ROP2 512NV - Polerka Mirka - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ROP2 512NV Mirka w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące ROP2 512NV Mirka
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Polerka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ROP2 512NV - Mirka i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ROP2 512NV marki Mirka.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROP2 512NV Mirka
pl Instrukcje dot. użytkowania 86-89
Deklaracja zgodności
Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finlandia
oświadcza, pod rygorem pełnej odpowiedzialności, że dwuręczna Polerka Oscylacyjna o stopie 77 mm (3 cale) lub 125 mm (5 cali) i prędkości 10 000 obr./min (patrz „Tabele konfiguracji i specyfikacji produktu” – tabela dotycząca niniejszego modelu), której dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodna z wymaganiami poniższych standardów oraz innych dokumentów normatywnych EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 & EN ISO 28927-3:2009 zgodnie z przepisami dyrektyw 2006/42/WE.
Jeppo 04.06.2020
MIRKA

Miejsce i data wystawienia
Firma
Stefan Sjöberg, Wiceprezes Wykonawczy
Instrukcje dla operatorów
Podręcznik zawiera następujące rozdziały: Rysunek złożeniowy, Wykaz części, Części zamienne, Przeczytaj i zastosuj, Właściwe użytkowanie narzędzia, Stanowiska robocze, Wprowadzenie narzędzia do użytku, Instrukcja obsługi, Tabele konfiguracji i specyfikacji produktu, Diagnostyka nieprawidłowości.
Ważne!
Przed przystąpieniem do montażu, użytkowania, serwisowania lub naprawy narzędzia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Przechowuj instrukcję w bezpiecznym, łatwo dostępnym miejscu i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości.

text_image
C€Producent/Dystrybutor
Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finlandia
Tel.: +358 20 760 2111

Wymagane środki ochrony osobistej
Okulary ochronne Maski oddechowe
Rękawice ochronne Ochronniki słuchu
dSTRZEŻENIE!
Podczas eksploatacji urządzenia zawsze korzystaj ze środków ochrony osobistej, zgodnie z dostarczoną przez producenta instrukcją oraz przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania.
- Nie korzystaj z elektronarzędzia, jeśli jesteś zmęczony lub jeśli jesteś pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków.
- Zapoznaj się z kartą charakterystyki materiału (MSDS) dla danej powierzchni roboczej.
- Podczas użytkowania urządzenia korzystaj z możliwości odprowadzania pyłu. Funkcja odprowadzania pyłu pozwala zredukować stężenie niebezpiecznego pyłu.
- Nie staraj się sięgać zbyt daleko. Noś odpowiednie obuwie i nie ryzykuj utraty równowagi.
- Nie zakładaj luźnych elementów garderoby ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych elementów urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wkręcone w ruchome elementy urządzenia.
- W przypadku pojawienia się dolegliwości fizycznych w okolicy dłoni lub nadgarstka zaprzestań pracy i zasięgnij opinii lekarza. Kontuzje dłoni, nadgarstka lub przedramienia mogą być wynikiem wykonywania jednostajnej pracy, jednostajnych ruchów oraz nadmiernego narażenia na drgania.
- Nie korzystaj z elektronarzędzi w środowiskach, w których istnieje zagrożenie wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu.
- Narzędzie nie jest zaizolowane elektrycznie. Przed rozpoczęciem działania upewnij się, że w obszarze pracy nie ma żadnych elementów będących pod napięciem, elementów instalacji gazowej itp.
UWAGA!
- Zabezpiecz urządzenie przed przypadkowym uruchomieniem.
- Przed podłączeniem elektronarzędzia do dopływu powietrza zdejmij klucz do mocowania tarczy ściernej.
- Miejsce pracy musi być czyste i prawidłowo oświetlone.
- Za każdym razem upewnij się, że obrabiany materiał jest stabilny i nie porusza się.
- Przed wymianą warstwy ściernej zawsze odłączaj narzędzie od dopływu powietrza.
Dodatkowe ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
- Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia należy zapoznać się z pełną treścią niniejszej instrukcji. Każdy użytkownik musi zostać w pełni przeszkolony w zakresie eksploatacji i bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
- Wszelkie czynności konserwacyjne mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio przeszkoleni specjaliści. W razie potrzeby serwisowania narzędzia, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Mirka!
- Zawsze korzystaj z wymaganych środków ochrony osobistej (patrz „Ostrzeżenia”).
- Operator narzędzia musi stać w stabilnej pozycji, narzędzie powinno być trzymane pewnie a stopy powinny opierać się na twardym podłożu.
- Za każdym razem upewnij się, że obrabiany materiał jest stabilny i nie porusza się.
- Regularnie sprawdzaj narzędzie, talerz oporowy, wąż oraz mocowania pod kątem ewentualnych oznak zużycia.
- Podczas pracy z elektronarzędziem zawsze miej na uwadze swoje bezpieczeństwo. Nigdy nie przenoś, nie przechowuj ani nie pozostawiaj elektronarzędzia bez nadzoru, jeśli jest ono podłączone do dopływu powietrza.
- Worek na pył powinien być codziennie czyszczony lub wymieniany. Pył jest wysoce łatwopalny.
Czyszczenie lub wymiana worka na pył wpływa na optymalizację działania urządzenia. - Nie dopuszczaj do przekroczenia maksymalnego rekomendowanego poziomu ciśnienia powietrza, tj. 6,2 bara (90 psig).
- Należy zwrócić szczególną uwagę, aby ubranie, włosy, sznurowadła, ścierki itp. nie wpłatały się w ruchome części urządzenia.
- Przy włączonym elektronarzędziu, trzymaj ręce w bezpiecznej odległości od talerza obrotowego.
- Jeżeli narzędzie wydaje się nie działać poprawnie, należy natychmiast przerwać pracę i skontaktować się z serwisem w celu dokonania naprawy.
- Przed wymianą warstwy ściernej zawsze odłączaj narzędzie od dopływu powietrza. Należy zwrócić uwagę, aby materiał ścierny został przymocowany/wycentrowany równo z krawędziami talerza oporowego.
Przeczytaj i zastosuj
1) Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy (Część 1910, OSHA 2206), wydane przez : Superintendent of Documents; Government Printing Office; Washington DC 20402
2) Kodeks bezpieczeństwa dla przenośnych narzędzi pneumatycznych (ANSI B186.1) wydany przez: American National Standards Institute, Inc.; 1430 Broadway; New York, New York 10018
3) Centralne przepisy rządowe oraz przepisy lokalne
Właściwe użytkowanie narzędzia
Urządzenie zostało zaprojektowane do obróbki wszystkich rodzajów materiału tj. metali, drewna, kamienia, tworzyw sztucznych itp. przy wykorzystaniu opracowanych do tego celu materiałów ściernych. Nie używaj narzędzia do celów innych niż wyszczególnione bez konsultacji z producentem lub autoryzowanym dystrybutorem. Nie używaj podkładek, których prędkość robocza jest mniejsza niż 10 000 obr./min.
Stanowiska robocze
Narzędzie wymaga sterowania ręcznego. Podczas pracy z urządzeniem zaleca się stać stabilnie na twardym podłożu. Maszynę można obsługiwać w każdej pozycji, jednak przed każdym uruchomieniem operator powinien ustawić się w stabilnej pozycji i mocno uchwycić urządzenie, będąc świadomym ryzyka wystąpienia reakcji momentu obrotowego. Patrz rozdział „Instrukcja obsługi”.
Wprowadzenie narzędzia do użytku
Podczas pracy narzędzia przy maksymalnym obniżeniu dźwigni, należy zapewnić nawiew czystego, naolejonego powietrza bezpośrednio do łącznika i przewodu powietrza, które zapewni mu miarowe ciśnienie 6,2 bara (90 psig). Zaleca się stosowanie zatwierdzonego przewodu powietrza
o wymiarach 10 mm (3/8 cala) x 8 m (25 stóp) Zaleca się podłączyć narzędzie do urządzenia doprowadzającego powietrze w sposób pokazany na Rys. 1.
Nie należy podłączać narzędzia do systemu doprowadzającego powietrze, nie mając swobodnego dostępu do zaworu zamykającego. Nawiewane powietrze powinno być naolejone. Zaleca się użycie filtra powietrza, regulatora oraz smarownicy (FRL) zgodnie z Rys. 1, w celu zapewnienia dopływu do narzędzia czystego, naolejonego powietrza pod odpowiednim ciśnieniem. Szczegóły dotyczące niniejszego wyposażenia można uzyskać u lokalnego dystrybutora. W przypadku braku takiego systemu, narzędzie powinno być naolejane ręcznie.
W tym celu należy odłączyć przewód powietrza i zaaplikować na włocie węża od 2 do 3 kropli odpowiedniego oleju do silników pneumatycznych, takiego jak na przykład Fuji Kosan FK-20, Mobil ALMO 525 lub Shell TORCULA® 32. Następnie należy ponownie podłączyć narzędzie do dopływu powietrza i włączając je na kilka sekund na niskie obroty pozwolić, aby powietrze rozprowadziło olej. W przypadku częstej eksploatacji, urządzenie należy naolejać codziennie lub wówczas, gdy traci ono na mocy. Podczas pracy narzędzia zaleca się utrzymywanie ciśnienia powietrza na poziomie 6,2 bara (90 psig). Narzędzie może pracować przy niskich wartościach ciśnienia dostarczanego powietrza, jednak nigdy nie powinno ono przekraczać 6,2 bara (90 psig).
Instrukcja obsługi
1) Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem uważnie przeczytaj instrukcję. Każdy użytkownik musi zostać w pełni przeszkolony w zakresie eksploatacji narzędzia oraz musi znać przedstawione w podręczniku zasady bezpieczeństwa. Wszystkie czynności serwisowe i naprawcze powinny być wykonywane przez przeszkolony do tego celu personel.
2) Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od systemu dostarczającego powietrze. Wybierz odpowiedni materiał ścierny i przymocuj go do podkładki. Ostrożnie wycentruj materiał ścierny na krążku.
3) Podczas pracy z narzędziem zawsze korzystaj z wymaganych akcesoriów ochronnych.
4) Przed włączeniem urządzenia i rozpoczęciem prac szlifierskich przystaw narzędzie do obrabianego materiału. Przed wyłączeniem urządzenia upewnij się, że jest ono odsunięte od obrabianego materiału. Takie podejście zapobiegnie powstawaniu żłobień związanych z nadmierną prędkością działania materiału ściernego.
5) Przed zdjęciem, regulacją lub dopasowaniem podkładki oraz krążków ściernych, zawsze odcinaj dopływ powietrza od polerki.
6) Podczas pracy przyjmuj stabilną pozycję i mocno trzymaj urządzenie, mając na uwadze ryzyko wystąpienia reakcji momentu obrotowego.
7) Używaj jedynie zatwierdzonych części zamiennych.
8) Upewnij się, że obrabiany materiał jest stabilny i nie porusza się.
9) Regularnie sprawdzaj przewody i łączniki pod kątem zużycia. Nie przenoś narzędzia trzymając je za przewód; nie wolno dopuścić do uruchomienia narzędzia podczas przenoszenia go przy podłączonym systemie doprowadzania powietrza.
10) Nie dopuszczaj do przekroczenia maksymalnego rekomendowanego poziomu ciśnienia powietrza. Korzystaj ze środków ochrony osobistej zgodnie z zaleceniami.
11) Narzędzie nie jest zaizolowane. Nie używaj narzędzia w miejscach, gdzie istnieje ryzyko kontaktu z elementami będącymi pod napięciem, rurami z gazem i/lub wodociągami. Przed rozpoczęciem operacji, sprawdź miejsce wykonywania pracy.
12) Należy zwrócić szczególną uwagę, aby ubranie, włosy, sznurowadła czy też ścierki nie wpłatały się w ruchome części urządzenia. W przypadku wpłatania się w/w przedmiotów w ruchome komponenty, maszyna może zostać przyciągnięta w kierunku ciała użytkownika i spowodować ryzyko poważnego urazu.
13) Trzymaj ręce w bezpiecznej odległości od obracającej się podkładki.
14) Jeżeli narzędzie wydaje się nie działać poprawnie, należy natychmiast przerwać pracę i skontaktować się z serwisem w celu dokonania naprawy.
15) Nie dopuszczaj do swobodnego działania urządzenia bez podjęcia środków ostrożności względem osób postronnych i pobliskich przedmiotów znajdujących się w obszarze pracy, ponieważ istnieje ryzyko oderwania się podkładki lub materiału ściernego od narzędzia.

flowchart
graph TD
A["Rurka odpowietrzająca"] --> B["Zawór pływakowy"]
B --> C["Do obwodu narzędzia"]
C --> D["Zawór odprowadzający"]
D --> E["Filter"]
E --> F["Regulator"]
F --> G["Smarownica"]
G --> H["Zawór pływakowy"]
H --> I["Osuszacz powietrza"]
I --> J["Wąz pneumatyczny"]
J --> K["Zbiornik i kompressor powietrza"]
K --> L["Przepływ powietrza"]
L --> M["Układ rurowy w obwodzie zamkniętym, pochylony zgodnie z kierunkiem przepływu powietrza"]
Dane techniczne
| Mirka® ROP2 312NV 512NV | ||
| Rekomendowany dopływ powietrza Minimalny rozmiar | 10 mm 3/8 in | |
| Rekomendowana maksymalna długość węża 8 meters 25 feet | ||
| Ciśnienie powietrza - Maksymalne ciśnienie robocze | 6.2 bar 90 psig | |
| Ciśnienie powietrza - Rekomendowane minimum | nie dotyczy | |
Kon guracja i specy kacje produktu: Polerka Oscylacyjna 10 000 obr./min
| Obrót | Rozmiar pod-kładki w mm (w calach) | Numer modelu | Waga pro-duktu netto w kg (w funtach) | Wysokość w mm (calach) | Długość w mm (w calach) | *Po-ziom hałasu dBA | Moc (KM) | Zużycie powie-trza l/min (stopy sześcienne/min) | **Poziom drgań m/s2 | **Nie-pewność pomiaru |
| 12,0 mm 1/2 cala( | 77 )3( | ROP2-312NV | 1,18 )2,60( | 108,2 )4,26( | 251,9 )9,9( | 80,5 | 276 )0,37( | 538 )19( | 4,47 | 0,94 |
| 125 )5( | ROP2-512NV | 1,23 )2,71( | 109,6 )4,31( | 277,0 )10,9( | 81,0 | 343 )0,46( | 594 )21( | 7,46 | 1,23 | |
| Pomiar hałasu został przeprowadzony zgodnie z wymogami standardu EN ISO 15744:2008 dotyczącego sterowanych ręcznie narzędzi z napędem nielektrycznym – pomiar hałasu – metoda techniczna )klasa 2( oraz normy EN ISO 11203:2009 dotyczącej akustyki – Hałas emitowany przez maszyny i urządzenia – Wyznaczanie poziomów ciśnienia akustycznego emisji na stanowisku pracy i w innych określonych miejscach na podstawie poziomu mocy akustycznej.Pomiar wibracji został przeprowadzony zgodnie z wymogami normy EN ISO 28927-3, Narzędzia z napędem – Metody badawcze określenia emisji drgań – Część 3: Polerki oraz szli erki rotacyjne, orbitalne i orbitalne specjalne. | ||||||||||
Dane specy kacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
* Wartości podane w tabeli pochodzą z testów laboratoryjnych przeprowadzonych zgodnie z podanymi kodami i standardami i nie stanowią wystarczającego materiału do dokonania dostatecznej oceny ryzyka. Wartości zmierzone w określonym środowisku roboczym mogą być inne niż deklarowane. Faktyczne wartości oraz ryzyko związane z zagrożeniem dla operatora różnią się w zależności od danej sytuacji. Ma na nie wpływ otaczające środowisko, sposób pracy, rodzaj obrabianego materiału, organizacja stanowiska pracy, jak również okres czasu, w którym użytkownik ma kontakt z urządzeniem, a także jego kondycja zyczna. Mirka, Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje stosowania wartości deklarowanych, zamiast faktycznych wartości wystawienia użytkownika na działanie szkodliwych czynników określonych w indywidualnej analizie ryzyka.
Dodatkowe informacje na temat bezpieczeństwa i higieny pracy można uzyskać na następujących stronach internetowych: https://osha.europa.eu/en)Europa(http://www.osha.gov)USA(
Poradnik rozwiązywania problemów
| Objawy Możliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
| Niska moc i/lub niska prędkość bez obciążenia. | Zbyt niskie ciśnienie pneumatyczne Sprawdź ciśnienie w instalacji doprowadzającej powietrze do polerki, pozostawiając urządzenie włączone i działające bez obciążenia. Ciśnienie musi wynosić 6,2 bara (90 psig/620 kPa). | |
| Zapchany tłumik/tłumiki Informacje na temat | demontażu tłumika znajdziesz w rozdziale „Demontaż Obudowy”. W celu usunięcia zanieczyszczeń i niedrożności tłumika (Art. nr 51) można go przepłukać odpowiednim płynem czyszczącym. Jeśli Tłumika nie można wyczyścić, wówczas należy go wymienić. (Patrz rozdział „Montaż Obudowy”). | |
| Zatkany filtr wlotu powietrza Przeczyść światło wlotu powietrza odpowiednim środkiem czyszczącym. Jeśli światła wlotu nie można wyczyścić, należy je wymienić. | ||
| Łopatka lub łopatki wirnika uległy zużyciu lub zniszczeniu | Zamontuj kompletny zestaw łopatek (dla zapewnienie optymalnego działania, wymienione muszą zostać wszystkie łopatki). Nasmaruj wszystkie łopatki dobrej jakości olejem do narzędzi pneumatycznych. Patrz „Demontaż Silnika” i „Montaż Silnika”. | |
| Wewnętrzny przeciek powietrza w obudowie silnika, które wynikiem jest wyższe niż zwykle zużycie powietrza i mniejsza niż zwykle prędkość obrotowa. | Sprawdź umiejscowienie silnika i zamocowanie pierścienia mocującego. Upewnij się, że nie został uszkodzony o-ring w wyżlobieniu pierścienia mocującego. Wyjmij silnik i przeprowadź jego ponowny montaż. Patrz „Demontaż Silnika” i „Montaż Silnika”. | |
| Zużyte części silnika Przeprowadź przegląd silnika. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Mirka. | ||
| Zużyte lub zniszczone wrzeciona łoży-skowane | Uszkodzone lub zużyte łożyska podlegają wymia-nie. Patrz rozdziały „Demontaż stabilizatora wałka i wrzeciona” oraz „Montaż łożysk wrzeciona, osłony AirSHIELDTM oraz stabilizatora wałka”. | |
| Przeciek powietrza w regulatorze prędkości i/lub trzpieniu zaworu. | Zanieczyszczona, zniszczona lub wygięta sprężyna zaworu, zawór lub gniazdo zaworu. | Wszystkie zużyte lub zniszczone części należy zdemontować, sprawdzić i wymienić. Patrz kroki 2 i 3 w rozdziałach „Demontaż Obudowy” oraz „Montaż Obudowy”. |
| Drgania/szarpanie | Żle dobrana podkładka Korzystaj wyłącznie | podkładek o rozmiarze i wadze przeznaczonej do użytku z tą maszyną. |
| Dodatkowe wykorzystanie przekładki lub innego materiału | Korzystaj wyłącznie z przekładek i materiałów ściernych przeznaczonych do użytku z tą maszyną. Nie podłączaj do talerza polerskiego żadnego produktu, który nie został zaprojektowany do użytku z niniejszą polerką. | |
| Nieprawidłowe smarowanie lub nagroma-dzenie zanieczyszczeń. | Zdemontuj polerkę i przeczyść części odpowiednim środkiem czyszczącym. Wykonaj ponowny montaż polerki. (Patrz „Instrukcja serwisu technicznego“.) | |
| Zużyte lub zniszczone tylne lub przednie łożysko(a) | Uszkodzone lub zużyte łożyska podlegają wymia-nie. Patrz „Demontaż Silnika” i „Montaż Silnika”. | |