LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Estação Meteorológica

METEOCLOCK PURE SM1670 - Estação Meteorológica LEXIBOOK - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho METEOCLOCK PURE SM1670 LEXIBOOK em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - page 40
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre METEOCLOCK PURE SM1670 LEXIBOOK

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual METEOCLOCK PURE SM1670 - LEXIBOOK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. METEOCLOCK PURE SM1670 da marca LEXIBOOK.

MANUAL DE UTILIZADOR METEOCLOCK PURE SM1670 LEXIBOOK

Parabéns pela aquisicao发展目标a meteorologica, MeteoClockPURE SM1670. Por favor, leve o seu tempo para ler e compreender este manual, para que possa fazer a desfrutar da conveniencia e caracteristicas que este produits tem para oferecer.

O que é exactamente uma Estação Meteorológica?

As estações digitais da Lexibook dizem não so as horas no momento, às vezes ao seu relógio incorporado, mas também o tempo actual e futuro.

A MeteoClock® PURE SM1670 incorpora as seguientes funções:

-Termómetro:

A temperatura éPRESENTada em tempo real no décimo de grau Celsius mais proxies. Gracias ao seu sensor sem fios, a estação pode detectar a partir de uma distência a temperatura no exterior ou de另一a divisão da casa.

-Higrometro:

A higrometria exterior ou interior é expressa em percentagem de humidade no ar ambiente. A "Zona de Conforto" ideal para o corpo humano varia entre 35 a 65% de higrometria para uma dada temperatura entre 18 e 24^ .

  • Barómetro:

A estação también monitoriza a pressão atmósferica em tempo real. Apresenta a previsão meteorológica atraves de icones animados (sol, nuvens, chuva...) e para as 12 a 24 horas seguides.

DESCRÊção DO PRODUTO

Descrição do LCD da unidade principal

A1. Temperatura no interior (^ / ^) e humididade (%)
A2. Temperatura no exterior (^ / ^) e humididade (%) , indicator de pilhas fracas na unidade principal ( ), canal de recepcao do sensor remoto CHO20 (1, 2 ou 3), sinal do sensor remoto ( @pareace rapidamente durante a sincronização automatica da unidade principal e do sensor remoto)
A3. Simbolos Animados da Previsão Meteorológica
A4. Leitura da pressão barometrica absoluta e relativa (inHg/hPa)
A5. Grácfo do historico da pressão barometricra
A6. Apresentação das horas do nascer / pôr-do-sol e indicatoras fases dalua

A7. Icone do relógio e DTS (Daylight Saving Time - poupança de energia da hora de Verão)
A8. icones do despertador
A9. Dia damana
A10. Data e mês
A11. Cidade

Descrição da unidade principal

B1.Botão "SNOOZE/LUZ"
B2. Botão "CELSIUS/FAHRENHEIT"
B3. Botão "MIN/MAX" (Leituras da temperatura e humididade no interior/exterior(Maximas/minimas)
B4.Botão“CANAL"
B5.Botão "MODO/DEFINIÇões"
B6. Botão "HORAS DE SOL/NASCER DO SOL
B7. Botão “▲/(12-24)”
B8. Botão “▼/DESPERTADOR LIGADO-DESLIGADO”
B9. Botão "TEMPERATURA REL/ABS" (pressão barometrica absoluta e relativa)
B10. Botão "inHg/hPa" (pressão barometrica em inHg/hPa)
B11.Botão ^ 十
B12.Botão“-”
B13. Botão "REINICIAR"
C1. Suporte de montagem na parede
C2. Compartmento das pilhas
C3. Suporte de mesa

Descrição do sensor remoto

D1. LED (indica que a unidade principal e o sensor remoto está ligados entre si)
D2. Indicador da temperatura no exterior ^ C / F e humididade (%) , canal de recepçao (CH1/2/3), pilha fraça do sensor remoto ( )
D3. Suporte de montagem na parede
D4. Selector do canal com 3 posições (canal 1, 2 ou 3)
D5. Compartimento das pilhas
D6. Botão “°C/°F”
D7. Botão "TX": Prima this botão e o sensor envia as leituras da temperatura e humididade para a unidade principal
D8. Suporte

ACERTOS/DEFINIÇÉS

Instalacao das pilhas no sensor remoto

  1. Com uma chave de fendas, abra o compartmento das pilhas, na parte traseira do sensor remoto.
  2. Insira 2 pilhas LR03/AAA de 1,5V —— (não incluidas), tendo em conta a polaridade indicaçoarethedo compartimento das pilhas e de acordo com a imagempresentada ao lado.
  3. Fecha o compartmento das pilhas e aperte o parafuso.

Note: Quando as pilhas do sensor remoto estiverem fracas, o indicator de "pilhas fracas" épresentado no ecra LCD do sensor.

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Instalacao das pilhas no sensor remoto - 1

Instalacao das pilhas na unidade principal

  1. Abra o compartmento das pilhas, que se encontra na parte traseira da unidade principal.
  2. Insira 3 pilhas LR6/AA de 1.5V - - - (não incluidas), tendo em conta a polaridade indicada no fundo do compartmento das pilhas e de acordo com a imagem aparecido ao lado.
  3. Fecha o compartmento das pilhas.

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Instalacao das pilhas na unidade principal - 1

Nota:

  • Quando as pilhas da unidade principal e do sensor remoto estiverem fracas, o indicator de "pilhas fracas" épresentado no ecra LCD da unidade principal.
  • Quando o écrá LCD da unidade principal ficar frac, isso indica que as pilhas está fracas e que tem de ser substituções.
  • Se o sensor for exposto a temperatas muito baixas durante um longo periodo de tempo, as pilhas podem perdier energia, ou que limita o raio de transmissao. As temperatas elevadas también reduzem o desempenho das pilhas.

Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do produits antes de serem recarregadas. As pilhas recarregáveis são devem ser recarregadas sob a supervisão por parte de umadulto. Não misture differentestipso de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas. Use apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. As pilhas devem ser insederas com a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas do produit. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se não uso o produits durante um longo periodo de tempo.

AVISO: O mau找工作 ou perda de memória pode ser causados por fortes interferências ou descargas electrostáticas. Caso ocorrna um工作任务 anormal, prima o botão RESET ou retire as pilhas e volté a colocá-las.

Definições dos SYMBOLS da previsão meteorológica e pressão barometrica

  1. Quando instalar ou mudar as pilhas daança (ou se premir e mantiver premido o botão "TEMPERATURA REL/ABS"), o*símbolo da previsão meteorológica pisca nocraft LCD para indentar que tem de definir o estado actual da temperatura.
  2. Insira a temperatura actual using os botões "+" e "- para escolher entre os 5 símbos de prévisão meteorológica disponíveis.
SolLigeiramente nubladoNubladoChuvaTromba de agua

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Definições dos SYMBOLS da previsão meteorológica e pressão barometrica - 1

Note: O icone é está presentado quando a previsão meteorológica for "Chuva" ou "Tromba de água" e a temperatura no exterior estiver abaixo de 0^ .

  1. Prima o botão "TEMPERATURA REL/ABS" para confirmar as definições. Os dígitos da pressão barometrica podem a piscar.
  2. Com os botões "+" e -, indique a pressão barometrica no quando do mar e(before prime o botão "TEMPERATURA REL/ABS" para confirmar as definições.

Note: Por favor, consulta a sua estação meteorológica local para se informar acerca da pressão barometricica no local ond e se encontra.
5. Se precisar de alterar as definições, prima e mantenha premido o botão "TEMPERATURA REL/ ABS" até que o icone de previsão meteorológica comece a piscar no ecra LCD e repita os passos 2, 3 e 4 aparecido acima.

Nota :

  • Se não definir o estado actual da temperatura, ou se o símbolo da temperatura selecionado para o Incorrecto, a previsão meteorológica da unidade pode não ficar précisa.

  • Se a esta meteorológica para moveria para othero local significativamente mais alto ou mais bajo do que o seu punto inicial (por example, do res-do-chão para o primeiro andar de uma casa), o estado actual da temperatura también tem de ser alterado.

  • A estação meteorológica Começa a primeira prévisão meteorológica 6 horas après ter definindo o estado actual da temperatura. Após a definção do estado da temperatura, não deverá ler as previsions meteorológicas durante as 6 horas seguides. Isto está tempo suficiente para que a estação meteorológica funciona a uma altitude constante, resultando assim numa prévisão mais précisa.
  • Não garantimos a precisão absoluta emleysao à previsao meteorologica. Estima-se que a previsao meteorologica tenha um nvel de precisao de circa de 75% devido as differentes areas para que a estacao meteorologica foi criada.
  • Se houver qualquer inconsistência da previsão meteorológica entre a sua estação meteorológica e esta unidade, prevalce a previsão da estação meteorológica local.

Sincronização automática da unidade principal e do sensor remoto

  1. quando mudar ou inserir pilhas novas na unidade principal, a sincronização é iniciada automaticamente e funciona durante uma minuto.
  2. Nestes 2 Minutes, a unidade principal (receptor) recolhe os sinais da temperatura e humidade do sensor remot e aparece as leituras.
  3. Se a unidade principal não aparecer as leituras passados 2 horas, abra o sensor remoto e prima o botão "TX" para sincronizar manualmente o sensor remoto e a unidade principal.

Nota: Pode levar até 1 minuto antes que a unidade principal aparece as leituras.

ESCOLHA DO CANAL

Definicao do canal

A SM1670 vem com um sensor remoto. O canal predefinido do sensor é o canal 1. Não precisa de o alterar. No entanto, se o sensor (ou a unidade principal) estiver muito perto de outros apareiros electricos, as interferências podem causar um mauFUNamento. Nesse caso:

Use o selector do canal que se encontra dentro do compartmento das pilhas do sensor para alterar o canal.

  1. Para reiniciar as leituras da temperatura e da humidade do sensor remoto, prima e mantenha premido o botão "CANAL" durante eles seguros. A unidade principal volta a sincronizar com o novo canal selecionado para o sensor remoto.

Nota:

  • Se o sensor for exposto a temperatas muito baixas durante um longo periodo de tempo, as pilhas podem perdier energia, o que limita o raio de transmissao. As temperatas elevadas también reduzem o desempenho das pilhas.

  • Se a unidade principal não receiveber leituras do sensor remoto, “- - - ” épresentado no escaLCD.

Utilização de various sensores

A func do canal permite usar até 3 sensores adcionais. A unidade principal pode identificar cada sensor remoto, gratas ao canal nomeado (canal 1, 2 ou 3). Se tiver um ou bois sensores adcionais, pode colocac-los em differentes locais da sua casa, numa casa de banho, por exemple. A sua unidade principal pode recolher os dados da temperatura e da humidade de atéTRS sensores remotos.

  1. Certifique-se de que configura cada sensor para um canal diferente.
  2. Prima o botão "TX" dentro dos sensores remotos para os sincronizar manualmente com a unidade principal. A estação meteorológica detecta automaticamente os novos sensores.

Note: Pode levar até 1 minuto antes que a unidade principal aparese as leituras.

  1. Prima o botão “CANAL” repetidamente para escolher o canal exterior desejado entre os 3 canais disponíveis ( ).
  2. Osagem do sensor remoto correspondente sera presentados no eça LCD da unidade principal. Para ver successivamente as leituras de todos os 3 senores remotos, prima repetidamente o botão "CANAL" até que o icone serapresentado no eça.

ACERTOS DO RELÓGIO E DA DATA

  1. Prima e mantenha premido o botão "MODO/DEFINIÇões" até que a estação meteorológica toque um som "beep" e os digitos das horas aparecem a piscar.
  2. Use os botões “▲/(12-24)” e “▼/DESPERTADOR LIGADO-DESLIGADO” paraLER ou reduzir os valués. De seguida, prima “MODE/DEFINIÇÉS” para confirmar e ajustar o acerto seguido.
  3. A sequência de ajusté é apareça pela segunte ordem:

Horas → Minutos → Segundos → Ano → Mês → Data → Lingua do dia da semana → País → Cidade → Fuso horário

  1. Prima o botão "MODO/DEFINIÇões" para confirmar a sua escolha e voltar àPRESENTação das horas.
  2. Use o botão “▲/(12-24)” para alternar entre aPRESENTação da hora em 24hr ou 12hr.

Nota:

  • O fuso Horário está predefinido para "0". Pode alterar esta definição quando viajar para uma cidade que se encontrar num fuso horário diferente do seu.

  • O dia damana pode serpresentado em 8 linguas differs: Inglês (EN), francês (FR),italiano (IT), espanhol (ES), alemão (GE), dinamarques (DA), holandes (NL) ou russo (RU).

  • Precisa de acertar as horas après substituir as pilhas.
  • Ao's segundos de inactividade, a unidade volta ao mode de aparecao das horas.
  1. Pode acertar 2 despertadores differentes. No modo de relógio, prima uma vez o botão “MODO/DEFINIÇOÉS” para ver as horas do despertador 1 (icone ) ou两大 vezes para ver as horas do despertador 2 (icone ).
  2. Quando as horas do despertador 1 ou 2 foram presentadas, prima o botão "MODO/DEFINIÇões" até que os dígitos das horas aparecem a piscar.
  3. Use os botões “▲/(12-24)” e “▼/DESPERTADOR LIGADO-DESLIGADO” para acertar as horas. De seguida, prima “MODO/DEFINIÇOES” para acertar os minutos.
  4. Use os botões “▲ /(12-24)” e “▼/DESPERTADOR LIGADO-DESLIGADO” para acertar os minutos. De seguida, prima “MODO/DEFINIÇOÉS” para confirmar.
  5. Quando as horas do descentador estiverem acertadas, use o botão “▼/DESPERTADOR LIGADO-DESLIGADO” para ligar ou desligar o descentador.

Nota: quando o despertador é ligado, o icone ou épresentado no ecran LCD.
6. Quando o despertador tocar, prima o botão "SNOOZE/LUZ" para ligar a função do "snoopze". O icono de despertador pisca e o despertador toca novamente passados 5 minutos. Prima os botões "MODE/DEFINIÇÉS", "HORAS DE SOL/NASCER DO SOL", "▲/(12-24)" ou "▼/DESPERTADOR LIGADO-DESLIGADO" para o parar. O despertador volta a tocar no dia seguente à mesma hora. Se quiser desligar completeness o despertador, às ao modo das horas do despertador e prima o botão "▼/DESPERTADOR LIGADO-DESLIGADO" até que o icone ou desapareça do ecra LCD.

Nota: Após algunos segundos de inactividade, a unidade volta ao modo de apareção das horas.

HORA DO NASCER E PÖR-DO-SOL

Quando tiver acertado as horas e a data, a sua estação meteorológica calcula automaticamente as horas do nascer e do pôr-do-sol, de quando com a dia do ano e a latitude da腱e em que se encha (os digitos do nascer e do pôr-do-sol piscam durante o calculo).

  1. Se quiser alterar as definições das horas do nascer e do pôr-do-sol, prima e mantenha premido o botão “HORAS DE SOL/NASCER DO SOL” às que a estação meteorológica toque um som “beep” e oprogramming está而成 a pescar.

  2. Use os botões “▲/(12-24)” e “▼/DESPERTADOR LIGADO-DESLIGADO” paraLERar ou reduzir osvalores.De seguda,prima“HORAS DE SOL/NASCER DO SOL"para confirmar eajustar o acerto segunte.

  3. A sequência de ajusté é aparecada pela segunte ordem:

Pais Cidade Ano Mês Data

  1. Quando tiver efectuado as novas definições, a estação meteorológica calcula a hora do nascer e do pôr-do-sol, de acordo com os novos parâmetros.
  2. No modo de relógio, prima uma vez o botão "HORAS DE SOL/NASCER DO SOL" para ver o número total de horas de sol àsse dia.

APRESENTAÇÃO DA TEMPERATURA

Apresentação da temperatura em graus Celsius ou Fahrenheit

Use o botão "CELSIUS/FAHRENHEIT" para alternar entre aPRESENTação da temperatura em ^ C ou em ^ F .

Temperatura e humidade maxima/minima

No modo de relógio, prima o botão "MIN/MAX" para ver a temperatura e humididade Tmaxima registada no interior e exterior ("MAX" épresentado no ecra LCD). Prima o mesmo botão das vezes para ver a temperatura e humididade minima registada no interior e exterior ("MIN" épresentado no ecra LCD). Prima o botão não vez para ver a temperatura no interior actual e a temperatura e humididade no exterior.

APRESENTACION DA PRESSAO ATMOSFERICA

A sua estação meteorológica apareça a pressão atmôsérica existente em inHg (polegadas de mercurio) e hectopascal (hPa).

Gráfico do historico da pressão barometrica

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Gráfico do historico da pressão barometrica - 1

O grácfo de barras permite-Ihe ver a tendência da pressão nas ultimas 30 horas.

Tendência da pressão barometricra

A seta da tendência aparece indica a tendência da pressão barometricra. Habitualmente, o mau tempo está associado à baixas pressões e o bom tempo a altas pressões.

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Tendência da pressão barometricra - 1

Indica que a tendência da pressão barometricica é de会上ar.

Indica que a tendência da pressão barometricica é de se manter igual.

Indica que a tendência da pressão barometricica é de diminuir.

Apresentação da pressão barometricra

Prima o botão “TEMPOR REL/ABS” para ver a pressão barometrica absoluta (“Abs” épresentado no ecraLCD) ou pressão barometrica relativa (“Rel” épresentado no ecraLCD).

Note: A pressão barometrica absoluta é a pressão atmôsífica actual do ar num certo local, que depende profundaemente da altitude do local. A pressão relativa ou do[nével do mar é a pressão barometétrica corrigida calculada para omar ou[nével zero, e Habitualmente é usada para se referir às condições atmôsíficas.

FASES DA LUA

Ao longo dos 28 dias do mês lunar, a aparência da Lua muda. Na Verdade, a Lua, sentido esférica, está sempre meio illuminado pelo Sol. À medida que a Lua roda à volta da Terra, a aparência do seu lugar alimentindo muda continuamente. Este fenómenocria as fases da Lua. As fases Lua no seu MeteoClock® sãoactualizadas automaticamente de acordo com o ano / mês / dia.

Fases da Lua

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Fases da Lua - 1

  1. Lua Nova

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Fases da Lua - 2

  1. Primeira Falcada

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Fases da Lua - 3

  1. Quarto Crescente

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Fases da Lua - 4

  1. Primeira Giba

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Fases da Lua - 5

  1. Lua Cheia

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Fases da Lua - 6

  1. Segunda Giba

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Fases da Lua - 7

  1. Quarto Minguante

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Fases da Lua - 8

  1. Segunda Falcada

LUZ DE FUNDO

Prima uma vez o botão "SNOOZE/LUZ" para ligar a luz de fundo durante eles segundos.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema:

  1. A leitura da temperatura do sensor remot no exterior parece demasiado elevada.
  2. A unidade principal ja não está a receber nem apareça sinais do sensor remoto.
  3. Foi observado um Functionamento anomale certifications naoFUNCTIONAM.

Solução:

  1. Certifique-se de que o sensor remoto não está exposto à luz directa do sol e está afastado de fontes de calor.
    2.

  2. Prima o botão "TX" dentro do compartmento das pilhas dos senores remotos para sincronizar manualmente o sensor remot e a unidade principal.

  3. Podera hareer alguma interferencia causada por aparehos electricos: Mude o canal do sensor.
  4. As pilhas no sensor remoto poderão ter de ser substituções.
  5. Mova o sensor remoto para mais perto da unidade principal.
  6. Certifique-se de que o sensor remoto está afastado de fontes de disturbios electricos.

  7. Reinicie a unidade. Se isso não funciona, retire e substitua as pilhas tanto no sensor remoto como na unidade principal.

ESPECIFICAÇÉS

Unidade principal SM1670

Dimensoes: 250 × 155 × 32 ~mm

Tipode pilhas:3 pilhas AA/LR6 de 1,5V

Raio da temperatura no interior: 0^ a 50^

Raio da humidade no interior: 20% a 99%

Sensor remoto

Dimensoes: 60 × 25 × 95 ~mm

Tipde pilhas:2 pilhas AAA/LR03 de 1,5V

Raio da temperatura: -20^ a +50^

Frequencia da transmissao: 433 MHz

Alcance da transmissao: 30m (areas abertas)

MANUTENÇAO

De modo a limpar a unidade, use apenas um pano suave ligeiramente embarbido com agua. Não use qualquer tipo de detergente. Não desmonte nem deleixe cabr a unidade. Retire as pilhas, caso não use a unidade durante um longo periodo de tempo.

GARANTIA

NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, País contentem informações importantes. Este produits é abrangido pela minha garantia de dois anos.

Para usar a garantia ou o service pos-vendas, contacte o seu revendedor e aparece uma prova de compra. A)nossa garantia abrange defeitos de material ou relacionados com a instalacao, da responsabilitadoe fabricante, excepto o desgaste causado pelo nao respeito das instruções deutilização ou qualquer trabalho não autorizo no equipamento (como desmontar, exposicao ao calor ou humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referencias.

Num esforço constante para melhorar os outros serviços, poderemos implementar modificações nas cores e detalhes do produto��ado na caixa.

Referência: SM1670

Desenhado e desenvolvimento na Europa - Fabricado na China

©2010 LEXIBOOK®

Portugal

AJ AGUIAR: 227455403

http://www.lexibook.com

Proteção Ambiental

Os apareiros electricos indesejados podem ser reciclados e não devem ser eliminados com o ixo domestico comum! Por favor, apoieactively na conservacao de recursos e ajude a proteger o ambiente, devolhoendo this parelho a um centro de recolhas (se disponivel).

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Proteção Ambiental - 1

Nós, Lexibook® S.A.

Nome: Estação Meteorológica MeeteClock®

Referência / tipo: SM1670

Fabricante: Lexibook®

Este aparecido encontrar-se em conformidade com os requisimentos essenciais e quaisquer outras providções indicadas na Directa R&TTE (1999/5/EC) aplicadas a:

EN 301 489-1 V1.8.1

EN 301 489-3 V1.4.1

EN 300 220-1 V2.1.1

EN 300 220-2 V2.1.2

EN 60950-1 :2006+A11 :2009 :A1 :2010

EN 50371:2002

Informação adicional:

Laboratório certificado consultado: Ke Mei Ou/Intertek

Relatório técnico disponible em:

Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex, dati de 29 de Março de 2006, adequado para ser uso dentro dos Estados membros da Unión Europeia.

Wai Man Yiu

Gestor de Desenvolvemento do Produto

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Proteção Ambiental - 2

LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 - Proteção Ambiental - 3

Data de emissão: 15/06/2010

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : LEXIBOOK

Modelo : METEOCLOCK PURE SM1670

Categoria : Estação Meteorológica