METEOCLOCK PURE SM1670 - Horloge Météo LEXIBOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil METEOCLOCK PURE SM1670 LEXIBOOK au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : METEOCLOCK PURE SM1670 - LEXIBOOK


Téléchargez la notice de votre Horloge Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice METEOCLOCK PURE SM1670 - LEXIBOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil METEOCLOCK PURE SM1670 de la marque LEXIBOOK.



FOIRE AUX QUESTIONS - METEOCLOCK PURE SM1670 LEXIBOOK

Comment régler l'heure sur le LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 ?
Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le bouton 'SET' jusqu'à ce que l'heure clignote. Utilisez les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure, puis appuyez sur 'SET' pour confirmer.
Pourquoi l'écran de mon LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 est-il noir ?
L'écran peut être noir si l'appareil est éteint ou en mode veille. Appuyez sur le bouton 'LIGHT' pour activer l'écran. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez les piles.
Comment changer les piles du LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 ?
Ouvrez le compartiment à l'arrière de l'appareil en dévissant la vis. Remplacez les anciennes piles par des nouvelles de type AA, puis refermez le compartiment.
Comment réinitialiser mon LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 ?
Pour réinitialiser l'appareil, retirez les piles, attendez 1 minute, puis réinsérez-les. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Pourquoi la température affichée est-elle incorrecte ?
Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit où il peut mesurer correctement la température, loin des sources de chaleur ou de froid direct. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'appareil.
Comment activer ou désactiver l'alarme sur le LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 ?
Pour activer ou désactiver l'alarme, appuyez sur le bouton 'ALARM' et utilisez les boutons '+' et '-' pour régler l'alarme. Appuyez à nouveau sur 'ALARM' pour l'activer ou la désactiver.
Le LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 est-il compatible avec le courant secteur ?
Oui, le LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 peut fonctionner avec un adaptateur secteur, mais il est également conçu pour fonctionner avec des piles.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Lexibook ou en contactant le service client pour obtenir une copie numérique.

MODE D'EMPLOI METEOCLOCK PURE SM1670 LEXIBOOK

“Zone de Confort” idéale pour le corps humain se situe entre 35% et 65% d’hygrométrie pour une température de 18°C à 24°C. - Baromètre : La station mesure la pression atmosphérique et, d’après l’évolution de celle-ci, affiche une prévision barométrique sous forme d’icônes animés (soleil, nuages, pluie) pour les prochaines 12 à 24 heures.

PRESENTATION Présentation de l’affichage LCD A1. Température (°C / °F) et humidité (%) intérieures

A2. Température (°C / °F) et humidité (%) extérieures, indicateur « piles faibles » de l’unité principale ( ), canaux de réception du capteur à distance (1, 2 ou3), signal du capteur à distance ( apparaît brièvement lors de la synchronisation automatique de l’unité principale et du capteur à distance) A3. Symboles des prévisions climatiques A4. Affichage et tendance ( 4

) de la pression atmosphérique absolue et relative (inHg/hPa)

A5. Histogramme de la pression atmosphérique

A10. Date et mois A11. Ville Unité principale B1. Touche « SNOOZE/LIGHT » (répétition de l’alarme/rétro-éclairage) D1. LED (indique que l’unité principale et le capteur àdistance sont connectés) D2. Température (°C / °F) et humidité (%) extérieures, canal de réception (CH1/2/3), indicateur « piles faibles » du capteur à distance ( ) D3. Support de montage mural D4. Sélecteur de canal 3 positions (canal 1, 2 ou 3) D5. Compartiment à piles D6. Touche « °C/°F » D7. Touche « TX » (appuyez sur cette touche pour que le capteur envoie les informations de température et d’humidité à l’unité principale) D8. Pied

(non fournies) en respectant les polarités indiquées au fond du compartiment et selon le schéma ci-contre.

3. Refermez le compartiment des piles et resserrez la vis. Note: Si les piles du capteur à distance sont faibles, l’indicateur « piles faibles » sera affiché sur l’écran du capteur. Installation des piles de l’unité principale 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé à l’arrière de l’unité principale. 2. Insérez 3 piles de type LR6 (AA) de 1.5V (non fournies) en respectant la polarité indiquée au fond du compartiment et selon le schéma ci-contre. 3. Refermez le compartiment des piles. Note: • Si les piles de l’unité principale sont faibles, l’indicateur « piles faibles » sera affiché sur l’écran LCD de l’unité principale. • Lorsque l’écran LCD de l’unité principale faiblit, cela indique que les piles sont faibles et doivent être remplacées. • Si le capteur à distance est exposé à des températures extrêmes au cours d’une période prolongée, cela pourrait affecter la performance des piles et limiter la portée de transmission. Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.

1. Dès que vous insérez ou changez les piles de l’appareil (ou si vous appuyez pendant quelques secondes sur la touche « REL/ABS WEATHER »), le symbole de prévisions météorologiques clignote sur l’écran LCD pour vous inviter à effectuer le réglage des conditions météo.

2. Utilisez les touches « + » et « - » pour sélectionner le symbole correspondant aux conditions météo actuelles. Il y a 5 symboles de prévisions météorologiques différents. Ensoleillé

Ensoleillé avec passages nuageux

Note : Merci de consulter votre station météo locale pour connaître la pression atmosphérique au niveau de la mer correspondant à votre localisation. 5. En cas de besoin, pour ré-effectuer les réglages, appuyez et maintenez enfoncée la touche « REL/ABS WEATHER » jusqu’à ce que le symbole météo actuel clignote sur l’écran LCD, puis répétez les étapes 2, 3 et 4 ci-dessus. Note : • Si vous ne réglez pas les conditions météo ou si le symbole sélectionné est incorrect, les prévisions effectuées par votre station météo risquent d’être imprécises.

• Une précision absolue ne peut toutefois pas être garantie en ce qui concerne les prévisions météorologiques. La fonction de prévision du temps possède un niveau de précision d’environ 75% dû aux variétés d’environnement pour lesquels la station météo a été conçue. • Si vous remarquez des différences entre les prévisions météo locales et votre station météo, il est préférable de tenir compte des prévisions météo locales. Synchronisation automatique de l’unité principale et du capteur à distance 1. Lorsque vous changez les piles, la fonction de synchronisation se lance automatiquement et dure pendant 2 minutes. 2. Au bout des 2 minutes, l’unité principale recueille les signaux de température et d’humidité envoyés par le capteur à distance et affiche les mesures. 3. Si après 2 minutes l’unité principale n’affiche pas de mesures, ouvrez le capteur et appuyez sur la touche TX pour synchroniser manuellement le capteur à distance et l’unité principale. Note : il peut s’écouler jusqu’à 1 minute avant que l’unité principale n’affiche les mesures après la synchronisation manuelle.

SELECTION DU CANAL DE RECEPTION Réglage du canal

La SM1670 est livrée avec un capteur à distance. Par défaut, le canal de réception du capteur à distance est le canal 1. Vous n’avez pas besoin de le modifier. Cependant, si le capteur (ou l’unité principale) est trop proche d’équipements électriques, des interférences peuvent provoquer un dysfonctionnement de l’unité. Dans ce cas : 1. Utilisez le sélecteur de canal situé à l’intérieur du compartiment à piles du capteur à distance pour changer de canal. 2. Maintenez la touche « CHANNEL » appuyée pendant quelques secondes pour réintialiser les enregistrements de température et d’humité du capteur à distance. L’unité principale se re-synchronisera automatiquement avec le nouveau canal de réception sélectionné pour le capteur à distance. 8

Les canaux de réception vous permettent également d’utiliser plusieurs capteurs. L’unité principale identifie chaque capteur à distance grâce au canal qui lui est associé (canal 1, 2 ou 3). Si vous avez un ou deux capteurs additionnels, vous pouvez les placer à divers endroits de votre maison, dans une chambre par exemple. Votre unité principale peut capter les données de 3 capteurs. 1. Assurez-vous de régler chaque capteur sur un canal différent. 2. Appuyez sur la touche TX à l’intérieur des capteurs pour les synchroniser manuellement avec l’unité principale. La station météo détecte automatiquement les nouveaux capteurs. Note : il peut s’écouler jusqu’à 1 minute avant que l’unité principale n’affiche les mesures après la synchronisation manuelle. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche « CHANNEL » (canal) pour sélectionner le canal de réception désiré parmi les 3 canaux disponibles ( ). 4. Les données du capteur correspondant s’afficheront sur l’écran LCD de l’unité principale. Vous pouvez aussi afficher successivement, et en boucle, les indications des 3 canaux : appuyez sur la touche « CHANNEL » (canal) jusqu’à ce que l’icône s’affiche sur l’écran LCD.

RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE

1. Maintenez appuyée la touche « MODE/SET » jusqu’à ce que la station météo émette un « bip » sonore et que les chiffres des heures se mettent à clignoter. 2. Utilisez les touches « /(12-24) » et « /ALARM ON-OFF» pour augmenter ou réduire les valeurs, puis appuyez sur « MODE/SET » pour confirmer et passer au réglage suivant. 3. La séquence de réglage s’affiche dans l’ordre suivant : Heures Minutes Secondes • Pendant les réglages, après quelques secondes d’inactivé, l’unité revient automatiquement en mode d’affichage de l’heure.

RÉGLAGE DE L’ALARME

1. Vous pouvez régler 2 alarmes. En mode d’affichage de l’heure, appuyez une fois sur la touche « MODE/SET » pour afficher l’heure d’alarme 1 (icône ) ou deux fois pour afficher l’heure d’alarme 2 (icône ). 2. Lorsque l’heure d’alarme 1 ou 2 est affichée, maintenez appuyée la touche « MODE/SET » jusqu’à ce que les chiffres des heures commencent à clignoter. 3. Utilisez les touches « /(12-24) » et « /ALARM ON-OFF» pour régler l’heure, puis appuyez sur « MODE/SET » pour confirmer et passer au réglage des minutes. 4. Utilisez les touches « /(12-24) » et « /ALARM ON-OFF» pour régler les minutes, puis appuyez sur « MODE/SET » pour confirmer. 5. Une fois l’heure d’alarme réglée, appuyez sur la touche « /ALARM ON-OFF » pour activer (« On » s’affiche sur l’écran) ou désactiver l’alarme (« Off » s’affiche sur l’écran). Note : L’icône ou s’affiche sur l’écran LCD quand l’une des alarmes est activées. 6. Quand l’alarme sonne, appuyez sur la touche « SNOOZE/LIGHT» pour activer la répétition d’alarme. L’icône d’alarme clignote et l’alarme sonnera à nouveau 5 minutes plus tard. Appuyez sur les touches « MODE/SET », « SUN HOURS/RISE », « /(12-24) » ou « /ALARM ON-OFF» pour l’interrompre. L’alarme sonnera à nouveau le lendemain à l’heure réglée. Si vous souhaitez désactiver l’alarme complètement, accédez au mode d’affichage de l’heure d’alarme puis appuyez sur la touche « /ALARM ON-OFF » jusqu’à ce que l’icône ou disparaisse de l’écran LCD. Note : Pendant les réglages, après quelques secondes d’inactivé, l’unité revient automatiquement en mode d’affichage de l’heure.

HEURE DE LEVER ET DE COUCHER DU SOLEIL Une fois les réglages de l’heure et de la date effectués, votre station météo calcule automatiquement l’heure de lever et de coucher du soleil en fonction du jour de l’année et de la latitude de votre ville (les chiffres d’heure de lever et de coucher clignotent pendant le calcul).

AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE Affichage de la température en Celsius ou en Fahrenheit

Utilisez la touche « CENTIGRADE/FAHRENHEIT » pour permuter entre l’affichage des températures intérieures et extérieures en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F). Température et humidité maximale / minimale En mode d’affichage de l’heure, appuyez une fois sur la touche « MIN/MAX » pour afficher les températures et hygrométries maximales enregistrées à l’intérieur et à l’extérieur (« MAX » s’affiche sur l’écran LCD). Appuyez encore une fois sur la même touche pour afficher les températures et hygrométries minimales enregistrées à l’intérieur et à l’extérieur (« MIN » s’affiche sur l’écran LCD). Appuyez une troisième fois sur la touche pour revenir aux températures et hygrométries intérieures et extérieures actuelles.

MESURE DE LA PRESSION ATMOSPHÉRIQUE Votre station affiche la pression atmosphérique actuelle en inHg (onces de mercure) et en hectopascal (hPa).

L’histogramme de la pression atmosphérique

L’histogramme vous permet de visualiser l’évolution de la pression atmosphérique au cours des

30 dernières heures.

La tendance de la pression atmosphérique est à la hausse.

La tendance de la pression atmosphérique est stable. La tendance de la pression atmosphérique est à la baisse. Affichage de la pression atmosphérique Appuyez sur la touche « REL/ABS WEATHER » pour afficher la pression atmosphérique absolue (« Abs » s’affiche sur l’écran LCD) ou relative (« Rel » s’affiche sur l’écran LCD). Note : La pression atmosphérique absolue indique la pression mesurée en temps et en fonction de la localisation de la station météo. La pression atmosphérique relative est une valeur calculée à partir du niveau de la mer par rapport à la localisation de la station météo.

PHASES LUNAIRES Tout au long du mois lunaire de 28 jours, la Lune change d’aspect. En effet, étant une boule suspendue dans l’espace, la Lune est toujours à moitié éclairée par le Soleil. Comme elle tourne autour de la Terre, cette partie éclairée change continuellement d’apparence, d’où les phases lunaires. La phase lunaire est automatiquement réglée en fonction des réglages de l’année/mois/ date.

Affichage des phases lunaires 1. Nouvelle lune

3. Une opération anormale a été observée et certaines fonctions ne marchent pas. Solutions: 1. Assurez-vous que le capteur n’est pas en contact direct avec la lumière du soleil, et éloigné de toute source de chaleur. 2. • Appuyez sur la touche TX à l’intérieur du compartiment à piles du capteur à distance pour synchroniser manuellement le capteur à distance et l’unité principale. • Il peut y avoir des interférences provoquées par des appareils électriques : changez le canal de réception. • Les piles du capteur à distance sont peut être usagées et ont besoin d’être changées. • Placez le capteur à distance plus près de l’unité principale. • Assurez-vous que le capteur à distance est éloigné de sources de perturbations électriques. 3. Appuyez sur la touche RESET de l’unité principale et/ou enlevez puis remettez les piles dans le capteur à distance et l’unité principale pour réintialiser les appareils.

SPECIFICATIONS Unité principale SM1670

Dimensions: 250 x 155 x 32 mm Type de piles: 3 piles alcalines de type 1,5V AA/LR6. Transmission : jusqu’à 30 m dans un espace ouvert.

Il est recommandé de conserver l’emballage pour toute référence ultérieure. Dans un souci constant d’amélioration, nous pouvons être amenés à modifier les couleurs et les détails du produit présenté sur l’emballage. Référence : SM1670 Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine ©2010 LEXIBOOK® Lexibook S.A, 2, avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex, France. EN 300 220-1 V2.1.1 EN 300 220-2 V2.1.2 EN 60950-1 :2006+A11 :2009 :A1 :2010 EN 50371 :2002 Informations supplémentaires : Organisme notifié consulté : Ke Mei Ou/Intertek Dossier technique disponible chez : Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex Le 29 mars 2006 Peut-être utilisé dans les pays membres de l’Union Européenne. Wai Man Yiu Responsable recherche et développement produit

Date de délivrance : 15/06/2010

EN 60950-1 :2006+A11 :2009 :A1 :2010 EN 50371 :2002 Additional information: Certified laboratory being consulted: Ke Mei Ou/Intertek Technical report available from: A8. Iconos de alarma A9. Día de la semana A10. Día y mes A11. Ciudad Descripción de la unidad principal B1. Botón “REPETICIÓN ALARMA/LUZ” B2. Botón “CENTÍGRADO/FAHRENHEIT” B3. Botón “MÍN/MÁX” (Lecturas de temperatura interior/exterior y humedad máxima/mínima) B4. Botón “CANAL” Instalación de las pilas en la unidad principal 1. Abra el compartimiento de las pilas situado en la parte posterior de la unidad principal. 2. Inserte 3 pilas de 1.5V de tipo LR6/AA (no incluidas) siguiendo las indicaciones de polaridad del fondo del compartimiento y de acuerdo a la ilustración de la derecha. 3. Cierre el compartimiento de las pilas. Nota: • Cuando las pilas de la unidad principal y del sensor a distancia estén bajas de carga, el indicador de “pila descargada” se mostrará en la pantalla LCD de la unidad principal. • Cuando la pantalla LCD de la unidad principal comience a perder intensidad, será indicativo de que las pilas están descargadas y será necesario sustituirlas. • En caso de que el sensor esté expuesto a una temperatura excesivamente baja durante períodos prolongados, es posible que las pilas pierdan potencia y, como consecuencia, el alcance de transmisión del sensor sea limitado. La exposición a altas temperaturas también tendrá consecuencias adversas en el rendimiento de las pilas. Las pilas no recargables no deben ser recargadas. Retirar las pilas recargables del aparato antes de proceder a su recarga. Las pilas recargables deben ser recargadas solamente bajo supervisión adulta. No mezclar tipos de pilas diferentes o pilas nuevas con pilas usadas. Usar solamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Insertar las pilas con las polaridades en posición correcta. Retirar las pilas gastadas de dentro del aparato. No provocar cortocircuitos en los terminales. No echar las pilas al fuego. Retirar las pilas de dentro del aparato si éste no va a ser utilizado por un periodo de tiempo prolongado.

Sincronización automática de la unidad principal y del sensor remoto

1. Cuando cambia las pilas o le coloca pilas nuevas a la unidad principal, la sincronización se inicia automáticamente y dura unos 2 minutos. 2. En estos 2 minutos, la unidad principal (receptor) recoge las señales de temperatura y humedad del sensor remoto y muestra la lectura. 3. Si la unidad principal no muestra la lectura después de 2 minutos, abra el sensor remoto y pulse el botón “TX” para sincronizar manualmente el sensor remoto y la unidad principal. Nota: la unidad puede tardar hasta 1 minuto a mostrar las lecturas.

SELECCIÓN DE CANALES Configuración de canales

El SM1670 viene con un sensor remoto. El canal por defecto del sensor es el canal 1. No necesita cambiarlo. Sin embargo, si el sensor (o la unidad principal) estuviera demasiado cerca de otros aparatos eléctricos, las interferencias podrían causar un funcionamiento defectuoso. En ese caso: 1. Use el selector de canales situado dentro del compartimiento de las pilas para cambiar de canal. 2. Mantenga pulsado el botón de “CANAL” durante unos segundos para reiniciar las lecturas de temperatura y humedad del sensor remoto. La unidad principal se volverá a sincronizar con el nuevo canal seleccionado para el sensor remoto. Nota: • Si se expone el sensor a temperaturas muy bajas por un largo periodo de tiempo, las pilas podrían perder energía limitando el alcance de la transmisión. Las altas temperaturas también reducen el rendimiento de las pilas. • Si la unidad principal no recibe las lecturas del sensor remoto, “- -. –” aparecerá en la pantalla LCD. 2. Pulse el botón TX situado dentro de los sensores remotos para sincronizarlos manualmente con la unidad principal. La estación meteorológica detectará automáticamente los nuevos sensores. Nota: la unidad puede tardar hasta 1 minuto a mostrar las lecturas. 3. Pulse el botón “CANAL” de forma repetida para seleccionar el canal exterior deseado entre los 3 canales disponibles ( Día del mes Idioma del Día de la semana País Ciudad Zona horaria 4. Pulse el botón “MODO/PROGRAMACIÓN” para confirmar su selección y volver a la pantalla de la hora. ) o púlselo dos veces para ver en pantalla la hora de alarma 2 (icono ). 2. Con la hora de alarma 1 ó 2 en pantalla, mantenga pulsado el botón “MODO/ PROGRAMACIÓN” hasta que los dígitos de las horas comiencen a parpadear. 3. Use los botones “ /(12-24)” y “ /ALARMA ACTIVADA-DESACTIVADA” para programar las horas, a continuación pulse “MODO/PROGRAMACIÓN” para ajustar los minutos. Nota: Después de unos segundos de inactividad, la unidad volverá al modo de hora en pantalla.

HORA DE SALIDA Y PUESTA DEL SOL

3. La secuencia de la programación aparece en el siguiente orden:

País Ciudad Mes Día del mes

4. Una vez que la nueva programación se ha configurado, la estación meteorológica calculará la hora de la salida y puesta del sol de acuerdo a los nuevos parámetros.

5. En el modo de reloj, pulse el botón “HORAS DE SOL/SALIDA DEL SOL” para ver el número total de horas de sol del día en el que se encuentra.

PANTALLA DE LA TEMPERATURA Temperatura en grados Celsius o Fahrenheit

Use el botón “CENTÍGRADO/FAHRENHEIT” para pasar de grados °C a grados °F. Temperatura y humedad Máxima/Mínima En el modo de reloj, pulse el botón “MÍN/MÁX” una vez para mostrar en pantalla los valores máximos registrados de temperatura y humedad interior y exterior (“MÁX” aparecerá en la pantalla LCD). Pulse el mismo botón dos veces para ver en pantalla los valores mínimos registrados de temperatura y humedad interior y exterior (“MÍN” aparecerá en la pantalla LCD). Pulse el botón tres veces para ver en pantalla la temperatura actual interior y la temperatura y humedad exterior. Tendencia de la presión barométrica El puntero de tendencia en pantalla indica la tendencia de la presión barométrica. En general, el mal tiempo está asociado a bajas presiones y el buen tiempo está asociado a las altas presiones. Indica que la tendencia de la presión barométrica está en alza. Indica que la tendencia de la presión barométrica es estable Indica que la tendencia de la presión barométrica está disminuyendo. 35

EN 300 220-1 V2.1.1 EN 300 220-2 V2.1.2 EN 60950-1 :2006+A11 :2009 :A1 :2010 EN 50371 :2002 Información adicional: Laboratorio certificado consultado: Ke Mei Ou/Intertek Informe técnico disponible en: Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex, fechado el 29 de marzo de 2006 es apto para utilizarse dentro de los países miembros de la Unión Europea. EN 60950-1 :2006+A11 :2009 :A1 :2010 EN 50371 :2002 Informação adicional: Laboratório certificado consultado: Ke Mei Ou/Intertek Relatório técnico disponível em: EN 300 220-2 V2.1.2 EN 60950-1 :2006+A11 :2009 :A1 :2010 EN 50371 :2002 Ulteriori informazioni: Laboratorio autorizzato consultato: Ke Mei Ou/Intertek Resoconto tecnico disponibile da: EN 60950-1 :2006+A11 :2009 :A1 :2010 EN 50371 :2002 Zusätzliche Informationen: Das zertifizierte Prüflabor, das zurate gezogen wurde: Ke Mei Ou/Intertek Der technische Bericht erhältlich bei: 3. Als de metingen na 2 minuten niet door de hoofdeenheid worden weergegeven, open de afstandssensor en druk op de “TX” toets om de afstandssensor en de hoofdeenheid manueel te synchroniseren. Opmerking: Het kan tot 1 minuut duren alvorens de hoofdeenheid de metingen weergeeft.

KANAALKEUZE Instellen van het kanaal

De SM1670 is uitgerust met één afstandssensor. Het standaard kanaal van de sensor is kanaal 1. EN 300 220-2 V2.1.2 EN 60950-1 :2006+A11 :2009 :A1 :2010 EN 50371 :2002 Extra informatie: Geraadpleegd bevoegd laboratorium: Ke Mei Ou/Intertek Technisch rapport beschikbaar op: