a poupar recursos valioso e evaporar quaisquer potecções efeitos negativos na Saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento Incorrecto de Resíduos. Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produits velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsaveis pela recolha de residuos ou o punto de vendia onde o produits foia adquirido De accordo com a legislação nacional, poder ser aplicadas multas caso sera feita a eliminação incorrecta destes residuos.

Para Utilizadores Não Particulars da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos electricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Produtor para obter mais informações.

[Informação sobre a eliminacao noutros paises fora da Uniao Europeia]
Estes sintoblos são validos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produits contacte, por favor, as autoridades locais responsaveis pela recolha de resíduos ou o punto de vendça onde o produits foia adquirido e Solicite informação sobre o método de eliminação correto.
Notaparosimbolodesbaterias(dois exemplosdesimbolos):
Este"simbolo podesserutilizado em conjugacao com um"simboloquimico.
Neste caso, tera de proceder en conformidade com o estabelecido na Direactiva referente aos produits químicos realizados.
Блгарский
IHHOpMaun3a cBbnpaHe n 3XbPnAHe Ha CTapn eJekTpoypeu n 6aTepn

Te3n CmboJIn, NoCTaBeHn Ha npOdyKTInTe,
ONAKOBKnTE n/NNn BcNbTcBAUHTe n
DOKyMeTHn Oo3HaNaHbat ENEtKPOHH ypei,
KOHTO He Tp8Ba Da 6bDat IaXbBpLnHn
3aEdHO C NOTOKa 0bTOBn OTaNbLcN.
3a Da 6bDat npAunHNo TepTuPAHn i
peuNKnIpaHn, MOJa DA npEdaTe Te3n
PnpOykTNHa CneuAuaHNo npDeHa3NaueHnTe
3a Ta3n cen MeCta, Cna3BaJn pa3nopeDbNTe
Ha HauMOHaHToO 3aKoHOdATENCBO n
EbrpoJIeCKInTe DnpeKTHBn 2002/96/EC n
2006/66/EC.
Cn3BaBnKn NcHcTpyKuNtte 3a npBauNHO tXbPJIne Ha TaKbVA yPeDn 6aTePmN, BVE nJe NOMORHTe Da 3aNa3IM UeHNH cepyPCn N da PpeDTBpATM Bb3MOxHn HeatmbHn eFKeTn BbPx YoBeIkoTo 3dpabe n OkONHATA cpeA.
MOny,ObbPheTe Ce KBM MeCTHnTE O6uHNCKn BnaCTn ININ TbpROBcKNI O6EKT,OTkbDETo Cte 3AKynNIN PNOyKTA,3a Da NOpYHTe DOnbJIHnTERHa INHDPOMaUNa 3a HnBnKInB c6bnpatenEn PNHKT ININ MxCTO 3a INXbPpIHe Ha CTapn EneKTPoypeDNi BatePN.
PnHa npabuHNO 13XbBpIYe Ha ypeDa,MOKe DaNoHEcEte Haka3aTeNHa OTROBOPOCT,BCBOTBeTCTBNE C pa3npopeDObTE Ha NaIOHOHANO 3aKOHODATEJCTBO.

3a 6n3Hec nontpeBnteN B Ebponecknra Cb103
Ako XeenaTe Da n3XbBpNITE HeHyKHN eNeKtpOyeDIn, MOnr CbBpXeTe Ce C BaWNI DnBp INI DoCTaBcHk 3a NObEe HfOpmaYn.

[InΦopMaun3aCTpaHn H3BbH EbponecknCb03]
Tesi CmBbONi Ca BaIiDn Hi cMo V pAMKITHe Na Ebponeckn CbIoz. Ako Jekaeta de Za ce OcBOBDJIte OTe3N OTaIbUHn IpOyKTn, MOJc CBpXKeTe Ce MeCTHNe OprAHn Ha BNaCTTA INI BAuIN JOCTABYk, 3a Da NOLyHTe INHOpMaIGN 3a TxHOTO KopeKTHo N3XBbPJIne.
3a6eJekka 3a cMBOJInte Bbpxy bATEpnn (PocneHnTE DBA cMBOJa B JRABO):
Te3n CmBONN MORAT Da 6bDat N3NoN3BaHn 3aedHO C XMMUeCKN CmBON. B TaKbS cnyaJ Te CNa3BAT N3CKBAHrTa ONpeJeHEn OT DnEPTIBA 3a CbOTBETHN XMMKnA.
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/