IAN 104853 - Budzik AURIOL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 104853 AURIOL w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Zegar sterowany radiowo |
| Numer modelu | IAN 104853 |
| Zasilanie | 2 x 1,5 V baterie AAA (w zestawie) |
| Wyświetlacz | LCD z czasem (godziny, minuty, sekundy), datą, dniem tygodnia, temperaturą wewnętrzną, wskaźnikami alarmu |
| Format czasu | 12-godzinny (AM/PM) lub 24-godzinny do wyboru |
| Jednostka temperatury | °C lub °F do wyboru |
| Zakres pomiaru temperatury | -9,9°C do +49,9°C (-14,2°F do +121,8°F) |
| Sterowanie radiowe | Sygnał czasu DCF-77, automatyczna synchronizacja, zasięg ok. 1500 km od Frankfurtu, Niemcy |
| Funkcje alarmu | Dwa niezależne alarmy z ustawieniami dni powszednich/weekendowych (pon.-pt., sob.-niedz., pon.-niedz.) |
| Funkcja drzemki | Aktywowana przyciskiem SNOOZE/LIGHT; alarm powtarza się po ok. 5 minutach |
| Podświetlenie | Naciśnij przycisk SNOOZE/LIGHT, aby krótko podświetlić wyświetlacz |
| Ustawienie strefy czasowej | Regulowane od -12 do +12 godzin dla przesunięcia sygnału DCF |
| Ręczne ustawienie czasu/daty | Tak, za pomocą przycisków MODE, UP, DOWN |
| Języki dni tygodnia | GER, ENG, DAN, ESP, NET, ITA, FRA |
| Wskaźnik niskiego poziomu baterii | Symbol baterii pojawia się na wyświetlaczu |
| Czyszczenie | Używać tylko miękkiej, suchej szmatki; nie używać płynów ani środków czyszczących |
| Bezpieczeństwo | Trzymać z dala od dzieci, nie demontować, środki ostrożności dotyczące baterii |
| Gwarancja | 3 lata od daty zakupu |
| Zawartość opakowania | Zegar, 2 x baterie AAA, instrukcja obsługi |
| Wymiary (szacunkowe) | Ok. 15 x 8 x 5 cm |
| Waga (szacunkowa) | Ok. 200 g (z bateriami) |
Często zadawane pytania - IAN 104853 AURIOL
Pytania użytkowników dotyczące IAN 104853 AURIOL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Budzik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 104853 - AURIOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 104853 marki AURIOL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 104853 AURIOL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SI
RADIJSKO VODENA BUDILKA
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 27
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem......Strona 28
Opis elementów ......Strona 29
Dane techniczne......Strona 30
Zawartość zestawu ......Strona 31
Bezpieczeństwo......Strona 31
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.....Strona 32
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
związane z bateriami......Strona 34
Obstuga......Strona 35
Uruchomienie budzika ......Strona 36
Zastosowanie wskaźnika 12/24-godzinnego......Strona 38
Wskazywanie temperatury w °C / °F......Strona 38
Ręczne ustawianie czasu, strefy
czasowej i języka wyświetlania dnia tygodnia......Strona 39
Ustawianie alarmu....Strona 40
Aktywacja / dezaktywacja alarmu......Strona 42
Używanie przycisku SNOOZE/LIGHT......Strona 42
Wymiana baterii......Strona 43
Usuwanie usterek......Strona 44
Czyszczenie i konserwacja ......Strona 44
Utylizacja......Strona 45
Informacje
Deklaracja zgodności......Strona 46
Gwarancja ......Strona 47
27 PL
Budzik sterowany radiowo
Wstep

Niniejsza instrukcja powinna być starannie przechowywana. Przekazując urządzenie innej osobie, należy również przekazać całą doku-
mentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie wskazuje czas w trybie 12 / 24-godzinnym (w godzinach, minutach i sekundach), dzień tygodnia, datę, fazę księżyca oraz temperaturę pokojową. Ponadto w urządzeniu można ustawić dwa różne czasy alarmu. Urządzenie nadaje się do użytku wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych, w normalnej temperaturze pokojowej. Inne zastosowanie lub dokonywanie zmian w urządzeniu jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
28 PL


ciała i / lub uszkodzenie urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu w sposób niezgodny z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.
j
• Opiselementów
1 Alarm 1
2 Symbol Z_z (SNOOZE)
3 Alarm 2
4 Wskaźnik minut
5 Symbol radia
6 Symbol baterii
7 Symbol czasu letniego \$
8 Wskaznik sekund
9 Temperatura wewnętrzna
10 Przycisk SET (alarm 2)
11 Przycisk DOWN („w dół”) / (°C/°F)
12 Przycisk MODE („nastawianie“)
13 Przycisk UP („w góre“)/(12/24 godzina)
14 Przycisk SET (alarm 1)
29 PL


15 Wskaznik dnia tygodnia/ Wskaznik alarmowy dnia tygodnia i końca tygodnia
16 Wskaznik daty 1
17 Wskaznik godziny 2
18 Symbol AM/ PM (format 12-godzinny) 1
19 Przycisk SNOOZE/LIGHT
20 Komora na baterie
Danetechniczne
Typ baterii: 2 x 1,5 V AAA
Zakres pomiaru
temperatury: od -9,9 °C do +49,9 °C
$$ \mathrm{od} 1 4, 2 ^ {\circ} \mathrm{Fdo} + 1 2 1, 8 ^ {\circ} \mathrm{F} $$
Wskazówka: W przypadku gdy zmierzona temperatura jest wyższa niż +49,9 °C, na wyświetlaczu pojawiają się litery „HH”.
W przypadku gdy zmierzona temperatura jest niższa niż -9,9 °C, na wyświetlaczu pojawiają się litery „LL”.
30 PL


k i,
V S F

1 budzik sterowany radiowo
2 baterie 1,5 V---AAA
1 instrukcja obstugi

Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje.
Niedokładne przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji może spowodować pożar i/lub poważne obrażenia ciała.
WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
31 PL

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPŁO ZONTRZEŻENIE!

STWO UTRATY ŻYCIA LUB ODNIE- SIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI!
Nie pozostawiać dzieci z materiałami opakowaniowymi bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć dostępu do urządzenia. Urządzenie nie jest zabawką.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
32 PL

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte, co stwarza zagrożenie dla życia. W razie połknięcia baterii natychmiast skorzystać z pomocy medycznej.
Nie należy używać urządzenia, gdy jest ono uszkodzone. Uszkodzone urządzenia stwarzają niebezpieczeństwo utraty życia.
Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowanie nieodpowiednią obstługą, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingerencją osób nieautoryzowanych są wyłączone z gwarancji.
W żadnym wypadku nie należy rozbierać urządzenia na części. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. Wykonywanie napraw należy zlecać wyłącznie specjalistom.

33 PL


Wskazówkidotyczące bezpieczeństwa związane z bateriami
Jeżeli baterie nie były używane przez dłuższy czas, należy je wyjąć z urządzenia.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO

WYBUCHU! Baterii nie należy ponownie ładować!
Podczas wkładania baterii do urządzenia należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów! Prawidłowe ułożenie jest wskazane w komorze na baterie.
■ W razie potrzeby przed włożeniem baterii oczyścić styki baterii i urządzenia.
Używać wyłącznie baterii wskazanego typu. W przeciwnym wypadku występuje niebezpieczeństwo eksplozji.
Wyczerpane baterie należy natychmiast usunąć z urządzenia. W przeciwnym razie istnieje podwyższone niebezpieczeństwo wycieku!
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może spo- wodować rozładowanie baterii poza ich napięcie końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku.
34 PL


W przypadku wystąpienia wycieku z baterii znajdujących się w urządzeniu należy je natychmiast wyjąć, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia!
■ Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi!
■ Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do prawidłowego usuwania baterii do odpadów!
Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, nie należy wrzucać ich do ognia, rozbierać na części lub powodować zwarcia.
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym przemyć miejsce dużą ilością wody i/lub udać się do lekarza!

)

Obstuga
□ Zadbać, aby urządzenie było bezpiecznie ustawione na stabilnym podłożu.
□ Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł zakłóceń takich jak telewizory, komputery, grube mury itp. Mogą one powodować ograniczenie odbioru sygnału radiowego.
35 PL

Nie ustawiać urządzenia w budynkach z żelazobetonu, na przykład w portach lotniczych, wieżowcach, fabrykach lub w piwnicach. W takich miejscach odbiór sygnału radiowego może być znacznie utrudniony.
Nie uruchamiać urządzenia w pojazdach będących w ruchu, na przykład w samochodzie lub w pociągu. Odbiór sygnału radiowego może powodować zakłócenia elektroniki pojazdu.
□ Nie narażać urządzenia na działanie temperatur poniżej -20 °C przez dłuższy czas.
• Uruchomienie budzika
□ Przed pierwszym użyciem zdjąć folię ochronną.
Otworzyć komorę na baterie 20, znajdująca się na tylnej ściance urządzenia.
□ Włożyć dwie baterie (AAA).
Wskazówka: Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Prawidłowe ułożenie jest wskazane w komorze na baterie.
□ Zamknąć komorę na baterie.
36 PL
J,
Gdy tylko baterie zostaną włożone, budzik automatycznie rozpocznie odbieranie sygnału radiowego. Po upływie 3–10 minut zostanie wskazany prawidłowy czas oraz data. W trakcie odbierania sygnału radiowego wszystkie przyciski oprócz przycisku DOWN 11 oraz SNOOZE / LIGHT 19 są nieaktywne. Odbiór sygnału radiowego można zatrzymać, naciskając przycisk DOWN. Aby ponownie uruchomić odbieranie sygnału radiowego, nacisnąć i przytrzymać przycisk DOWN.
Wskazówka: W trakcie odbioru sygnału nie należy zmieniać miejsca ustawienia budzika. W przeciwnym razie może dojść do zakłóceń odbioru.

Sygnał radiowy (DCF):
Sygnał DCF (nadajnik sygnału czasowego) składa się z impulsów czasowych wysyłanych przez jeden z najdo-kładniejszych zegarów świata, znajdujący się w pobliżu Frankfurtu nad Menem w Niemczech – dokładność zegara oscyluje wokół 1 sekundy na milion lat.
W optymalnych warunkach budzik odbiera sygnały z odległości do ok. 1500 km od Frankfurtu nad Menem. Odbiór sygnału radiowego trwa z reguły około 3-10 minut.
37 PL

Odbiór sygnału może zostać znacznie ograniczony przez przeszkody (na przykład ściany betonowe) lub źródła zaktóceń (na przykład inne urządzenia elektryczne). Jeżeli wystąpią problemy z odbiorem sygnału, należy zmienić miejsce ustawienia budzika (np. bliżej okna).
Zastosowaniewskaźnika 12/24-godzinnego
□ Nacisnąć przycisk UP 13, aby wybrać 12- lub 24-godzinny format czasu.
Wskazówka: W formacie 12-godzinnym symbol AM na wyświetlaczu LCD oznacza godziny przedpołudniowe, symbol PM natomiast godziny popołudniowe.
● Wskazywanietemperatury w °C/°F
Na wyświetlaczu LCD wskazywana jest aktualna temperatura wewnętrzna 9.
38 PL

□ Nacisnąć przycisk DOWN 11, aby wybrać skalę temperatury Celsjusza lub Fahrenheit.
Ręczne ustawianie czasu, strefy czasowej i języka wyświetlania dnia tygodnia
□ Nacisnąć przycisk MODE 12 i przytrzymać przez około 3 sekundy. Wskaźnik minut zacznie migać 4. □ Nacisnąć przycisk UP 13 lub DOWN 11, aby usta-wić żądaną strefę czasową (od - 12 godzin do +12 godzin).
Wskazówka: Jeżeli przebywają Państwo w kraju, do którego dociera jeszcze sygnał DCF, ale czas lokalny różni się od czasu podawanego przez ten sygnał, mogą Państwo wykorzystać funkcję ustawienia strefy czasowej w celu ustawienia zegara na czas lokalny.
Przykład: Jeżeli przebywają Państwo w kraju, w którym czas lokalny przesunięty jest o jedną godzinę do przodu względem czasu środkowoeuropejskiego (MEZ), wówczas należy ustawić strefę czasową na +01. Zegar będzie wciąż sterowany sygnałem DCF,
39 PL


jednak wskazywać będzie czas o godzinę późniejszy niż czas podawany przez ten sygnał.
Nacisnąć przycisk MODE, aby potwierdzić wprowadzong wartość.
□ W ten sam sposób należy ustawić godziny, minuty, rok, dzień oraz język wyświetlania dnia tygodnia.
Wskazówka: Dostępne są następujące języki:
GER = język niemiecki
ENG = język angielski
DAN = język duński
ESP = język hiszpański
NET = język niderlandzki
ITA = język włoski
FRA = język francuski


Ustawianiealarmu
□ Budzik posiada dwie funkcje alarmu. Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET 14 wzgl. przycisk SET 10, aby ustawić alarm 1 wzgl. alarm 2. Wskaźnik godziny 17 alarmu na wyświetlaczu zacznie migać.
40 PL


□ Nacisnąć przycisk UP 13 lub DOWN 11, aby ustawić godzinę. Nacisnąć przycisk MODE 12, aby zatwierdzić wprowadzoną wartość. Wskaźnik minut 4 na wyświetlaczu zacznie migać.
□ Nacisnąć przycisk UP 13 lub DOWN 11, aby ustawić minuty. Nacisnąć przycisk MODE, aby zatwierdzić wprowadzoną wartość. Wskaźnik dnia tygodnia/Wskaźnik alarmowy dnia tygodnia i końca tygodnia 15 miga na wyświetlaczu LCD.
□ Nacisnąć przycisk UP 13 lub DOWN 11, aby ustawić alarm na dzień tygodnia lub koniec tygodnia (M-F = od poniedziałku do piątku, S-S = od soboty do niedzieli, M-S = od poniedziałku do niedzieli).
□ Nacisnąć przycisk MODE 12, aby potwierdzić swoje ustawienia.
Jeśli na przykład dziś jest poniedziałek, proszę ustawić Alarm 1 na od poniedziałku do piątku i Alarm 2 na od soboty do niedzieli. Alarm 1 zadzwoni w poniedziałek, a Alarm 2 nie.

- Aktywacja / dezaktywacja alarmu
□Nacisnąćprzycisk SET 14 lub przycisk SET 10, aby aktywować jeden z alarmów.
□ Na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol alarmu lub 📞.
Nacisnąćprzycisk SET lub przycisk SET, aby zdezaktywować jeden z alarmów.
Używanie przycisku SNOOZE/ LIGHT
□ Aby uaktywnić funkcję drzemki, w trakcie sygnału alarmu nacisnąć przycisk SNOOZE / LIGHT19.
□ Sygnał alarmu zamilknie, a symbole lub i 2z zaczną migać. Sygnał alarmu włączy się ponownie po upływie ok. 5 minut.
Aby wyłączyć funkcję drzemki, należy nacisnąć dowolny przycisk oprócz przycisku SNOOZE / LIGHT19.
Wskazówka: Aby zatrzymać sygnał alarmu, naci- snąć dowolny przycisk oprócz przycisku SNOOZE / LIGHT.
42 PL

Wskazówka: W trakcie naciskania przycisku SNOOZE/ LIGHT wyświetlacz jest podświetlany.
Wymiana baterii
Gdy baterie są bliskie wyczerpania, na wyświetlaczu LCD pojawia się symbol baterii 6. Należy pamiętać, aby odpowiednio wcześniej dokonać wymiany baterii.

☐ Otworzyć komorę na baterie 20, znajdująca się na tylnej ściance urządzenia.
□ Wyjąć wyczerpane baterie.
□ Włożyć dwie baterie (AAA).
Wskazówka: Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Prawidłowe ułożenie jest wskazane w komorze na baterie.
y
□ Zamknąć komorę na baterie.
Wskazówka: Wymiana baterii powoduje utratę zapisanych danych.
43 PL

- Usuwanieusterek
Urządzenie zawiera wrażliwe podzespoły elektroniczne. Z tego względu znajdujące się w pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe mogą powodować zakłócenie jego działania. W przypadku pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu należy usunąć takie urządzenia z otoczenia budzika.
□ Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia w działaniu urządzenia. W razie pojawienia się takich zakłóceń należy wyjąć baterie i po chwili włożyć je ponownie.
• Czyszczenie i konserwacja
W żadnym wypadku nie używać cieczy oraz rozpuszczalników, ponieważ powodują one uszkodzenia.
Należy czyścić wyłącznie zewnętrzne powierzchnie urządzenia, używając miękkiej i suchej szmatki.
44 PL

Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych środowisku, które można oddać do utylizacji w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.


W celu ochrony środowiska naturalnego nie należy wyrzucać wyeksploatowanego produktu razem z odpadami domowymi, lecz przekazać go do utylizacji w specjalistycznym zakładzie. Informacje na temat punktów zbiórki odpadów oraz godzin ich otwarcia można uzyskać w odpowiednim urzędzie.

Uszkodzone lub zużyte baterie należy przekazać do recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE. Baterie i/lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiórki.
45 PL


Niewłaściwa utylizacja baterii stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego zużyte baterie należy zdać w komunalnym punkcie zbiórki.

Informacje
• Deklaracja zgodności
My, firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, Wielka Brytania, oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt: Budzik sterowany radiowo, nr modelu: 104853-14-01 /104853-14-02 / 104853-14-03 / 104853-14-04, wersja: 01 / 2015, do którego odnosi się niniejsza deklaracja,

46 PL

jest zgodny z normami / dokumentami normalizacyjnymi dyrektywy 1999/5/WE.

Pełen tekst deklaracji zgodności znajduje się na stronie internetowej www.owim.com.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
47 PL

W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części tamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
E
E
K


CE
T
T
1
1
C
48 PL

Bevezetés
Upozornenie: Pri nameranej teplote nad + 49,9 °C sa na displeji objaví zobrazenie „HH“.
Pri nameranej teplote pod -9,9 °C sa na displeji objaví zobrazenie „LL“.

Obsah dodávky
1 LCD budík
Upozornenie: AM sa v 12-hodinovom formáte považuje za predpoludnie, PM za popoludnie.