SC 1 - Czyszczarka parowa KARCHER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SC 1 KARCHER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SC 1 KARCHER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Czyszczarka parowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SC 1 - KARCHER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SC 1 marki KARCHER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SC 1 KARCHER
A7 Løbehjul (2 styk)
A8 Styringsrulle
B1 Damppistol
B2 Åbnetast
| Instrukcje ogólne | PL | 5 |
| Opis urządzenia | PL | 7 |
| Skrócona instrukcja obsługi | PL | 7 |
| Wskazówki bezpieczeństwa | PL | 6 |
| Działanie | PL | 7 |
| Zastosowanie wyposażenia | PL | 9 |
| Czyszczenie i konserwacja | PL | 10 |
| Usuwanie usterek | PL | 11 |
| Dane techniczne | PL | 11 |
Instrukcje ogólne
Szanowny Kliencie!

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Oczyszczacz parowy przeznaczony jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwach domowych.
Urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia przy użyciu pary i można je używać z zastosowaniem odpowiedniego wyposażenia opisanego w niniejszej instrukcji obsługi. Nie wymagane jest użycie środka czyszczącego. Przestrzegać należy zwłaszcza przepisów bezpieczeństwa.
Symbole w instrukcji obsługi
⚠️ Niebezpieczeństwo
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. ⚠️ Ostrzeżenie
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Uwaga
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Symbole na urządzeniu

Para
UWAGA - niebezpieczeństwo oparzenia
Ochrona środowiska

Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne.

Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Z tego powodu należy usuwać zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich systemów utylizacji.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy.
W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń przy transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Części zamienne
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KÄRCHER. Lista części zamiennych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dys- trybutora. Ewentualne usterki urządzenia usu- wane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub pro- dukcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dys- trybutora lub do autoryzowanego punktu serwi- sowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Wskazówki bezpieczeństwa
⚠️ Niebezpieczeństwo
Eksploatacja urządzenia w miejscach zagrożonych wybuchem jest zabroniona.
Podczas użytkowania urządzenia w obszarach zagrożonych należy przestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa.
Nie używać urządzenia w basenach pływa-ckich, zawierających wodę.
Nie można używać urządzenia do czyszczenia urządzeń elektrycznych np. piekarników, okapów kuchennych, kuchenek mikrofalowych, telewizorów, lamp, suszarek, grzejników elektrycznych itd.
■ Przed użyciem urządzenia i akcesoriów należy sprawdzić ich stan. Jeżeli stan techniczny budzi zastrzeżenia, to sprzętu takiego nie wolno używać. Szczególnie należy sprawdzić przewód sieciowy, zamknięcie bezpieczeństwa i przewód parowy.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowany serwis lub wykwalifikowanego elektryka.
■ Uszkodzony przewód parowy należy niezwłocznie wymienić. Wolno stosować tylko zalecane przez producenta przewody parowe (numer katalogowy patrz Specyfikacja części zamiennych).
Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mokrymi rękami.
Nie czyścić parą przedmiotów zawierających materiały szkodliwe dla zdrowia (np. azbest).
Nigdy nie dotykać ręką strumienia pary z małej odległości, ani nie kierować go na ludzi, ani na zwierzęta (grozi poparzeniem).
⚠ Ostrzeżenie
■ Urządzenie można podłączyć jedynie do przyłącza elektrycznego wykonanego przez elektryka zgodnie z normą IEC 60364.
■ Urządzenie podłączać jedynie do prądu zmiennego. Napięcie musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
■ W pomieszczeniach wilgotnych, np. w ła- zienkach, urządzenie należy przyłączać do gniazdek posiadających w swoich obwo- dach wyłącznik różnicowo-prądowy.
Nieodpowiednie przedłużacze mogą być niebezpieczne. Używać tylko przedłużacza chronionego przed wodą bryzgową przekroju wynoszącym co najmniej 3x1 mm².
■ Połączenie wtyku sieciowego i przedłużacza nie może leżeć w wodzie.
■ Przy zastępowaniu złączek przy przewodzie zasilającym i przedłużaczu należy zabezpieczyć ochronę przed wodą bryzgową oraz odpowiednią wytrzymałość mechaniczną.
Użytkownik ma obowiązek używania urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. Podczas pracy musi on uwzględniać warunki panujące w otoczeniu i uważać na osoby znajdujące się w pobliżu.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi możliwościami psychofi- zycznymi albo nie posiadające doświadczenia i/łub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo albo otrzymały od niej wskazówki, w jaki sposób używać tego urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane, żeby uniknąć wykorzystywania urządzenia do zabawy.
■ Pracującego urządzenia nigdy nie pozostawiać bez nadzoru.
■ Uważać przy czyszczeniu ścian pokrytych kafelkami z gniazdami wtykowi.
Uwaga
Nie dopuścić do uszkodzenia kabla sieciowego lub przedłużacza w wyniku np. zgniecenia, załamania, szarpnięcia, przejechania po nim itp. Przewody sieciowe chronić przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami.
Do zbiornika wody nigdy nie wlewać rozpuszczalników ani cieczy zawierających rozpuszczalniki lub stęzone kwasy (np. środki czyszczące, rozpuszczalnik benzynowy do farb i aceton), ponieważ atakują one materiały użyte w urządzeniu.
■ Urządzenie musi stać na stabilnym podłożu.
Używać wzgl. przechowywać urządzenia jedynie zgodnie z opisem wzgl. według rysunku!
■ Nie blokować dźwigni włącznika pary przy pracy.
■ Chronić urządzenie przed deszczem. Nie magazynować pod gołym niebem.
Zabezpieczenia
Uwaga
Zabezpieczenia chronią użytkownika i nie wolno ich modyfikować ani obchodzić.
Regulator ciśnienia
Podczas pracy regulator ciśnienia utrzymuje możliwe stałe ciśnienie w zbiorniku. Po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia roboczego w zbiorniku grzałka wyłącza się i włącza się po-ownie przy spadku ciśnienia w zbiorniku na skutek poboru pary.
Termostat zabezpieczający
W przypadku awarii regulatora ciśnienia i przegrzania się urządzenie zostanie wyłączone przez termostat zabezpieczający. W celu zresetowania termostatu bezpieczeństwa należy zwrócić się do właściwego serwisu KÄRCHER.
Zamknięcie bezpieczeństwa
Zawór bezpieczeństwa stanowi zamknięcie pozwalające utrzymać ciśnienie w zbiorniku. W przypadku uszkodzenia regulatora ciśnienia i wytworzenia się nadciśnienia w zbiorniku, w zamknięciu bezpieczeństwa otwiera się zawór nadciśnieniowy i para uchodzi przez zamknięcie na zewnątrz.
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia proszę zwrócić się do właściwego serwisu KÄRCHER.
Opis urządzenia
Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy.
W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń przy transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
→ Ilustracje, patrz strony rozkładane!

A1 Kontrolka (zielona) – włączone zasilanie
A2 Kontrolka - Ogrzewanie (POMARAŃCZOWA)
A3 Zawór bezpieczeństwa
A4 Uchwyt na akcesoria
A5 Uchwyt postojowy do dyszy podłogowej
A6 Przewód zasilający z wtyczką
A7 Wirniki (2 sztuki)
A8 Kółko skrętne
B1 pistolet parowy
B2 przycisk odblokowujący
B3 Przełącznik preselekcyjny ilości pary (z zabezpieczeniem przed dziećmi)
B4 Dźwignia parowania
B5 wąż pary
C1 dysza ze strumieniem punktowym
C2 Szczotka parowa turbo
C3 szczotka okrągła (5x)
D1 dysza ręczna
D2 nakładka frotte
D3 Ścierka z mikrofibry
E1 Rury przedłużające (2 szt.)
E2 przycisk odblokowujący
F1 Ssawka podłogowa
F2 klamry mocujące
F3 ścierka do podłóg (2x)
Skrócona instrukcja obsługi
→ Rysunki patrz strona 2
1 Odkręcić zamknięcie bezpieczeństwa i na-
pełnić oczyszczacz parowy maks. 1 litrem
wody.
2 Wkręcić zamknięcie bezpieczeństwa.
3 Podłączyć urządzenie do zasilania.
Świeci zielona i pomarańczowa kontrolka.
4 Odczekać, aż zgaśnie pomarańczowa lampka kontrolna.
5 Odpowiedni element wyposażenia osadzić na pistolecie parowym.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Działanie
Montaż akcesoriów
Rysunek A
Włożyć i unieruchomić w zapadce kółko skrętne i kółka transportowe.
Rysunek B
→ Połączyć akcesoria (patrz rozdział „Zastosowanie wyposażenia“) przy użyciu pistoletu parowego. W tym celu otwartą końcówkę elementu nasadzić na pistolet parowy i nasunąć tak daleko, aż przycisk odblokowujący pistoletu parowego się zaczepi.
Rysunek D
W razie potrzeby użyć rurek przedłużających. W tym celu połączyć jedną lub obydwie rurki przedłużające z pistoletem parowym. Na wolny koniec rury przedłużającej nasunąć żądany element wyposażenia.
Zdejmowanie akcesoriów
⚠ Niebezpieczeństwo
Przy odłączaniu elementów wyposażenia może wyciekać gorąca woda! Nigdy nie oddzielać akcesoriów, gdy wydobywa się para – grozi to poparzeniem!
→ Ustawić przełącznik preselekcyjny do tyłu (dźwignia włącznika pary zablokowana).
→ Rysunek E
W celu odłączenia elementów wyposażenia należy nacisnąć przycisk odblokowujący i pociągnąć elementy w przeciwnych kierunkach.
Napełnianie woda
Wskazówka: W przypadku stałego stosowania dostępnej w handlu wody destylowanej odkamienianie zbiornika nie jest konieczne.
Uwaga
Nie używać wody kondensacyjnej z suszarki do bielizny!
Nie wlewać środków czyszczących ani innych dodatków!
→ Odkręcić od urządzenia zamknięcie bezpieczeństwa.
→ Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek I).
Włać do zbiornika maks. 1 litra świeżej wody wodociągowej.
Wskazówka: Ciepła woda skraca czas nagrzewania.
→ Ponownie mocno przykręcić zamknięcie bezpieczeństwa do urządzenia.
Włączenie urządzenia
→ Ustawić urządzenie na stabilnym podłożu.
Uwaga
W czasie czyszczenia nie można nosić urządzenia.
→ Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.
Obydwie kontrolki muszą się świecić.
Uwaga
Włączyć urządzenie tylko wtedy, gdy w zbiorniku znajduje się woda. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania urządzenia (patrz "Usuwanie usterek").
→ Po ok. 8 minutach pomarańczowa kontrolka ogrzewania gaśnie.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Regulacja ilości pary
Przy użyciu przełącznika preselekcyjnego regu- luje się wydostającą się ilość pary. Przełącznik preselekcyjny posiada trzy ustawienia:

Maksymalna ilość wody

Zredukowana ilość pary

Brak pary - zabezpieczenie przed dziećmi Wskazówka: W tym położeniu nie można użyć dźwigni włącznika pary.
→ Ustawić przełącznik preselekcyjny na żąda-
ną ilość pary.
→ Nacisnąć dźwignię włącznika pary, kierując pistolet parowy najpierw na ściereczkę, aż para zacznie wydobywać się równomiernie.
Wskazówka: Podczas użytkowania grzałka włącza się regularnie, tak aby utrzymać ciśnienie w zbiorniku. Wtedy świeci się pomarańczowa kontrolka ogrzewania.
Uzupełnianie wody
W zbiorniku należy uzupełnić ilość wody, gdy przy pracy zmniejsza się przepływ pary, a na końcu para nie wydobywa się wcale.
Wskazówka: Zamknięcia bezpieczeństwa nie można otworzyć, dopóki w zbiorniku panuje jeszcze choćby niewielkie ciśnienie.
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
→ Trzymać wciśniętą dźwignię włącznika pary, aż przestanie wydobywać się para. W zbiorniku nie ma już ciśnienia.
→ Odkręcić od urządzenia zamknięcie bezpieczeństwa.
⚠️ Niebezpieczeństwo
Podczas otwierania zaworu bezpieczeństwa ze zbiornika może ujść resztka pary. Ze względu na niebezpieczeństwo oparzenia zawór bezpieczeństwa należy otwierać ostrożnie.
Włać do zbiornika maks. 1 litra świeżej wody wodociągowej.
⚠ Niebezpieczeństwo
Przy nagrzanym zbiorniku istnieje niebezpieczeństwo oparzenia, ponieważ woda przy napełnaniu może pryskać. Nie wlewać środków czyszczących ani innych dodatków!
→ Ponownie mocno przykręcić zamknięcie bezpieczeństwa do urządzenia.
→ Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.
→ Po ok. 8 minutach pomarańczowa kontrolka ogrzewania gaśnie.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Wyłączanie urządzenia
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Przechowywanie urządzenia
→ Rysunek F
– Nałożyć rurki przedłużające na wielkie uchwyty na akcesoria.
– Nałożyć dyszę ręczną i dyszę ze strumie-
niem punktowym na rurki przedłużające.
– Nałożyć szczotkę okrągłą na średni uchwyt na akcesoria.
– Zawiesić dyszę podłogową w pozycji parkowania.
- Okręcić przewód parowy o rurki przedłużające, a pistolet parowy włożyć do dyszy podłogowej.
Zastosowanie wyposażenia
Ważne zasady użytkowania
Czyszczenie podłóg
Zaleca się przed użyciem oczyszczacza parowego zamieść lub odkurzyć podłoże. W ten sposób uwalnia się podłoże od kurzu wzgl. luźnych cząsteczek już przed wilgotnym czyszczeniem.
Odświeżanie tekstyliów
Przed użyciem urządzenia parowego do czyszczenia tekstyliów należy zawsze najpierw w niewidocznym miejscu sprawdzić odporność tych materiałów na parę: Najpierw zwilżyć parą, następnie pozostawić do wyschnięcia, a potem sprawdzić, czy nie miały miejsca zmiany w kolorze lub kształcie.
Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych
Przy czyszczeniu mebli kuchennych i pokojowych, drzwi, parkietów, powierzchni lakierowanych lub powlekanych tworzywem sztucznym mogą się oddzielić wosk, politura meblowa, okładzina z tworzywa sztucznego albo farba wzgl. mogą powstać plamy. Przy czyszczeniu tych powierzchni należy krótko naparować ścierkę, a następnie wytrzeć nią meble.
Uwaga
Nie kierować pary na oklejone krawędzie, ponieważ okleina może się odkleić. Nie używać urządzenia do czyszczenia nielakierowanych podłóg drewnianych ani parkietowych.
Czyszczenie szkła
Przy niskich temperaturach zewnętrznych, przede wszystkim w zimie, należy ogrzać szybę okienną, lekko zwilżając parą powierzchnię szyby. W ten sposób unika się napreżenia powierzchni, które może prowadzić do pęknięcia szyby.
Następnie należy wyczyścić powierzchnię okna za pomocą dyszy ręcznej i powłoki. Do usunięcia wody należy użyć ściągaczki do okien lub wytrzeć powierzchnie do sucha.
Uwaga
Nie kierować pary na lakierowane miejsca ramy okiennej, by ich nie uszkodzić.
Pistolet parowy
Pistoletu parowego można używać bez żadnych akcesoriów, np.
– do usuwania zapachów i fałdów z wiszących ubrań, kierując na nie parę z odległości 10-20 cm.
– do odkurzania roślin. Tutaj należy zachowywać odległość od 20-40 cm.
- do wilgotnego wycierania kurzów, ściereczkę lekko zwilżając para, a następnie wycierając nią meble.
Dysza ze strumieniem punktowym
Im bliżej znajduje się ona od zanieczyszczonego miejsca, tym większa skuteczność czyszczenia, gdyż temperatura i stężenie pary u wylotu dyszy są najwyższe. Szczególnie praktyczne do czyszczenia trudno dostępnych miejsc, szczelin, armatury, odlewów, umywalek, toalet, żaluzji wzgl. grzejników. Silne osady kamienia można przed czyszczeniem parowym pokropić octem lub kwasem cytrynowych, pozostawić na 5 minut, a następnie wyczyścić parą.
Szczotka okrągła
Szczotkę okrągłą można jako uzupełnienie za- montować na dyszę ze strumieniem punktowym. Przez szczotkowanie można w łatwiejszy spo- sób usunąć silne zanieczyszczenia.
Uwaga
Nie nadaje się do czyszczenia delikatnych powierzchni.
→ Rysunek C
Zamocować szczotkę okrągłą na dyszy ze strumieniem punktowym.
Szczotka parowa turbo
Zastosowanie:
– Rogi, szczeliny
– miejsca trudno dostępne
Wypływająca ze szczotki turbo para wprawia ją w drgania i stąd szczotka ta jest idealna do łatwego czyszczenia bardzo zabrudzonych przedmiotów, nawet w trudno dostępnych miejscach w kuchni lub łazienice.
⚠ Uwaga
Dłuższe stosowanie szczotki parowej turbo może prowadzić do zaburzeń układu krwionośnego w rękach spowodowanych wibracjami (mrowienie w palcach, zimne palce). Jeżeli tak się dzieje, należy stosować przerwy w pracy. Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, ponieważ zależy on od szeregu czynników:
- Indywidualna skłonność do złego ukrwienia (często zimne palce, mrowienie w palcach).
– Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie.
– Ciągła praca działa gorzej niż praca z prze-rwami.
Jeżeli przy regularnym, długotrwałym używaniu szczotki parowej turbo wielokrotnie powtarzają się określone objawy (np. mrowienie w palcach, zimne palce), radzimy zasięgnąć porady lekarza.
Dysza ręczna
Nakładkę z frotte naciągnąć na dyszę ręczną. Nadaje się szczególnie do małych powierzchni zmywalnych, kabin prysznicowych i luster.
Ścierka z mikrofibry
Przeciągnąć ścierkę z mikrofibry przez dyszę ręczną.
Zastosowanie:
- Usuwanie pozostałości kamienia i mydła w łazienice (np. w kabinach prysznicowych, ścianach z kafelkami).
- Przy czyszczeniu np. luster zaleca się późniejsze polerowanie przy pomocy ściereczki z mikrofibry (zestaw ściereczek z mikrofibry „Łazienka“, nr katalogowy 2.863-171).
Przy 60°C zmywalne, nie używać płynu zmiękczającego. Nie nadaje się do suszarki.
Ssawka podłogowa
Nadaje się do wszystkich zmywalnych wykładzin podłogowych i ściennych, np. podłóg kamiennych, płytek podłogowych i podłóg z PCW. Na silnie zabrudzonych powierzchniach pracować powoli, aby para mogła działać przez dłuższy czas.
Wskazówka: Pozostałości po środkach czyszczących lub emulsjach pielęgnacyjnych, które znajdują się jeszcze na czyszczonej powierzchni, mogą przy czyszczeniu parą prowadzić do powstawania smug, które jednak przy kilkakrotnym użyciu znikają.
→ Rysunek G
Ścierkę do podłóg zamocować na dyszy podłogowej.
1 Tkaninę złożyć wzdłuż i ustawić na niej dyszę podłogową.
2 Otworzyć klamry mocujące.
3 Umieścić końcówki tkaniny w otworach.
4 Zamknąć klamry mocujące.
Uwaga
Nie umieszczać palców między klamrami.
Parkowanie dyszy podłogowej
→ Rysunek H
Podczas krótkich przerw w pracy zawiesić dyszę podłogową na uchwycie postojowym.
Czyszczenie i konserwacja
⚠️ Niebezpieczeństwo
Prace konserwacyjne można wykonywać tylko po wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka i po ostygnięciu urządzenia.
Płukanie zbiornika
Zbiornik urządzenia należy płukać nie rzadziej niż po każdym 10-tym napełnieniu.
→ Napełnić zbiornik wodą i mocno wstrząsać. W ten sposób oddzielają się pozostałości kamienia, które osadziły się na dnie kotła.
→ Wylać wodę.
Odkamienianie zbiornika
Wskazówka: W przypadku stałego stosowania dostępnej w handlu wody destylowanej odkamienianie zbiornika nie jest konieczne.
Ponieważ na ścianach zbiornika powstają osady wapienne (kamień kotłowy), zalecamy by zbiornik był odwapniany następująco (NZ = napełnie-nie zbiornika):
| Zakres twardości | ° dH | mmol/l | NZ | |
| I | miękka | 0-7 | 0-1,3 | 55 |
| II | średnia | 7-14 | 1,3-2,5 | 45 |
| III | twarda | 14-21 | 2,5-3,8 | 35 |
| IV | bardzo twarda | >21 | >3,8 | 25 |
Wskazówka: Informacji o stopniu twardości wody udzielają lokalne przedsiębiorstwa wodociągowe.
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
→ Odczekać, aż urządzenie ostygnie.
→ Odkręcić od urządzenia zamknięcie bezpieczeństwa.
→ Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek I).
⚠ Ostrzeżenie
Należy stosować wyłącznie produkty dopusz- czone przez firmę KÄRCHER, aby nie doprowa- dzić do uszkodzenia urządzenia.
Do odkamieniania używać pałeczek do odkamieniania KÄRCHER (nr katalogowy 6.295-047). Przy stosowaniu roztworu odkamieniacza przestrzegać wskazówek dotyczących dozowania na opakowaniu.
Uwaga
Zachować ostrożność podczas napełniania i opróżniania parowego urządzenia czyszczącego. Roztwór odkamieniacza może uszkodzić wrażliwe powierzchnie.
→ Roztwór odkamieniacza włać do zbiornika i pozostawić, tak aby czas oddziaływania roztworu wyniósł ok. 8 godzin.
⚠ Ostrzeżenie
Podczas odkamieniania nie nakręcać zamknięcia bezpieczeństwa na urządzenie.
Nigdy nie używać urządzenia, gdy w kotle znajduje się jeszcze odkamieniacz.
→ Po 8 godzinach wylać całość roztworu odkamieniacza. W kotle pozostaje jeszcze resztka roztworu, dlatego należy go przepłukać dwa do trzech razy zimną wodą, aby usunąć wszystkie pozostałości odkamieniacza.
→ Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek Ⅰ).
Pielęgnacja wyposażenia
Wskazówka: Ścierka i nakładka z frotté są upra- ne i mogą być od razu użyte do pracy z parowym urządzeniem czyszczącym.
→ Brudne ścierki i nakładki z frotté prać w pralce w temperaturze 60°C. Nie używać płynów zmiękczających, aby ścierki były w stanie dobrze wchłonąć brud. Šcierki można suszyć w suszarkach.
Usuwanie usterek
Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny, które użytkownik może usunąć sam, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub nie wymienionych tutaj awarii należy się zwrócić do autoryzowanego serwisu.
⚠️ Niebezpieczeństwo
Prace konserwacyjne można wykonywać tylko po wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka i po ostygnięciu urządzenia.
Do naprawy urządzenia uprawniony jest tylko autoryzowany serwis.
Długi czas nagrzewania
Zbiornik parowy jest pokryty kamieniem
→ Usunąć kamień ze zbiornika.
Brak pary
Brak wody w zbiorniku parowym.
→ Wyłączyć urządzenie.
→ Por. „Uzupełnianie wody“ (strona 8).
Dźwignia parowania nie daje się nacisnąć
Dźwignia włącznika pary jest zabezpieczona blokada / zabezpieczeniem przed dziećmi.
→ Ustawić przełącznik preselekcyjny ilości pary do przodu.
Duże zużycie wody
Kocioł parowy zbyt pełen.
→ Pistolet parowy naciskać aż do wydostawania się mniejszej ilości wody.
Zbiornik parowy jest pokryty kamieniem
→ Usunąć kamień ze zbiornika.
Dane techniczne
| Zasilanie elektryczne | |
| Napięcie | 220-240 V1~50/60 Hz |
| Klasa ochrony | I |
| Stopień zabezpieczenia | IPX4 |
| Wydajność | |
| Moc grzewcza | 1500 W |
| Maks. ciśnienie robocze | 0,32 MPa |
| Czas nagrzewania | 8 minut |
| Ilość pary | |
| Parowanie stałe | 40 g/min |
| Uderzenie pary maks. | 100 g/min |
| Wymiary | |
| Kocioł parowy | 1,0 l |
| Ciężar (bez akcesoriów) | 3,1 kg |
| szerokość | 254 mm |
| Długość | 380 mm |
| wysokość | 260 mm |
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Cuprins
Desprinderea accesoriiilor
⚠️ Pericol
Pritvirtinkite grindu šluostę prie grindu antgalio.