PDM 600 D2 - Tokarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PDM 600 D2 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PDM 600 D2 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Tokarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PDM 600 D2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PDM 600 D2 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PDM 600 D2 PARKSIDE
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
CZ
SOUSTRUH
Návod na obsluhu
PL Instrukcja obsługi Strona 84
Wykaz użytych piktogramów/symboli ...... Strona 85
Wstep ...... Strona 86
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 86
Zakres dostawy ...... Strona 86
Opis czesci.... Strona 86
Dane techniczne.... Strona 87
Instrukcje bezpieczeństwa .... Strona 88
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla uchwytów elektronarzędzi. ..... Strona 88
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące tokarek ...... Strona 90
Zachowanie w sytuacjach awaryjnych .... Strona 92
Inne zagrożenia. ...... Strona 92
Przed pierwszym użyciem.... Strona 93
Rozpakowanie produktu. ...... Strona 93
Przygotowanie ...... Strona 93
Mocowanie produktu ...... Strona 94
Montaż i regulacja suportu narzędziowego .... Strona 94
Ustawianie suportu narzędziowego .... Strona 94
Regulacja konika. ...... Strona 94
Mocowanie przedmiotu obrabianego w centralnym napędzie
wrzeciennika ...... Strona 95
Montaż tarczy tokarskiej. ...... Strona 96
Mocowanie przedmiotu obrabianego do tarczy tokarskiej ..... Strona 96
Obstuga ...... Strona 97
Włączanie i wyłączanie. Strona 97
Ustawianie prędkości .... Strona 97
Ważne informacje dotyczące obsługi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 97
Czyszczenie i konserwacja.... Strona 98
Czyszczenie .... Strona 98
Konserwacja.... Strona 98
Naprawy ...... Strona 99
Przechowywanie.... Strona 99
Transport. ...... Strona 99
Usuwanie usterek ...... Strona 100
Utylizacja.... Strona 100
Gwarancja.... Strona 101
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ..... Strona 102
Serwis.... Strona 102
Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 103
| Wykaz użytych piktogramów/symboli | |||
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO!– Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np. uduszenie) | ![]() | Nosić ochronę słuchu. |
![]() | Zakładać okulary ochronne. | ||
![]() | OSTRZEŻENIE!– Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia (np. ryzyko porażenia prądem) | ![]() | Nosić ochronę przed kurzem. |
![]() | Nosić siatkę na włosy. | ||
![]() | OSTROŻNIE!– Wskazuje niebezpieczeństwo o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia (np. ryzyko poparzenia) | ![]() | Przed dokonaniem regulacji, konserwacją, czyszczeniem produktu lub gdy nie jest używany wyłączyć produkt i odłączyć kabel zasilania 16 od gniazdka sieciowego. |
![]() | UWAGA!– Ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi (np. ryzyko zwarcia) | ![]() | Zabrania się używania rękawiczek. |
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi. | ![]() | Prąd przemienny/napięcie przemienne |
| [47ZH] | Kierunek obrotów | ![]() | Symbol dla produktu z klasą ochronności II |
![]() | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. | [03HO] | Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje użytkowania |
TOKARKA
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza tokarka (zwana dalej „produktem” lub „elektronarzędziem”) przeznaczona jest do obróbki drewna za pomocą odpowiedniego narzędzia tokarskiego. Cięcie na mokro i cięcie metalu oraz tworzyw sztucznych jest zabronione.
Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje produktu są uważane za niewłaściwe i mogą prowadzić do niebezpieczeństw, takich jak śmierć, obrażenia i uszkodzenia.
■ Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego, przemysłowego ani podobnych celów.
Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących lokalnych przepisów, norm i rozporządzeń dotyczących bezpieczeństwa. Używanie hałaśliwych elektronarzędzi może być ograniczone przepisami krajowymi lub lokalnymi do stosowania tylko w określonym czasie.
Zakres dostawy
⚠️ OSTRZEŻENIE!
Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
1 Tokarka
1 Suport narzędziowy
1 Konik
1 Łoże maszyny
1 Tarcza tokarska
2 Klucze płaskie (rozmiar 24)
1 Dłuto tokarskie do drewna (płaskie lub kątowe)
1 Dłuto tokarskie do drewna (drażone)
1 Koło napinające (suport narzędziowy)
8 Śrub mocujących
1 Śruba
1 Instrukcja obsługi
Opis czesci
(Rys. A)
1 Zespół napędowy
2a Włącznik
2b Wyłącznik
3 Regulator prędkości
4 Centralny napęd wrzeciennika
5 Podstawa suportu narzędziowego
6 Suport narzędziowy
7 Kieł centrujący
8 Nakrętka zabezpieczająca
9 Konik
10Pokrętło
11 Dźwignia zaciskowa (konika)
12 Łoże maszyny
13Śruba blokująca
14 Koło napinające (suportu narzędziowego)
15 Klucz płaski
16 Kabel zasilania z wtyczka sieciową
A Otwory szczelinowe
B Śruby mocujące
(Rys. B)
17Śruba
(Rys. F)
18Tarcza tokarska
Dane techniczne
| Tokarka PDM 600 | D2 |
| Numer modelu:-z wtyczka VDE: HG12013-z wtyczka CH: HG12013-CH | |
| Napięcie znamionowe: | 230–240 V~,50 Hz |
| Moc znamionowa: | 550 W |
| Tryb pracy: S1 * | |
| Prędkość biegu jałowego n_0 : 800–3000 min ^-1 | |
| Maksymalna długość przedmiotu obrabianego: 60 cm | |
| Maks. średnica (∅) przedmiotu obrabianego: 25 cm | |
| Gwint wrzeciona: M 18 × 1,5 | |
| Masa: ok. 6,5 kg | |
| * Tryb pracy S1, praca ciągła | |
Wartości emisji hałasu
Zmierzona wartość hałasu określona zgodnie z normą EN 62841. Ważony poziom hałasu A elektronarzędzia w miejscu użytkowania wynosi zazwyczaj:
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA : | 88,1 dB |
| Niepewność K_pA : | 3 dB |
| Poziom mocy akustycznej L_WA : | 101,1 dB |
| Niepewność K_WA : | 3 dB |
⚠️ OSTRZEŻENIE!

Należy nosić ochronę słuchu!
RADA
Deklarowana całkowita wartość drgań i deklarowana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną procedurą testową i mogą być wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym.
Określona całkowita wartość drgań i podana wartość emisji hałasu mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.
⚠️ OSTRZEŻENIE!
Emisje drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu.

OSTRZEŻENIE!
W celu ochrony operatora niezbędne jest ustanowienie środków bezpieczeństwa w oparciu o oszacowanie narażenia na wibracje w rzeczywistych warunkach użytkowania (należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu pracy, na przykład czasy wyłączenia elektronarzędzia i czas, gdy jest włączony, ale działa bez obciążenia).

Instrukcje bezpieczeństwa
- Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla uchwytów elektronarzędzi

OSTRZEŻENIE!
Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa, instrukcje użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania do przyszłego wglądu.
Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo pracy
a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone.
Nieuporządkowane lub nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
b) Nie należy pracować z elektronarzędziem w środowisku potencjalnie wybuchowym, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
c) Podczas korzystania z elektronarzędzia trzymać z daleka dzieci i inne osoby. W przypadku rozproszenia uwagi można utracić kontrolę nad elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazdka sieciowego. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziami nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
c) Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie używać kabla zasilającego do przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania lub odłączania od gniazdka ściennego. Kabel zasilający trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na zewnątrz. Używanie przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli działanie elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, należy zastosować zasilanie z zabezpieczeniem różnicowoprowadowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprowadowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zwracać uwagę na to, co się robi i zachowywać rozsądek podczas pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia.
b) Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprzętu ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi, zmniejsza ryzyko obrażeń.
c) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że elektronarzędzia jest wyłączone. Jeżeli podczas przenoszenia elektro-narzędzia trzymasz palec na włączniku lub podłączasz elektronarzędzie do zasilania, gdy jest ono włączone, może to prowadzić do wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia.
e) Unikać nieprawidłowej postawy. Upewniać się, że stopy są bezpieczne i zachowywać równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nie-oczekiwanych sytuacjach.
f) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
g) Jeśli istnieje możliwość zainstalowania odpylaczy lub urządzeń do gromadzenia pyłu, to muszą być one podłączone i używane prawidłowo. Używanie odpylacza może zmniejszyć zagrożenie pyłem.
h) Nie dopuszczać, aby wiedza zdobyta podczas częstego używania elektronarzędzia była przyczyną utraty czujności i ignorowania zasad bezpieczeństwa dotyczących elektronarzędzi.
Nieostrożne działanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
Używanie i konserwacja elektronarzędzia
a) Nie przeciązać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego zostało zaprojektowane.
b) Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed dokonaniem regulacji urządzenia, wymianą narzędzia wkładanego lub odłożeniem elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę sieciową od gniazdka ściennego i/lub wyjąć wymienny akumulator. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które nie znają tego elektronarzędzia lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Elektronarzędzia są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi.
e) Zachowywać ostrożność podczas używania elektronarzędzi i narzędzi wkładanych. Sprawdzać, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są zepsute lub uszkodzone w stopniu wykluczającym poprawne funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed użyciem elektronarzędzia należy naprawić uszkodzone części.
Wiele wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane elektronarzędzia.
f) Narzędzia tnące muszą być ostre i czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu.
g) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia wkładane, itp. powinny być używane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwagę należy brać warunki i pracę, jaką należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych celów niż zamierzone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Serwis
a) Elektronarzędzie powinno być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące tokarek
- Przed uruchomieniem maszyny należy zapoznać się z charakterystyką maszyny i techniką toczenia.
Sprawdzać wszystkie obrabiane elementy pod kątem pęknięć i sęków. Przed obróbka połączenia klejone muszą być całkowicie utwardzone.
Upewniać się, że obrabiany przedmiot jest bezpiecznie zablokowany, a cały osprzęt zabezpieczony.
- Przed włączeniem maszyny należy upewnić się, że obrabiany przedmiot może się swobodnie kręcić, obracając go ręcznie.
Dłonie i palce trzymać z dala od obracającego się przedmiotu obrabianego.
- Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji przedmiotu obrabianego, konika lub podtrzymki narzędzia należy wyłączyć maszynę i poczekać, aż się zatrzyma.
Konserwację, regulację, kalibrację i czyszczenie można przeprowadzać wyłącznie przy wyłączonym silniku.
■ Maszyna jest przeznaczona wyłącznie do użytku z długami tokarskimi.
■ Przed opuszczeniem miejsca pracy dłuta obrotowe zawsze umieszczać w bezpiecznym miejscu.
Nie eksploatować tokarki bez osłon i urządzeń ochronnych.
Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre.
■ Rozpoczynając obróbkę nowego przedmiotu zawsze należy zaczynać od najniższej prędkości.
Tokarkę zatrzymywać, gdy pracuje na najniższej prędkości. Jeśli tokarka pracuje tak szybko, że wibruje, to istnieje niebezpieczeństwo, że obrabiany przedmiot zostanie wyrzucony lub narzędzie tnące zostanie wyrwane z rąk.
Nie dopuszczać, aby narzędzia tnące zagłębiały się w obrabiany przedmiot. Drewno można rozłupać się lub zostać wyrzucone z tokarki.
Podczas formowania przedmiotu obrabianego zawsze ustawiać podtrzymkę narzędzia nad linią środkową tokarki.
- Przed zamocowaniem przedmiotu w płycie czołowej należy zawsze obrobić go zgrubnie, aby był jak najbardziej okrągły. Minimalizuje to wibracje podczas kręcenia się przedmiotu obrabianego. Obrabiany przedmiot zawsze bezpiecznie mocować w panelu przednim. W przeciwnym razie przedmiot obrabiany może zostać wyrzucony z tokarki.
Do usuwania wiórów używać szczotki lub sprężonego powietrza; nigdy rąk. Wióry są ostre.
Narzędzie tnące musi zawsze być stabilnie osadzone w uchwycie zaciskowym i wyregulowane tak, aby wystawało jak najmniej. Zmniejszy to możliwość złamania lub wygięcia narzędzia.
Podczas pracy tokarki nie wolno nad nią przechodzić. - Przedmiot obrabiany mocować w narzędziu tnących wyłącznie w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów. Obrabiany przedmiot musi zawsze obracać się w stronę operatora.
Nie pozostawiać urządzenia podłączonego do gniazdka sieciowego; przed wyjściem wyłączyć i odłączyć od źródła zasilania.
Produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Niektóre pyły powstające podczas obróbki zawierają substancje chemiczne, o których wiadomo, że powodują raka, wady wrodzone lub inne zaburzenia reprodukcji. Oto kilka przykładów takich substancji chemicznych:
–Ołów z farby ołowiowej
–Krzemionka krystaliczna z cegieł i cementu lub innych wyrobów murarskich
—Arsen i chrom z drewna poddanego obróbce chemicznej
W zależności od tego, jak często wykonywana jest ta praca, stopień ryzyka jest różny. Aby zmniejszyć narażenie na te chemikalia: Pracować w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i używać zatwierdzonych urządzeń zabezpieczających, takich np. jak maski przeciwpyłowe zaprojektowane specjalnie do filtrowania mikroskopijnych cząstek.
Osoby posiadające rozrusznik serca powinny przed użyciem skonsultować się z lekarzem. Pola elektromagnetyczne w pobliżu rozrusznika serca mogą powodować zakłócenia w pracy rozrusznika lub jego awarię. Ponadto osoby z rozrusznikami serca powinny: –Unikać pracy w pojedynkę.
Prawidłowo konserwować i sprawdzać urządzenie, aby uniknąć porażenia prądem.
Ostrzeżenia, środki ostrożności i instrukcje opisane w niniejszej instrukcji obsługi nie obejmują wszystkich możliwych warunków i sytuacji. Operator musi mieć świadomość, że zdrowy rozsądek i ostrożność to czynniki, których nie można uwzględnić w budowie produktu, ale które muszą być zapewniane przez operatora.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące użytkowania tarcz tokarskich
Upewniać się, że tarcza tokarska ma odpowiednią wielkość, aby utrzymać obrabiany przedmiot.
Upewniać się, że obrabiany przedmiot jest bezpiecznie przymocowany do tarczy tokarskiej.
- Przed montażem należy dociąć obrabiany przedmiot na tarczy tokarskiej tak blisko ostatecznego kształtu, jak to tylko możliwe.
Do obracania tarczy tokarskiej używać wyłącznie dłuta zgarniającego. Dłuto tnące może być łatwo wyrwane z rąk.
Upewniać się, że na końcowych wymiarach przedmiotu obrabianego dłuto do drewna nie wejdzie w kolizję ze śrubami mocującymi.
Zachowanie w sytuacjach awaryjnych
Zapoznać się z użytkowaniem tego produktu z pomocą niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać instrukcje bezpieczeństwa i stosować się do nich. Pomaga to uniknąć ryzyka i niebezpieczeństwa.
Zawsze zachowywać czujność korzystając z tego produktu, aby wcześniej wykryć niebezpieczeństwo i podjąć odpowiednie działania. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniu mienia.
W przypadku awarii należy natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć go od zasilania. Przed ponownym uruchomieniem produkt powinien zostać sprawdzony przez wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby.
Inne zagrożenia
Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie, istnieje potencjalne ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Następujące niebezpieczeństwa mogą wystąpić w związku ze strukturą i konstrukcją tego produktu, w tym między innymi:
Używać wyłącznie wyselekcjowanego drewna, bez takich wad jak: - Sęki - Pęknięcia poprzeczne - Pęknięcia powierzchniowe Wadliwe drewno ma tendencję do pękania i stwarza ryzyko podczas pracy.
Drewno, które nie będzie starannie sklejone, może podczas obróbki ulec rozerwaniu pod wpływem siły odśrodkowej.
- Przed zaciśnięciem: Surowy przedmiot przyciąć do przekroju kwadratowego, wyśrodkować i upewnić się, że jest dobrze zamocowany. Brak równowagi w obrabianym przedmiocie prowadzi do ryzyka obrażeń.
Ryzyko obrażeń na skutek niebezpiecznego prowadzenia narzędzia, jeśli podtrzymka narzędzia nie jest precyzyjnie ustawiona, a narzędzie tokarskie jest tępe. Warunkiem profesjonalnego toczenia drewna są bezbłędne, ostro szlifowane narzędzia tokarskie.
Zagrożenie zdrowia podczas obrabiania obracającego się przedmiotu mając długie włosy i luźną odzież. Nosić środki ochrony osobistej, takie jak siatka na włosy i obcisła odzież.
Zagrożenie zdrowia spowodowane pyłem drzewnym lub wiórami drzewnymi. Nosić środki ochrony osobistej, takie jak okulary i maska przeciwpyłowa.
Zagrożenie zdrowia spowodowane przez prąd elektryczny w przypadku użycia nieprawidłowych elektrycznych kabli zasilania.
Co więcej, pomimo podjęcia wszelkich środków ostrożności, pewne nieoczywiste ryzyko szczątkowe może nadal występować.
Inne zagrożenia można zminimalizować, jeśli będą przestrzegane zalecenia akapitów „Wskazówki bezpieczeństwa” i „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, a także cała instrukcja obsługi.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac regulacyjnych lub konserwacyjnych: Wyłączyć produkt. Wtyczkę sieciową wyłąć z gniazdka sieciowego.
- Przed pierwszym użyciem
- Rozpakowanie produktu
- Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakunkowe oraz folie ochronne.
- Sprawdzić, czy są wszystkie części i czy opisany zakres dostawy jest kompletny (patrz akapit „Zakres dostawy”).
- Sprawdzić, czy produkt i wszystkie części są w dobrym stanie. W razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń lub defektów nie używać produktu, ale postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Gwarancja”.
● Przygotowanie
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem!
Dane na tabliczce znamionowej muszą być identyczne z parametrami napięcia sieciowego.
Produkt należy podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego uziemionego gniazdka sieciowego z bezpiecznikiem co najmniej 16 A.
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia!
Przygotować miejsce pracy, w którym produkt ma być ustawiony. Upewnić się, że jest wystarczające dużo miejsca, aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę. Produkt przeznaczony jest do pracy w pomieszczeniach zamkniętych i należy go ustawić na płaskiej i solidnej powierzchni.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia!
Produkt zamontować bezpiecznie, tj. przykręcić do stołu warsztatowego, stojaka maszynowego lub podobnego.
Przed uruchomieniem: Wszystkie osłony i urządzenia zabezpieczające muszą być prawidłowo zamontowane.
W przypadku drewna poddanego wcześniej szej obróbce: Uważać na wszelkie ciała obce, takie jak gwoździe, śruby, itp.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia!

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy produkcie należy zawsze wyjąć wtyczkę sieciową 16 z gniazdka sieciowego.

Mocowanie produktu
Rys. A
□ Użyć otworów szczelinowych A i śrub mocujących B, aby najpierw przykręcić produkt do stołu warsztatowego, stojaka maszyny lub podobnego przedmiotu.

Montaż i regulacja suportu narzędziowego
Rys. B, C
- Za pomocą śruby 17 koło napinające 14 przykręcić do dolnej części podstawy suportu narzędziowego 5 (rys. B).
- Suport narzędziowy 6 włożyć w otwór montażowy w podstawie suportu narzędziowego 5 (rys. C).
- Suport narzędziowy 6 zamocować na żądanej wysokości za pomocą śruby blokującej 13.

Ustawianie suportu narzędziowego
- Luzowanie suportu narzędziowego 6: Śrubę blokującą 13 przekręcić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
- Luzowanie podstawy suportu narzędziowego 5: Śrubę napinającą 14 przekręcić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
- Dostosować położenie suportu narzędziowego 6. Suportu narzędziowy należy przysunąć jak najbliżej do przedmiotu obrabianego, ale nie dotykając go.
- Mocowanie podstawy suportu narzędziowego 6: Śrubę blokującą 13 przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- Mocowanie podstawy suportu narzędziowego 5: Śrubę napinającą 14 przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.

Regulacja konika
Rys. D

OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia!
Mocno dokręć suport narzędziowy 6, aby zapobiec przesuwaniu się w kierunku przedmiotu obrabianego.
RADA
Zacisk jest napinany sprężyną.
W razie napotkania silnego oporu: Zacząć od podniesienia do góry dźwigni zaciskowej 11.
-
Poluzować dźwignię zaciskową 11 konika 9, aby wyregulować odległość pomiędzy konikiem a centralnym napędem wrzeciennika 4.
-
Po uzyskaniu żądanej pozycji konika 9: Dokręcić ponownie dźwignię zaciskową 11.
Odblokowywanie dźwigni zaciskowej
- Dźwignię zaciskową 11 przekręcić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
- Dźwignię zaciskową 11 pociągnąć do góry. Dźwignię zaciskową przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
- Dźwignię zaciskową 11 pociągnąć w dół.
- W zależności od tego, jak bardzo przekręcona została dźwignia zaciskowa 11: Powtórzyć proces 4 do 7 razy.
Blokowanie dźwigni zaciskowej
- Dźwignię zaciskową 11 przekręcić maksymalnie zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- Dźwignię zaciskową 11 pociągnąć do góry. Dźwignię zaciskową przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Dźwignię zaciskową 11 pociągnąć w dół.
- W zależności od tego, jak bardzo przekręcona została dźwignia zaciskowa 11: Powtórzyć proces 4 do 7 razy.
Mocowanie przedmiotu obrabianego w centralnym napędzie wrzeciennika
Rys. E

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia produktu!
Przed uruchomieniem produktu: Obrabianym przedmiotem pokręcić ręcznie, aby sprawdzić ustawienie. Upewnić się, że:
- Pomiędzy produktem a obrabianym przedmiotem jest wystarczająca przestrzeń
- Obrabiany przedmiot nie styka się z suportem narzędziowym 6
RADA
Do tego kroku potrzebny jest drewniany młotek (brak w zestawie).
Jeżeli średnica końców jest większa niż 5 cm: Obciąć naroża przedmiotu obrabianego. Dzięki temu kręcenie będzie łatwiejsze i bezpieczniejsze.
- Luzowanie centralnego napędu wrzeciennika 4: Użyć kluczy płaskich 15.
- Szukanie środka przedmiotu obrabianego: Na obu końcach przedmiotu obrabianego narysować dokładnie linie ukośne. Przecięcie tych dwóch linii pokaże środek przedmiotu obrabianego.
- Na jednym końcu przedmiotu obrabianego: Wzdłuż przekątnej wykonać nacięcie piłą o głębokości około 2 mm, aby umieścić kieł centralnego napędu wrzeciennika 4.
- Drewnianym młotkiem delikatnie wbić kieł centralnego napędu wrzeciennika 4 w koniec obrabianego przedmiotu. Chronić gwintowany koniec centralnego napędu wrzeciennika, aby żaden przedmiot nie uszkodził gwintu.
- Pomiar całkowitej długości przedmiotu obrabianego: Użyć centralnego napędu wrzeciennika 4 i kła centrującego 7 na obu końcach.
- Poluzować dźwignię napinającą 11. Odległość między centralnym napędem wrzeciennika 4 a kłem centrującym 7 dopasować tak, aby była nieco większa niż zmierzona całkowita długość przedmiotu obrabianego.
- Centralny napęd wrzeciennika 4 z przedmiotem obrabianym przykręcić do zespołu napędowego 1.
-
Pokrętem 10 wyregulować siłę docisku. Nakrętką zabezpieczającą 8 zabezpieczyć kieł centrujący 7.
-
Podstawę suportu narzędziowego 5 z suportem narzędziowym 6 przysunąć do przedmiotu obrabianego na odległość około 3 mm.
Montaż tarczy tokarskiej
Rys. F
RADA
Tarcza tokarska18 zapewnia mocne i bezpieczne trzymanie różnych kręcacych się przedmiotów, takich jak talerze, miski, garnki i okrągłe części.
-
Poluzować centralny napęd wrzeciennika 4 (patrz akapit „Mocowanie przedmiotu obrabianego w centralnym napędzie wrzeciennika”).
-
Tarczę tokarską 18 wkręcić na trzpień wrzeciona wrzeciennika. Dokręcić ręcznie kluczem płaskim 15.
- Mocowanie przedmiotu obrabianego do tarczy tokarskiej
⚠ UWAGA! Ryzyko uszkodzenia produktu!
Po uzyskaniu końcowych wymiarów przedmiotu obrabianego dłuto nie powinno dotykać śrub mocujących.
RADA
Przedmioty obrabiane,
których nie można obrobić za
pomocą centralnego napędu
wrzeciennika 4, należy zamiast tego
mocować do tarczy tokarskiej 18 lub
jej odpowiednika, takim jak uchwyt
lub drewniany klocek.
RADA
Mocowanie tarczy tokarskiej 18 do przedmiotu obrabianego: Można to zrobić za pomocą wkrętów do drewna (brak w zestawie), które wkręca się bezpośrednio w obrabiany przedmiot.
Jeśli docelowe wymiary obróbcze nie pozwalają na użycie wkrętów: Może być konieczne zastosowanie odpowiednika.
-
Przed montażem na tarczy tokarskiej 18: Przyciąć obrabiany przedmiot tak blisko ostatecznego kształtu, jak to tylko możliwe.
-
Mocno przytwierdzić tarczę tokarską 18 do przedmiotu obrabianego. Jeśli to konieczne, użyć elementu współpracującego (patrz akapit „Wykonanie elementu współpracującego”).
Wykonanie elementu współpracującego
RADA
Używać wyłącznie wkrętów do drewna bez stożkowego łba. Nie należy używać wkrętów do drewna ze stożkowym łbem.
- Użyć kawałka drewna z dwoma płaskimi i równoległymi przeciwległymi ścianami.
- Odszukać i zaznaczyć środek elementu podporowego.
- W razie potrzeby element podporowy (drewniany klocek) przykleić do przedmiotu obrabianego.
- Obrabiany przedmiot przymocować do części nośnej.
-
Obrabiany przedmiot przykręcić wkrętami (brak w zestawie) do tarczy tokarskiej 18.
-
Część podporową zamocować na obrabianym przedmiocie i poczekać, aż klej wyschnie, zgodnie z zaleceniami producenta kleju.
- Jeżeli użycie wkrętów w przedmiocie obrabianym jest niedozwolone: Przykleić obrabiany przedmiot, wkładając w złącze kawałek papieru. Umożliwi to późniejszą obróbkę bez uszkodzenia obrabianego przedmiotu.
- Obstuga
Włączanie i wyłączanie
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia!
Produkt uruchamia się natychmiast z ustawioną prędkością.
□ Włączanie: Nacisnąć włącznik I 2a.
□ Wyłączanie: Nacisnąć wyłącznik O 2b.
Ustawianie prędkości
RADA
W zależności od obrabianego przedmiotu należy ustawić odpowiednią prędkość.
Elektronicznym tempomatem można płynnie regulować prędkość.
- Ustawianie prędkości: Używać regulatora prędkości 3. Wymagana prędkość zależy od średnicy obrabianego przedmiotu.

line
| X | Y | | ---- | ----- | | 40 | 3000 | | 60 | 2500 | | 80 | 2000 | | 100 | 1500 | | 120 | 1200 | | 140 | 1000 | | 160 | 900 | | 180 | 800 | | 200 | 700 | | 220 | 650 | | 240 | 600 || Oś Wskaznik | |
| X∅ | Średnica obrabianego przedmiotu |
| Y min | -1 Prędkość |
| Krzywa | Wskaźnik |
| A Maksymalna prędkość | |
| B Idealna prędkość | |
- Zacząć od średnicy przedmiotu obrabianego i podążać po linii pionowo w góre.
- Odczytać prędkość, przy której linia pionowa przecina się z krzywą.
- Waźne informacje dotyczące obsługi
RADA
Prosimy zapoznać się z literaturą specjalistyczną dotyczącą technik toczenia drewna.
Wybierając drewno do toczenia: Uważać na sęki i ruchy skurczowe. Używać wyłącznie drewna pozbawionego pęknięć i sęków (w przypadku małych sęków należy zwracać uwagę na docisk narzędzia tokarskiego).
Zawsze sprawdzać ręką, czy element jest dobrze zamocowany.
Używać wyłącznie ostrego, oryginalnego dłuta tokarskiego.
Podczas toczenia drewnianych krążków: Nie stać w torze obrotów obrabianego przedmiotu.
Używać piły taśmowej lub wyrzynarki, aby jak najlepiej przyciąć duże i niewyważone elementy. Jeśli elementy są mocno niewyważone, to stanowią zagrożenie dla zdrowia i żywotności produktu.
RADA
W przypadku nowych przedmiotów zawsze zaczynać od najniższej możliwej prędkości i zwiększać ją w miarę wzrostu wytrzymałości toczonego przedmiotu.
Nie używać krążków drewnianych z pęknięciami skurczowymi. Takie krążki są obarczone wysokim ryzykiem pęknięcia, jeśli zostaną wystawione na działanie sił odśrodkowych.
Nie przekraczać maksymalnych rozmiarów obrabianego przedmiotu.
Jeśli produkt jest zablokowany: Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemu należy najpierw wyjąć wtyczkę sieciową kabla zasilania 16 z gniazdka sieciowego.
Prace tokarskie: Ustawiać się przy produkcie tak, aby można było skutecznie prowadzić dłuto po suporcie narzędziowym.
Używać wyłącznie narzędzi tnących zalecanych do toczenia drewna.
- Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia!

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac kontrolnych, konserwacyjnych lub czyszczących zawsze wyłączać produkt, wyjmować wtyczkę sieciową 16 z gniazdka sieciowego i poczekać, aż produkt ostygnie!
Czyszczenie

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia produktu!
Do czyszczenia produktu nie należy używać chemicznych, alkalicznych, ściernych ani agresywnych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie.
Upewniać się, że żadne ciecze nie dostaną się do wnętrza produktu.
RADA
Zawsze utrzymywać produkt w czystości, suchy i wolny od oleju lub smarów.
Regularne prawidłowe czyszczenie pomaga zapewnić bezpieczne użytkowanie i wydłuża żywotność produktu.
☐ Po każdym użyciu i przed schowaniem: Usunąć brud z produktu.
□ Produkt czyścić suchą szmatką. W trudno dostępnych miejscach używać miękkiej szczotki.
Konserwacja
■ Produkt nie wymaga żadnych prac konserwacyjnych.
□ Przed i po każdym użyciu sprawdzać produkt i akcesoria (takie jak brzeszczoty) pod kątem zużycia i uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić na nowe zgodnie z opisem w tej instrukcji obsługi.
Przestrzegać wymagań technicznych (patrz akapit „Dane techniczne”).
□ Pokrywy i osłony sprawdzać pod kątem uszkodzeń i prawidłowego osadzenia. W razie potrzeby wymienić.
Części zamienne/akcesoria
□ Klienci mogą zakupić kompatybilne części zamienne i akcesoria za pośrednictwem witryny www.optimex-shop.com.
□ Przygotować numer zamówienia.
□ Zamówienia można składać i przetwarzać wyłącznie online.
□ Więcej informacji można uzyskać kontaktując się z infolinią serwisową firmy Lidl (patrz akapit „Serwis”).
| Część | Numer zamówienia |
| 15 Klucz płaski 99945873001 | |
| 18 Tarcza tokarska 99945873004 | |
| Dłuto tokarskie do drewna (płaskie lub kątowe) 99945873005 | |
| Dłuto tokarskie do drewna (drażone) 99945873002 | |
| B Śruba mocująca 99945873003 |
Naprawy
W przypadku uszkodzenia, kabel zasilania 16 tego produktu musi być wymieniony przez producenta, jego autoryzowany serwis lub też osobę o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć zagrożeń.
□ Wewnątrz tego produktu nie ma części, które może naprawiać użytkownik. W celu sprawdzenia i naprawy produktu należy kontaktować się z wykwalifikowanym technikiem.
Przechowywanie
□ Przed schowaniem: Wyczyścić produkt (patrz akapit „Czyszczenie”).
□ Przechowywać produkt i jego akcesoria w ciemnym, suchym, wolnym od mrozu miejscu o dobrej wentylacji.
□ Produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
□ Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
Transport
- Przed transportem produktu: Wyłączyć produkt. Odłączyć produkt od źródła zasilania.
□ Produkt muszą przenosić co najmniej dwie osoby. Produkt przenosić trzymając za łoże maszyny 12.
☐ Chronić produkt przed uderzeniami i silnymi wstrząsami, które występują szczególnie podczas transportu w pojazdach.
□ Zabezpieczać produkt przed ześlizgnięciem się i przechyleniem.
□ Nigdy nie używać urządzeń ochronnych podczas przenoszenia lub w transporcie.
□ Produkt przewozić w oryginalnym opakowaniu.
● Usuwanie usterek
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
| Jakość strugania jest słaba. | Narzędzie tnące jest tępe. | Naostrzyć lub wymienić narzędzie tnące. |
| Skrawanie zbyt agresywne. | Zredukować nacisk roboczy. | |
| Narzędzie tnące znajduje się poniżej linii środkowej przedmiotu obrabianego. | Przesunąć narzędzie tnące maksymalnie 3 mm nad środek przedmiotu obrabianego. | |
| Zbyt mała prędkość obrotowa | Ustawić prędkość (patrz akapit „Ustawianie prędkości”). | |
| Nadmierne wibracje podczas toczenia cienkich przedmiotów. | Narzędzie tnące znajduje się poniżej linii środkowej przedmiotu obrabianego. | Podnieść narzędzie tnące do linii środkowej przedmiotu obrabianego. |
| Skrawanie zbyt agresywne. | Zmniejszyć nacisk roboczy. | |
| Nadmierne wibracje podczas toczenia dużych przedmiotów lub mis. | Wrzeciennik i/lub konik 9 nieprawidłowo umieszczone na końcach przedmiotu obrabianego. | Sprawdź, czy środki obrabianego przedmiotu na wrzecienniku i/lub konik 9 są prawidłowo przymocowane do środka przedmiotu obrabianego. |
| Obrabiany przedmiot nie jest wyważony. | Obcinać koniec przedmiotu obrabianego, aż przedmiot zostanie wyważony. | |
| Produkt nie działa. | Wtyczka sieciowa 16 nie jest podłączona do gniazdka sieciowego. | Podłączyć wtyczkę sieciową 16 do gniazdka sieciowego. |
| Produkt nie wyłącza się. | Uszkodzony lub wadliwy wyłącznik zasilania i/lub okablowanie wewnętrzne. | Odłączyć natychmiast wtyczkę sieciową 16 od gniazdka sieciowego. Nie używać produktu, dopóki nie zostanie naprawiony przez wykwalifikowanego technika serwisu. |
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt:

text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE
Produkt, materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaści wie użytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
Do wszystkich zapytań proszę mieć przygotowany paragon i numer artykułu (IAN 458730_2401) jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu, na grawerze na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie produktu.
W przypadku wystąpienia usterek funkcjonalnych lub innych wad należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z wymienionym poniżej działem serwisowym.
Następnie można wysłać produkt zarejestrowany jako wadliwy na podany adres serwisowy bezpłatnie, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comTe i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer artykułu (IAN) 458730_2401, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu.
Serwis
PL Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
● Deklaracja zgodności UE
| DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE (nr. 458730_2401) | |
| IAN: | 458730_2401 |
| Nazwa produktu: | "PARKSIDE" Tokarka |
| Oznaczenie modelu: | HG12013 |
Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego:
| Dyrektywa 2006/42/WE |
| Dyrektywa 2014/30/EU |
| Dyrektywa 2011/65/UE wraz ze wszystkimi poprawkami |
Odniesienia do odpowiednich norm zharmonizowanych lub do innych specyfikacji technicznych, w stosunku do których deklarowana jest zgodność:
| Nr / Części |
| Dyrektywa 2006/42/WE |
| EN 62841-1:2015/A11:2022 |
| EN ISO 12100:2010 |
| Dyrektywa 2014/30/EU |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
| EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 |
| EN 61000-3-3:2013/A1:2021 |
Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym:
| Nr / Części |
| EN IEC 63000:2018 |
Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną: OWIM GmbH & Co.KG
Podpisano w imieniu:
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
- Pripevnenie produktu
Obr. A













