uClean PA-1455 KFG - Odkurzacz Starmix - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia uClean PA-1455 KFG Starmix w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące uClean PA-1455 KFG Starmix
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję uClean PA-1455 KFG - Starmix i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. uClean PA-1455 KFG marki Starmix.
INSTRUKCJA OBSŁUGI uClean PA-1455 KFG Starmix
pl Instrukcja obsługi 210
1 Ważne zasady bezpieczeństwa
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu.
Zamieszczone w instrukcji ilustracje odnoszą się do wszystkich dostępnych wersji modelu i mogą odbiegać od faktycznego zakresu dostawy.
Znaczenie stosowanych znaków i symboli

To jest symbol ostrzegawczy. Ostrzega przed potencjalnym niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń. Przestrzeganie wszystkich zasad oznaczonych tym symbolem jest niezbędne, aby uniknąć obrażeń ciała lub śmierci. Symbol ostrzegawczy występuje zawsze w połączeniu z hasłami ostrzegawczymi NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE i OSTROŻNIE.
| Symbol Hasło ostrzegawcze Opis | |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO Informuje o zagrożeniu z wysokim poziomem ryzyka, które w razie zlekceważenia spowoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. |
![]() | OSTRZEŻENIE Informuje o zagrożeniu ze średnim stopniem ryzyka, które w razie zlekceważenia może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. |
![]() | OSTROŻNIE Informuje o zagrożeniu z niskim stopniem ryzyka, które w razie zlekceważenia może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia ciała. |
| UWAGA Oznacza zagrożenie, którego skutkiem mogą być szkody materialne, jeśli zostanie zlekceważone. | |
| Oznacza wymaganie, które musi zostać spełnione przed wykonaniem danej operacji. | |
| 1./2./3. Oznacza kolejne czynności, które musi wykonać użytkownik. | |
| Oznacza rezultat wykonania czynności. | |
Kwalifikacje personelu obsługi
Urządzenie mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w jego obsłudze i którym zlecono wyraźnie wykonywanie tej pracy.
Maszyna nie może być używana przez osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych oraz osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy. Zwrócić uwagę, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Odkurzacz jest przeznaczony do następujących zastosowań:
– Nieprzerwane ssanie dużych ilości wody, np. po zalaniu
– Odsysanie zbiorników wodnych i innych zbiorników
– Czyszczenie mokrych oraz suchych ścian i podłóg
– Odciąganie pyłu podczas używania elektronarzędzi
Nie należy używać odkurzacza, do wchłaniania następujących substancji:
– Stanowiących zagrożenie dla zdrowia palnych lub wybuchowych pytów
- Stanowiących zagrożenie dla zdrowia palnych lub wybuchowych cieczy bądź materiałów chłonnych na czonych takimi cieczami
– Materiałów chłonnych o temperaturze powyżej 60°C
Nie uruchamiać odkurzacza w potencjalnie wybuchowym środowisku.
Nie należy używać odkurzacza jako pompy wodnej (100 % wody); należy zawsze zasysać mieszankę wody i powietrza.
Podłączając odkurzacz do agregatu prądotwórczego należy używać tylko wyłącznika ochrony osobistej ^1 .
Odkurzacz może być używany wyłącznie pod nadzorem. Nie stawać i nie siadać na odkurzaczu.
Ta maszyna jest przeznaczona do użytku komercyjnego, na przykład w hotelach, szkołach, szpitalach, fabry akcjach straży pożarnej, przedsiębiorstwach kanalizacyjnych, sklepach, biurach oraz w branżach związanych wynajmem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użytkowania sprzecznego z przeznacji niem, nieumiejętnej obsługi lub nieprawidłowo wykonanej naprawy.
Unikanie zagrożeń elektrycznych
Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi pokrywać się z napięciem sieci. Odkurzacz musi być podłąny do wystarczająco uziemionego gniazda.
Przewodu sieciowego nie wolno przeciągać po ostrych krawędziach, zginać ani zgniatać. Uszkodzony przew sieciowy może być wymieniony wyłącznie na przewód sieciowy w wersji podanej w rozdziale Dane technici
Uruchamianie odkurzacza i jego akcesoriów zabronione jest w następujących przypadkach:
– Niesprawny lub popękany przewód sieciowy lub przedłużacz.
– Widoczne uszkodzenia na odkurzaczu, np. popękana obudowa.
– Podejrzenie niewidocznej usterki, np. wskutek upadku.
W następujących przypadkach konieczne jest wyłączenie odkurzacza i wyjęcie wtyczki z gniazda:
– Wyciek piany lub cieczy
– Dłuższa przerwa w pracy lub jej zakończenie
– Przed przeglądem lub przezbrojeniem
Odłączając, ciągnąć zawsze za wtyczkę, a nie za sam przewód sieciowy. Nigdy nie dotykać wtyczki mokrymi
Zanim operator rozpoczęne pracę, poinformować go o następujących sprawach:
– Sposób obsługi odkurzacza
– Zagrożenia powodowane przez odsysaną masę
– Bezpieczne unieszkodliwianie odsysanej masy
Nie używać funkcji dmuchawy w zamkniętych pomieszczeniach. Używać zawsze czystego węża ssącego. Nie wzbijać szkodliwych dla zdrowia pytów. Nie wdychać pytów.
W przypadku stosowania w zakładach przetwórstwa żywności: Natychmiast po użyciu wyczyścić i zdezynfekować odkurzacz, aby zapobiec zakażeniu.
Zapobieganie zagrożeniom podczas przeglądów i napraw
Wykonywanie napraw powierzać tylko specjalistom. Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne.
2 Przed pierwszym uruchomieniem
Zakres dostawy
| uClean PA 1455 KFG uClean PA 1455 KFG FW | |
| 1 Odkurzacz z pompą zanurzeniową 1 Odkurzacz z pompą zanurzeniową | |
| 1 Wąż ssący 5 m 1 Wąż ssący 5 m, signal red | |
| 1 Wąż odpływowy 5 m, ∅ 33 mm 1 Wąż odpływowy 10 m, ∅ 33 mm, signal red | |
| 1 Rura ręczna, plastikowa 1 Rura ręczna, stal nierdzewna | |
| 2 Rury ssące, plastikowe, 50 cm 2 Rury ssące, plastikowe, 50 cm | |
| 1 Aluminiowa dysza podłogowa z taśmami gumowymi i z włosia | 1 Aluminiowa dysza podłogowa z taśmami gumowymi i z włosia |
| 1 Świeca filtracyjna FPP 3600 1 Świeca filtracyjna FPP 3600 | |
| 1 Mokry worek filtracyjny FSN 80 1 Mokry worek filtracyjny FSN 1000 | |
| 1 Pierścień ustalający mokrego worka filtracyjnego FSN 80 | 1 Pierścień ustalający mokrego worka filtracyjnego FSN 1000 |
| 1 Złączka Geka C | |
Rozpakowanie i montaż
- Sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy.
- Ewentualne szkody transportowe natychmiast zgłosić przewoźnikowi.
3 Obstuga
Przed każdym uruchomieniem
Sprawdzić, czy spełnione są następujące warunki:
△ Odkurzacz, przewód zasilający, wąż ssący i akcesoria są nieuszkodzone.
△ Wszystkie filtry są włożone i całkowicie sprawne.
△ Wyłącznik ochrony osobistejini przyłączeniowej odkurzacza jest zainstalowany i działa.
Tryby pracy
| Tryb pracy (zależnie od wyposażenia) Opis Położenie | przełącznika | ||
| Wył. | Silnik ssania wyłączony, gniazdko pod napięciem | 0 | |
| Wł. | Praca z pompą zanurzeniową lub | obsługa ręczna, gniazdko pod napięciem | I |
| Stan gotowości do automatycznego włączenia, bezstopniowy regulator prędkości obrotowej ECO-MAX | Odkurzacz jest włączany i wyłączany przez elektronarzędzie | A | |
| Minimalna moc ssania | Odkurzacz pracuje z minimalną mocą | ECO | |
| Maksymalna moc ssania | Odkurzacz pracuje z maksymalna mocą | MAX | |
Sprawdzanie i włączanie wyłącznika ochrony osobistej
Patrz rys. B.
- Podłączyć wtyczkę zasilania odkurzacza do gniazdkaa.
- Nacisnąć przycisk RESET na wyłączniku ochrony osobistej 1) (B2).
→ Czerwony wskaźnik działania zaświeci się.
- Ustawić główny przełącznik odkurzacza w pozycję I.
→ Odkurzacz pracuje. - Nacisnąć przycisk TEST na wyłączniku ochrony osobistej 1) (B1).
→ Odkurzacz zostaje wyłączony. - Ustawić główny przełącznik odkurzacza w pozycję 0.
- Nacisnąć przycisk RESET na wyłączniku ochrony osobistej 1) (B2).
Czerwony wskaźnik działania zaświeci się.
Przełącznik ochrony osobistejodkurzacz są gotowe do pracy.
Jeśli test działania zawodzi kilka razy:
- Wyłącznik ochrony osobistej ^1) i odkurzacz powinny zostać sprawdzone przez wykwalifikowany personel.
Instalowanie pompy zanurzeniowej
Patrz rys. C.
△ W pojemniku nie ma worka filtracyjnego i brudu.
Przygotuj pompę zanurzeniową:
- Otwórz zatrzaski.
- Zdjąć pokrywę z pojemnika.
- Odkręć złączkę Geka- ^1) lub C ^1) od otworu wylotowego wody, przytrzymując złącze kolankowe po wewnętrznej stronie pojemnika (C1).
- Dopilnować by nie zgubić pierścienia uszczelniającego na złączu kolankowym.
- Przykręcić złącze kolankowe do łącznika węża na pompie zanurzeniowej (C2).
Zamocować pompę zanurzeniową wewnątrz pojemnika:
- Umieścić pompę zanurzeniową w pojemniku (C3).
- Upewnić się, że pierścień uszczelniający jest zamontowany na złączu kolankowym.
pl
- Przeprowadzić zewnętrzny gwint złącza kolankowego przez otwór wylotowy wody na pojemniku (C4).
- Nakręcić złączkę Geka- ^1) lub C ^1) na złącze kolankowe, przytrzymując złącze kolankowe wewnątrz pojemnika (C4).
- Zamocować pompę zanurzeniową do pojemnika za pomocą odłączanej opaski kablowej (C5).
Wykonać połączenie elektryczne:
- Wyjąć pierścień uszczelniający z przelotu (C6).
- Przeprowadzić wtyczkę i kabel łączący pompy zanurzeniowej od wewnątrz przez otwór przelotowy na zewnątrz zbiornika (C6).
- Zamknąć przelot na pojemniku pierścieniem uszczelniającym (C7).
- Umieścić pokrywę na pojemniku.
- Zamknąć zamki.
- Podłączyć wtyczkę pompy zanurzeniowej do gniazda na pokrywie (C8).
Wyciąganie pompy zanurzeniowej
Patrz rys. D.
△ W pojemniku nie ma worka filtracyjnego i brudu.
Odłączyć połączenie elektryczne:
- Wyjąć wtyczkę pompy zanurzeniowej z gniazda na pokrywie (D1).
- Otwórzyć zamki.
- Zdjąć pokrywę z pojemnika.
- Wyjąć pierścień uszczelniający z przelotu (D2).
- Przeprowadzić wtyczkę i kabel łączący pompy zanurzeniowej przez otwór przelotowy do wnętrza zbiornika (D3).
- Zamknąć przelot na pojemniku pierścieniem uszczelniającym (D3).
- Zamknąć otwór w pierścieniu uszczelniającym zatyczką (D3).
Wyjąć pompę zanurzeniową z pojemnika:
- Odkręcić złączkę Geka- ^1) lub C ^1) od złącza kolankowego, przytrzymując złącze kolankowe wewnątrz pojemnika (D4).
- Przeprowadzić zewnętrzny gwint złącza kolankowego przez otwór wylotowy wody na pojemniku (D4).
- Dopilnować by nie zgubić pierścienia uszczelniającego na złączu kolankowym.
- Zdjąć odłączaną opaskę zaciskową mocującą pompę zanurzeniową do pojemnika (D5).
- Zachować opaskę do następnego użycia.
- Wyciągnąć pompę zanurzeniową z pojemnika (D6).
Zamknąć otwór wylotowy wody na pojemniku:
- Odkręcić złącze kolankowe do łącznika węża pompy zanurzeniowej (D7).
- Dopilnować by nie zgubić pierścienia uszczelniającego na złączu kolankowym.
- Przeprowadzić zewnętrzny gwint złącza kolankowego przez otwór wylotowy wody na pojemniku (D8).
- Nakręcić złączkę Geka- ^1) lub C ^1) na złącze kolankowe, przytrzymując złącze kolankowe wewnątrz pojemnika (D8).
- Zamknąć otwór wylotowy wody w pojemniku złączką Geka- ^1) lub kołpakiem ^1) złączki C (D9).
- Umieścić pokrywę na pojemniku.
- Zamknąć zamki.
Zasysanie cieczy za pomocą pompy zanurzeniowej
△ Pompa zanurzeniowa jest zamontowana (patrz „Instalowanie pompy zanurzeniowej”).
△ W pojemniku nie ma worka filtracyjnego i brudu.
Wymagane wyposażenie Wskazówki
| Filtr piankowy FSS 1200 (niebieski) | Nigdy nie należy odkurzać bez filtra piankowego FSS 1200 (niebieski)Nie należy montować wkładu filtra FPP 3600 |
| Wąż ssący z rurą ręczną | |
| Dysza wodna | |
| Pompa zanurzeniowa | |
| Wąż spustowy o średnicy nominalnej 1 12 " | |
| Mokry worek filtracyjny FSN 80 (opcja) oddziela cząstki brudu> 80 μm | Do oddzielania grubego brudu i cieczy (czyszczenie basenów, usuwanie glonów), wielokrotnego użytku, nadający się do mycia |
| Mokry worek filtracyjny FSN 1000 (opcja) oddziela cząstki brudu> 1000 μm | |
| Pierścień ustalający worka filtracyjnego FSN 80/FSN 1000 | Do mocowania worka filtracyjnego na gnieździe wlotowym |
| Mokry worek filtracyjny NFB Do odsysania | szlamu, np. podczas wiercenia na mokro, szlifowania na mokro i cięcia kamieni, betonu lub murów na mokro. Oddzielenie szlamu i cieczy |

UWAGA
Pompa zanurzeniowa uruchamia się automatycznie, gdy pojemnik jest pełny!
Pompa zanurzeniowa sterowana za pomocą pływaka: gdy pojemnik jest pełny, woda jest natychmiast wypompowywana przez wylot wody z pojemnika, gdy wtyczka sieciowa jest podłączona do gniazdka.
- Przed podłączeniem wtyczki zasilającej należy opróżnić pojemnik.
lub
- Przed podłączeniem wtyczki zasilającej podłączyć przewód spustowy do pojemnika i zamontować go w taki sposób, aby odprowadzana woda nie spowodowała szkód.
Wymienić wkład filtra na filtr piankowy:
Patrz rys. E.
- Otwórzyć zamki.
- Zdjąć pokrywę z pojemnika.
- Poluzować blokującą śrubę na spodzie wkładu filtra (E1).
- Wyjąć wkład filtra.
- Ostrożnie nasunąć filtr piankowy na kosz filtra (E2).
- Umieścić pokrywę na pojemniku.
- Zamknąć zamki.
Umieścić mokry worek filtracyjny FSN 80 lub FSN 1000 w pojemniku (opcja):
- Umieścić worek filtracyjny na krawędzi pojemnika i wkręcić do gniazda wlotowego.
pl
- Zamocować pierścień ustalający z blokadą bagnetową na gnieździe wlotowym.
→ Worek filtrujący jest zamontowany.
Przygotowanie i podłączanie odkurzacza:

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym i zalania wskutek przelewania się pojemnika (zasada syfonu)!
-
Zawsze stawiać odkurzacz powyżej poziomu wody.
-
Podłączyć wąż spustowy ze złączką Geka- ^1) lub złączką C ^1) do pojemnika.
- Zamontować wąż spustowy w taki sposób, aby odprowadzana woda nie spowodowała szkód.
- Podłączyć wąż ssący z rurą ręczną i dyszą do pojemnika.
Włączanie odkurzacza:
- Podłączyć wtyczkę zasilania odkurzacza do gniazdkaa.
- Sprawdzić i włączyć wyłącznik ochrony osobistej ^1) (patrz „Sprawdzanie i włączanie wyłącznika ochrony osobistej”).
→ Pompa zanurzeniowa wykonuje autotest i uruchamia się przez około 3 sekundy. - Lekko otworzyć pomocniczy suwak powietrza na rurze ręcznej.
- Ustawić główny przełącznik w położenie I.
→ Odkurzacz pracuje. - Wchłanianie wody.
Gdy w pojemniku zostanie osiągnięty określony poziom wody, pompa zanurzeniowa zaczyna wypom-powywać pochłoniętą wodę.
Wyłączyć odkurzacz:
-
Wyjąć dyszę ssącą z cieczy.
Woda pozostająca w wężu ssącym zostaje zasysana do pojemnika i nie może wyciec. -
Ustawić główny przełącznik w położenie 0.
Zasysanie cieczy za bez pompy zanurzeniowej
△ Pompa zanurzeniowa jest usunięta (patrz „Wyciąganie pompy zanurzeniowej”).
△ Filtr piankowy FSS 1200 (niebieski) jest zamontowany.
△ W pojemniku nie ma worka filtracyjnego i brudu.
Wymagane wyposażenie Wskazówki
| Filtr piankowy FSS 1200 (niebieski) | Nigdy nie należy odkurzać bez filtra piankowego FSS 1200 (niebieski)Nie należy montować wkładu filtra FPP 3600 |
| Wąż ssący z rurą ręczną | |
| Dysza wodna | |
| Mokry worek filtracyjny FSN 80 (opcja) oddziela cząstki brudu> 80 μm | Do oddzielania grubego brudu i cieczy (czyszczenie basenów, usuwanie glonów), wielokrotnego użytku, nadający się do mycia |
| Mokry worek filtracyjny FSN 1000 (opcja) oddziela cząstki brudu> 1000 μm | |
| Pierścień ustalający worka filtracyjnego FSN 80/ FSN 1000 | Do mocowania worka filtracyjnego na gnieździe wlotowym |
Wymagane wyposażenie Wskazówki
Mokry worek filtracyjny NFB
Do odsysania szlamu, np. podczas wiercenia na mokro,
szlifowania na mokro i cięcia kamieni, betonu lub murów na
mokro. Oddzielenie szlamu i cieczy
Umieścić mokry worek filtrujący FSN 80 lub FSN 1000 w pojemniku (opcja):
-
Umieścić worek filtracyjny na krawędzi pojemnika i wkręcić do gniazda wlotowego.
-
Zamocować pierścień ustalający z blokadą bagnetową na gnieździe wlotowym.
→ Worek filtrujący jest zamontowany.
Przygotowanie i podłączanie odkurzacza:

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym i zalania wskutek przelewania się pojemnika (zasada syfonu)!
-
Zawsze stawiać odkurzacz powyżej poziomu wody.
-
Podłączyć wąż ssący z rurą ręczną i dyszą do pojemnika.
Włączanie odkurzacza:
-
Podłączyć wtyczkę zasilania odkurzacza do gniazdkaa.
-
Sprawdzić i włączyć wyłącznik ochrony osobistej ^1) (patrz „Sprawdzanie i włączanie wyłącznika ochrony osobistej”).
-
Lekko otworzyć pomocniczy suwak powietrza na rurze ręcznej.
-
Ustawić główny przełącznik w położenie I.
→ Odkurzacz pracuje.
- Wchłanianie wody.
Nagła utrata mocy ssania i zwiększona prędkość silnika (zmieniony odgłos silnika) oznacza, że zawór pływakowy przerwał proces ssania: pojemnik jest pełny.
-
Wyłączyć odkurzacz.
-
Opróżnić pojemnik i wkład filtra.
Wyłączyć odkurzacz:
- Wyjąć dyszę ssącą z cieczy.
Woda pozostająca w wężu ssącym zostaje zasysana do pojemnika i nie może wyciec.
- Ustawić główny przełącznik w położenie 0.
Wchłaniania suchych materiałów
△ Pompa zanurzeniowa jest usunięta (patrz „Wyciąganie pompy zanurzeniowej”).
△ Wkład filtra FPP 3600 jest zamontowany.
△ Worek filtracyjny jest włóżony do pojemnika.
Wymagane wyposażenie Wskazówki
| Świeca filtracyjna FPP 3600 | Nigdy nie należy odkurzać bez wkładu filtracyjnegoFPP 3600Odkurzacz, filtr i akcesoria muszą być suche |
| Worek filtracyjny FBV 45/55 | Podczas wchłaniania suchych pytów: włożyć worekfiltracyjny do pojemnika na brud, aby kurz nie przyklejał sięi nie zbijał. |
| Wąż ssący z rurą ręczną | |
| Dysza ssąca Wybrać akcesoria zgodnie z obszarem zastosowania | |
Przygotowanie i podłączanie odkurzacza:
- Podłączyć wąż ssący z rurą ręczną i dyszą do pojemnika.
Włączanie odkurzacza:
- Podłączyć wtyczkę zasilania do gniazda.
- Sprawdzić i włączyć wyłącznik ochrony osobistej ^1) (patrz „Sprawdzanie i włączanie wyłącznika ochrony osobistej”).
- Ustawić główny przełącznik w położenie I.
→ Odkurzacz pracuje.
- Aby ustawić prawidłową moc ssania, wybrać jedną z następujących opcji (zależnie od wyposażenia):
-Ustawić przełącznik w pozycję ECO
-Ustawić prędkość na przełączniku
–Otworzyć pomocniczy suwak powietrza na rurze ręcznej.
Odciąganie pyłu podczas używania elektronarzędzi
Patrz rys. F.
Odkurzacze z funkcją automatycznego włączania/wyłączania (położenie przełącznika A) podłączane są do elektronarzędzi za pomocą gniazda. Odkurzacz włączany i wyłączany jest przez elektronarzędzie. W położeniu przełącznika 0 gniazdo może służyć jako przedłużacz, np. do lampy.
Moc przyłączeniowa: Odkurzacz + elektronarzędzie = maks. 16 A (wartość zależy od wersji krajowej, przestrzegać danych technicznych).

OSTRZEŻENIE!
Gniazdo w odkurzaczu znajduje się zawsze pod napięciem.
Automatyczne uruchomienie elektronarzędzia grozi obrażeniami ciała.
- Przed włożeniem wtyczki: Wyłączyć elektronarzędzie.
△ Pompa zanurzeniowa jest usunięta (patrz „Wyciąganie pompy zanurzeniowej”).
△ Wkład filtra FPP 3600 jest zamontowany.
△ Worek filtracyjny jest włożony do pojemnika.
△ Elektronarzędzie jest wyłączone.
△ Odkurzacz jest wyłączony.
- Podłączyć wąż ssący do elektronarzędzia i odkurzacza (F2,3).
- Podłącz urządzenie do gniazdka na odkurzaczu (F4).
-
Ustawić główny przełącznik w położenie A (F5).
-
Włączyć elektronarzędzie (F6).
→ Odkurzacz zostaje włączony przez elektonarzędzie.
Kółka z hamulcem
Patrz rys. G.
- Hamulec włączyć stopą.
→ Odkurzacz nie ma już możliwości stoczenia się.
Funkcja wydmuchu
Patrz rys. H.
Funkcji wydmuchu używać tylko do czyszczenia i osuszania maszyn i urządzeń.
Opróżnianie pojemnika
Patrz rys. I.
- Otwórzyć zamki.
- Zdjąć pokrywę i wyjąć wąż ssący ze zbiornika.
- Opróżnić pojemnik.
lub
Przechylić pojemnik w ramie ^1) .
lub
Wyciągnąć pojemnik z ramy ^1) i opróżnić.
Po pracy
Po zassaniu mediów innych niż czysta woda (np. ciecz zawierająca wapno, bitum lub beton), przepłucz pompę zanurzeniową czystą wodą natychmiast po użyciu.
- Zamontować wąż spustowy w taki sposób, aby wydostająca się woda nie mogła spowodować żadnych uszkodzeń.
- Odsysać czystą wodę (np. z wiadra), aż uruchomi się pompa zanurzeniowa.
- Pozwolić pompie zanurzeniowej pracować, do chwili gdy z węża odpływowego nie będzie już wypływać brudna woda.
- Wyłączyć odkurzacz, wyciągnąć wtyczkę sieciową.
- Opróżnić całkowicie pojemnik i osuszyć.
- Zwinąć przewód zasilający i wąż ssący.
Przewożenie i przechowywanie
- Zamknąć blokady górnej części odkurzacza, który ma być przewożony.
- Uwzględnić masę odkurzacza, zwłaszcza przy pełnym osadniku zanieczyszczeń.
- Nie przechylac odkurzacza, jeśli w osadniku zanieczyszczeń znajduje się ciecz.
- Wysuszyć odkurzacz i przechowywać w pomieszczeniach, w których nie występują temperatury ujemne.
4 Diagnostyka usterek i naprawa
| Usterka Przyczyna Usuwanie | ||
| Spadek mocy ssania Niedomknięta pokrywa Zamknąć pokrywę | ||
| Zabrudzony filtr Oczyścić | ||
| Zapełniony worek filtrujący Wymienić | ||
| Zapełniony pojemnik Opróżnić | ||
| Zapchany filtr ochronny silnika Oczyścić | ||
| Zapchana dysza, rura lub wąż Oczyścić | ||
| Przelot przewodu pompyzanurzeniowej nie jest zamknięty | Zamknąć przelot w pojemnikupierścieniem uszczelniającymi zamknąć otwór w pierścieniuzatyczką | |
| Otwór wylotowy wody wpojemniku nie jest zamknięty | Zamknąć otwór wylotowy wodyw pojemniku złączką Geka-1) lubkołpakiem1) złączki C. | |
| Brak pierścienia uszczelniającegona złączu kolankowym otworuodpływowego wody lub jestuszkodzony | Zamontować nowy pierścieńuszczelniający | |
| Odkurzacz nie uruchamią się (podczas pracy z pompązanurzeniową) | Przełącznik w położeniu A Ustawić przełącznik w położeniu I | |
| Wyłączenie przez czujnik wody/pływak | Opróżnić pojemnik | |
| Wtyczka niewłożona do gniazda Włożyć | ||
| Wyłącznik ochrony osobistej1) niejest włączony Włączyć wyłącznik ochronyosobistej | ||
| Brak napięcia w sieci Skontrolować bezpieczniki | ||
| Niesprawny przewód sieciowy Zlecić wymianę | ||
| Odkurzacz nie uruchamią się (podczas pracy zelektronarzędziem) | Elektronarzędzie niepodłączonedo gniazda w odkurzaczu | Włożyć wtyczkę do gniazda wodkurzaczu |
| Przełącznik w położeniu innymniż A | Ustawić przełącznik w położeniu A | |
| Słychać alarm dźwiękowy pompyzanurzeniowej | Przełącznik pływakowy zaciąt się | Odłączyć pompę zanurzeniową,odblokować przełącznikpływakowy i wyścić |
| Zablokowana pompazanurzeniowa | Odłączyć pompę zanurzeniową,usunąć obcy przedmiot z obudowyi wirnika | |
| Wąż spustowy zablokowany | Oczyścić wąż spustowy | |
Usterka Przyczyna Usuwanie
| Pompa zanurzeniowa nie pracuje | Pompa zanurzeniowa nie jest podłączona | Włożyć wtyczkę pompy zanurzeniowej do gniazdka |
| Wyzwolony wyłącznik termiczny | Odłączyć pompę zanurzeniową i odczekać aż ostygnie.Wyeliminować przyczynę | |
| Zablokowana pompa zanurzeniowa | Odłączyć pompę zanurzeniową,usunąć obcy przedmiot z obudowy i wirnika | |
| Przełącznik pływakowy zaciąt się | Odłączyć pompę zanurzeniową,odblokować przełącznik pływakowy i wyścić |
Nie podejmować dalszych działań, zwrócić się do serwisu.
5 Serwisowanie
Podczas serwisowania i czyszczenia postępować w sposób, który nie stwarza zagrożenia dla wykonawców tych czynności ani innych osób. Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych: Wyłączyć odkurzacz i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Wymiana wkładu filtracyjnego
Patrz rys. J.
- Otwórzyć zamki.
- Zdjąć pokrywę z pojemnika.
- Poluzować śrubę mocującą filtr (J1).
- Wyjmowanie wkładu filtra (J2).
- W razie potrzeby wymienić uszczelkę (J3).
- Prosto wsunąć nowy wkład filtra przez obudowę aż do oporu (J4).
- Dokręcić śrubę mocującą filtr (J5).
- Umieścić pokrywę na pojemniku.
- Zamknąć zamki.
Czyszczenie pompy zanurzeniowej
Patrz rys. K.
- Wyjąć pompę zanurzeniową (patrz „Wyciąganie pompy zanurzeniowej”).
- Włożyć odpowiednie narzędzie (np. śrubokręt) do jednego z otworów w koszu ssącym.
- Wyjąć filtr siatkowy układu zasysania z obudowy pompy (K1).
- Oczyścić filtr siatkowy, wirnik i obudowę pompy silnym strumieniem wody.
- Wcisnąć filtr siatkowy z powrotem w obudowę pompy, aż do zatrzaśnięcia.
Czyszczenie pływaka magnetycznego:
UWAGA
Umieszczony w kapsule pierścień magnetyczny pływaka magnetycznego jest delikatny! Nieprawidłowe czyszczenie może być przyczyną uszkodzenia pompy.
-
Należy zachować szczególną ostrożność podczas demontażu, montażu i czyszczenia.
-
Wymontować szczelinową plastikową tarczę z rury prowadzącej pływaka magnetycznego.
- Wyjąć pływak magnetyczny z rury prowadzącej.
- Wyczyścić plastikowy dysk, pływak magnetyczny, rurę prowadzącą i obudowę pływaka.
- Włożyć pływak magnetyczny do rury prowadzącej.
- Założyć szczelinową plastikową tarczę na rurę prowadzącą.
- Sprawdzić, czy plastikowa tarcza weszła całkowicie w rowek rury prowadzącej.
- Wcisnąć filtr siatkowy z powrotem w obudowę pompy, aż do zatrzaśnięcia.
Czyszczenie styku układu alarmowego:
UWAGA
Niebezpieczeństwo zniszczenia styku układu alarmowego! Nieprawidłowe czyszczenie może być przyczyną uszkodzenia pompy.
-
Nie odkręcać styku układu alarmowego w celu wyczyszczenia.
-
Wyczyścić powierzchnię styku układu alarmowego.
Postępowanie ze zużytymi świecami filtracyjnymi, workami filtrującymi lub workami z odpadami
Świecę filtracyjną, worek filtrujący lub worek z odpadami sortować zgodnie z krajowymi przepisami.
Czyszczenie
Nie czyścić odkurzacza myjką wysokociśnieniową. Do czyszczenia stosować tylko wilgotną szmatkę i łagodne środki czyszczące. Kwas, aceton i rozpuszczalnik mogłyby wytrawić części odkurzacza.
Regularnie czyścić wkłady filtrujące. Uważać, by nie uszkodzić lamel. Czyszczone na mokro wkłady filtrujące zakładać dopiero wtedy, gdy będą całkowicie suche. Wkładów filtrujących nie czyścić ani nie suszyć sprężonym powietrzem.
6 Usuwanie odpadów

Stare urządzenia zawierają cenne materiały, które nadają się do powtórnego wykorzystania. Odkurzacza nie wyrzucać z normalnymi odpadami, lecz usuwać go poprzez odpowiednie systemy zbierania odpadów, np. poprzez miejski punkt zbiórki odpadów.
7 Oryginalne akcesoria
| Opis Nr artykułu |
| Świeca filtracyjna FPP 3600 415109 |
| Filtr piankowy FSS 1200 413297 |
| Worek filtracyjny FBV 45/55 (5 sztuk) 435039 |
| Mokry worek filtracyjny FSN 80 424071 |
| Mokry worek filtracyjny FSN 1000 424569 |
| Mokry worek filtracyjny NFB 420592 |
| Pierścień ustalający worka filtracyjnego FSN 80/FSN 1000 573304 |
8 Dane techniczne
| uClean PA1455 KFG | uClean PA1455 KFG FW | ||
| Napięcie | V 220-240 | 220-240 | |
| Częstotliwość | Hz 50/60 50/60 | ||
| Moc pobierana (maks.) | W 1400 1400 | ||
| Pobór mocy z pompą zanurzeniową (maks.) | W 2210 2210 | ||
| Klasa ochrony | I⊕ | I⊕ | |
| Stopień ochrony | IPX4 | IPX4 | |
| Natężenie przepływu powietrza: na dmuchawie | m^3/h (l/s) | 249 (69) 249 (69) | |
| Natężenie przepływu powietrza: na wężu | m^3/h (l/s) | 141,8 (39,3) | 141,8 (39,3) |
| Podciśnienie: na dmuchawie | kPa (mbar) | 25,9 (259) | 25,9 (259) |
| Podciśnienie: na wężu | kPa (mbar) | 23 (230) 23 (230) | |
| Powierzchnia filtra | cm^2 | 3600 3600 | |
| Poziom mocy akustycznej L_WA (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 87,3 | 87,3 |
| Poziom ciśnienia akustycznego(IEC 60335-2-69) | dB(A) | 73±2 | 73±2 |
| Obszar stosowania pompy zanurzeniowej:ścieki z cząstkami stałymi | x | x | |
| Wydajność tłoczenia pompy zanurzeniowej(maks.) | l/min | 330 | 330 |
| Wydajność tłoczenia pompy zanurzeniowejw trybie ssania na wysokość 10 m / 8 m / 6 m /2 m | l/min | 50 / 100 / 200 / 300 | 50 / 100 / 200 / 300 |
| Wysokość ssania (maks.) w pełnym trybiezasysania | m | 2,5 | 2,5 |
| Wysokość ssania (maks.) w trybie ssania | m | 5 | 5 |
| Głowica podająca (maks.) | m | 11 | 11 |
| Odległość przenoszenia (maks.) | m | 55 | 55 |
pl
| uClean PA1455 KFG | uClean PA1455 KFG FW | ||
| Głębokość zanurzenia | m ≤ 10 ≤ 10 | ||
| Gęstość cieczy | kg/dm ^3 ≤ 1,1 ≤ 1,1 | ||
| Wartość pH cieczy | pH 5-8 5-8 | ||
| Stała temperatura cieczy | °C ≤ 45 ≤ 45 | ||
| Temperatura cieczy 3 min maks. | °C ≤ 80 ≤ 80 | ||
| Wielkość ziarna | mm 10 10 | ||
| Przełącznik pływakowy, włącza się automatycznie | mm 140 140 | ||
| Przełącznik pływakowy, wyłącza się automatycznie | mm 30 30 | ||
| Przewód zasilający: Typ | H07RN-F 3G1,5 H07RN-F 3G1,5 | ||
| Przewód zasilający: Długość | m 8 8 | ||
| Objętość brutto pyłu/wody w zbiorniku | l | 55 / 50 / 43 | 55 / 50 / 43 |
| Wymiary odkurzacza dł. x szer. x wys. | cm | 52 x 51 x 100 | 52 x 51 x 93 |
| Wymiary pompy zanurzeniowej x h | cm | 17,5 x 28 | 17,5 x 28 |
| Masa odkurzacza z pompą zanurzeniową, siatką(bez opakowania i akcesoriów) | kg | 26,5 | 26 |
IP24 C€
9 Deklaracja zgodności WE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Odkurzacz do cieczy i pytów
Typ: NSG
Konstrukcja urządzenia odpowiada następującym odnośnym przepisom: WE-Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE WE-Dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/WE
Zastosowane normy zharmonizowane: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 62233:2008, EN 62233 BER.1:2008, EN 55014-1:2006+A12009+A2:2011, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Są one produkowane zgodnie z normami lub w standardowych dokumentów: DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10, DIN EN 62233 (VDE 0700-366):2008-11, DIN EN 62233 Ber.1 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04, DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05, DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2010-03, DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03, DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009-06
Pełnomocnik dokumentacji: ELECTROSTAR GmbH, Hans-Zinser-Straße 1-3, 73061 Ebersbach/Fils, Germany
07.01.2018 Carsten Gresser Head of Quality Assurance


