SC5850C - Czyszczarka parowa KARCHER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SC5850C KARCHER w formacie PDF.
| Typ produktu | Parownica |
| Marka | KARCHER |
| Model | SC5850C |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 439 x 301 x 304 mm |
| Waga (bez akcesoriów) | 6,0 kg |
| Zasilanie elektryczne | 220-240 V, 1~50 Hz |
| Moc grzewcza | 1800 W (parownica), 700 W (żelazko) |
| Maksymalne ciśnienie robocze | 0,4 MPa |
| Czas nagrzewania | 4 minuty |
| Ciągły przepływ pary | 50 g/min |
| Maksymalny przepływ pary | 130 g/min |
| Przepływ Vapohydro | 230 g/min |
| Pojemność zbiornika na wodę | 1,5 L |
| Pojemność kotła | 0,5 L |
| Stopień ochrony | IPX4 |
| Klasa ochronności | I |
| Główne funkcje | Para, Vapohydro, żelazko (opcjonalnie) |
| Dołączone akcesoria | Pistolet parowy, końcówka strumieniowa, szczotka turbo parowa, końcówka podłogowa, pokrowiec z tkaniny frotte, ściereczka ścierna z mikrofibry, rury przedłużające |
| Bezpieczeństwo | Blokada dziecięca, manostat, termostat, zawór nadmiarowy |
| Konserwacja | Odkamienianie kotła za pomocą pałeczek KÄRCHER, pranie ściereczek w 60°C |
| Gwarancja | Zgodnie z obowiązującymi warunkami w kraju dystrybucji |
Często zadawane pytania - SC5850C KARCHER
Pytania użytkowników dotyczące SC5850C KARCHER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Czyszczarka parowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SC5850C - KARCHER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SC5850C marki KARCHER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SC5850C KARCHER
A14 Løbehjul (2 styk)
A15 Styringsrulle
B1 Damppistol
B2 Dampkontakt
B3 Åbnetast
B4 Børnesikring
B5 Dampslange
B6 Dampstik
C1 Punktstråledyse
C2 Damp-turbobørste
C3 Rundbørste (5x)
D1 Hånddyse
D2 Frottébetræk
D3 Mikrofiber slibeklud
B3 Tipka za deblokado
E2 Tipka za deblokado
F1 Šoba za pranje tal
F2 Sponka
| Instrukcje ogólne | PL | 5 |
| Wskazówki bezpieczeństwa | PL | 6 |
| Opis urządzenia | PL | 7 |
| Skrócona instrukcja obsługi | PL | 8 |
| Działanie | PL | 8 |
| Zastosowanie wyposażenia | PL | 10 |
| Czyszczenie i konserwacja | PL | 13 |
| Usuwanie usterek | PL | 14 |
| Dane techniczne | PL | 15 |
| Wyposażenie specjalne | PL | 15 |
Instrukcje ogólne
Szanowny Kliencie!

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Oczyszczacz parowy przeznaczony jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwach domowych.
Urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia przy użyciu pary i można je używać z za- stosowaniem odpowiedniego wyposażenia opisanego w niniejszej instrukcji obsługi. Nie wymagane jest użycie środka czyszczącego. Przestrzegać należy zwłaszcza przepisów bezpieczeństwa.
Symbole w instrukcji obsługi
⚠ Niebezpieczeństwo
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
⚠ Ostrzeżenie
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Uwaga
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Symbole na urządzeniu

UWAGA – Przeczytać instrukcją obsługi!

Para
UWAGA - niebezpieczeństwo opa-
rzenia
Ochrona środowiska

Materiały użyte do opakowania nada- ją się do recyklingu. Opakowania nie zy wrzucać do zwykłych pojemników nieci, lecz do pojemników na surowce ne.

Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Z tego powo- leży usuwać zużyte urządzenia za jednictwem odpowiednich systemówacji.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy.
W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń przy transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Wskazówki bezpieczeństwa
⚠️ Niebezpieczeństwo
■ Eksploatacja urządzenia w miejscach zagrożonych wybuchem jest zabroniona.
Podczas użytkowania urządzenia w obszarach zagrożonych należy przestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa.
■ Nie używać urządzenia w basenach pływackich, zawierających wodę.
Nie można używać urządzenia do czyszczenia urządzeń elektrycznych np. piekarników, okapów kuchennych, kuchenek mikrofalowych, telewizorów, lamp, suszarek, grzejników elektrycznych itd.
■ Przed użyciem urządzenia i akcesoriów należy sprawdzić ich stan. Jeżeli stan techniczny budzi zastrzeżenia, to sprzętu takiego nie wolno używać. Szczególnie należy sprawdzić przewód sieciowy, właz serwisowy i przewód parowy.
■ W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowany serwis lub wykwalifikowanego elektryka.
■ Uszkodzony przewód parowy należy niezwłocznie wymienić. Wolno stosować tylko zalecane przez producenta przewody parowe (numer katalogowy patrz Specyfikacja części zamiennych).
Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mokrymi rękami.
Nie czyścić parą przedmiotów zawierających materiały szkodliwe dla zdrowia (np. azbest).
Nigdy nie dotykać ręką strumienia pary z małej odległości, ani nie kierować go na ludzi, ani na zwierzęta (grozi poparzeniem).
■ Włazu serwisowego nie można otwie-
rać w czasie pracy.
⚠ Ostrzeżenie
■ Urządzenie można podłączyć jedynie do przyłącza elektrycznego wykonanego przez elektryka zgodnie z normą IEC 60364.
■ Urządzenie podłączać jedynie do prądu zmiennego. Napięcie musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
■ W pomieszczeniach wilgotnych, np. w łazienkach, urządzenie należy przyłączać do gniazdek posiadających w swoich obwodach wyłącznik różnicowo-prądowy.
■ Nieodpowiednie przedłużacze mogą być niebezpieczne. Używać tylko przedłużacza chronionego przed wodą bryzgową przekroju wynoszącym co najmniej 3x1 mm².
■ Połączenie wtyku sieciowego i przedłużacza nie może leżeć w wodzie.
■ Przy zastępowaniu złączek przy przewodzie zasilającym i przedłużaczu należy zabezpieczyć ochronę przed wodą bryzgową oraz odpowiednią wytrzymałość mechaniczną.
■ Użytkownik ma obowiązek używania urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. Podczas pracy musi on uwzględniać warunki panujące w otoczeniu i uważać na osoby znajdujące się w pobliżu.
Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia i przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych i mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego używania, jeżeli są one nadzorowane lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i połączonych z tym niebezpieczeństw. Dzieci nie mogą się bawić tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być przeprowadzana przez dzieci bez nadzoru.
■ Pracującego urządzenia nigdy nie po- zostawiać bez nadzoru.
■ Uważać przy czyszczeniu ścian pokrytych kafelkami z gniazdami wtykowi.
Uwaga
Nie dopuścić do uszkodzenia kabla sieciowego lub przedłużacza w wyniku np. zgniecenia, załamania, szarpnięcia, przejechania po nim itp. Przewody sieciowe chronić przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami.
■ Do zbiornika wody nigdy nie wlewać rozpuszczalników ani cieczy zawierających rozpuszczalniki lub stężone kwasy (np. środki czyszczące, rozpuszczalnik benzynowy do farb i aceton), ponieważ atakują one materiały użyte w urządzeniu.
■ W czasie czyszczenia nie można nosić urządzenia.
■ Urządzenie musi stać na stabilnym podłożu.
■ Używać względ. przechowywać urządzenia jedynie zgodnie z opisem względ wędług rysunku!
■ Nie blokować dźwigni włącznika pary przy pracy.
■ Chronić urządzenie przed deszczem. Nie magazynować pod gołym niebem.
Zabezpieczenia
Uwaga
Zabezpieczenia chronią użytkownika i nie wolno ich modyfikować ani obchodzić.
Regulator ciśnienia
Podczas pracy regulator ciśnienia utrzymuje możliwe stałe ciśnienie w zbiorniku. Po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia roboczego w zbiorniku grzałka wyłącza się i włącza się ponownie przy spadku ciśnienia w zbiorniku na skutek poboru pary.
Termostat w kotle
Gdy w przypadku wystąpienia usterki w kotle nie ma wody, to jego temperatura rośnie. Termostat zabudowany w kotle wyłącza ogrzewanie. Normalna praca jest ponownie możliwa po napełnieniu kotła.
Termostat zabezpieczający
W przypadku awarii regulatora ciśnienia i termostatu w kotle i przegrzania się urządzenie zostanie wyłączone przez termostat zabezpieczający. W celu zresetowania termostatu bezpieczeństwa należy zwrócić się do serwisu KÄRCHER.
Właz serwisowy
Właz serwisowy jest jednocześnie zaworem nadciśnieniowym. Stanowi on zamknięcie kotła pozwalające na utrzymanie ciśnienia pary.
W przypadku uszkodzenia regulatora ciśnienia i wzrostu ciśnienia w kotle, pokrywa kotła otwiera się i para uchodzi przez właz serwisowy na zewnątrz.
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy zwrócić się do właściwego serwisu KÄRCHER.
Opis urządzenia
W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest maksymalne wyposażenie. W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
→ Ilustracje, patrz strony roz-kładane!

A1 gniazdo urządzenia z osłoną
A2 Zbiornik na wodę
A3 Uchwyt do noszenia zbiornika na wodę
A4 Przełącznik preselekcyjny
A5 Pole obsługi
a Wskaźnik - Pozycja OFF
b Wskaźnik - Brak wody (CZERWONY)
c Wskaźnik - Ogrzewanie (ZIELONY)
d Min. tryb parowy
e Zakres wyboru mocy pary
f Maks. tryb parowy
g Tryb parowy funkcja Vapohydro
A6 Klapa zamykająca schowek na akcesoria
A7 Właz serwisowy
A8 Uchwyt do noszenia
A9 Uchwyt na akcesoria
A10 Schowek na akcesoria
A11 Schowek na przewód zasilający
A12 Uchwyt postojowy do dyszy podłogowej
A13 Przewód zasilający z wtyczką
A14 Wirniki (2 sztuki)
A15 Kółko skrętne
B1 pistolet parowy
B2 Dźwignia parowania
B3 przycisk odblokowujący
B4 Zabezpieczenie przed dziećmi
B5 wąż pary
B6 wtyczka przewodu parowego
C1 dysza ze strumieniem punktowym
C2 Szczotka parowa turbo
C3 szczotka okrągła (5x)
D1 dysza ręczna
D2 nakładka frotte
D3 Ścierka z mikrofibry
E1 Rury przedłużające (2 szt.)
E2 przycisk odblokowujący
F1 Ssawka podłogowa
F2 klamry mocujące
F3 ścierka do podłóg
Opcja
H1 Ciśnieniowe żelazko parowe
H2 Wyłącznik pary (dół)
H3 Wskaźnik - Ogrzewanie (POMARAŃ-CZOWY)
H4 Wyłącznik pary (góra)
H5 Blokada wyłącznika pary
H7 wtyczka przewodu parowego
Skrócona instrukcja obsługi
→ Rysunki patrz strona 2
1 Napełnić zbiornik wody do znaku „MAX”.
2 Wtyczkę przewodu parowego wetknąć do gniazda urządzenia.
3 Podłączyć urządzenie do zasilania. Włączyć urządzenie przez przekręcenie przełącznika preselekcyjnego.
4 Wskaźnik - Ogrzewanie miga na zielono. Zaczekać, aż wskaźnik - Ogrzewania będzie się świecić światłem ciągłym.
5 Odpowiedni element wyposażenia osadzić na pistolecie parowym.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Działanie
→ Ilustracje, patrz strony roz-kładane!

Montaż akcesoriów
→ Rysunek 2
Otworzyć osłone gniazda urządzenia.
→ Wtyczkę przewodu parowego mocno wetknąć w gniazdo urządzenia. Wtyczki musi się przy tym w słyszalny sposób zatrzasnąć.
W celu rozłączenia: Nacisnąć w dół osłonę gniazda urządzenia i wyjąć wtyczkę przewodu parowego z gniazda urządzenia.
→ Rysunek A - B
Połączyć akcesoria (patrz rozdział „Zastosowanie wyposażenia“) przy użyciu pistoletu parowego. W tym celu otwartą końcówkę elementu nasadzić na pistolet parowy i nasunąć tak daleko, aż przycisk odblokowujący pistoletu parowego się zaczepi.
→ Rysunek ©
W razie potrzeby użyć rurek przedłużających. W tym celu połączyć jedną lub obydwie turki przedłużające z pistoletem parowym. Na wolny koniec rury przedłużającej nasunąć żądany element wyposażenia.
Zdejmowanie akcesoriów
⚠ Niebezpieczeństwo
Przy odłączaniu elementów wyposażenia może wyciekać gorąca woda! Nigdy nie oddzielać akcesoriów, gdy wydobywa się para – grozi to poparzeniem!
→ Zabezpieczenie przed dziećmi przesunąć do tyłu (dźwignia włącznika pary zablokowana).
→ Rysunek D
W celu odłączenia elementów wyposażenia należy nacisnąć przycisk odblokowujący i pociągnąć elementy w przeciwnych kierunkach.
Napełnić zbiornik na wodę
Wodę w zbiorniku można w każdej chwili uzupełnić.
Uwaga
Nie używać wody kondensacyjnej z suszarki do bielizny!
Nie wlewać środków czyszczących ani innych dodatków (np. środków zapachowych)!
Nie używać czystej wody destylowanej!
Maks. 50% wody destylowanej i 50% wody z wodociągu.
Nie stosowanej zebranej wody deszczowej!
→ Rysunek 1
Zbiornik na wodę można napełniać wprost na urządzeniu lub też po zdjęciu z urządzenia.
Zdejmowanie zbiornika wody
→ Zbiornik wody pociągnąć pionowo w góre.
→ Zbiornik napełnić pionowo pod kranem aż do znaku „MAX”.
→ Włożyć zbiornik wody i docisnąć ku dołowi, aż zaskoczy.
Wprost przy urządzeniu
→ Wodę włać z pojemnika do lejka. Napelnić aż do oznaczenia „MAX”.
Włączenie urządzenia
→ Ustawić urządzenie na stabilnym podłożu.
→ Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.
→ Z pozycji OFF przekręcić przełącznik preselekcyjny do wybranego zakresu wyboru mocy pary.
Wskaźnik - Ogrzewanie miga na zielono.
Wskazówka: Gdy w kotle woda się skończy lub będzie jej bardzo mało, to rusza pompa i tłoczy wodę ze zbiornika do kotła parowego. To napełnianie może potrwać kilka minut.
→ Zaczekać, aż wskaźnik Ogrzewania będzie się świecić światłem ciągłym. Urządzenie jest gotowe do pracy.
Wskazówka: Co 60 sekund urządzenie zamyka na krótko zawór. Zapobiega to zakleszczeniu zaworu. Słychać przy tym delikatne kliknięcie. Nie ma to ujemnego wpływu na strumień wytwarzanej pary.
Uzupełnianie wody
W przypadku braku wody w zbiorniku miga wskaźnik braku wody na czerwono i rozlega się sygnał dźwiękowy.
Wskazówka: Zawsze, gdy w kotle parowym znajduje się zbyt mało wody, pompa automatycznie tłoczy wodę ze zbiornika do kotła parowego. Gdy zbiornik wody jest pu-sty, to pompa nie może już uzupełnić wody w kotle i pobór pary jest blokowany.
→ Napełnić zbiornik wody do znaku „MAX”.
Wskazówka: W krótkich interwałach czasu pompa próbuje napełnić kocioł parowy. Jeżeli napełnienie się powiedzie, to natychmiast zostaje zwolniony pobór pary, a czerwony wskaźnik gaśnie.
Regulacja ilości pary
Ilość wydostającej się pary reguluje się za pomocą przełącznika preselekcyjnego. W zależności od rodzaju i stopnia zanieczyszczenia niniejszy przełącznik preselekcyjny umożliwia ustawienia od min. trybu parowego (dla lekkich zanieczyszczeń) do maks. trybu parowego (wielkie zanieczyszczenia).
Do mocnych zanieczyszczeń znajdujących się w trudno dostępnych miejscach przeznaczona jest funkcja Vapohydro.
Ustawianie ilości pary
→ Ustawić przełącznik preselekcyjny na żądaną ilość pary.
→ Nacisnąć dźwignię włącznika pary, kierując pistolet parowy najpierw na ście-reczkę, aż para zacznie wydobywać się równomiernie.
Wyłączanie urządzenia
→ Przełącznik przekręcić do pozycji OFF, aby wyłączyć urządzenie.
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
→ Pokrywę gniazda urządzenia nacisnąć w dół i wyjąć wtyczkę przewodu parowego.
→ Ze zbiornika usunąć resztkę wody.
Przechowywanie urządzenia
Rysunek F - G
→ Umieścić szczotkę ochronną w schowku na akcesoria.
→ Dyszę ręczną nałożyć na rurkę przedłużającą.
→ Kurki przedłużające założyć na wielkie uchwyty na akcesoria.
→ Włożyć dyszę ze strumieniem punktowym do schowka.
→ Zawiesić dyszę podłogową w pozycji parkowania.
→ Okręcić przewód parowy o rurki przedłużające, a pistolet parowy włożyć do dyszy podłogowej.
→ Schować przewód sieciowy we właściwym schowku.
Zastosowanie wyposażenia
Ważne zasady użytkowania
Czyszczenie podłóg
Zaleca się przed użyciem oczyszczacza parowego zamieść lub odkurzyć podłoże. W ten sposób uwalnia się podłoże od kurzu wzgl. luźnych cząsteczek już przed wilgotnym czyszczeniem.
Odświeżanie tekstyliów
Przed użyciem urządzenia parowego do czyszczenia tekstyliów należy zawsze najpierw w niewidocznym miejscu sprawdzić odporność tych materiałów na parę: Najpierw zwilżyć parą, następnie pozostawić do wyschnięcia, a potem sprawdzić, czy nie miały miejsca zmiany w kolorze lub kształcie.
Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych
Przy czyszczeniu mebli kuchennych i pokojowych, drzwi, parkietów, powierzchni lakierowanych lub powlekanych tworzywem sztucznym mogą się oddzielić wosk, politura meblowa, okładzina z tworzywa sztucznego albo farba wzgl. mogą powstać plamy. Przy czyszczeniu tych powierzchni należy krótko naparować ścierkę, a następnie wytrzeć nią meble.
Uwaga
Nie kierować pary na oklejone krawędzie, ponieważ okleina może się odkleić. Nie używać urządzenia do czyszczenia nielakierowanych podłóg drewnianych ani parkietowych.
Czyszczenie szkła
Przy niskich temperaturach zewnętrznych, przede wszystkim w zimie, należy ogrzać szybę okienną, lekko zwilżając parą powierzchnię szyby. W ten sposób unika się napreżenia powierzchni, które może prowadzić do pęknięcia szyby.
Następnie należy wyczyścić powierzchnię okna za pomocą dyszy ręcznej i powłoki. Do usunięcia wody należy użyć ściągaczki do okien lub wytrzeć powierzchnie do sucha.
Uwaga
Nie kierować pary na lakierowane miejsca ramy okiennej, by ich nie uszkodzić.
Pistolet parowy
Pistoletu parowego można używać bez żadnych akcesoriów, np.
– do usuwania zapachów i fałdów z wiszących ubrań, kierując na nie parę z odległości 10-20 cm.
– do odkurzania roślin. Tutaj należy zachowywać odległość od 20-40 cm.
– do wilgotnego wycierania kurzów, ściereczkę lekko zwilżając parą, a następnie wycierając nią meble.
Dysza ze strumieniem punktowym
Im bliżej znajduje się ona od zanieczyszczonego miejsca, tym większa skuteczność czyszczenia, gdyż temperatura i stężenie pary u wylotu dyszy są najwyższe. Szczególnie praktyczne do czyszczenia trudno dostępnych miejsc, szczelin, armatury, odlewów, umywalek, toalet, żaluzji wzgl. grzejników. Silne osady kamienia można przed czyszczeniem parowym pokropić octem lub kwasem cytrynowych, po- zostawić na 5 minut, a następnie wyczyścić parą.
Szczotka okrągła
Szczotkę okrągłą można jako uzupełnienie zamontować na dyszę ze strumieniem punktowym. Przez szczotkowanie można w łatwiejszy sposób usunąć silne zanieczyszczenia.
Uwaga
Nie nadaje się do czyszczenia delikatnych powierzchni.
→ Rysunek B
Zamocować szczotkę okrągłą na dyszy ze strumieniem punktowym.
Szczotka parowa turbo
Zastosowanie:
- Rogi, szczeliny
– miejsca trudno dostępne
Wypływająca ze szczotki turbo para wprawia ją w drgania i stąd szczotka ta jest idealna do łatwego czyszczenia bardzo zabrudzonych przedmiotów, nawet w trudno dostępnych miejscach w kuchni lub łazienie.
⚠ Uwaga
Dłuższe stosowanie szczotki parowej turbo może prowadzić do zaburzeń układu krwionośnego w rękach spowodowanych wibracjami (mrowienie w palcach, zimne palce). Jeżeli tak się dzieje, należy stosować przewy w pracy.
Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, ponieważ zależy on od szere-gu czynników:
- Indywidualna skłonność do złego ukrwienia (często zimne palce, mrowienie w palcach).
– Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie.
– Ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami.
Jeżeli przy regularnym, długotrwałym używaniu szczotki parowej turbo wielokrotnie powtarzają się określone objawy (np. mrowienie w palcach, zimne palce), radzimy zasięgnąć porady lekarza.
Dysza ręczna
Nakładkę z frotte naciągnąć na dyszę ręczną. Nadaje się szczególnie do małych powierzchni zmywalnych, kabin prysznicowych i luster.
Ścierka z mikrofibry
Przeciągnąć ścierkę z mikrofibry przez dyszę ręczną.
Zastosowanie:
- Usuwanie pozostałości kamienia i mydła w łazienie (np. w kabinach prysznicowych, ścianach z kafelkami).
- Przy czyszczeniu np. luster zaleca się późniejsze polerowanie przy pomocy ściereczki z mikrofibry (zestaw ściereczek z mikrofibry „Łazienka“, nr katalogowy 2.863-171).
Przy 60°C zmywalne, nie używać płynu zmiękczającego. Nie nadaje się do suszarki.
Ssawka podłogowa
Nadaje się do wszystkich zmywalnych wykładzin podłogowych i ściennych, np. podłóg kamiennych, płytek podłogowych i podłóg z PCW. Na silnie zabrudzonych powierzchniach pracować powoli, aby para mogła działać przez dłuższy czas.
Wskazówka: Pozostałości po środkach czyszczących lub emulsjach pielęgnacyjnych, które znajdują się jeszcze na czyszczonej powierzchni, mogą przy czyszczeniu parą prowadzić do powstawania smug, które jednak przy kilkakrotnym użyciu znikają.
→ Rysunek E
Ścierkę do podłóg zamocować na dyszy podłogowej.
1 Tkaninę złożyć wzdłuż i ustawić na niej dyszę podłogową.
2 Otworzyć klamry mocujące.
3 Umieścić końcówki tkaniny w otworach.
4 Zamknąć klamry mocujące.
Uwaga
Nie umieszczać palców między klamrami.
Parkowanie dyszy podłogowej
→ Rysunek F
Podczas krótkich przerw w pracy za- wiesić dyszę podłogową na uchwycie postojowym.
Żelazko
⚠ Niebezpieczeństwo
- Żelazka parowego nie można używać po jego spadnięciu na ziemię, gdy wykazuje widoczne uszkodzenia lub stało się nieszczelne.
■ Gorące żelazko na parę i gorący strumień pary! Poinformować inne osoby o ewentualnym niebezpieczeństwie poparzenia. Nigdy nie wolno kierować strumienia gorącej pary na ludzi lub zwierzęta (niebezpieczeństwo poparzenia). Nie dotykać gorącym żelazkiem przewodów elektrycznych lub przedmiotów łatwopalnych.
⚠ Ostrzeżenie
■ Żelazko parowe i przewód muszą być niedostępne w trakcie jego nagrzewania lub chłodzenia dla dzieci młodszych od 8 lat.
- Żelazko parowe należy używać i odkładać na stabilnej powierzchni.
Wskazówka: Zalecamy stosowanie deski do prasowania firmy KÄRCHER z aktywnym odsysaniem pary (2.884-933.0). Ta deska do prasowania jest optymalnie dostosowana do nabytego przez Państwo urządzenia. Dzięki niemu znacznie ułatwia się i przyspiesza proces prasowania. W każdym razie należy używać deski do prasowania z przepuszczającym parę siatkowym podkładem do prasowania.
Wskazówka: Przy podłączonym żelazku nie należy ustawiać funkcji trybu parowego VapoHydro, gdyż doprowadzi to do zmoczenia prasowanych tkanin.
→ Upewnić się, że w kotle oczyszczacza parowego znajduje się świeża woda wodociągowa.
→ Wtyczkę przewodu parowego żelazka mocno wetknąć do gniazda urządzenia. Wtyczka musi się przy tym w słyszalny sposób zatrzasnąć.
Wskaźnik - Żelazko świeci się stale na zielono..
→ Urządzenie parowe uruchomić zgodnie z opisem.
Zalecane tryby parowe:
| Stopień | Odzież |
| Min. tryb parowy | Nieznacznie pognieciona odzież |
| Maks. tryb parowy | Dżinsy |
→ Zaczekać, aż oczyszczać parowy będzie gotowy do pracy.
Prasowanie parowe
Wszystkie tekstylia można prasować parowo. Delikatne materiały lub nadruki należy prasować od tyłu lub zgodnie z zaleceniami producenta.
Wskazówka: Przy prasowaniu delikatnych tekstyliów zalecamy używanie stopy żelazka z powłoką antyadhezyjną KÄRCHER BE 6006 (nr katalog. 2.860-142.0).
→ Pokrętło regulatora temperatury żelazka ustawić na punkt w zakresie kreskowanym (…/MAX).
→ Natychmiast po zgaśnięciu wskaźnika ogrzewania żelazka można rozpocząć prasowanie.
Wskazówka: Stopa żelazka musi być gorąca, aby para nie skrapłała się na stopie i nie kapała na prasowane tkani-ny.
→ Nacisnąć wyłącznik pary lub wyłącznik pary u dołu.
- Parowanie interwałowe: Nacisnąć wyłącznik pary. Para wydostaje się na zewnątrz, jak długo naciśnięty jest wyłącznik.
- Parowanie ciągłe: Pociągnąć blokadę wyłącznika pary do tyłu aż do jego zaskoczenia. Para wydostaje się w sposób ciągły. W celu zwolnienia blokadę docisnąć do przodu.
→ Pierwsze uderzenie pary na początku prasowania lub po przerwach w prasowaniu skierować na ściereczkę, aż para będzie wydobywała się równomiernie.
→ Żelazko można także trzymać pionowo w celu naparowania firanek, odzieży itd.
Prasowanie na sucho
Wskazówka: Również przy prasowaniu sucho woda musi znajdować się w kotle.
→ Ustawić regulator temperatury żelazka odpowiednio do prasowanej części garderoby.
| • | Syntetyk |
| •• | Wełna, jedwab |
| ••• | Bawełna, len |
Wskazówka: Przestrzegać wskazówek dotyczących prasowania i prania podanych na odzieży.
→ Natychmiast po zgaśnięciu wskaźnika ogrzewania żelazka można rozpocząć prasowanie.
Czyszczenie i konserwacja
⚠️ Niebezpieczeństwo
Prace konserwacyjne można wykonywać tylko po wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka i po ostygnięciu urządzenia.
Płukanie kotła parowego
Kocioł parowy urządzenia czyszczącego należy płukać nie rzadziej niż co 8 napełnień
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
→ Odczekać, aż oczyszczacz parowy ostygnie.
→ Opróżnić zbiornik wody lub wyjąć z urządzenia.
→ Z uchwytów wyjąć akcesoria.
Rysunek H
→ Otworzyć klapę zamykającą schowka na akcesoria.
→ Usunąć akcesoria ze schowka.
→ Otworzyć wiaz serwisowy. W tym celu założyć otwartą końcówkę rury przedłużającej na wiaz serwisowy, zazębić w prowadnicy i nakręcić.
→ Napełnić zbiornik wodą i mocno wstrząsać. W ten sposób oddzielają się pozostałości kamienia, które osadziły się na dnie kotła.
→ Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek Ⅰ).
Odkamienianie kotła parowego
Ponieważ na ścianach kotła osadza się kamień, dlatego zaleca się, by kocioł był od-kamieniany następująco (NZ = napełnienia zbiornika):
| Zakres twardości | °dH | mmol/l | NZ | |
| I | miękka | 0-7 | 0-1,3 | 100 |
| II | średnia | 7-14 | 1,3-2,5 | 90 |
| III | twarda | 14-21 | 2,5-3,8 | 75 |
| IV | bardzo twarda | >21 | >3,8 | 50 |
Wskazówka: Informacji o stopniu twardości wody udzielają lokalne przedsiębiorstwa wodociągowe.
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
→ Odczekać, aż oczyszczacz parowy ostygnie.
→ Opróżnić zbiornik wody lub wyjąć z urządzenia.
→ Z uchwytów wyjąć akcesoria.
Rysunek H
→ Otworzyć klapę zamykającą schowka na akcesoria.
→ Usunąć akcesoria ze schowka.
→ Otworzyć wiaz serwisowy. W tym celu założyć otwartą końcówkę rury przedłużającej na wiaz serwisowy, zazębić w prowadnicy i nakręcić.
→ Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek ■).
⚠ Ostrzeżenie
Należy stosować wyłącznie produkty dopuszczone przez firmę KÄRCHER, aby nie doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
→ Do odkamieniania używać pałeczek do odkamieniania KÄRCHER (nr katalogowy 6.295-206). Przy stosowaniu roztworu odkamieniacza przestrzegać wskazówek dotyczących dozowania na opakowaniu.
⚠ Uwaga
Zachować ostrożność podczas napełniania i opróżniania parowego urządzenia czyszczącego. Roztwór odkamieniacza może uszkodzić wrażliwe powierzchnie.
→ Roztwór odkamieniacza włać do zbiornika i pozostawić, tak aby czas oddziaływania roztworu wyniósł ok. 8 godzin.
⚠ Ostrzeżenie
Podczas odkamieniania nie nakręcać wła- zu serwisowego na urządzenie. Nigdy nie używać urządzenia, gdy w kotle znajduje się jeszcze odkamieniacz.
→ Po 8 godzinach wylać całość roztworu odkamieniacza. W kotle pozostaje jeszcze resztka roztworu, dlatego należy go przepłukać dwa do trzech razy zimną wodą, aby usunąć wszystkie pozostałości odkamieniacza.
→ Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek Ⅰ).
→ Właz serwisowy dokręcić rurą przedłużającą.
→ Napełnić zbiornik wody (patrz strona 9).
→ Urządzenie jest gotowe do pracy.
Pielęgnacja wyposażenia
Wskazówka: Ścierka i nakładka z frotté są uprane i mogą być od razu użyte do pracy z parowym urządzeniem czyszczącym.
→ Brudne ścierki i nakładki z frotté prać w pralce w temperaturze 60°C. Nie używać płynów zmiękczających, aby ścierki były w stanie dobrze wchłonąć brud. Šcierki można suszyć w suszarkach.
Usuwanie usterek
Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny, które użytkownik może usunąć sam, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub nie wymienionych tutaj awarii należy się zwrócić do autoryzowanego serwisu.
⚠ Niebezpieczeństwo
Prace konserwacyjne można wykonywać tylko po wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka i po ostygnięciu urządzenia.
Do naprawy urządzenia uprawniony jest tylko autoryzowany serwis.
Długi czas nagrzewania
Zbiornik parowy jest pokryty kamieniem
→ Usunąć kamień ze zbiornika.
Brak pary
Wskaźnik - Brak wody miga na czerwono i rozlega się sygnał dźwiękowy.
Brak wody w zbiorniku.
→ Napełnić zbiornik wody do znaku „MAX”.
Wskaźnik - Brak wody świeci się na czerwono.
Brak wody w zbiorniku parowym. Zadziałało zabezpieczenie termiczne pompy.
→ Wyłączyć urządzenie.
→ Napełnić zbiornik wody do znaku „MAX”.
→ Włączenie urządzenia
Niewłaściwie założono zbiornik wody albo jest on pokryty kamieniem.
→ Wyjąć zbiornik wody i wypłukać.
→ Włożyć zbiornik wody i docisnąć ku dołowi, aż zaskoczy.
Dźwignia parowania nie daje się nacisnąć
Dźwignia włącznika pary jest zabezpieczona blokadą / zabezpieczeniem przed dziećmi.
→ Zabezpieczenie przed dziećmi ustawić z przodu.
→ Ustawić regulator temperatury na zakres ...
→ Wypłukać lub usunąć osad kamienny z kotła oczyszczacza parowego.
Ustawiono tryb parowy Vapohydro
→ Przekręcić przełącznik preselekcyjny na wybrany zakres mocy pary.
Po przerwach w prasowaniu z żelazka parowego wydostają się krople wody.
W trakcie dłuższych przerw w prasowaniu para może ulec kondensacji w przewodzie parowym.
→ Pierwszy strumień pary należy skierować na osobną ściereczkę.
Duże zużycie wody
Zbiornik parowy jest pokryty kamieniem
→ Usunąć kamień ze zbiornika.
Części zamienne
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KÄRCHER. Lista części zamiennych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Dane techniczne
| Podłączenie do sieci | |
| Napięcie | 220-240 V1~50 Hz |
| Stopień zabezpieczenia | IPX4 |
| Klasa ochrony | I |
| Wydajność | |
| Moc grzewcza | 1800 W |
| Moc grzewcza zelazko | 700 W |
| Maks. ciśnienie robocze | 0,4 MPa |
| Czas nagrzewania | 4 minut |
| Ilość pary | |
| – Parowanie stałe | 50 g/min |
| – Uderzenie pary maks. | 130 g/min |
| – Vapohydro | 230 g/min |
| Pojemność | |
| Zbiornik na wodę | 1,5 l |
| Kocioł parowy | 0,5 l |
| Wymiary | |
| Ciężar (bez akcesoriów) | 6,0 kg |
| Długość | 439 mm |
| szerokość | 301 mm |
| wysokość | 304 mm |
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Wyposażenie specjalne
Nr katalogowy
| Zestaw ściereczek z mikrofibry,łazienka | 2.863-171 |
| 2 powłoki delikatne z weluru pluszowego, 1 powłoka ścierna do dyszy ręcznej, 1 ręcznik do polerowania luster i armatury | |
| Zestaw ściereczek z mikrofibry,kuchnia | 2.863-172 |
| 2 powłoki delikatne z weluru pluszowego, 1 delikatna powłoka z weluru pluszowego, 1 ręcznikdo bezsmugowego czyszczenia powierzchni zestali szlachetnej | |
| Zestaw ściereczek z mikrofibry,powłoka delikatna | 2.863-173 |
| 2 powłoki delikatne z weluru pluszowego | |
| Zestaw ściereczek z mikrofibry,powłoka delikatna | 2.863-174 |
| 2 powłoki delikatne z weluru pluszowego | |
| Ścierki z frotté | 6.369-357 |
| 5 ścierki do podłogi z bawełny | |
| Nakładki z frotté | 6.370-990 |
| 5 powłoki z bawełny | |
| Zestaw szczotek okrągłych | 2.863-058 |
| 4 szczotki okrągłe do dyszy ze strumieniempunktowym | |
| Zestaw mosiężnych szczotekokrągłych | 2.863-061 |
| do usuwania silnych zanieczyszczeń. Idealne doniewrażliwych powierzchni. | |
| Dysza Power z przedłużaczem dodyszy ze strumieniem punktowym | 2.884-282 |
| Do usuwania trudnych do usunięcia zanieczysz-czeń znajdujących się na trudno dostępnych powierzchniach. | |
| Szczotka okrągła ze skrobaczką | 2.863-140 |
| Szczotka okrągła ze skrobaczką i dwoma rzędami żaroodpornej szczeciny. Nie nadaje się dodelikatnych powierzchni. | |
| Szczotka parowa turbo | 2.863-159 |
| Do tych rodzajów czyszczenia, przy których normalnie trzeba szorować | |
| Dysza do tekstyliów | 4.130-390 |
| Do odświeżania ubrań i tekstyliów. | |
| Pałeczki do odkamieniania (9szt.) | 6.295-206 |
| Aktywna deska do prasowaniaAB 1000 | 2.884-933 |
| Gwarantuje doskonały wynik prasowania iznaczną oszczędność czasu (tylko 230 V) | |
| Ciśnieniowe żelazko parowe | 2.863-209 |
| Powlekana (antyadhezyjnie) sto-pa żelazka | 2.860-142 |
| Nadaje się do prasowania wrażliwych materiałów. | |
Cuprins
Desprinderea accesoriiilor
⚠️ Pericol
H5 Zablokovanie tlačidla para