20HF7462 - Televisor PHILIPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 20HF7462 PHILIPS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 20HF7462 PHILIPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Televisor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 20HF7462 - PHILIPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 20HF7462 da marca PHILIPS.
MANUAL DE UTILIZADOR 20HF7462 PHILIPS
Cuidados com o ecran
Não toque, pressione, friccione nem atinja o écran com objectos duros,.POis isso pode arranhar, estragar ou danificar permanente o écran. Nao limpe com pano do po impregnados de produits químicos. Nao toque a superficie com as mãos ou com pano oleosos (alguns cosméticos deterioram o écran). Retire a ficha da tomada antes de limpar o écran. quando a superficie do écran estiver sua, por favor limpe cuidadosamente com algodão absorvente ou outras material suave como a camurça humida. Nao utilize acetona, tolueno ou alcool, POis causam danos químicos. Nao utilize produits de limpeza liquidos nem aerossois. Limpe as gotas de saliva ou de agua logo que possivel. O contacto prolongado destas com o écran, causa deformações e descoloração nas cores.
Aviso respeitant a imagens fixas no écran (Plasma 42")
Uma característica dos Painéis de Plasma é que ao expor a mesma imagem durante bastante tempo pode fazer uma pos-imagem permanente no écran. Isto denomina-se queimadura a fogo de fósforo. A utilizesação normal do teletor aplica a exposão de imagens em constante movimento e mudança, em todo o écran.
Aviso respeitantao modulo VGA/DVI
Este produit processa-se no modo VGA/DVI, sentido assimalgumas linhas diagonais poder aparecer com determinadas condições ambientais. Isto não afecta a execuição do sinal computadorizado do modo VGA/DVI.
Meio ambiente
- O seu Televisor contentem materiais reciclaveis e reutilizaveis por entreprises especializadas. Por favor, procure saber quais as regulamentoções locais sobre materiais reciclados ao desfazer-se do seu televisor antigo. Preste especial atençao à reutilização de baterias usadas.
- O seu televisor consome energia de um modo standard. O consumo de energia contribui para a poluicao do ar e da agua. Aconsehamos que deslige o seu televisor durante a noite, em vez de odeer no modo stand-by.
Preparação
Instruções para montagem em parede / em|móvel
Conforme o tipo de televisor que tenha adquirido, o suporte para a montagem em parede ou em molev pode ser fornecido. Para montar o suporte de parede ou molev, siga as instruções fornecidas emeparado. Certifique-se de que o suporte de parede esteja bem fixo de modo a assegurar as medicas de seguranca necessarias.
Certifique-se de que o ar circula livrente atraves dos orificios de ventilação

Como prevenirce de qualquer situacao perigosa, não colque nenhuma chama viva, como velas acesas, perto do televisor. Evite o calor, a luz directa do sol e a exposicao as intempéries. O equipamento não deve estar exposto a gotejamento ou derrame de liquidos, tal como não deve colocar recipientes com liquido, por exemple vasos, em cima do televisor.
Insira,firmamente,a ficha da antenna na tomada correspondente no fundo do televator.
Ligações principales
Insira a ficha principal na tomada da parede e ligne o televator. Por favor, verifique na etiqueta colocada na parte deTRSdo televator a voltagem correcta.
Instalacao do controlo remoto

- Retire a tampa na parte de这只是 do controlo remoto.
- Coloque as pilhas do tipo e&tamarho correctos, e certifique-se de que está na posicao correcta.
- Para maior segurarca, pode colocar um parafuso propre na cavidade das pilhas.
Ligar o televator
Carregue no botão do televisor. Um indicator luminoso aparecerá e o ecran liga-se. Se o televisor estiver no modo stand-by (indicador luminoso vermelho), pulse - TV+ ou no controlo remoto.
Utilização dos menus
Aceder ao menu Setup
Quando o tevisor estiver no modo de Alta Seguranca, o menu setup so está acessível atraves Controlo Remoto de Setup Institucional (RG4172BK ou RC2573).
Quando o televisor estiver no modo Seguranca Standard, o menu Setup está accesivel quer atravês do Controlo Remoto de Setup Institucional ou com及其他 controlo remoto (como o RC2886) utilizing um)cólico de acesso autorizzato.

RG4172BK

RC 2573
Navegação
Os itenos do menu podem ser selecionados atraves dos botões "acima" e "abaixo" do cursor. Os submenus selecionam-se com o símbolo n > n pressionando o botão "a direita" do cursor.

- Para sair de qualquer menu, pressione o botão "Menu".
- Selecione "Yes" para activating/validate uma instalação e "No" para desactivar/invalidar uma instalação.
- As funções TV acima/abaixo, INFO acima/abaixo, PAY-TV acima/abaixo e RADIO acima/abaixo, está activas no modo menu e o tevisor reage da mesma maneira que em modo TV.
Items do Menu Setup
Setup
Language
Communication
No. of Programs
Program Install
Configuration
Clock Setup
- Language: SeLECTIONA a lingua do menu de instalacao. As opções são "English", "Deutsch", "Français" e "Italiano".
- Communication: O menu de Comunicação permite-lhe realizar aplicações interactivas. Para mais informação, consulte as respectivas notas de aplicação. Para aplicações 'stand alone' seleção "Off"
- No. of Programs: Este Submenu permite-lhe a instalação de programas de televisão, PAY-TV, Rádio e informação. O número total de canais é de 125.
- Program Install: Neste Submenu, poder ser ajustadas as definições de programas.
- Configuration: No menu Configuração, pode ser ajustadas varias definições e caractéristicas.
- Clock Setup: Deste item, pode passar ao menu de set-up do relógio.
Instalacao de Programas
No Submenu de Instalação de Programas, pode ser ajustadas as definições de programas. quando this menu está aberto, todas as proteçções está inactivas.
- Program No.: O tipo de programa pode ser selecionado com os botões à esquerda/à direita do cursor. Estes botões utilize-se-ão em todos ostips:“TV”,“INFO”,“PAYTV”e“RADIO”.Se o número de determinado tipo for 0, o tipo correspondente não serapresentado. Para que o número de programa de cada um dos tips acima mentionados apareça, introduza sempre bois他们在os, por example‘01’para TV1 ou digite‘1’eou cursor acima/abaixo.
- Input: O item de menu Input selección a fonte de entrada desejada que sera imputada ao programa. Valores possíveis, são: Tuner, AV1, AV2, AV2YC, RADIO. VGA e DVI. Algumas das fontes imputadas podem não estar disponíveis em determinados teilevores (Vejaabela).
| Model / Input | AV1 | AV2 | AV2YC | AV3 | AV3YC | VGA | DVI |
| 15HF8442 | Scart1 | Video in | S-video in | - | - | VGA | - |
| 20HF7462 | Scart1 | Video in | S-video in | - | - | - | - |
| 23/26HF9472 | Scart1 | Scart2 CVBS | Scart2 YC | - | - | VGA | DVI |
| 30HF9442 | Scart1 | Scart2 CVBS | Scart2 YC | Video in | S-video in | VGA | - |
| 42HF9442 | Scart1 | Scart2 CVBS | Scart2 YC | - | - | VGA | - |
- System: WEST EU (PAL/SECAM), EAST EU (PAL/SECAM-DK), UK (PAL-L), FRANCE (SECAM-L/L') e AUTO.
- Frequency: Podem ser introduzidos digitos para uma frequência em MHz. O cursor à direita inicia uma auto busca; durante a introdução da frequência, aparecerá “-“ até serempresentados os digitos. Marque'0' para frequências abaixo dos 100 MHz.
-
Label: Este item do menu está sido usado para namear/etiquetar cada programa.
-
Pulsando os botões à esquerda/à direita, entra e saí do Campo de nomeação; pulsando os botões acima/abaixo, pode introduzir characteres alfanumericos.
Pulsando 'M' (botão menu), sai do item do menu de Nomeação. -
Store: Pulsando o botão do cursor à esquerda/à direita, aactual informação de programa sera memorizada. Pulse 'Menu' para sair sem memorizar.
- Fine Tune: Utilize o commande 'controle esquerda/direita para iniciar a afinação Fiona.
- Mute: Este item activa/desactiva o som e a imagem num determinado canal
NONE: activa som e imagem normal
VIDEO: desactiva a imagem nesse canal (p.ex. canal de raggio)
AUDIO: o som é desactivado nesse canal (p.ex. canal de informação)
- Teletext Language: Este menu permite ao utiliser a configuração de caractères do teletexto para o canal selecionado. Como cursor à direita/à esquerda pode selecionar a letra correspondente para os不同类型roupos de linguagem:
O "WEST EU": Opcao Pan European (Latin) / West
O "EAST EU": Opçao Pan European (Latin) / East
O "GREEK": Grego
O "CYRILLIC:Cirlico
- Protection: Esta função indica se o selector de programs está protegido ou não. Com os botões do cursor à direita/à esquerda pode escolher entre protegido “YES”, ou não “NO”.
Configuração
No menu de Configuração, pode ser ajustadas varias caractéristicas do televisor.
Configuration
Switch On / OSD
Picture / Sound
Security
Control
- Switch On / OSD: Neste submenu, pode selecionar-se o funciona do tevisor ao ser ligado e o funciona do On Screen Display-OSD(Apresentacao no Ecran).
- Picture / Sound: Neste submenu, pode selecionar as configurações de imagem e som do teletovisor.
- Security: SeLECTIONA o tipo de segurarca do televator.
- Control: Nestesubmenu, pode seleccionar as configurações de controlo do televisor.
Switch On / OSD
Nestesubmenu, pode selecionar-se o functiOnamento do teilevisor ao ser ligado e o functiOnamento do On Screen Display-OSD(Apresentacao no Ecran).
Switch On / OSD
Welcome Message
Switch On Program
Switch On Volume
Switch On Pic Fmt
Power On
Volume Indicator
Program Display
Digit Timeout
- Welcome Message: Pulse o cursor à direita/à esquerda para apareção da mensagem de boas-vindas do menu de entrada.
O Mensagem de Boas-vindas
○ Linha 1
○ Linha 2
Apagar
Com o cursor acima/abaixo pode definir os caracteres da mensagem
-
Switch On Program: Este item define o programa aquando da ligação do televisor.
-
Switch On Volume: Ligação de volume: Este item define o volume no momento da lígiação do teletóvor. Seleciono os botões à direita/à esquerda do cursor para fazer.
- Switch On Picture Format: Este item define o tipo da imagem aquando da ligação do teilevisor. SeLECTIONE os botões à direita/à esquerda do cursor para fazer.
- Power On: As funções do menu de Power On, definem o funct ionamento do teilevisor quando é aplicado AC Power. As opções validas são “FORCED ON”, “LAST STATUS” e “STANDBY”.
Com "FORCED ON", o tevisor pode desligar-se no botão principal, no set-up do controle remoto ouPGA funcao ESP(esta funcao,Energy Saving Programmability, controa o tempo maximo de transmissao permitido pelo Sistema de controlo).
Com "LAST STATUS", o tevisor alterna entre o estado anterior, ON ou Standby.
Com "STANDBY", o televator liga sempre em Stand-by.
- Volume Indicator: Para aparecer ou não o indicator de volume, quando estiver a proceber ao seu ajuste, selección "YES" ou "NO".
- Program Display: Os valore podem ser Number, Label, All e None (número, nome, tudo e nada).
- Digit Timeout: Momento em que introduz o segundo digito nos programas de televisão 10 e seguições.
Imagem e Som
Neste submenu, poder seleccionar-se as definições de imagem e som do tevisor.
- Brightness: Altera o brilho da imagem.
Colour: Altera a intensidade da cor. - Contrast: Altera aDIFFERência entre tons claros e escauros.
- Sharpness: Altera a definição da imagem.
- Tint: Ajusta a imagem de modo a obter tons pele naturais.
- Active Control: Optimiza a qualidade da imagem de acordo com a qualidade da recepção (this operation of menu is already displayed in all the models of televisor LCD).
- Treble/Bass: Àjusta os níveis de agudos e graves no som de saída do teóvisor.
- Balance: Equilibra o som nos altifalantes esquerdo e direito.
- AVL (Automatic Volume Leveller): É utilizado para controlar aumento de som, especially na troca de canais ou durante os espacios publicíarias.
Nestesubmenu, poder seleccionar-se as definições de segurarça do televisor.

-
Security Level: Esta functão permite ao'utilizar selecionar entre其所知情, “HIGH” ou “STANDARD”. Por defeito está em “STANDARD”.
-
Enquanto o televator estiver em modo de segurarça 'High', o menu de Set-up está acessível atraves do Controlo Remoto de Setup Institucional.
-
Quando o tevisor estiver no modo de segurarça 'Standard', o menu Setup está acessível quer atraves do Controlo Remoto de Setup Institucional ou com及其他 controlo remoto, utilizing um documento deAceso autorizzato.
-
Keyboard Lock: Esta funcao desactiva o teclado do televisor para controlo do volume e dos programas.
- Video Mute: Esta opção permite ao'utilizarolarrirar os outputs de AV do teilevisor, como prevenção de copias não-autorizadas de conteudos AV.
Definições de Controlo
Nestesubmenu, poder ser configuradas as definições de controlo.
| Control |
| ESP |
| Audio / Video Mute |
| Step Tuning |
| Auto Scart |
| Always RGB |
| Min Volume |
| Max Volume |
| Audio Out Volume |
- ESP: O modo Energy Saving Programmability (ESP), controla o tempo máximo de transmissão permitido pelo Sistema de controlo. Esta função aparece como “ESP”, e os seu values são de 00-99 (em horas). O valor 00 significava OFF.
Audio/Video Mute: esta funciona determina se o video e o audio devem ser anulados, quando um canal sintonizado não receive sinal. - Step Tuning: Se optar por "YES", os programas de televisão (1 ao 9) são sintonizados de imediato, quando pulsar o digito. Se optar por "NO", a sintonização apenas acontecerá(before desaparecer o coisa.
- Auto Scart: Activa/desactiva a troca automatica de fonte externa de SCART.
- Always RGB: Este item permite activar ou desactivar o RGB, nos conectores de AV.
- Min Volume: Este item define o limite minimumo de volume permitido para o tevisor. Utilize o cursor a esquerda/à direita para ajustar.
- Max Volume: Este item define o limite máximo de volume permitido para o televisor. Utilize o cursor à esquerda/à direita para ajustar.
- Audio Out Volume: Define o volume das saidas externas de audio(p.ex. altifalantes na cozinha). Este volume é independente do volume das saidas principais de audio. (esta opção de menu está abenas disponível em outros modelos de televisor LCD)
Acerto do relógio
Neste item tem accesso ao menu de acerto do relógio.
Clock Setup
Display Standby
Display On
Time Setting
- Display Standby: Este item do menu é utilizado para definir a intensidade daPRESENTaçãodo relógio, quando o teletvisor estiver no modo Standby.
- Display On: Este item do menu é utilizado para definir a intensidade daPRESENTação do relógio, quando o teletvisor estiver no modo 'ON'.
- Time Setting: Este item éutilizzato para acertar a hora do relógio.
- Teletext Time Download: Este item do menu é utilizado para fazer ou desactivar a funcao tempo de download do teletexto.
- Download Program: Este item é utilizado para selección o canal do qual vai fazer a hora correcta do teletexto.
- Time Offset: Este item é utilizado para definir o ajuste entre a hora recebida do canal do teletexto e a hora da localidade currente.
- Buzzer Volume: Este item define o volume do alarmo do despertador. Utilize o cursor a esquerda/à direita para ajustar.
Botoes do Controlo
Alarm On (para televisores com apareção de Relógio)
Activa o descentador. Àpós uma entrada de hora (0:00 to 23:59), o icone "Wake up Alarm" do relógio ficará visível
- Pay TV -
Para se mover acima/abaixonos canais da Pay TV
Alarm Off (para televisores com apareção de Relógio) Desactiva o despertador. O icone "Wake up Alarm" do relógio desaparecerá.
Menu
Para entrada/sair, nos menus
- Vol -
Para ajustar o volume
Mute
Para um canal comdoesdigitos, introduza o segundo digito antes do traco desaparecer
Teletexto
Standby
Pulse para desligar a TV
+Info-
Para se mover acima/abaixo nos canais de Informacao
- Radio -
Para se mover acima/abaixo nos canais de Radio.
Smart Keys:
Selección definições de som e imagem prédefinidos
Sleep
Activa o sleep timer. Pulse repetidamente para,aumentar a contouragem decrescente de 15 em 15 Minutes
+TV-Selecao de canais
Para se mover acima/abaixonos canais de TV
PHILIPS

Formato 16:9
Teletexto
O é umsystema de informacao transmitido poralguns canais,que pode ser consultado como se um jornal se tratasse.Tambem oferece aesso a legendas para expectadores com problemas auditivos ou para aqueles nao esteyam familiarizados com a lingua em que é transmitido (emissoes por cabo, canais satelite, etc.)

Pulse:

Para ter acceso aos canais de Teletexto
No modulo Teletexto, pulse:

Pode aceder a um número de págrina (3 digitos)


As imagens recebidas podem ser transmitidas em这对于 16:9 (écran longo) ou em这对于 4:3 (écran convencional). As imagens em 16:9 tém, por vezes uma banda negra no cimo e no财运 do écran (formatter de caixa de letra). Essa funcção permithe-lhe melhorar aPRESENTação da imagem no écran.
Utilização dos différents formatos
Utilize o botão de 'Formato 16:9' do controlo remoto, para selecionar entre diversos modos: Auto Format, 4:3, Zoom 14:9, Zoom 16:9, Zoom de Legends, Super Largo e Écran Largo.

4:3
A imagem é reproduzida em这对于 4:3 e uma banda negra apareça-se nosinousladosdoécran.

Zoom 14:9
A imagem é alargada para o formata 14:9, mantendo-se uma banda estreita de cada lado da imagem.

Zoom 16:9
A imagem é alargada para o formatting 16:9. Este Formatting é aconselhado quando as imagens aparecem tém uma banda negra no cimo e no fundo do écran (formatter de caixa de letra).

Subtitle Zoom (Zoom de Legends)
Este modo utilizese para estaras imagens 4:3 occupies toda a superficie do ecran, permanecendo as legends visíveis.

Super Wide (Super Largo)
Este modo é utilizado para aparecer as imagens 4:3, alargando os lados da imagem, que assim ocupam toda a superficie do ecran.

Widescreen (Écran Largo)
Este modo restaura as proporções correctas das imagens Transmitidas em 16:9,utilizando todo o écran para a apareção.

Fulfscreen (Écran Total)
Este modo aparesta as imagens na totalidade da superficie do écran
Verónica das pilhas
Pulse o botao

Se aPALavra "LOW" aparecer no lugar de "OK", as pilhas está fracas e deve substitu-las.
Botoes do Televisor
Se acaso perdor ou danificar o controlo remoto, pode do mesmo modo aceder às definiçõesbasicas atraves dos botões no cimo/de quando do seu teletor.


Pulse:
- O botão - Völ + para fazer o volume;
- O botão - P/CH+ para seleçãoar entre canais ou fonte.
Pulse o botão MENU/OK para chamar o menu principal sem o controle remoto (não disponível em todos os televisores).
Pulse:
- botão - Vol + e o botão - P/CH+ para selecionar os itemis do menu nas direcções pretendidas, como demonstrado;
botao MENU/OK para sair do programa.
Ligaçao do Televisor
Esta secção providencia-lhe informação sobre a conexão disponible nos differentes televisores LCD.
15” LCD TVs
Conectores em televisores LCD de 15"
- Fichas aéreas para TV e Radio
- Ficha EXT1
- Entrada VGA para ligation de computador
- Conectores Side IO- Headphones, Audio-In, Video-In, S-Video, e PC Audio-In
- 12V-In power DC jack
- Data 2 (RJ45) jack - para fins de conexão interactiva
- Data 1 (RJ12) jack - para fins de conexão interactiva
20" LCD TVs
Conectores em televisores LCD de 20"
- Fichas aireas para TV e Radio
- Ficha EXT1
- Conectores Side IO- Headphones, Audio-In, Video-In e S-Video
- Data 2 (RJ45) jack - para fins de conexão interactiva
- Data 1 (RJ12) jack - para fins de conexão interactiva
Conectores em televisores LCD de 23" e 26"
- Fichas aireas para TV e Radio
- Fichas EXT1 e EXT2
- Saída audio para ligation de um amplíficator
- Entrada VGA, DVI e audio para ligaçao de um computador
- Altifalante externo para casa-de-banho
- Data 2 (RJ45) jack - para fins de conexão interactiva
- Data 1 (RJ12) jack - para fins de conexão interactiva
Conectores em televisores LCD de 30"
- Conectores Side IO- Headphones, Audio-In, Video-In e S-Video
- Data 2 (RJ45) jack - para fins de conexão interactiva
- Data 1 (RJ12) jack - para fins de conexão interactiva
- 12V-In power DC jack
- Entrada VGA e audio para líguão de umcomputador
- Saída audio para líguação de um amplíficoar
- Fichas EXT1 e EXT2
- Ficha airea para TV
42"TVs
Conectores em televisores LCD de 42"
- Data 1 (RJ12) jack - para fins de conexão interactiva
- Data 2 (RJ45) jack - para fins de conexão interactiva
- 12V-In power DC jack
- Entrada VGA e audio para ligaçao de um computador
- Saída audio para líguação de um amplíficoar
- Fichas EXT1 e EXT2
- Ficha airea para TV
Qovtida ts oovns
Mny ayytete, tietete, tobetae n xtuatae tvv 0ovn me oonotodnote avtxievo xoohc mnoqie v axoaxbooyuovic yaoovics, ooga n cetaovn. Mny tobetae tvv 0ovn me eoxovoxoav
eunotoueva me xnuia npoiovta. Mny ayytete tvv enupdviae a me yuvva xegia n me lydiouevo upaoua (ogouevxaalauvtix eiva eniBaa h ta tvv 0ovn). Aooovdeote tv nlaoeoan nov ao tov
xaoaoguo ts osovns. Otay n enupdviaea oxovitei, npaxaaoluee oxovniote tv naaoa me
aogopntio balpha n alao maaixo ulxio, owc eva xmuat biyeyevou deguaoc oauova. Mny
xogouoioette aesotv, tolovllo xai ovovueuaenipoxaiovv xnuixh oogd.
Mn xonmuonoeite yua xaaotixn n aaoaotixo e oogp onqel. xouunote stayovc oxaiou n vepou to ouvtouo tegoo duvato. H naopatetauevn enapntouc styn oobny npoxalei npaxoogpwosx axeOgpoaumowx owawotv.
Iqoeiioon oxetux me ty npoobn xivntow eovow styn oovtn tneoogns (piaoos 42")

Etoiaia tou tnlexieiqntneiou
- to xaaumua oTo pIoaw mepoc tou nlexeiogntou.
ToOneTheote a aqie tou oawotob tunou xu
yeHouos oTo 0aAmao a aqivv Eaoapaliovatc ottngeitau n oiaoxotra.
Mnojete vaoafoatae tic mataoqiec 1i8awovotac mia xatalnnn blda stny ontou kaimuatoct tohaoaou mataopv.