TR4000 - Chauffe-eau et chaudière BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TR4000 BOSCH w formacie PDF.
| Marque | Bosch |
| Modèle | TR4000 |
| Type de produit | Elektroniczny przepływowy podgrzewacz wody |
| Type d'installation | Pod zlewem lub nad zlewem w zależności od modelu |
| Performance (kW) | 3,6 / 4,5 / 6 / 7,2 w zależności od modelu |
| Alimentation électrique | 230 V ~ |
| Courant nominal | Do 31,3 A |
| Protection par fusible | 16 do 32 A w zależności od modelu |
| Pression nominale | 10 bar (1 MPa) |
| Poids | 1,1 kg |
| Indice de protection | IP24 |
| Température d'arrivée max. | 20 °C |
| Classe d'efficacité énergétique | A |
| Consommation annuelle d'énergie | Około 475 kWh |
| Niveau de puissance acoustique | 15 dB(A) |
| Profil de soutirage | XXS |
| Raccordement d'eau | G 3/8" lub G 1/2" w zależności od modelu |
| Limiteur de débit | Obecny (możliwa regulacja) |
| Fonctions principales | Automatyczne podgrzewanie, wskaźnik pracy w niektórych modelach, zabezpieczenie przed przegrzaniem, odporność na ciśnienie |
| Entretien | Czyścić zewnętrzną część łagodnym detergentem, czyścić sitko regulatora strumienia |
Często zadawane pytania - TR4000 BOSCH
Pytania użytkowników dotyczące TR4000 BOSCH
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Chauffe-eau et chaudière w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TR4000 - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TR4000 marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TR4000 BOSCH
Montage- und Gebrauchsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et d'utilisation Montage- en gebruikshandleiding Instrukcja montażu i użytkowania
Uputstvo za instalaciju i rukovanje Инсталација и упатство за употреба Udhëzimet e instalimit dhe përdorimit Инструкция за монтаж и употреба Інструкція з монтажу та експлуатації
TR4000 | TR4000R
TR4000 4 ET|5ET|6ET|6EB|8ET|8EB|TR4000R 4 ET

Spis treści 1 Zasady bezpieczeństwa
1 Zasady bezpieczeństwa....43
2 Instrukcja montażu ....46
2.1 Rozpakowywanie....46
2.2 Opis produktu....46
2.3 Dla wszystkich urządzeń.....46
2.4 Tylko TR4000 4 ET i TR4000R 4 ET.....46
2.5 Tylko TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET i TR4000 8 EB (przyłącze stałe)....46
2.6 Urządzenia podblatowe ....46
2.7 Urządzenia nadblatowe....46
2.8 Tylko TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET i TR4000 8 EB (przyłącze stałe)....47
2.9 Montaż....47
2.10 Regulowanie temperatury....47
2.11 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET i TR4000 8 EB (przyłącze state) ....47
2.12 TR4000 4 ET i TR4000R 4 ET ....47
2.13 Dla wszystkich urządzeń.....47
3 Po montażu....47
3.1 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET i TR4000 8 EB (przyłącze state) ....47
3.2 TR4000 4 ET i TR4000R 4 ET ..... 47
3.3 Płukanie rozruchowe....47
3.4 Regulowanie temperatury....48
4 Dane techniczne ....49
5 Instrukcja obsługi ....50
6 Obsługa....50
6.1 Włączanie....50
6.2 Wyłączanie....50
6.3 Regulowanie temperatury wody....50
7 Czyszczenie....50
8 Konserwacja....50
9 Serwis....51
10 Ochrona środowiska/utylizacja....51
11 Warunki gwarancji ....51
12 Co zrobić w przypadku zakłócenia? ....52
13 Informacja o ochronie danych osobowych .... ....53
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
- Montować i obsługiwać urządzenie zgodnie ze wskazówkami w tekście i na ilustracjach. Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności za szkody, powstałe w wyniku nieprzestrzegania tej instrukcji.
- Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania do wysokości 2 000 m nad poziomem morza.
- Urządzenie instalować i przechowywać w pomieszczeniach zabezpieczonych przed mrozem (pozostałości wody).
- Urządzenie nie nadaje się do dostarczania wody do prysznica.

OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
W przypadku awarii natychmiast wyłączyć napięcie sieciowe (TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET, TR4000 8 EB) lub wyciągnąć wtyk sieciowy (TR4000 4 ET, TR4000R 4 ET). W przypadku wystąpienia nieszczelności urządzenia natychmiast zamknąć dopływ zimnej wody.
Niniejsza instrukcja montażu adresowana jest do monterów instalacji
wodnych oraz urządzeń grzewczych i elektrotechnicznych. Należy przestrzegać wskazówek zawartych we wszystkich instrukcjach. Ignorowanie tych wskazówek grozi szkodami materialnymi i urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie.
▶ Przed rozpoczęciem montażu należy przeczytać instrukcje montażu (źródła ciepła, regulatora ogrzewania itp.) → rozdział 2.
▶ Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz ostrzegawczymi.
▶ Należy przestrzegać krajowych i miejscowych przepisów oraz zasad i dyrektyw technicznych.
- Urządzenie może być podłączane i uruchamiane wyłącznie przez specjalistę.
- Aby uniknąć zagrożeń, naprawy i prace konserwacyjne mogą być przeprowadzane tylko przez specjalistę. Niewłaściwe naprawy mogą prowadzić do poważnych obrażeń użytkownika.
- Przed montażem odciąć dopływ wody. Elektryczny przewód przyłączeniowy musi być odłączony od zasilania energią elektryczną. Wykręcić lub wyłączyć bezpieczniki.
- Nigdy nie otwierać urządzenia bez uprzedniego odłączenia go od zasilania energią elektryczną.
- Podgrzewacz przepływowy należy podłączać wyłącznie do przewodu zimnej wody.
- Należy najpierw podłączyć wodę, przepłukać urządzenie, a następnie wykonać przyłącze elektryczne.
- Przestrzegać przepisów ustawowych oraz warunków przyłączania miejscowego przedsiębiorstwa elektroenergetycznego i wodociągowego.
- Przy instalacji urządzenia lub osprzętu elektrycznego należy przestrzegać postanowień IEC60364-7-701 (DIN VDE 0100 część 701).
- Podgrzewacz przepływowy jest urządzeniem klasy zabezpieczenia I i musi być podłączany do przewodu ochronnego.
- Urządzenia ze stałym przyłączem muszą być trwale podłączone do ułożonych na stałe rurociągów. Przekrój przewodów musi odpowiadać zainstalowanej mocy.

OSTROŻNOŚĆ:
Uwaga: Uziemione przewody wodne mogą symulować istnienie przewodu ochronnego.
- Instalacja musi być wyposażona w urządzenie rozłączające wszystkie bieguny zasilania z odstępem rozwarcia styków co najmniej 3 mm, → rozdział 4.
- Upewnić się, że ciśnienie wody na zasilaniu, maksymalne i minimalne, jest zgodne z wartością określoną przez producenta (→ rozdział 4).
- The water inlet of this appliance shall not be connected to inlet water obtained from any water heating system.
- Podgrzewacz przepływowy nadaje się do przyłączenia do przewodów rurowych z tworzywa sztucznego, które posiadają certyfikat DVGW.
- Po zakończeniu montażu nie może istnieć możliwość dotknięcia elementów pod napięciem.
- Aby zapobiec zagrożeniom przewód przyłączeniowy może być wymieniany wyłącznie przez autoryzowaną przez nas placówkę serwisową. Przed wymianą należy wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda.
- Podczas wykonywania prac przy instalacji wodociągowej należy odłączyć urządzenie od sieci. Po zakończeniu prac należy postępować zgodnie z opisem w punkcie Pierwsze uruchomienie.
- Nie dokonywać żadnych zmian urządzenia.
- Rura ciepłej wody może się bardzo nagrzewać. Pouczyć o tym dzieci.
- Jeżeli uszkodzeniu ulegnie przewód zasilający urządzenia, dla uniknięcia zagrożeń musi on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany
serwis producenta lub osobę o podobnych kwalifikacjach.
- Nie używać środków do szorowania lub rozpuszczalników.
- Usuwanie osadu kamienia z urządzenia może być dokonywane wyłącznie przez specjalistów.
Bezpieczeństwo elektrycznych urządzeń do użytku domowego itp.
Aby uniknąć zagrożeń powodowanych przez urządzenia elektryczne, należy przestrzegać następujących przepisów normy EN 60335-2-35:
„Urządzenie może być używane przez dzieci od 3 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby niemające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane pod kątem bezpiecznego użycia urządzenia oraz znają wynikające z tego niebezpieczeństwa. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.“
„Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilania sieciowego musi być wymieniony przez producenta, serwis techniczny lub wykwalifikowanego specjalistę.“
Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję montażu obsługi
i stosować się do niej! Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania.
2 Instrukcja montażu
Montaż podgrzewacza przepływowego należy przeprowadzać zgodnie z opisem w ilustrowanej części. Należy przestrzegać wskazówek w tekście.
2.1 Rozpakowywanie
- Sprawdzić, czy nowe urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu!
- Opakowanie i ewentualnie zużyte poprzednie urządzenie utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
Zakres dostawy (Rys. 1)
- Obudowa
- Zamocowanie (3 śruby, 3 kołki)
- Sygnalizator pracy (tylko TR4000 6 EB i TR4000 8 EB)
- Pałąk montażowy
- Kątownik montażowy
- Perlator
- Opisy
2.2 Opis produktu
Elektroniczny podgrzewacz przepływowy jest przeznaczony do pracy w systemie zamkniętym (ciśnieniowym). Nagrzewa on wodę, przepływającą przez urządzenie.
Podgrzewacz przepływowy włącza się i nagrzewa wodę z chwilą odkręcenia zaworu ciepłej wody. Po zamknięciu zaworu wody urządzenie wyłącza się.
Urządzenia nie wolno użytkować ze wstępnie podgrzaną wodą, gdyż inaczej zadziała zabezpieczenie termiczne.
Niniejsza instrukcja montażu i obsługi opisuje różne typy urządzeń:
Urządzenia nadblatowe:
• TR4000 6 EB i TR4000 8 EB: do stałego podłączania elektrycznego
Urządzenia podblatowe:
- TR4000 4 ET i TR4000R 4 ET: do podłączania wtykiem sieciowym
- TR4000 5 ET, TR4000 6 ET i TR4000 8 ET: do stałego podłączania elektrycznego
Tylko urządzenia ze stałym przyłączem: Urządzenie spełnia wymagania normy IEC 61000-3-12.
Przygotowanie montażu (Rys. 2)
- Przed montażem odciąć dopływ wody. Elektryczny przewód przyłączeniowy musi być odłączony od zasilania energią elektryczną. Wykręcić lub wyłączyć bezpieczniki.
2.3 Dla wszystkich urządzeń
Do montażu wokół urządzenia musi pozostać ok. 60 mm wolnej przestrzeni w każdą stronę.
- Przestrzegać danych technicznych urządzenia.
• Wyłamać zaczepy montażowe z tyłu urządzenia (A).
2.4 Tylko TR4000 4 ET i TR4000R 4 ET
- Wyłamać jedno z nacięć z boku na przewód zasilający (B1).
- Wyprowadzić przewód zasilający z wymaganą długością na zewnątrz przez nacięcie (B2).
- Waźne: Urządzenie można podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda z uziemieniem ochronnym. Nie używać przedłużaczy. W razie potrzeby wyposażć urządzenie w dłuższy przewód.
2.5 Tylko TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET i TR4000 8 EB (przyłącze stałe)
- Nacisnąć zatrzaski u góry i u dołu (C1), a następnie zdjąć pokrywę obudowy (C2).
Montaż na ścianie (Rys. 3)
2.6 Urządzenia podblatowe
- Zamocować szablon montażowy D na ścianie.
- Zaznaczyć otwory, wywiercić je i włożyć kołki.
- Zamocować pałąk montażowy śrubami na ścianie (D1).
Tylko urządzenia ze stałym przyłączem:
- Przełożyć przewód przyłączeniowy przez przepust kablowy, zaczepić urządzenie na pałąku montażowym i przykręcić do kątownika montażowego (D2).
Tylko urządzenia z wtykiem sieciowym:
- Zaczepić urządzenie na pałąku montażowym i przykręcić do kątownika montażowego (D3).
2.7 Urządzenia nadblatowe
- Zamocować szablon montażowy E na ścianie.
- Zaznaczyć otwory, wywiercić je i włożyć kołki.
- Zamocować pałąk montażowy na ścianie (E1).
- Przełożyć przewód przyłączeniowy przez przepust kablowy, zaczepić urządzenie na pałąku montażowym i przykręcić do kątownika montażowego (E2).
2.8 Tylko TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET i TR4000 8 EB (przyłącze stałe)
- Przy wykonywaniu natynkowego przyłącza elektrycznego należy przestrzegać wariantów wyprowadzenia przewodu zasilającego na szablonie montażowym.
- Przepust kablowy musi ściśle przylegać do przewodu, aby zagwarantować zabezpieczenie przed wilgocią. W razie uszkodzenia zamknąć wodoszczelnie powstały otwór.
- Do montażu używać przewidziane do tego otworów od tyłu urządzenia.
Przyłącze wody (Rys. 4)
- Przyłącza kranu i zasilania muszą być dopuszczone do pracy przy zamkniętym (ciśnieniowym) systemie ciągłego przepływu.
- Urządzenie jest przeznaczone do nagrzewania wody o elektrycznej oporności właściwej ≥ 1 300 Ωcm przy 15 °C. Informacji o oporności właściwej wody można zasięgnąć u właściwego przedsiębiorstwa wodociągowego.
2.9 Montaż
- Zwrócić uwagę na osiowe wprowadzenie rur przyłączeniowych do króćców.
- Mocno dokręcić nakrętki złączkowe króćców za pomocą klucza szczękowego, przytrzymując odpowiednim kluczem.
- Trójnik (doprzyłą połączeniowe są dostępne w handlu specjalistycznym.
- Aby zmienić sposób wypływu wody zastąpić perlator w armaturze perlatorem dołączonym do urządzenia.
2.10 Regulowanie temperatury
Temperatura zasilania (ewentualnie niższa w zimie) oraz wahania ciśnienia mogą wpływać na tempera-turę na wylocie.
- Aby uzyskać wyższe temperatury z wyczuciem dokręcać zawór (F1).
- Dla niższych temperatur domieszać zimnej wody (F2).
Przyłącze elektryczne (Rys. 5)
2.11 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET i TR4000 8 EB (przyłącze stałe)
- Podłączyć urządzenie zgodnie ze schematem połączeń na listwie zaciskowej.
- Założyć pokrywę obudowy i nasunąć na ściankę tylną urządzenia, aby spowodować zaryglowanie zatrzasków ugóry i u dołu.
Wymiana przewodu przyłączeniowego:
- Aby zapobiec zagrożeniom przewód przyłączeniowy może być wymieniany wyłącznie przez autoryzowaną przez nas placówkę serwisową. Przed wymianą należy wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda.
2.13 Dla wszystkich urządzeń
- Odpowietrzanie podgrzewacza przepływowego: W tym celu całkowicie otworzyć zawór ciepłej wody i płukać urządzenie przez 1 minutę (G), aż przestaną wypływać bąbelki powietrza.

3 P o m o n t a
3.1 TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET i TR4000 8 EB (przyłącze stałe)
c Włączyć bezpieczniki.n i e niowego) oraz giętkie węże
- Wetknąć wtyk sieciowy do gniazda.
Pierwsze uruchomienie (Rys. 6)
3.3 Płukanie rozruchowe
- Otworzyć zawór ciepłej wody i pobierać wodę przez co najmniej 1 minutę (natężenie przepływu co najmniej 2 l/min). Dopiero wtedy urządzenie zaczyna nagrzewać (ze względów bezpieczeństwa).
i
Informacja: Przerwanie pobierania wody powo-duje, że urządzenie nie grzeje. Ponownie otwo-rzyć zawór ciepłej wody i pobierać wodę przez co najmniej 1 minutę.
Rada: Jeżeli ze względu na zbyt niskie natężenie przepływu urządzenie nie zacznie pracować, należy na czas uruchamiania usunąć perlator itp. i powtórzyć operację.
Ważne: Jeżeli ze względu na za niskie ciśnienie w sieci wodociągowej budynku podgrzewacz przepływowy nie osiąga wystarczającego przepływu:
- Wyłączyć bezpiecznik lub wyciągnąć wtyk sieciowy.
- Usunąć ogranicznik przepływu (H1–H4).
3.4 Regulowanie temperatury
Temperatura zasilania (ewentualnie niższa w zimie) oraz wahania ciśnienia mogą wpływać na temperaturę na wylocie (patrz rys. 4, po lewej stronie: ciśnieniowy [zamknięty], po prawej stronie: bezciśnieniowy [otwarty]).
- Aby uzyskać wyższe temperatury z wyczuciem dokręcać zawór (F1).
- Dla niższych temperatur domieszać zimnej wody (F2).
- Przekazać użytkownikowi instrukcję montażu i obsługi oraz wyjaśnić działanie urządzenia.
4 Dane techniczne
| Typ | TR4000 4ETTR4000R 4ETpodblatowe | TR4000 5ETpodblatowe | TR4000 6ETpodblatowe | TR4000 8ETpodblatowe | TR4000 6EBnadblatowe | TR4000 8EBnadblatowe | |
| Wykonanie ciśnieniowe ciśnieniowe ciśnieniowe ciśnieniowe ciśnieniowe | |||||||
| Moc | [kW] | 3,6 | 4,5 | 6 | 7,2 | 6 | 7,2 |
| Przyłącze elektryczne [V] 230 | 230 230 230 | 230 230 | |||||
| Minimalny przekrójprzewodów | [mm2] 1,5 | 2,5 4 4 4 4 | |||||
| Prąd znamionowy | [A] | 15,7 | 19,1 | 26 | 31,3 | 26 | 31,3 |
| Bezpieczniki | [A] | 16 | 20 | 32 | 32 | 32 | 32 |
| Gwint przyłączy wody | [Cal] | G 3/8 | G 3/8 | G 3/8 | G 3/8 | G 1/2 | G 1/2 |
| Temp. zasilania maks. | [°C] | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 |
| Wydajność ciepłej wodyprzy temperaturze zasilania12 °C do 38 °C | [l/min] | 1,9 2,4 | 3,2 3,9 3,2 3,9 | ||||
| Stopień ochrony | IP | 24 | 24 | 24 | 24 | 24 | 24 |
| Włączające ciśnienieprzepływu (bez ogranicznikaprzepływu) | [bar] | < 0,3 | < 0,3 | < 0,3 | < 0,3 | < 0,3 | < 0,3 |
| Włączające natężenieprzepływu | [l/min] | 1,8 | 1,8 / 1,9 | 1,8 / 2,1 | 1,8 / 2,3 | 1,8 / 2,1 | 1,8 / 2,3 |
| Natężenie przepływuprzy wyłączeniu | [l/min] | 1,6 | 1,6 / 1,7 | 1,6 / 2,0 | 1,6 / 2,2 | 1,6 / 2,0 | 1,6 / 2,2 |
| Ograniczenie przepływu przy | [l/min] | 2 | 2 | 3 | 4 | 3 | 4 |
| Masa | [kg] 1,1 | 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 | |||||
| Zakres zastosowaniaprzy wodzie o rezystywnościelektrycznej przy 15 °C | [Ωcm] | ≥ 1 300 | ≥ 1 300 | ≥ 1 300 | ≥ 1 300 | ≥ 1 300 | ≥ 1 300 |
| Ciśnienie nominalne | [MPa (bar)] | 1,0 (10,0) | 1,0 (10,0) | 1,0 (10,0) | 1,0 (10,0) | 1,0 (10,0) | 1,0 (10,0) |
| Gotowa do podłączania | √ | - | - | - | - | - | |
| Przyłącze stałe | - | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Klasa wydajnościenergetycznej | A A A A A A | ||||||
| Profil obciążenia | XXS | XXS | XXS | XXS | XXS | XXS | |
| Roczne zużycie energii | [kWh] | 475 | 477 | 474 | 475 | 474 | 475 |
| Codzienne zużycie prądu | [kWh] | 2,180 | 2,190 | 2,170 | 2,180 | 2,170 | 2,180 |
| Poziom mocy akustycznej | [dB] | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Wydajność energetycznaprzygotowywania ciepłejwody | [%] | 39 | 39 | 39 | 39 | 39 | 39 |
Temperatura wylotowa na zaworze wody zależy od natężenie przepływu wody:

line
| Q̇ [l/min] | ΔT [°C] (7.2 kW) | ΔT [°C] (6.0 kW) | ΔT [°C] (4.5 kW) | | --------- | ---------------- | ---------------- | ---------------- | | 1.2 | 36 | 30 | 22 | | 1.4 | 34 | 28 | 20 | | 1.6 | 32 | 26 | 22 | | 1.8 | 30 | 24 | 24 | | 2.0 | 28 | 22 | 26 | | 2.2 | 26 | 20 | 28 | | 2.4 | 24 | 18 | 30 | | 2.6 | 22 | 16 | 32 | | 2.8 | 20 | 14 | 34 | | 3.0 | 18 | 12 | 36 | | 3.2 | 16 | 10 | 38 | | 3.4 | 14 | 8 | 40 | | 3.6 | 12 | 6 | 42 | | 3.8 | 10 | 4 | 44 | | 4.0 | 8 | 2 | 46 | | 4.2 | 6 | 0 | 48 |5 Instrukcja obsługi
Przeczytać szczegółowe zasady bezpieczeństwa na początku niniejszej instrukcji i bezwzględnie ich przestrzegać!
- Waźne: Nigdy nie narażać urządzenia na działanie mrozu!

OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
W przypadku awarii natychmiast wyłączyć napięcie sieciowe (TR4000 5 ET, TR4000 6 ET, TR4000 6 EB, TR4000 8 ET, TR4000 8 EB) lub wyciągnąć wtyk sieciowy (TR4000 4 ET, TR4000R 4 ET).
- W przypadku wystąpienia nieszczelności urządzenia natychmiast zamknąć dopływ zimnej wody.
6 0 b s t u g a
Elektroniczne podgrzewacze przepływowe tej serii pracują automatycznie.
6.1 Włączanie
- Całkowicie otworzyć zawór wody. Podgrzewacz przepływowy włącza się. Woda jest nagrzewana podczas przepływania przez urządzenie. Urządzenia nadblatowe TR4000 6 EB i TR4000 8 EB są wyposażone w automatyczny sygnalizator pracy. Sygnalizator pracy świeci na żółto przy połowie mocy i na czerwono przy pełnej mocy, w zależności od natężenia przepływu wody.
6.2 Wyłączanie
- Zamknąć zawór wody, urządzenie wyłącza się.
6.3 Regulowanie temperatury wody
- Całkowicie otworzyć zawór wody, urządzenie włącza się.
- Teraz przez zredukowanie natężenia przepływu zwiększyć temperaturę.
i
Informacja: W zimie może dojść do spadku temperatury zimnej wody zasilającej, przez co niemożliwe będzie osiągnięcie wymaganej temperatury na wylocie. Postąpić zgodnie z opisem w punkcie „Przyłącze wody”.
7 Czyszczenie
Nie używać środków do szorowania lub rozpuszczalników. Nie używać myjek parowych.
- Przecierać urządzenie od zewnątrz delikatnym środkiem do czyszczenia.
- Oczyścić sitko perlatora z zanieczyszczeń i osadów kamienia.
8 K o n s e r w a c
Aby uniknąć zagrożeń, naprawy i prace konserwacyjne mogą być przeprowadzane tylko przez nasz autoryzowany serwis.
- Przy wszystkich pracach przy urządzeniu należy odłączyć je od sieci elektrycznej i zamknąć dopływ wody.
9 S e r w i s
Wzywając serwis należy podać numer E i numer FD posiadanego urządzenia.
Numery te można znaleźć pomiędzy oboma króćcami przyłączeniowymi wody podgrzewacza przepływowego.
10 Ochrona środowiska/utylizacja
Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch.
Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla nas cele równorzędne. Ściśle przestrzegane są ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Aby chronić środowisko, wykorzystujemy najlepsze technologie i materiały, uwzględniając przy tym ich ekonomiczność.
Opakowania
Nasza firma uczestniczy w systemach przetwarzania opakowań, działających w poszczególnych krajach, które gwarantują optymalny recykling.
Wszystkie materiały stosowane w opakowaniach są przyjazne dla środowiska i mogą być ponownie przetworzone.
Zużyty sprzęt
Stare urządzenia zawierają materiały, które mogą być ponownie wykorzystane.
Moduły można łatwo odłączyć. Tworzywa sztuczne są oznakowane. W ten sposób różne podzespoły można sortować i ponownie wykorzystać lub zutylizować.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny

Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny musi być gromadzony oddzielnie i poddawany recyklingowi w sposób zgodny z przepisami o ochronie środowiska (europejska dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego).
W celu utylizacji zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego należy skorzystać z systemu zbiórki tego typu odpadów obowiązującego w danym kraju.
Baterie nie mogą być utylizowane wraz z odpadami domowymi. Zużyte baterie muszą być utylizowane zgodnie z lokalnym systemem zbiórki.
11 Warunki gwarancji
Warunki gwarancji Dla tego urządzenia obowiązują warunki gwarancji, wydane przez nasze przedstawicielstwo w kraju, w którym urządzenie zostało nabyte. Warunki gwarancji można otrzymać w każdej chwili od sprzedawcy specjalistycznego, u którego kupione zostało urządzenie lub zażądać ich bezpośrednio od nas przez nasze przedstawicielstwo krajowe. Ponadto warunki gwarancji można pobrać w Internecie pod podanym adresem. Aby móc skorzystać z gwarancji konieczne jest zawsze przedłożenie dowodu zakupu.
Zmiany zastrzeżone.
12 Co zrobić w przypadku zakłócenia?

OSTRZEŻENIE:
Uwaga!
Naprawę urządzeń elektrycznych może przeprowadzić tylko i wyłącznie wykwalifikowany specjalista. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą wywołać poważne niebezpieczeństwa zagrażające użytkownikowi.
Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, to często jest to spowodowane tylko jakąś drobnostką.
Proszę sprawdzić, czy w oparciu o poniższe wskazówki nie jest możliwe samodzielne usunięcie zakłócenia. Pozwoli to uniknąć kosztów niepotrzebnego wzywania serwisu.
| Usterka Przyczyna Środki zaradcze Kto | |||
| Urządzenie nie jest uruchamiane (nie grzeje), nie pły-nie ciepła woda. | Zadziałał bezpiecznik instalacji domowej. | Sprawdzić bezpiecznik instalacji domowej. Klient | |
| Awaria zasilania lub pierwsze uruchomienie. | Płukanie rozruchowe:Otworzyć zawór ciepłej wody i pobierać wodę przez co najmniej 30 sekund (natężenie przepływu co najmniej 2 l/min). Dopiero wtedy urządzenie zaczyna nagrze-wać (ze względów bezpieczeństwa).Jeżeli ze względu na zbyt niskie natężenie przepływu urządzenie nie zacznie pracować, należy na czas uruchamiania usunąć perlator, rączkę prysznicową itp. i powtórzyć operację. | Klient | |
| Detekcja powietrza w urządzeniu wykrywa powie-trze w wodzie i krótkotrwale wyłącza moc grzewczą. | |||
| W zimie nie jest już osią-gana wymagana temperatura na wylocie. | Spadła temperatura zasilania. | Na tyle zredukować strumień wody, pobieranej z armatury, aż osiągnięta zostanie wymagana temperatura ciepłej wody. | Klient |
| Za mały strumień prze-pływu wody. | Zatkane sitko w zaworze wody lub w głowicy natryskowej. | Wyjąć sitko i oczyścić go albo usunąć kamień. Klient | |
| Sitko w bloku grzewczym jest zatkane. | Wymontować sitko, oczyścić go i zamontować z powrotem. Przepłukać urządzenie. W razie potrzeby powtarzać ten proces, aż w sitku nie będzie już osadu. | Specjalista | |
| Woda nie staje się wystarczająco ciepła. | Zadziałał bezpiecznik samoczynny urządzenia. | Zlecić specjaliście sprawdzenie bezpiecznika samo-czynnego urządzenia. Sprawdzić dopuszczalną temperaturę zasilania. | Specjalista |
| Za wysoki przepływ lub za niska temperatura wody zimnej na zasilaniu. | Przez specjalistę:zlecić regulację strumienia przepływu na zaworze kąto-wym.Sprawdzić ogranicznik przepływu lub zamontować mniejszy. | Specjalista | |
Jeżeli usunięcie zakłócenia było niemożliwe, to należy wezwać serwis.
13 Informacja o ochronie danych osobowych

My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02-231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i dotyczące połączeń, komunikacji, rejestracji wyrobów i historii klientów, aby zapewnić funkcjonalność
wyrobu (art. 6 § 1, ust. 1 b RODO), wywiązać się z naszego obowiązku nadzoru nad wyrobem oraz zagwarantować bezpieczeństwo wyrobu (art. 6 § 1, ust. 1 f RODO), chronić nasze prawa w związku z kwestiami dotyczącymi gwarancji i rejestracji wyrobu (art. 6 § 1, ust. 1 f RODO) oraz analizować sposób dystrybucji naszych wyrobów i móc dostarczać zindywidualizowane informacje oraz przedstawiać odpowiednie oferty dotyczące wyrobów (art. 6 § 1, ust. 1 f RODO). Możemy korzystać z usług zewnętrznych usługodawców i/lub spółek stowarzyszonych Bosch i przesyłać im dane w celu realizacji usług dotyczących sprzedaży i marketingu, zarządzania umowami, obsługi płatności, programowania, hostingu danych i obsługi infolinii. W niektórych przypadkach, ale tylko, jeśli zagwarantowany jest odpowiedni poziom ochrony danych, dane osobowe mogą zostać przesłane odbiorcom spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Szczegółowe informacje przesyłamy na życzenie. Z naszym inspektorem ochrony danych można skontaktować się, pisząc na adres: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, NIEMCY.
Mają Państwo prawo wyrazić w dowolnej chwili sprzeciw względem przetwarzania swoich danych osobowych na mocy art. 6 § 1, ust. 1 f RODO w związku z Państwa szczególną sytuacją oraz względem przetwarzania danych bezpośrednio w celach marketingowych. Aby skorzystać z przysługującego prawa, prosimy napisać do nas na adres DPO@bosch.com. Dalsze informacje można uzyskać po zeskanowaniu kodu QR