WH-SDC16C6E5 - Bomba de calor PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WH-SDC16C6E5 PANASONIC em formato PDF.
| Tipo de produto | Bomba de calor ar-água split |
| Marca | PANASONIC |
| Modelo | WH-SDC16C6E5 |
| Categoria | Bomba de calor |
| Unidades | Interior e exterior (split) |
| Modos de funcionamento | Aquecimento, Arrefecimento, Reservatório, Aquecimento + Reservatório, Arrefecimento + Reservatório |
| Faixa de temperatura da saída de água (aquecimento) | 25 °C a 55 °C |
| Faixa de temperatura da saída de água (arrefecimento) | 5 °C a 20 °C |
| Faixa de temperatura exterior (aquecimento) | -20 °C a 35 °C |
| Faixa de temperatura exterior (arrefecimento) | 16 °C a 43 °C |
| Função silenciosa | Sim, redução do ruído da unidade exterior |
| Aquecimento de emergência (booster) | Integrado (automático ou manual através da tecla FORCE) |
| Conexão do reservatório de água sanitária | Sim, configurável |
| Esterilização | Sim, ajustável de 40 °C a 75 °C, uma vez por semana |
| Temporizador | Programador semanal com 6 programas por dia |
| Pressão de água necessária | 0,05 MPa a 0,2 MPa |
| Dispositivo de segurança | Disjuntor diferencial (RCCB) integrado |
| Manutenção recomendada | Limpeza anual do filtro externo e inspeção por um profissional |
Perguntas frequentes - WH-SDC16C6E5 PANASONIC
Perguntas dos utilizadores sobre WH-SDC16C6E5 PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de calor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WH-SDC16C6E5 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WH-SDC16C6E5 da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR WH-SDC16C6E5 PANASONIC
Antes de colocar a unidad en configuracion, certificado-se que a instalacion fou feita correamente por um fornecedor autorizzato e que seguiu con precisao as instruções de instalacion dadas.
EAAHNIKA
72~81
Ipotaou thee t n ova da e leitoupyia diaaote pnooektikca autc ts oynies xpnans kai qualste Tis yia meaovtki anapop.
Piv BSeTe OE leitoupyia Tn Movada, BeaaiwBeite OT n Eykataotan Ee i DiecayBei Kavovik a tio eouoiodtoievo AvittipsoWTo, o OTOIOCS EeIKAOKoUHoeI OOWT A KAI TiOTI TC DoBHeIeOg OOnyIEC.
ББЛГAPСКИ
82~91
Ipeeni da 3aednctbATE KINIMATNka, IpOeTeTe BHNMAteHIO HnCTpyKunITE 3a ynOTpe6a nTn 3aana3eTE 3a 6bdeu cnPapBKN.
Pnepi Da 3n0n3BaTe yCtpoNCTBO TcYBepTe, Che MOHTaXbT e N3BbPseH npaBnINHO IN PpeuN3HO OT OTOPIINPAH DnIbP, KATO Ca CnA3BAHN IHCTpyKUnTE 3a MOHTaX.
CONDICIONES DE FUNCIONAMENTO
| Temperatura de laittersa de agua (°C) | Interior | |
| CALENTAMENTO | Máx. | 55 |
| Min. | 25 | |
| ENFRIAMENTO | Máx. | 20 |
| Min. | 5 | |
| Temperatura ambiente (°C) | Exterior | |
| CALENTAMENTO | Máx. | 35 |
| Min. | -20 | |
| ENFRIAMENTO | Máx. | 43 |
| Min. | 16 | |
FUNCTIONAMENTO DE LA RESISTENCIA ELECTRICA DE APOYO
- MODALITA RAFFREDDAMENTO
FUNZIONAMENTO ANOMALO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
70
INFORMAÇÃO
71
NOTA
As ilustrações deste manual tem apenas um caractre explicativo e podem diferir da unidade real. Este sujeitas a alteracao sem aviso原先 para fins de melhoramento futuro.
CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO
| Temperatura de saía da agua (°C) | Interior | |
| AQUECIMENTO | Máx. | 55 |
| Min. | 25 | |
| ARREFECIMENTO | Máx. | 20 |
| Min. | 5 | |
UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR
| Temperatura ambiente (°C) | Exterior | |
| AQUECIMENTO | Máx. | 35 |
| Min. | -20 | |
| ARREFECIMENTO | Máx. | 43 |
| Min. | 16 | |
ATENÇA: Quando a temperatura exterior estiver fora da media de temperatura acima referida, a capacidade de aquecido irá descer significativamente e aunities exterior可以帮助 parar para controlo de proteção.
PRECAUÇÉS DE SEGURANÇA
- Bomba de calor ar-agua Panasonic é umsystema de divisão que consiste apenas numa unidade interior e numa unidade exterior. EsteSYSTEMA concebido para combinaçao com a Unidade Reservatório Panasonic. No caso de estar a serutilizada uma unidade reservatóriosque não sera Panasonic com o Sistema de Bomba de calorar-agua Panasonic, a Panasonic não pode garantir nem um bomfunçãoamento nem fiabilitadode systema.
- Este manual descreve como delveFunciar o Sistema de bomba de calorapanas entre a unidade interior e exterior.
- Outras operações como reservatório de água, radiador, controlador tímeico externo e sistemas sob o pavimento, por favor consulte os respectivosManuals de funçãoamento do fabricante.
Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o segunte.
A utilização Incorrecta devo ao incumprimento das instruções podem resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da segunte forma:

AVISO
Este symbolo indica perigo de morte ou ferimento grave.

CUIDADO
Este symbolo indica perigo de ferimento ou danos de bens.
As instruções a seguir são classificadas com os seguições síbolos:

Este=simbolo indica uma aceção PROIBIDA.



Estes sintbolos indicam acções OBRIGATORIAS.

AVISO

Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, ou falta de experiencia e conheicao, excepto se tiverem supervisao ou instrucao relacionadas com o uso do dispositivo por uma persona responsavel pela sua seguranca. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o dispositivo.
Por favor consulte orepresentante autorizzato ou especialista para reparar, instalar, remover e reinstalar a unida. A instalacao inadequada e manutencao pode provocar fuga,choque eletrico ou incendio.

Não instale a unidade numa ambiente potencialmente explosivo ou inflamável. Se não fizer isso, pode provoc incência por acidente.
Não introduza os seu dedos ou outros objectos na unidade interior ou na unidade exterior, as peças moveris podem provoc lesões.

Não toque na unidade exterior em caso de relâmpagos, pode provocarCHOQUE ELETRICO.
Não tente reparar a unidade. Pode provocar danos se for mal tratada.
Não instale a unidade interior no exterior. É设计理念 abenas para a instalação em interior.
| FONTE DE ALIMENTAÇÃO | |
| Não utilize um cabo modificado, com unição, com extensão ou não esquecido para fazer o sobreaqueamento e incêndio. | |
| Não parte a mesma saída de energia com及其他 equipamento para fazer sobreaqueamento e incêndio. | |
| Não usa com as pessoas molhadas para fazericho eletrico. | |
| Se o cabo de alimentação estiver danificado, tera de ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou专业技术 especialido para fazer situações de perigo. | |
| Esta unidade estáquipada com um Disjuntor de Corrente Residual (RCCB). É fortemente recomendado que veríque o funcimento do RCCB às vezes a instalação e periodically antes reparação ou manutençao por um fornecedor autorizado, para assegurar que está em boas condições de funzonamento. De outras forma, pode provocicho eletrico ou incêndio em caso de avaria. | |
| É fortemente recomendada a instalação do Disjuntor com fuga à terra (ELCB) ou um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) para fazericho eletrico ou incêndio. | |
| É recomendado usar luvas durante a reparação ou manutençao para fazer perigos. | |
| Este equipoamento devê ter ligationa terra para fazericho eletrico ou incêndio. | |
| Evitaricho eletrico ao deslagrar a fonte de alimentação quando: - Antes d'limpeza ou manutençao. - Não utilizesçao prolongada. - Forte atividade de relâmpagos fora do normal. | |
| Este aparecidoodalina-se a multiplasutilisções.Todos os circuitos eletricosdevem ser desligados antes de aceder a qualquer terminal na unidade interior, para fazericho eletrico, queimaduras ou lesões fatais. | |
|  Numa situação de anomalia/avaria do produit, interrompa o seu uso e retire a ficha da tomada ou desl figure o interruptor da alimentação e o disjuntor. (Risco de fumo/incência/choque eletrico) | |
| Exemplos de anomalia/ avaria | - O RCCB desigla-se sozinho. - Cheiro a queimado, ruido anomalo ou vibração durante o uso da unidade. - Água quente a sair da unidade. |
| Contacte imeditamente o revendedor local para fins de manutenção/reparação. | |
| CUIDADO | |
| UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR | |
| Não lave a unidade interior com água, benzina, diluente ou pó aspero. | |
| Não instale a unidade perto de equipamento combustivel ou numa casa-de-banho. Pode provocar quando eletrico ou incêndio. | |
| Não tocar no tubo de descarga de água na unidade interior durante o funcimento. | |
| Não coloque nada em cima ou por baixo da unidade. | |
| Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente. | |
| Não toque na rebarba de alumínio afiada, as peças afiadas podem provocar lesões. | |
| Certifique-se que o tubo de drenagem está ligado adequadamente. De contrário, pode ocorro r的功能。 | |
| Verifique periodically o suporte de instalação para ter certa que não está danificado. Após longos periodos de'utilisation, a forca do suporte de instalação pode ser deteriorado. | |
| PAINEL DE CONTROLLO | |
| Não deixe que o painel de controllo se molhe. Pode provocar quando eletrico ou incêndio. | |
| Não prima os botões do painel de controllo com objects dosuros e pontiagudos. Pode DANIFICAR a unidade. | |
| Não lave o painel de controllo com água, benzina, diluente ou pô abrasivo. | |
| Não inspegniço ou reparou o painel de controllo por contapropria. Consulte o revendador autorizzato. Pode provocar danos se for mal tratado. | |

- Alqumas funções descritas neste manual podem não ser aplicáveis à sua unidade.
-
Consulte o seu fornecedor autorizzato mais proxies para mais informacoes.
-
Para um funciona normal, os botões RESET e PUMPDB não está disponível.

1 Botão OFF/ON (DESLIGADO/LIGADO)
LED de funciona
3 Botão do Modelo Funcionamento
4 Botão Funcionamento Silencioso
5 Botão de Funcionamento do Aquecedor de Reserva da Unidade Interior
6 Botoes do Modelo Definição do Sistema
7 Botão de Configuração do Temporizador de Grupo
8 Botão de Modo Aquecedor Forçado
9 Botoes do Modelo Bombagem do Sistema
10 Botoes do Modelo Verificacao do Estado do Sistema
11 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo Aquecidonto
12 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo Arrefecimento
13 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo Reservatorio
14 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) de Funcionamento Silencioso
15 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Pedido de Aquecedor de Reserva
16 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Pedido de Aquecedor Forcado
17 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) de Funcionamento Actual do Aquecedor de Reserva
18 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) de Funcionamento Actual do Aquecedor Propulsionador
19 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo Definição do Sistema
20 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo de Verificacao do Estado do Sistema
21 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo Bombagem do Sistema
2 Ecran d a Configuração do Temporizador / Relógio
23 Ecran do Comando
24 Visor da Temperatura Ambiente Exterior
25 Visor da Temperatura de Saida da Água
26 Ecrā solar
27 Botão de Reiniciar Erro
PREPARACAO DO PAINEL DE CONTROLO
Configurar o dia e horaactuals
- Prima

- Prima


para definir o dia actual.
- Prima
ra confirmar.
- Repetir os passos 2 e 3 para configurar a hora actual.
Notas:
- O dia actual e hora necessitam ser configurados quando:
- A energia é ligada pela primeira vez.
- Àpos ter passado algo tempo desde a ultima vez que a energia foi ligada.
- A hora actual que foci definida sera a hora padrão para todas as operações de Temporizador.
CONFIGURAR AS FUNÇÖES ESPECIALIS
- Ao a instalacao inicial, você podeaabrar as configuraçõesmanualmente. A configuração inicial mantém-se activa ato utilizes a mudar.
- O painel de controlo pode ser'utilizzato para multiplas instalacoes. Algumas funções podem não ser aplicáveis à sua unidade.
- Certifique-se de que o LED de functiimento está desligado (OFF) antes da configuração.



SELECTIONAR FUNÇÖSES E DEFINIR O SEU TEMPORIZADOR DESEJADO
- Prima SET e CHECK simultaneamente durante 5 segundos para entra no modo especial de configuração. O indicator “SETTING” (configuração) e “STATUS” ( estado) está ligado (ON).
-
Prima ou para procurar funções.
-
Prima SELECT para entrada na funcao.
-
Prima ou para executar a funcao SIM ou desactivar NAO, ou definir o seu dia e hora desejados.
- Prima SET para confirmar.
| Função * | Mode de Funcimento/Operação actual | Descrição |
| con | ra o i | Contralador Térmico Externo (SIM / NÃO)Para configurar a ligação do controlador tírmico externo. |
| con | TANK | Ligação do Reservatório (SIM / NÃO)Para configurar a ligação do reservatório. |
| Pr y | SOLAR | Prioridade solar (SIM / NÃO)Para seleção a função solar para aquecimento do depessoito de água. |
| Pr y | HEAT | Prioridade de Aquecimiento (SIM / NÃO)Para escolher a bomba de calor, use aspenas o lado de aquecimento no modo HEAT + TANK(Aquecodor + Reservatório). |
| int | HEAT | Configuração do Intervalo de Aquecer o AquecimientoPara configurar o temporizador para Aquecido no mode HEAT + TANK(Aquecodor + Reservatório) (0,5 horas ~ 10 horas). |
| int | TANK | Configuração do Intervalo de Aquecer o ReservatórioPara configurar o temporizador para Reservatório no mode HEAT + TANK(Aquecodor + Reservatório) (5 Minutes ~ 1 hora 35 Minutes). |
| dLY | BOOSTER | Configuração da Hora de Atraso do Aquecodor PropulsionorPara configurar o atraso do temporizador do aquecedor propulsionador para ON (ligado) se atemperatura do reservatório não for alcângada (20 minutes ~ 1 hora 35 Minutes). |
| Fun | StrL | Esterilização (SIM / NÃO)Para configurar a esterilização, se necessário.Configuração da Hora & Dia da EsterilizaçãoConfigurar o temporizador para esterilização (apenas uma vez pormana).CUIDADONão utilize o Sistema durante a esterilização para fazer queimaduras ou sobrequeçoimento durante o ducha. |
| Str | ||
| ba | StrL | Definir Temperatura de EsterilizaçãoDefinir a temperatura para a função de esterilização (40°C ~ 75°C). |
| aPr | Str | Hora Continua de EsterilizaçãoConfigurar o temporizador para fazer a temperatura de aquecioamento de maneira a completeness a função de esterilização (5 Minutes ~ 1 hora). |

PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE
- Quando a unidad está ligada (ON), o LED de funciona está aceso e a temperatura actual para a saía da agua e ambiente exterior é muitoada no visor do painei de controlo.

PARA SELECTIONAR O MODO DE OPERACAO

- MODO AQUECIMENTO
- Para ON ou OFF (ligar/desligar) a的操作a de aquecimento do painel/pavimento.
- Neste modo, a unidade exterior fornecera capacidade de aquecimento à unidade interior.
- MODO HEAT + TANK (AQECIMENTO + RESERVATÓRIO)
- Neste modo, a unidade exterior fornecerá capacidade de aquecimento ao reservatório sanitário da unidade interior.
Esta operação não éutilizada quando o reservatório de água sanitária não está instalado.
- MODO RESERVATORIO
- Para ON ou OFF (ligar/desligar) a的操作 do reservatório sanitário.
- Neste modo, aunities exterior fornecerá capacidade de aquecimento ao reservatório sanitário.
- MODO ARREFECIMENTO
- MODO ARREFECIMENTO + RESERVATÓRIO
- Neste modo, a unidad exterior fornecerá capacité de arrefecimento à unidad interior.
- A unidade interior irá controlar o aquecimento reforçado no reservatório sanitário.

- Esta operacao reduz o ruido da unidade exterior. Neste estado, pode provoc diminuicao na capacidade de aquecimento/ arrefecimento.

OPERACAO AQUECEDOR DE RESERVA
- O aquecedor de reserva fornece capacidade de aquecimento extra durante as temperatas frias no exterior e apenas pode functionar em modo de aquecimento para a unidade interior.
- O aquecedor de reserva irá ligar-se ON automaticamente quando as condições de configuração está preenchidas.
- Para cancelar manualmente a operação do Aquecedor, prima o respectivo botão novamente.

MODO DE VERIFICAÇÃO DO ESTADO DO SISTEMA
- Prima CHECK durante 5segundos paraentar no modo STATUS (Estado).
- Pressione ou para vericar a Temperatura da Entrada da Água, a Temperatura do Reservatório, a Frequência de Execuição do Compressor ou o Histórico de Erros.
CANCEL
- Prima para sair do modo STATUS ( estado).
- Apósentar no modo STATUS, o indicator "STATUS" está ligado.
-
O modo "STATUS" não pode ser activado quando o indicator "SETTING" está ligado.
-
É fortement recommendado contactar com o fornecedor autorizzato para mudar o limite da temperatura da água.
- Com o pailen de controlo pode definir o limite de temperatura para a temperatura de saida da agua e para a temperatura ambiente exterior.
MODO CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA


- Prima SET durante 5 segundos para entrada no modo SETTING (Definição). O indicator "SETTING" está ligado (ON).
- Prima ou para escolher um parâmetro.
- Após selección o parâmetro desejado, prima SELECT para entrada o parâmetro.
- Prima ou para definir a temperatura desejada.
- Prima SET novamente para confirmar a definicao.
- Repetir os passos 2 a 5 para definir outros parâmetros.
Modo de Funcionamento
Parâmetro * Descrição
| HEAT | aoutLo | Definição da temperatura ambiente para baixa temperatura de saída da água (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | aoutH1 | Definição da temperatura ambiente para alta temperatura de saída da água (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | H20Lo | Definição da temperatura de saída da água para baixa temperatura do ambiente exterior (25°C ~ 55°C). |
| HEAT | H20H1 | Definição da temperatura de saída da água para alta temperatura do ambiente exterior (25°C ~ 55°C). |
| HEAT | OFF | Definir a temperatura para deslagar a的操作ação aquecimento (5°C ~ 35°C). |
| HEATER | aoutON | Definição da temperatura ambiente para ligar a的操作ação aquecimento (-15°C ~ 20°C). |
| COOL | SEt | Temperatura definida da água durante o modo arrefecimento (5°C~20°C) |
| TANK | SEt | Configuração da temperatura do reservatório sanitário (40°C ~ 75°C). |
CONFIGURAÇÃO DO DESVIO TÉRMICO DA TEMPERATURA DA ÁGUA
- Prima SET durante 5 segundos.
- Repetir os passos 3 a 5 para definir o desvio desejado da temperatura (-5^ 5^) .
Notas:
- Prima ou aguarde 30 segundos para sair do modo SETTING.
- A temperatura definida sera guardada no Sistema(before de confirmar.
- O modo "SETTING" não pode ser activado quando o indicator "PUMPDW" e "STATUS" está ligado.
- Prima ou para seleccionar o dia desejado.
- Prima para confirmar
- Whenever "1" surgir a piscar no ecra, prima para configurar o programa 1.
OFF/ON
- Prima para selecionar a opcao de activacao (ON) ou desactivacao (OFF) do temporizador.
- Prima ou para seleccionar a hora desejada.
Se você desejar definir o temporizador juntamente com outras operações, prima e
- Prima para confirmar o programa 1. O dia selecionado sera realçado com
- O ecra irá passar para o programa seguente passados 2征求意见.
- Repita os passos 4 a 7 para configurar os programas 2 a 6.
- Durante a configuração do temporizador, se não premir nenhum botão dentro de 30 segundos, ou se premir o botão, a configuração néss meço é confirmada e a configuração do temporizador é conclusuía.
Modificar ou adicional Repetir os passos acima. temporizador
Desactivar temporizador Prima TIMER, depoisa prima CANCEL
Activar temporizador Prima , depoisa prima SET
- Prima
- Prima ou até o dia desejado serpresentado, prima
- Prima ou para vericar os programas configurados.
Cancelatemporizador
- Prima
- Prima ou até o dia desejado serpresentado.
- Prima para aceder a configuração do programa.
- Prima ou a t e o programa desejado serpresentado.
- Prima para cancelar o programa.
Notas:
- Pode configurar o Temporizador para cada dia da semana (Segunda a Domingo) com 6 programas por dia.
- quando a unidade é activada pela funcao ON TIMER,utilizará a temperatura definira previamente para controlar a temperatura ambiente.
- Não é possível configurar o mesmo programa do temporizador两大 vezes no mesmo dia.
- Não pode選擇ar díascolectivoscomamesmasconfiguraçãodo temporizador.
- Promove a poupança de energia ao permitir que configure até 6 programas em qualquer dia.

- Desligue a unidade antes de effetuar a limpeza.
INSTRUÇÉS DE LIMPEZA
- Não utilize benzina, diluente nem é de limpeza abrasivo.
- Utilize apenas sabões (≈ pH7) ou detergente de uso dométrico neutro.
- Não utilize água com uma temperatura superior a 40^ .
SUGESTão
- Para assegurar um optimumo desempinho da unidade, a limpeza de manutenção tem que ser executada em intervalos regulares. Consulte o revendedor autorizzato.

MANÔMETRO DA ÁGUA



- Não prima nem bata a tampa de vidro com objectos duros e pontiagudos. Isto pode danificar aunities.
- Asseguire-se que a pressao da agua está entre 0.05 e 0.2MPa
- No caso da pressão da água estar for a do limite acima, por favor consulte o fornecedor autorizzato.
UNIDADE INTERIOR & PAINEL DE CONTROLO
- Não salpique água directamente.
- Limpecretuidosamentea unidadecom um pano maco e seco.
FILTRO EXTERNO
- Limpe, por favor, o filtro externo, pelo menos, uma vez por ano. O não cumprimento esta指示a poderá originar a obstrução do filtró e subsequente avaria doSYSTEMA.Consulte o revendedor autorizzato.
UNIDADE EXTERIOR
- Não obtrua a entrada de ar nem as ventilações de saída de ar, pode provocar baixo desempenho ou avaria. Por favor remove obstáculos para assegurar a ventilação.
- Durante o Inverno, por favor limpe e remove a neve perto da unidade exterior, para que a neve não cubra a entrada de ar as ventilacoes da saia de ar.
INSPECAO
- Inspecciona a intervalos regulares a unidade, fioe externo e cablagem do Campo para assegurar o melhor desempenho da unidade. O revendedor autorizzato devaré efectuar esta manutenção.
- Limpe qualquer obstruao que se encontra na entada de ar e nas aberturas de ventilacao de saida do ar da unidade exterior.
PARA PREPARAR A UNIDADE PARA UM PERIODO DE INACTIVADE PROLONGADO
Desligue a unidae.
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇAO
DESLIGUE A ALIMENTACION e consulte em seguida um revendedor autorizzato nas seguintes condições:
- Ruido anomal durante o funciona.
- Água/partículas estranhas entraram no painel de controlo.
- Fuga de agua daunities interior.
- Os interruptores do disjuntor desligam-se frequently.
- O fio distribuidor de currente aquece de forma anomal.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os seguiñes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.
| SINTOMA | CAUSA |
| Som de fluxo durante oestrutura. | Fluxo do liquido de refrigeracao no interior da unidade. |
| Oestrutura é atradas durante osminutes antes a reprogramacao. | O atraso é um mecanismo de protecao do compressor da unidade. |
| A unidade exterior produzágua/vapor. | Existe condensacao ou evaporacao nos tubos. |
| A unidade exterior emite vapor durante o modo aquecimento. | Isto deve-se a operacao descongelar no permutador de calor. |
| A unidade exterior não funciona. | Quando a temperatura exterior está do limite de funcaoamento, o Sistema de bomba de calor entra no controlo de protecao. |
| Oestrutura do Sistema Bomba de Calor Ar-Água deslugar-se-à. | Se a unidade exterior de entrada de agua estiver com temperatura abaixo de 20°C. A alimentacao do aquecedor de reserva liga para aquecer a água. |
| Dificuldade do Sistema para aquecer. | Quando o aquecimento está a funcionar pela unidade inferior juntamente com o aquecimento do pavimento ou aquecimento do pailim em simultaneo, pode haver o caso da temperatura da agua morna baixar e enfriquecer o aquecimento do pavimento e do pailin. Quando a temperatura do ar exterior é baixa, pode ser dificil aquecer. A neve está a bloquear a saida de descarga ou a admissao de entrada da unidaei exterior. Quando a temperatura de saida da agua é baixa, pode ser dificil aquecer. |
| O Sistema não consugue aquecer instantanamente. | Devido à natureza do Sistema de bomba de calor, pode levar algo tempo a aquecer a agua se a unidade está a começar fria. |
| Oestrutura comoça antes reiniar a energia. | A unidade está a funcionar com a funcao de,iniciar automatico. |
Verifique o seguintes antes de pedir assistencia.
| SINTOMA | VERIFICAR |
| A operação de aquecimento/arrefecimento não está a funcional de maneira eficiente. | • Configure a temperatura correctamente. • O aquecedor de pailé/a válvula de arrefecimento está fecho? • Limpe qualquer obstruição que se encontrar na entrada de ar e nas aberturas de ventilação de saída do ar da unidade exterior. |
| Ruido durante o Functionamento. | • Verificar se a uniónde foci instalada numa inclinação ou a tampa não está fechada adequadamente. |
| A uniónde não的功能。 | • Verifique se o disjuntor disparou. |
| O LED de Functionamento não está acesso ou o visor do pailé de controlo está branco. | • A fonte de alimentação está desligada ou houve falha de corrente. |
O LED de funciona pisca e aparece o documento de erro no visor do painei de controlo.

- Desligue a unidade e indique o)códio deerro ao revendedor autorizzato.
- O funciona do temporizador é cancelado quando ocorre umerro.
Botão de Modo Aquecedor Forçado
FORCE

- Em caso de falha no Sistema de bomba de calor de ar para agua, o aquecedor dereshva podser uso para aquecer a agua quente. Prima FORCE para activar o aquecedor dereshva.
- Prima OFF/ON para parar o funciona do aquecedorforcado.
- Durante o modo Aquecedor Forçado, todas as outras operações não são permitidas.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos

Estes sintolos nos produits, embalagens e documents significam que os produits electrolycicos e electronicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriad, recupera e reciclagem de produits velhos e baterias usadas, solicitamos que os colque em pontos de recolha proprios, de accordo com a Legislação Nacional e com as Direivas Europeas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta这是我 para a poupar recursos valioso e fazer quaisquer potenciços efeitos negativos na Saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento Incorrecto de Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produits velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsaveis pela recolha de resíduos ou o punto de vendia ond o produto foia adquirido.
De acordo com alegislcao nacional, poder ser aplicadas multas caso sera feita a eliminaao Incorrecta destes residuos.

Para Utilizadores Não Particulars da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eletricos e electronicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Produtor para obter mais informacoes.
[Informação sobre a eliminação noutros paises fora da União Europeia]
Estes sintoblos são validos, apenas, na União Europeia. Sepretender eliminar este produit contacte, por favor, as autoridades locais responsaveis pela recolha de resíduos ou o punto de vendal ond e produits foia adquirido e Solicite informação sobre o método de eliminação correto.