Urban E-Bike Y.2 - Rower CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Urban E-Bike Y.2 CRIVIT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Urban E-Bike Y.2 CRIVIT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Rower w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Urban E-Bike Y.2 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Urban E-Bike Y.2 marki CRIVIT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urban E-Bike Y.2 CRIVIT
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SK
MESTSKÝ BICYKEL NA ELEKTRICKÝ POHON X.3 / MESTSKÝ BICYKEL NA ELEKTRICKÝ POHON Y.3
Zakres dostawy / opis części 74
Dane techniczne 74
Momenty dokręcania 74
Zakres temperatury otoczenia 74
Zastosowane symbole i hasta ostrzegawcze .. 74
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 74
Opis roweru ze wspomaganiem
elektrycznym (EPAC/pedelec) 75
Wymogi prawne 75
Wskazówki bezpieczeństwa .....75
Montaż 75
Montaż kierownicy zintegrowanej
z mostkiem 75
Montaż pedałów ....76
Ustawianie wysokości siedzenia .....76
Ustawianie siodełka 76
Hamulce 76
Ustawianie hamulców ....76
Dźwignie hamulcowe 76
Pozycja dźwigni hamulcowej....76
Regulacja dźwigni hamulcowej ....76
Wyświetlacz 77
Włączanie/wyłączanie silnika .....77
Powiadomienia o usterkach ....77
Lampka przednia z LED 77
Mikroprzyciski 77
Tryby jazdy 77
Poziom naładowania akumulatora .....77
Akumulator i ładowarka .....77
tadowanie akumulatora 78
Wyjmowanie akumulatora ....78
Wkładanie akumulatora 78
Wskazówki dotyczące obchodzenia
się z akumulatorem 78
Warunki przechowywania akumulatora.....78
Przełączanie biegów....78
Obstuga dźwigni przerzutki .....78
Przed pierwszą jazdq ....78
Przed każdą jazdq ....78
Sprawdzić ciśnienie w oponach....78
Sprawdzić hamulce ....78
Sprawdzić felgi 79
Sprawdzanie akumulatora ....79
Wskazówki dotyczące bezpiecznej jazdy ....79
Akcesoria 79
Uchwyt na smartfona 79
Fidlock Ready 79
Uchwyt na butelkę ....79
Bagažnik AtranVelo 79
Schowek na lokalizator ....79
Adapter zaworu 79
Wyposażenie dodatkowe ....79
Fotelik rowerowy dla dziecka .....79
Przyczepka rowerowa 80
Akcesoria marki „AtranVelo” 80
Konserwacja 80
Pierwszy przegląd ....80
Interwały konserwacyjne....80
Części zużywalne 80
Przebita opona 81
Demontaż przedniego koła 81
Demontaż tylnego koła przy
napędzie z paskiem....81
Demontaż tylnego koła z
układem zmiany biegów 81
Naprawa dętki 81
Montaż przedniego koła 81
Montaż tylnego koła przy
napędzie z paskiem....81
Montaż tylnego koła z
układem zmiany biegów 81
Regulowanie/napinanie paska .....81
Przechowywanie, czyszczenie .....81
Transport 81
Wskazówki dotyczące usuwania odpadów....82
Przepisy dotyczące gwarancji 82
Wskazówki dotyczące gwarancji
i obsługi serwisowej 82
Powiadomienia o usterkach na wyświetlaczu ...84
Protokół z przeglądu 85
CZ
Serdecznie gratulacje!
Dokonując niniejszego zakupu, wybrali Państwo artykuł wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem proszę się zapoznać z artykułem.

W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania.
Artykuł może być używany tylko w opisany sposób i w podanym zakresie użytkowania. Niniejszą instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Przekazując artykuł osobom trzecim należy również wręczyć kompletną dokumentację.
Zakres dostawy / opis części (rys. A + rys. B)
3 x klucz (1)
1 x ładowarka (2) lampka kontrolna (2a) wtyczka ładowarki (2b) kabel zasilający (2c) gniazdko ładowarki (2d)
2 x pedat (lewy 3a / prawy 3b)
4 x klucz imbusowy (2 mm / 4 mm / 5 mm / 6 mm) (4)
1 x ostona (5)
1 x adapter zaworu (6)
1 x tłumaczenie instrukcji użytkowania
Główne części roweru elektrycznego
Kierownica zintegrowana z mostkiem (7) Rama (8)
Przednie koło (9)
Tylne koło (10)
Siodełko (11)
Dźwignia hamulcowa (lewa 12a / prawa 12b) Wyświetlacz (13)
Sztyca (14)
Zamek (15)
Lampka tylna z funkcją sygnalizacji
hamowania (16)
Akumulator (17)
Hamulec przedniego koła (18a)
Hamulec tylnego koła (18b)
Opony (19)
Felgi (20)
Tarcze hamulcowe (21)
Uchwyt (22)
Silnik (23)
Lampka przednia z LED (24)
Pasek (25) (tylko modele A)
Lewy mikroprzycisk (26)
Prawy mikroprzycisk (27)
Zacisk (28)
Śruba (28a)
Przycisk światła drogowego (29)
Uchwyt Fidlock (30)
Dane techniczne
Cieżar:
X.3 Belt: 23,2 kg
Y.3 Belt: 23,1 kg
X.3 Cues: 24,1 kg
Y.3 Cues: 23,8 kg
Rozmiar ramy:
Model X: 57 cm
Model Y: 48 cm
Rozmiar opon: 27,5"
Do wzrostu około:
IAN 481578_2404: 160-190 cm
IAN 467061_2404: 170-195 cm
IAN 481809_2404: 160-190 cm
IAN 481810_2404: 170-195 cm
Akumulator: 36,9 V; 354,24 Wh
Pojemność akumulatora: 9,6 Ah
maks. prąd ładowania: 3 A
Maks. napięcie ładowania: 42 V
maks. prąd rozładowania: 15 A
Moc silnika: 250 W
Ładowarka: 200-240 V / 50-60 Hz / 3 A
Wskazówka: Do ładowania roweru elektrycz-
nego należy używać wyłącznie dostarczonego zasilacza sieciowego:
Model BC291360030
Momenty dokręcania
Wskazówka: Do sprawdzenia momentu obrotowego można użyć odpowiedniego klucza dynamometrycznego.
- Śruby do połączenia kierownicy z mostkiem (7a, rys. C): 9 Nm
- Śruby do potączenia mostka z widelcem (7b): 9 Nm
• Pedaty (3a, 3b, rys. D): 20–25 Nm
• Zacisk sztycy (28, rys. E): 8 Nm - Śruba imbusowa siodełka (11a, rys. F): 8 Nm
- Śruba klocka hamulcowego (31a, rys. S): 8 Nm
- Śruby dźwigni hamulcowej (12c, rys. G): 6 Nm
- Śruby bagażnika (33a, rys. M): 8 Nm
- Śruby uchwytu na butelkę (8a, rys. M): 4 Nm
- Śruby pokrywki (8d, rys. N): 3 Nm
- Nakrętki osi tylnego koła (36, rys. V): 40–45 Nm
- Śruby do otworu w ramie (8f, otwór montażowy do paska, rys. W): 10-12 Nm
- Śruby napinaczy paska (tylko modele A) (39a, rys. W): 18 Nm
Zakres temperatury otoczenia
- podczas użytkowania: -10°C do 35°C
- podczas ładowania: 5°C do 25°C

Maksymalny dopuszczalny ciężar całkowity: 140 kg. Na ciężar całkowity składa się ciężar roweru ze wspomaganiem elektrycznym (ok. 23 kg), ciężar kierowcy oraz ładunku przewożonego na bagażniku (maks. 27 kg).

Data produkcji (miesiąc/rok): 10/2024

Delta-Sport Handelskontor GmbH oświadcza niniejszym, że ten artykuł jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi stosownymi postanowieniami:
2014/30/UE - Dyrektywa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej EMC
2011/65/UE - Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym RoHS
2006/42/WE - Dyrektywa maszynowa
Kompletne deklaracje zgodności dostępne są na stronie http://www.conformity.delta-sport.com
Zastosowane symbole i hasta ostrzegawcze

Znak nakazu wskazuje każdym użytkownikowi, aby przed użyciem
dokładnie zapoznał się z instrukcją użytkowania i zapewnił wszystkim użytkownikom stały dostęp do instrukcji.

Przeczytać instrukcję obsługi.

Ogólny znak ostrzegawczy, służy do wskazywania niebezpieczeństwa i zagrożeń (np. niebezpieczeństwo dla
życia, zranienia lub zmiażdżenia).

Symbol oznacza, że chodzi o akumulator litowo-jonowy zawierający metale ciężkie i substancje szkodliwe.
Akumulator należy poddać zgodnej z przepisami utylizacji (patrz rozdział „Wskazówki dotyczące usuwania odpadów”).

Nie używać otwartego ognia; zabronione jest palenie, używanie ognia i otwartych źródeł zapłonu.

Ostrzeżenie przed substancjami wybuchowymi.

Symbol przedstawia gniazdo ładowania z oznaczeniem
plus/minus.
NIEBEZPIECZEŃSTWO To hało ostrzegawcze wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które - jeśli się go nie uniknie - spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
OSTRZEŻENIE To hało ostrzegawcze wska- zuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które – jeśli się go nie uniknie – może spowod- ować śmierć lub poważne obrażenia.
PRZESTROGA To hało ostrzegawcze wska- zuje na zagrożenie o niskim poziomie ryzyka, które – jeśli się go nie uniknie – może spowodo- wać niewielkie lub umiarkowane obrażenia.
UWAGA To hało ostrzegawcze wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które – jeśli się go nie uniknie – może spowodować szkody materialne artykułu lub innego mienia.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł jest przeznaczony jako rower ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC/ pedelec) kategorii „miejski trekkingowy rower elektryczny” dla osób w wieku od lat 14 lat do użytku prywatnego i nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Ze względu na swoją konstrukcję i wyposażenie artykuł jest przeznaczony do użytku na drogach publicznych i utwardzonych ścieżkach. Wymagane do tego wyposażenie techniczne zapewniające bezpieczeństwo wchodzi w zakres dostawy i musi być przez użytkownika lub specjalistę regularnie sprawdzane i w razie potrzeby doprowadzane do stanu używalności. W przypadku jakiegokołwiek innego użytkowania lub nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji użyt-
kowania producent i sprzedawcy nie ponoszą odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. Dotyczy to w szczególności używania artykułu w ekstremalnym terenie, przeciążenia artykułu i niewłaściwego usuwania usterek jak również nieprawidłowego użytkowania. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji istnieje znaczne niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych pęknięciami materiału i upadkami.
Opis roweru ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC/ pedelec)
Rower typu pedelec wspomaga się pedałowania użytkownika za pomocą silnika elektrycznego do maksymalnej prędkości 25 km/h. Napęd jest aktywowany natychmiast po naciśnięciu pedałów.
Moc silnika jest zależna od ustawionego trybu jazdy. Po zaprzestaniu pedałowania lub po osiągnięciu prędkości 25 km/h wspomaganie napędowe zostanie wyłączone. Napęd zostanie ponownie automatycznie aktywowany w momencie, kiedy użytkownik zacznie pedałować i prędkość wynosi poniżej 25 km/h.
Wskazówka: Poziom ciśnienia akustycznego ważonego krzywą korekcyjną typu A przy uszach kierowcy wynosi mniej niż 70 dB(A).
Wymogi prawne
- Artykuł jest środkiem transportu i podlega przepisom ustawy o dopuszczeniu do ruchu drogowego (niemiecki StVZO).
- Ustawa o dopuszczeniu do ruchu drogowego (niemiecki StVZO) stanowi, że każdy rower musi być wyposażony w dwa niezależne i sprawne hamulce, jasno brzmiący dzwonek, lampkę przednią, odblask tylny, pedały z odblaskiem, odblaski na szprychy lub paski odblaskowe, biały odblask przedni oraz dodatkowy duży czerwony odblask z tytu.
- Rowerów bez wyposażenia zgodnego z ustawą o dopuszczeniu do ruchu drogowego (niemiecki SIVZO) lub z uszkodzonym wyposażeniem nie wolno używać w publicznym ruchu drogowym.
- Nie ma obowiązku posiadania prawa jazdy.
- Nie ma obowiązku posiadania ubezpieczenia.
- Zasadniczo obowiązują przepisy ruchu drogowego kraju, w którym artykuł jest używany.
- Przepisy te obowiązują w dużej mierze w całej Unii Europejskiej. Należy mieć na uwadze, że korzystanie z rowerów ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC) mogą ponadło regulować dodatkowe krajowe przepisy prawne.
Wskazówki bezpieczeństwa
- Przed użytkowaniem przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję użytkowania. Nie-przestrzeganie ich może spowodować poważne obrażenia ciała. W przypadku przekazania artykułu osobom trzecim należy dołączyć wszystkie dokumenty. Nie usuwać tabliczek znamionowych ani tabliczek informacyjnych.
- Artykuł musi być zabezpieczony przed nie-uprawnionym dostępem osób trzecich poprzez zamknięcie go za pomocą zapięcia rowerowego i/lub wyjęcie akumulatora z roweru.
Niebezpieczeństwo dla życia!
- Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
⚠️ Niebezpieczeństwo obrażeń u dzieci!
- Nie wolno dzieciom bawić się tym artykułem. Należy zwrócić dzieciom w szczególności uwagę na to, że artykuł nie jest zabawką.
- Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
- Nieużywany artykuł należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
- Z niniejszego artykułu mogą korzystać dzieci powyżej 14. roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że pozostają one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko.
- Nie wolno dzieciom bawić się tym artykułem.
- Niniejszy artykuł nie jest urządzeniem wyprodukowanym zgodnie z wymogami medycznymi. Aby uniknąć ewentualnych zakłóceń działania rozrusznika serca lub innego urządzenia medycznego, przed użyciem artykułu należy skonsultować się z lekarzem prowadzącym lub producentem danego urządzenia medycznego.
- Kobiety ciężarne jak również osoby z niepełnosprawnościami, z zaburzeniami pracy serca, dolegliwościąmi głowy, barków i karku (lub po operacjach tych części ciała) nie powinny używać tego artykułu. Przed użyciem artykułu należy skonsultować się z lekarzem.
- Nie używać artykułu po spożyciu alkoholu, środków uspokajających lub leków psychotropowych, które mogą mieć wpływ na zdalność oceny sytuacji.
- Zawsze nosić kask rowerowy i ewentualnie dodatkowe wyposażenie ochronne.
- Zawsze nosić obuwie zapewniające odpowiednią przyczepność do powierzchni pedałów, szczególnie także gdy jest mokra.
- Przed rozpoczęciem jazdy skontrolować, czy hamulce, oświetlenie i inne części istotne dla bezpieczeństwa działają prawidłowo.
- Pamiętać o tym, że rozmiar ramy i elementy sterujące muszą być dopasowane do wzrostu użytkownika.
- Nie wolno regulować hamulców w trakcie jazdy.
- Nie jeździć bez włożonego akumulatora. Akumulator stanowi źródło prądu dla oświetlenia, a to oznacza, że jazda bez akumulatora ma wpływ na działanie oświetlenia. Naruszenie tej zasady stanowi wykroczenie i może skutkować grzywną, utratą ubezpieczenia albo także wypadkami i upadkami z obrażeniami ciała.
- Artykuł podlega zużyciu i znacznym obciążeniom. Różne materiały i części składowe mogą różnie reagować na zużycie lub
długotrwałe obciążenie. Jeśli planowany okres użytkowania jakiejs części zostanie przekroczony, może ona nagle ulec awarii, co może spowodować szkody dla kierowcy. Wszelkiego rodzaju pęknięcia, rowki lub zmiany koloru w obszarach narażonych na duże obciążenia wskazują, że okres eksploatacji danej części dobiegł końca; taką część należy wówczas wymienić.
- Nie manipulować maksymalną prędkością wspomagania czy właściwościami jezdnymi poprzez zmianę parametrów. Manipulacja stanowi wykroczenie i może skutkować grzywną, utratą ubezpieczenia albo także wypadkami i upadkami z obrażeniami ciała. Ponadło tego typu zmiany znacznie zwiększają zużycie systemu napędowego i część składowych. Powoduje to również wygaśnięcie wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. Nie dokonywać żadnych ogólnych zmian w częściach składowych, które wpływają, a w szczególności zwiększają wydajność lub maksymalną wspomaganą prędkość napędu.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
- Po zakończeniu jazdy nie dotykać nie chronionymi rękoma lub nogami obudowy jednostki napędowej czy hamulców. W ekstremalnych warunkach, jak np. przy utrzymujących się wysokich momentach obrotowych przy niskich prędkościach lub jazdach pod górę lub z obciążeniem mogą powstać bardzo wysokie temperatury na obudowie i hamulcach.
Niebezpieczeństwo spowodowane nieprawidłowym zachowaniem podczas jazdy!
- Zwracać uwagę zarówno na przeszkody w bezpośredniej odległości, jak również w oddali - niezaktócona widoczność przyczynia się do bezpiecznego użytkowania!
- Podczas jazdy w grupie należy zachować wystarczającą bezpieczną odległość od pozostałych rowerzystów. Aby uniknąć wypadku, odległość do innych rowerzystów powinna wynosić co najmniej metr z każdej strony.
- Uważać na innych uczestników ruchu drogowego, spacerowiczów i dzieci. Zawsze liczyć się z niewłaściwym zachowaniem innych uczestników ruchu drogowego. Nigdy nie jeździć bez oświetlenia w ciemności
- Nigdy nie jeździć bez trzymania rąk na kierownicy.
- Mieć na uwadze, że właściwości jezdne mogą ulec zmianie przy dodatkowym obciążeniu.
- Nigdy nie jeździć we dwójkę na artykule.
- Przestrzegać krajowych przepisów ruchu drogowego i rozporządzeń.
Montaż
Wskazówka: Rysunki C-S odnoszą się przykładowo do wszystkich numerów modeli.
Montaż kierownicy zintegrowanej z mostkiem (rys. C)
Artykuł dostarczony jest z kierownicą zintegrowaną z mostkiem (7), która ułożona jest równolegle do ramy (8) i nie jest gotowy do jazdy. W momencie dostawy śruby (7a) są poluzowane.
- Obrócić kierownicę zintegrowaną z mostkiem o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Ustawić ramę, kierownicę zintegrowaną z mostkiem i przednie koło (9) w jednej linii.
- Dokręcić na zmianę obie śruby (7a) za pomocą 4 mm klucza imbusowego (4).
Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących poprawnych momentów dokręcania. Wszystkie momenty dokręcania podano w rozdziale „Dane techniczne”.
Wskazówka: Luz w głowce ramy jest ustawiony fabrycznie i nie należy go zmieniać. Śruba tożyska sterowego (7b) jest ostonięta zaślepką. Jeżeli wbrew oczekiwaniem luz w głowce ramy okaże się zbyt duży albo skręt kierownicą będzie zbyt trudny, należy zlecić regulację luzu specjalistycznej fi rmie.
Ważne: Sprawdzić pewne osadzenie kierownicy zintegrowanej z mostkiem przytrzymując przednie koło pomiędzy nogami i wykonując mocne ruchy kierownicą. Przednie koło i kierownica zintegrowana z mostkiem muszą przy tym pozostać w jednej linii.
Montaż pedałów (rys. D)
Należy pamiętać, że pedały (3a, 3b) mają różne kierunki gwintów. Lewy pedał (3a) oznaczony jest 3 rowkami. Na przodzie każdego gwintu wygrawerowana jest litera L (lewy) albo R (prawy). Oba pedały oznaczone są dodatkowo naklejką (L/R).
- Wkręcić ręcznie prawy pedał (3b) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do ramienia korby.
- Dokręcić pedał za pomocą 6 mm klucza imbusowego (4).
Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących poprawnych momentów dokręcania. Wszystkie momenty dokręcania podano w rozdziale „Dane techniczne”.
Wskazówka: Niedostatecznie mocne dokręcenie pedatu może spowodować trwałe uszkodzenie gwintu korby.
- Powtórzyć podane kroki dla lewego pedatu.
Wskazówka: Lewy pedał dokręcamy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Ustawianie wysokości siedzenia (rys. E)

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Luźny zacisk (28) może być przyczyną poważnego upadku z roweru i obrażeń ciała.
- Ustawić pozycję zacisku i dokręcić mocno śrubę (28a).
- Odkręcić śrubę zacisku na sztycy (14).
Wskazówka: Sztyca jest naoliwiona. Ryzyko zabrudzenia odzieży.
Ważne: Nie wyciągać sztycy poza linię oznaczenia („MAX“). W przeciwnym razie nie ma gwarancji bezpiecznego zamocowania sztycy, co może skutkować złamaniem sztycy lub upadkiem z roweru. Zintegrowany zamek w zacisku sztycy musi być zablokowany. Ogranicza on również maksymalną długość wyciągnięcia sztycy.
Wskazówka: Maksymalna głębokość wsunięcia sztycy jest ograniczona przez ogranicznik górny, co składa się jednocześnie na minimalną wysokość siodełka (11).
-
Ustawić pedaty (3a, 3b) w pozycji na godzinę 6/12.
-
Dokręcić śrubę zacisku (28a).
Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących poprawnych momentów dokręcania. Wszystkie momenty dokręcania podano w rozdziale „Dane techniczne”.
- Usiąść na artykule. Sztyca znajduje się na właściwej wysokości, jeżeli noga oparta na pedale znajdującym się na godzinie 6 jest jedynie lekko ugięta.
- Sprawdzić prawidłowe osadzenie lub w razie potrzeby powtórzyć w opisane wcześniej kroki.
Ważne: Sprawdzić, czy zacisk jest dokładnie zamocowany. Jazda z niedostatecznie mocno dokręconym zaciskiem może być przyczyną upadku z roweru i poważnych obrażeń ciała. Zacisk musi być zamknięty ze stosunkowo dużą siłą, aby uniknąć przypadkowego poluzowania się podczas jazdy. Jeżeli zacisk jest zbyt luźny, należy dokręcić śrubę znajdującą się po prawej stronie.
Ustawianie siodełka (rys. F)
- Przy pomocy 5 mm klucza imbusowego (4) odkręcić śrubę imbusową (11a). Zmienić nachylenie siodelka (11) lub przesunąć go do przodu lub do tyłu tak, aby uzyskać indywidualną pozycję.
- Mocno dokręcić śrubę imbusową.
Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących poprawnych momentów dokręcania. Wszystkie momenty dokręcania podano w rozdziale „Dane techniczne”.
Hamulce

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo poparze-
nia!
Tarcza hamulcowa (21) może się podczas długiego hamowania mocno nagrzać.
- Nigdy nie dotykać gołymi rękoma tarczy hamulcowej bezpośrednio po użytkowaniu. Odczekaj, aż tarcza hamulcowa ostygnie, zanim jej dotkniesz.
- Zapoznać się z właściwościami jezdnymi i hamulcami. Upewnić się, która dźwignia hamulcowa uruchamia hamulec przedniego koła a która tylnego.
Wskazówka: Lewa dźwignia hamulcowa (12a) obstuguje hamulec przedniego koła (18a) a prawa dźwignia hamulcowa (12b) hamulec tylnego koła (18b).
- Hamować w taki sposób, żeby nie zablokować kół. Zablokowanie koła spowoduje utratę przyczepności i może doprowadzić do upadku. Przećwiczyć hamowanie w nadających się do tego miejscach o małym natężeniu ruchu.
- Nigdy nie uruchamiać gwałtownie hamulca przedniego koła. Grozi to przerzuceniem przez kierownicę. Podczas hamowania należy przesunąć środek ciężkości w kierunku tylnego koła, przesuwając się daleko do tytu na siodełku. W miarę możliwości używać zawsze obu hamulców równomiernie, aby uzyskać maksymalny efekt hamowania. Zawsze pamiętać, że przy deszczowej pogodzie, oblodzonej nawierzchni i luźnym podłożu droga hamowania znacznie się wydłuża.
Ustawianie hamulców (rys. S)
Przy pracach w pobliżu hamulca tarczowego należy pamiętać o tym, że obracająca się tarcza hamulcowa (21) stwarza znaczne ryzyko odniesienia obrażeń.
Ważne: Aby uniknąć utraty skuteczności hamowania, hamulce tarczowe względnie ich okładziny nie mogą mieć styczności ze smarami/olejamil
- W niektórych przypadkach (np. przy odgłosach tarcia) konieczne jest wyregulowanie tarczy hamulcowej.
- Jeśli tarcza hamulcowa wydaje odgłosy tarcia, wyczyścić ją wodą, a najlepiej środkiem do czyszczenia hamulców.
- Jeśli tarcza hamulcowa krzywo leży, otworzyć szybkozamykacz (42) i poluzować śrubę (31a) na klocku hamulcowym (31) tak, aby koło było luźne. Zaciągnąć dźwignie hamulcowe (12a, 12b) na kierownicy. Tarcza hamulcowa ustawia się w ten sposób automatycznie. Zwolnić dźwignie hamulcowe, po czym zamocować śrubę i szybkozamykacz.
Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących poprawnych momentów dokręcania. Wszystkie momenty dokręcania podano w rozdziale „Dane techniczne”.
Ważne: Jeśli śruby przy klocku hamulcowym zostały poluzowane, zabezpieczyć je odpowiednim środkiem zabezpieczającym gwinty (np. lakierem do gwintów).
Dźwignie hamulcowe
Pozycja dźwigni hamulcowej (rys. G)
Podczas hamowania nadgarstek powinien znajdować się w linii prostej z przedramie- niem; w razie potrzeby tak ustawić dźwignie hamulcowe (12a/b). W zależności od wzrostu użytkownika może to skutkować innym ustawie- niem kąta dźwigni hamulcowych.

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obra-
żeń!
Niewłaściwa pozycja dźwigni hamulcowych może prowadzić do wypadków i będących ich skutkiem obrażeń.
- W żadnym wypadku dźwignie hamulcowe (12a/b) nie mogą dać się docisnąć do uchwytu (22), zanim okładziny hamulcowe (34, rys. S) nie dotkną tarcz hamulcowych (21). W przeciwnym razie nie można uzyskać pełnej skuteczności hamowania. Należy się wówczas natychmiast skonsultować z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Regulacja dźwigni hamulcowej (rys. G)
- Poluzować śrubę (12c) i ustawić pozycję dźwigni hamulcowej (12a/12b).
- Dokręcić śrubę za pomocą 5 mm klucza imbusowego (4).
Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących poprawnych momentów dokręcania. Wszystkie momenty dokręcania podano w rozdziale „Dane techniczne”.
Wyświetlacz (rys. H)
Wyświetlacz (13) pokazuje poziom naładowania akumulatora i tryby jazdy silnika (23) za pomocą wyświetlacza LED (13b). Poza tym używamy go do włączania i wyłączania roweru ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC).
Włączanie/wyłączanie silnika
- Włączyć rower ze wspomaganiem elektrycznym, naciskając przycisk włączania/wyłączania (13a). Aby wyłączyć rower ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC), należy ponownie wcisnąć przycisk.
Wskazówka: Rower ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC) wyłącza się po 5 minutach całkowicie, jeśli nie jest używany.
Powiadomienia o usterkach
Wyświetlacz LED (13b) pulsuje na czerwono, wskazując możliwe usterki artykułu lub usterki podczas jazdy. Krótki przegląd możliwych problemów i ich rozwiązań można znaleźć w tabeli „Powiadomienia o usterkach na wyświetlaczu”.
Lampka przednia z LED
Lampka przednia z LED (24) jest zintegrowany z zespołem kierownicy i mostka (7) i jest wyposażona w światło drogowe.
-
Nacisnąć przycisk światła drogowego (29), aby włączyć światło drogowe. Gdy włączone jest światło drogowe, jego przycisk świeci na niebiesko.
-
Nacisnąć ponownie przycisk światła drogowego, aby je wyłączyć.
Wskazówka: Gdy z naprzeciwka nxdejeźda inny pojazd, należy wyłączyć swiatło drogowe.
Mikroprzyciski (rys. I)
Za pomocą mikroprzycisków (26, 27) można zmieniać tryby jazdy.
Lewy mikroprzycisk (26)
- Wcisnąć lewy mikroprzycisk, aby w dowolnym momencie przełączyć tryb jazdy na niższy. - Nacisnąć i przytrzymać przycisk minus przez ok. 2 sekundy, aby aktywować funkcję prowadzenia roweru. Korzystając z funkcji prowadzenia roweru, możliwe jest przyspieszenie roweru ze wspomaganiem elektrycznym do prędkości maks. 6 km/h bez naciskania na pedaty.
Prawy mikroprzycisk (27)
- Wcisnąć prawy mikroprzycisk, aby zmieniać w górę tryby jazdy. - Nacisnąć i przytrzymać prawy mikroprzycisk przez ok. 2 sekundy, aby aktywować funkcję boost na maksymalnie 20 sekund.
Tryby jazdy
Trybami jazdy można sterować za pomocą mikroprzycisków (26, 27). Po włączeniu silnika tryby jazdy wyświetlane są w postaci kolorowych kółek.
Wskazówka: Artykuł rozpoczyna pracę zawsze od trybu jazdy ZERO.
• Tryb jazdy ZERO (białe kółko):
W tym trybie jazdy silnik nie zapewnia żadnego wspomagania.
- Tryb jazdy ECO (zielone kółko): W tym trybie jazdy silnik oferuje mate wspomaganie (na dtugi zasięg do 100 km (przy optymalnych warunkach) na dtugich i płaskich trasach).
- Tryb jazdy TOUR (niebieskie kółko): W tym trybie jazdy silnik oferuje średnie wspomaganie (dobra równowaga pomiędzy zasięgiem a wspomaganiem).
- Tryb jazdy RACE (fi oletowe kółko): W tym trybie jazdy silnik zapewnia maksymalne wspomaganie (przy wymagających podjazdach).
- Funkcja boost (wzmocnienia) (czerwone kółko): Prawy mikroprzycisk przytrzymać wciśnięty około 2 sekundy (niezależnie od aktualnego trybu jazdy), aby na maksymalnie 20 sekund otrzymać dodatkowe wspomaganie.
Wskazówka: Funkcja boost działa tylko, jeśli prawy mikroprzycisk jest cały czas wciśnięty. Zwolnić przycisk, aby powrócić do pierwotnie wybranego trybu jazdy.
Wskazówka: Jeśli funkcja boost aktywowana jest zbyt często pod rząd, włączy się bezpiecznik termiczny – aż do ostudzenia silnika.
Poziom naładowania akumulatora (rys. J)
Poziom naładowania akumulatora jest wyświetlany w każdym trybie jazdy poprzez zmniejszanie się segmentów koła.
Wskazówka: Jeśli poziom naładowania akumulatora osiągnie 10%, wyświetlacz LED (13b) zacznie pulsować. Przy poziomie naładowania akumulatora 0% wyświetlacz LED pulsuje przy każdym naciśnięciu przycisku przez około 3 sekundy. Należy naładować akumulator.
Wskazówka: Przy poziomie naładowania akumulatora 0% wciąż można jechać rowerem bez wspomagania silnikowego, a światło będzie świecić jeszcze przez 2 godziny.
Wskazówka: Rower ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC) zapewnia wspomaganie z reguły do zasięgu maksymalnie 70 km. Zasięg jest zależny od warunków jazdy i trybu jazdy.
W przypadku w pełni naładowanego akumulatora, minimalnego wiatru, stałej prędkości, dobrej nawierzchni asfaltowej, obciążenia nie przekraczającego 96 kg i temperatury zewnętrznej na poziomie 20°C możliwe jest uzyskanie zasięgu 100 km.
Akumulator i ładowarka

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wybu-
chu!
W przypadku nieprawidłowego użytkowania istnieje ryzyko wybuchu akumulatora.
- Nie zbliżać akumulatora do źródeł intensywnego ciepła, np. nadmiernego, długotrwałego nastonecznienia lub ognia.

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń!
- Nieprawidłowe użytkowanie akumulatora może doprowadzić do obrażeń.
- Jeśli akumulator nie był używany ponad 30 dni, należy go naładować do pełna. - Akumulator należy ładować co 90 dni do pełna, gdyż w przeciwnym razie mógłby się on sam rozładować i trwale uszkodzić.
- Jeśli akumulator wydziela silny zapach lub jest gorący, należy natychmiast zaprzestać jego używania.
- Akumulator może być używany wyłącznie z dostarczong ładowarką. ładowarka nie jest przeznaczona do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź nieposiadających doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i zostały poinstruowane przez tę osobę o sposobie użytkowania urządzenia.
- Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się ładowarką.
- Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci.
- Regularnie sprawdzać wtyczkę i kabel przyłączeniowy. Jeśli kabel przyłączeniowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego dział obsługi klienta lub podobnie wykwalifi kowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń.
- Przed czyszczeniem, przechowywaniem i transportem ładowarki, należy odłączyć ją od prądu i pozostawić do ostygnięcia.
- Chronić części elektryczne przed wilgocią. Aby uniknąć porażenia prądem, podczas czyszczenia nie zanurzać ich (np. akumulatora) w wodzie lub innych cieczach. Nie trzymać ładowarki pod bieżącą wodą.
- Podczas ładowania akumulator musi znajdować się w dobrze wentylowanym miejscu.
- Gdy akumulator zostanie w pełni naładowany, odłączyć ładowarkę od sieci elektrycznej. Należy regularnie sprawdzać ładowarkę pod kątem uszkodzeń. Uszkodzona ładowarka musi zostać przed ponownym użyciem naprawiona.
- Nie należy używać ładowarki, jeśli była ona narażona na wstrząsy lub uderzenia, została upuszczona lub uszkodzona w jakikolwiek inny sposób.
- Nigdy nie podłączać uszkodzonego akumulatora do ładowarki. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
- Nigdy nie rozbierać ładowarki na części. Naprawy muszą być wykonywane przez akredytowany dział obstugi klienta. Nieprawidłowy montaż może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
- Nigdy nie używać ładowarki w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
- Przed podłączeniem ładowarki do sieci elektrycznej sprawdzić dane techniczne. ładowarkę należy podłącać wyłącznie do gniazdka zgodnego z danymi technicznymi podanymi na tabliczce znamionowej. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
- ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
- Używać ładowarki zawsze zgodnie z jej przeznaczeniem. ładowarka przeznaczona jest do użytku tylko z akumulatorem wbudo-
wanym w tym artykule. Inne użytkowanie może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Upewnić się, że ładowarka i port ładowania są ze sobą prawidłowo potączone i nie są blokowane przez ciała obce.
- Port ładowania musi być czysty oraz suchy i należy go chronić przed brudem i wilgocią.
- Nie stawiać żadnych przedmiotów na ładowarce i nie zakrywać jej, gdyż może to prowadzić do przegrzania.
- Nie umieszczać ładowarki w pobliżu źródeł ciepła.
- Kabel przyłączeniowy umieszczać tak, żeby nikt nie mógł się na nim potknąć, stanąć lub w jakikołwiek inny sposób uszkodzić. W przypadku nieprzestrzegania powyższego istnieje ryzyko wystąpienia szkód materialnych lub obrażeń.
- Nie odłączać ładowarki od sieci elektrycznej pociągając za kabel.
Przy odłączaniu od zasilania zawsze chwytać za wtyczkę.
Akumulatorów nie wolno narażać na wstrząsy mechaniczne. Istnieje ryzyko uszkodzenia akumulatora.
- Akumulatora nie wolno ładować bez nadzoru.
Ładowanie akumulatora (rys. K)
Akumulator jest mocowany do ramy (8) za pomocą mechanizmu blokującego, z którego można wyjąć akumulator na czas ładowania (patrz „Wyjmowanie akumulatora”). Inny sposób to zwolnienie blokady akumulatora za pomocą klucza i odchylenie akumulatora do tyłu. W tym momencie gniazdo ładowania staje się dostępne, a akumulator pozostaje w rowerze ze wspomaganiem elektrycznym.
Wskazówka: Lampka kontrolna (2a) ładowarki (2) włącza się podczas ładowania i świeci na czerwono. Jeśli ładowanie zostało zakończone, lampka kontrolna świeci się na zielono. Proszę zwrócić uwagę na następujące aspekty:
- WAŻNE: Przed pierwszym użyciem naładować akumulator do pełna. W chwili dostawy akumulator znajduje się w tak zwanym stanie DEEP SLEEP MODE i przed pierwszym użyciem musi zostać koniecznie naładowany.
- WAŻNE: Zwrócić uwagę na napięcie siecioweł Napięcie źródła prądu musi odpowiadać informacjom podanym na tabliczce znamionowej ładowarki.
-
Włożyć kabel zasilający (2c) do gniazdka ładowarki (2d).
-
Podłączyć kabel zasilający do sieci elektrycznej.
-
Po zakończeniu ładowania odłączyć kabel zasilający od sieci elektrycznej.
Wyjmowanie akumulatora (rys. L)
- Otworzyć zamek (15) za pomocą klucza (1).
- Odchylić akumulator od ramy do tyłu.
- Wysunąć akumulator z prowadnicy do góry.
- Naładować akumulator (patrz „tadowanie akumulatora”).
Wskazówka: Należy pamiętać o tym, że wyjęta część czy akumulator nie stanowi ochrony przed kradzieżą. Rower ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC) można uruchomić bez wspomagania napędu. Zawsze przymocowywać rower ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC) do nieruchomochogo przedmiotu za pomocą bezpiecznego i przetestowanego zapięcia rowerowego.
Wkładanie akumulatora
- Włożyć akumulator do uchwytu i upewnić się, że zazębił się w prawidłowy sposób.
- Ewentualnie wyjąć klucz.
Wskazówki dotyczące obchodzenia się z akumulatorem
- Żywotność akumulatora można przedłużyć, jeśli będzie on dobrze pielęgnowany i przede wszystkim przechowywany w odpowiednich temperaturach.
- Jeśli akumulator będzie przez dłuższy czas przechowywany w stanie rozładowanym, to pomimo małego samorozładowania może ulec uszkodzeniu, a jego pojemność znacznemu zmniejszeniu.
- Nie zaleca się pozostawiania akumulatora na state podłączonego do ładowarki.
- Nie pozostawiać akumulatora np. latem w samochodzie i przechowywać go z dala od bezpośredniego promieniowania słonecznego.
- Nie jeździć bez włożonego akumulatora.
- Zimno skraca czas pracy akumulatora (strata do 20%). Z tego względu akumulator podczas jazdy zimą nie ma tej samej wydajności co latem. Poniższe punkty pomogą utrzymać wydajność akumulatora także w zimie na jak najwyższym poziomie:
- ładować akumulator w suchym miejscu w temperaturze 15-20°C.
- Przed ładowaniem akumulator musi osiągnąć najpierw temperaturę pokojową.
- Zimą pomiędzy jazdami należy wyjąć akumulator i przechowywać go w pomieszczeniu o regulowanej temperaturze, a nie zostawiać go na zewnątrz w rowerze ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC).
Warunki przechowywania akumulatora
- Przechowywać akumulator w miarę możliwości w suchym, dobrze wentylowanym miejscu. Chronić go przed wilgocią i wodą.
- Temperatura otoczenia musi wynosić pomiędzy 10°C a 25°C. W przypadku nieko-rzystnych warunków pogodowych zaleca się wyjęcie akumulatora i przechowywanie go do chwili ponownego użycia w zamkniętym pomieszczeniu.
- Na czas przechowywania akumulator nie powinien być ani naładowany do pełna ani całkiem rozładowany. Idealny poziom naładowania wynosi pomiędzy 20 a 80%. Akumulator przechowywać następująca:
- w pomieszczeniach z czujnikami dymu,
- nie w pobliżu palnych i łatwopalnych przedmiotów,
- nie w pobliżu źródeł ciepła.
Przełączanie biegów (rys. X)
Modele B są wyposażone w możliwość zmiany biegów. Dzięki możliwości przełączania biegów użytkownik może dostosować niezbędną moc napędu do warunków na trasie przejazdu i prędkości.
Regularnie serwisowany i dobrze utrzymany układ zmiany biegów podlega jedynie niewielkiemu zużyciu.
Aby zapobiec przedwczesnemu zużyciu, należy przestrzegać następujących zasad:
- Na naciskać zbyt mocno na pedaty podczas przełączania.
- Przed podjazdem należy wcześniej zmienić odpowiednio bieg.
- Regularnie sprawdzać wszystkie elementy układu zmiany biegów.
- W przypadku uszkodzenia jakiegokolwiek elementu, nietypowych odgłosów podczas zmiany biegu lub braku możliwości prawidłowego włączenia każdego z biegów należy zwrócić się do specjalistycznego warsztatu.
- Po zmianie biegu zwolnić dźwignię prze-rzutki (40a, 40b), aby mogła powróciła do pozycji wyjściowej w celu prawidłowego dokończenia operacji zmiany biegu.
- Należy regularnie czyścić i smarować łańcuch. Czysty łańcuch należy smarować w punktach przegubów odpowiednim środkiem smarowym.
- Prawidłowe działanie tańcucha i przerzutki wymaga odpowiedniego napreżenia tańcucha. W przeciwnym razie tańcuch może spaść i spowodować upadek z roweru. Należy regularnie powierzać specjalisiście kontrolę napreżenia tańcucha.
- W szczególności należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale „Konserwacja” i postępować zgodnie z nimi.
Obsługa dźwigni przerzutki
- Nacisnąć dźwignię przerzutki A (40a) po prawej stronie kierownicy, aby przeskoczyła o jeden stopień w celu obniżenia biegu o jeden.
- Pociągnąć dźwignię przerzutki B (40b) po prawej stronie kierownicy, aby przeskoczyła o jeden stopień w celu podwyższenia biegu o jeden.
Włączony bieg można odczytać na dźwigni przerzutki.
Przed pierwszą jazda
- Należy naładować akumulator do pełna.
- Zapoznać się z właściwościami jezdnymi i hamulcami. Upewnić się, która dźwignia hamulcowa uruchamia hamulec przedniego koła a która tylnego.
Wskazówka: Lewa dźwignia hamulcowa (12a) obstuguje hamulec przedniego koła (18a) a prawa dźwignia hamulcowa (12b) hamulec tynego koła (18b).
- Dopasować wysokość siodełka do wzrostu (rys. E).
Przed każdą jazda
Sprawdzić ciśnienie w oponach
Ciśnienie powietrza w oponach (19) powinno być zgodne z zaleceniami producenta. W przypadku montowanych fabrycznie opon Schwalbe Big Ben wynosi ono 2,5–5,0 barów. Informacja o zalecanym ciśnieniu znajduje się na zewnętrznej stronie opony. Zawsze przestrzegać zaleceń dotyczących ciśnienia powietrza podanych na bokach opon! Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach za pomocą odpowiedniej pompki z manometrem.
Sprawdzić hamulce
Uruchomić hamulce i sprawdzić, czy działają poprawnie.
Sprawdzić felgi
Regularnie sprawdzać felgi (20) względnie koła pod kątem uszkodzeń takich jak np. pęknięcia czy odpryski od kamieni, jak również tego, czy ustawione są w prostej linii.
Sprawdzanie akumulatora
Upewnić się, że akumulator jest zablokowany (patrz „Wkładanie akumulatora”), w przeciwnym razie może się poluzować podczas jazdy i nie będzie możliwe zasilanie energią.
Wskazówki dotyczące bezpiecznej jazdy
- Zapoznać się powoli z właściwościami jezdnymi roweru ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC).
- Pierwsze doświadczenia z rowerem ze wspomaganiem elektrycznym zaleca się zdobywać z dala od ruchliwych dróg. Proszę wypróbować różne tryby jazdy. Zacznij od najniższego trybu jazdy. Po nabraniu pewności można na rowerze ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC) uczestniczyć w ruchu drogowym. Przetestować zasięg roweru ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC) w różnych warunkach przed zaplanowaniem dłuższych, wymagających tras.
Wskazówka: Rzeczywisty zasięg roweru ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC) jest uzależniony od wielu specyfi cznych czynników. Czynnikami tymi mogą być przykładowo temperatura zewnętrzna, styl jazdy lub ciężar rowerzysty jak również rodzaj nawierzchni terenu i wybrany tryb jazdy.
- Przede wszystkim przy dużych prędkościach należy jeździć szczególnie rozważnie. Dopasować sposób jazdy do panujących warunków.
- Nie próbować manipulować maksymalną prędkością wspomagania czy właściwościami jezdnymi poprzez zmianę parametrów.
- Podczas ruszania moc silnika może gwał- townie wzrosnąć, szczególnie na wysokich trybach jazdy. Unikać obciążania pedałów, jeśli nie siedzisz pewnie na rowerze albo przy ruszaniu odpychasz się tylko jedną nogą.
- Dla własnego bezpieczeństwa należy podczas wsiadania włączyć hamulce, aby zapobiec niezamierzonemu odjechaniu roweru ze wspomaganiem elektrycznym.
- Zatrzymując się bez zsiadania z roweru, należy włączyć hamulce, aby uniknąć niezamierzonego odjechania roweru. Mieć na uwadze, że właściwości jezdne mogą się znacznie zmienić przy dodatkowym obciążeniu. Podczas załadunku należy mieć na uwadze najwyższy dopuszczalny ciężar całkowity. Zapewnić zawsze symetryczne rozłożenie ładunku.
Akcesoria
Uchwyt na smartfona (rys. M)
- Uchwyt na smartfona „SP-Connect+” (32) z opatentowanym mechanizmem Twist-to-Lock jest fabrycznie zainstalowany.
- Do korzystania z niego potrzebne jest odpowiednie etui na smartfona „SP-Connect+” (nie wchodzi w zakres dostawy) lub uchwyt uniwersalny.
- Włożyć etui smartfona do uchwytu „SP+”.
Wskazówka: Etui na telefon można obracać o 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
- Jeżeli etui na smartfona „SP-Connect +” nie będzie używane, można zamontować w jego miejsce ostonę (5).
- Odkręcić uchwyt na smartfona za pomocą 4 mm klucza imbusowego (4) i zamontować dostarczong ostone.
Fidlock Ready (rys. M)
- Fidlock Twist to magnetyczno-mechaniczne mocowanie systemowe składające się z podstawy i złącza.
- Podstawa Fidlock Twist Base jest zamontowana fabrycznie na ramie.
- Podstawy Fidlock Twist Base wolno używać wyłącznie do oryginalnych i przewidzianych do tego celu produktów Fidlock Twist. W przeciwnym razie nie ma możliwości mechanicznego potączenia elementów.
- Aby połączyć z rowerem oryginalny produkt Fidlock Twist, na przykład bidon z odpowiednim złaczem, należy wprowadzić złącze do podstawy. Następnie zatrzasnąć złącze na podstawie. Można przy tym usłyszeć kliknięcie mechanicznego zatrzaśnięcia.
- Aby odłączyć złącze od podstawy, należy obrócić złącze zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zostaną zwolnione magnesy i zatrzask.
Uchwyt na butelkę (rys. M)
Jeśli nie będzie używane mocowanie systemowe Fidlock Twist, można zamontować inny uchwyt na butelkę (nie wchodzi w zakres dostawy).
- Zdemontować najpierw zamontowaną fabrycznie podstawę Fidlock Twist Base, odkręcając śruby w ramie i zdejmując podstawę.
- Zamontować uchwyt na butelkę zgodnie z instrukcjami producenta.
- Mocno dokręcić śruby.
Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących poprawnych momentów dokręcania. Wszystkie momenty dokręcania podano w rozdziale „Dane techniczne”.
Bagażnik AtranVelo (rys. M)
- Bagażnik (33) jest już fabrycznie zainstalowany.
- Maksymalne dopuszczalne obciążenie wynosi 27 kg.
- Dopuszczalny ciężar całkowity wynoszący 140 kg nie może zostać przekroczony, nawet po obciążeniu bagażem.
- Opatentowany system na klik AVS „AtranVelo” umożliwia zamocowanie odpowiednich torb i koszy.
- Bagaż może być bezpiecznie przewożony tylko na bagażniku.
- Nie dokonywać żadnych modyfi kacji przy bagażniku.
- Upewnić się, że każdy dodatkowy element bagażu lub fotelika dziecięcego zainstalowanego na bagażniku jest bezpiecznie zamocowany zgodnie z instrukcjami producenta i że nie ma żadnych lużnych pasków, które mogą wkręcić się w tylne koło.
- Rozłożyć bagaż równomiernie po obu stronach bagażnika.
- Przetestowano zgodnie z: ISO 11243:2023
Schowek na lokalizator (rys. N)
- Odkręcić śruby (8d) pokrywki (8c) za pomocą 2 mm klucza imbusowego (4).
- Umieścić lokalizator (Smart Tracker, nie wchodzi w zakres dostawy) w przewidzianym do tego schowku (8b) w ramie (8).
- Ponownie przykręcić ostone.
Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących poprawnych momentów dokręcania. Wszystkie momenty dokręcania podano w rozdziale „Dane techniczne”.
Adapter zaworu (rys. O)
W razie potrzeby wkręcić adapter zaworu (6, zawór samochodowy) na zawór rowerowy (19a, zawór samochodowy). Następnie można użyć standardowej pompki rowerowej z adapterem zaworu (zawór Dunlopa).
Wyposażenie dodatkowe

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Przewożony bagaż zmienia stabilność roweru ze wspomaganiem elektrycznym i może spowodować upadek z roweru.
- Przewożony bagaż należy zabezpieczyć, żeby się nie wzbijat czy nie kołysat.
- Zapoznaj się z ze zmienionymi właściwościami jezdnymi; między innymi wydłuża się droga hamowania.
- Dopasować styl jazdy.
Artykuł może być używany z zewnętrznym wyposażeniem dodatkowym. Należy przy tym zawsze przestrzegać informacji podanych przez producenta.
Fotelik rowerowy dla dziecka (rys. P)

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Pozostawiony bez nadzoru rower z dzieckiem w foteliku może się przewrócić.
- Nigdy nie zostawiać dziecka samego i bez nadzoru w foteliku zamontowanym na rowerze.
- Wybierając odpowiedni bagażnik, kierować się informacjami podanymi przez producenta fotelika rowerowego dla dziecka.
- Dopuszczalny ciężar całkowity wynoszący 140 kg nie może być przekroczony.
W zakresie dostawy nie ma fotelika rowerowego dla dziecka, ale fotelik można dokupić odrębnie (ewentualnie może być potrzebny dodatkowy adapter). Prosimy zasięgnąć informacji na temat modelu odpowiadającego wymaganiem.
- Fotelik rowerowy dla dziecka musi być zamontowany na bagażniku (33). Maksymalne dopuszczalne obciążenie wynosi 27 kg. Montaż fotelika rowerowego dla dziecka w innym miejscu jest niedozwołony.
- Używać tylko oryginalnego siodelka (11). Montaż siodelka ze śrubami sprężynowymi jest niedozwolony i w przypadku używania fotelika rowerowego dla dziecka może stanowić niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia (rąk dziecka).
Wskazówka: Zasadniczo sprężyny śrubowe siodelka muszą być zawsze zakryte, jeżeli za siodelkiem montuje się fotelik rowerowy dla dziecka.
Przyczepka rowerowa (rys. Q)

OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń!
- Nigdy nie zostawiać dziecka samego i bez nadzoru w zamontowanej przyczepce rowerowej.
- Wybierając odpowiednią przyczepkę rowerową, kierować się informacjami podanymi przez producenta.
- Dopuszczalny ciężar całkowity wynoszący 140 kg nie może zostać przekroczony, nawet po obciążeniu.
- Przyczepkę rowerową (nie wchodzi w zakres dostawy) można przymocować do wywierconych otworów (8e) w ramie (8) za pomocą zaczepu (np. „Weber” EH, nie wchodzi w zakres dostawy).
- Zamontować przyczepkę rowerową i zaczep zgodnie z instrukcjami producenta.
Akcesoria marki „AtranVelo“ (rys. R)
Koszyk jak również inne akcesoria marki „AtranVelo” (nie wchodzą w zakres dostawy) mogą być zamontowane za pomocą systemu na klik AVS „AtranVelo” do bagażnika (33).
Konserwacja
- Przed pracami konserwacyjnymi należy koniecznie wyjąć akumulator.
- Prace naprawcze, konserwacyjne i regulacje w rowerze można wykonywać samemu wyłącznie wtedy, jeśli posiada się niezbędną do tego wie-dzę i narzędział! W razie wątpliwości wszelkie prace należy powierzyć wyspecjalizowanemu warsztatowi lub naszemu serwisowi. Informacje na ten temat można uzyskać w dziale obsługi klienta fi rmy Delta-Sport Handelskontor GmbH (patrz rozdział „Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej”).
- Należy pamiętać, że komponenty napędu ze względu na ich konstrukcję techniczną mają nieznacznie zwiększony opór i cichy odgłos jazdy. Zwiększony opór biegu jałowego i cichy odgłos jazdy nie są bezpośrednim wskaźnikiem usterki technicznej, ale wynikają z konstrukcji elementów napędu. Jeśli podczas jazdy zwiększy się opór lub odgłos jazdy, może być to oznaką braku konserwacji.
-
Ze względu na dodatkową się wywieraną przez komponenty napędu i większy ciężar artykułu wszystkie komponenty ulegają zwiększonemu zużyciu. Dlatego w porównaniu z konwencjonalnymi rowerami krótsze są interwały konserwacyjne. Żle konserwowane lub zużyte części mogą prowadzić do wypadków oraz upadków a w konsekwencji do obrażeń. Przed przystąpieniem do prac naprawczych i konserwacyjnych należy koniecznie wyjąć akumulator. W przeciwnym razie istnieje znaczne niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, ponieważ system może uruchomić się na skutek działania mechanicznego. Podczas wykonywania prac naprawczych i konserwacyjnych należy się upewnić, że żadne kable nie są zagięte, zgniecione lub uszkodzone przez ostre krawędzie. Uszkodzone kable stwarzają niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem.
-
Nie otwierać samemu jednostki napędowej. Jednostka napędowa może być naprawiana wyłącznie przez wykwalifi kowanych specjalistów i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
- Do naprawy i wymiany należy używać wyłącznie oryginalnych części i oryginalnych podzespotów napędu oraz akumulatorów.
Pierwszy przegląd
Aby przez długi czas cieszyć się rowerem ze wspomaganiem elektrycznym, po przejechaniu maks. 300 kilometrów lub po upływie pierwszych 4-6 tygodni od zakupu należy poddać rower pierwszemu przeglądowi w specjalistycznym punkcie handlowym. Pierwszy przegląd roweru jest ważny, aby upewnić się, że wszystkie części są prawidłowo zamontowane i że rower jest sprawny. Podczas przeglądu można zidentyfi kować ewentualne usterki montażowe lub zagrożenia dla bezpieczeństwa mogące ujawnić się podczas montażu lub pierwszego okresu użytkowania. Przegląd obejmuje sprawdzenie hamulców, opon, przerzutek oraz kierownicy i innych kluczowych elementów. Dokładny przegląd pozwala zapewnić nie tylko bezpieczeństwo rowerzysty, ale także optymalną sprawność roweru. Kolejne przeglądą należy przeprowadzać we własnym interesie co najmniej raz w roku.
Interwały konserwacyjne
- Przed każdą jazda skontrolować wszystkie połączenia śrubowe i ruchome, mocno eksploatowane części artykułu.
- Raz w roku oddać rower ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC) do przeglądu. Przy tej okazji koniecznie należy zlecić sprawdzenie w specjalistycznym punkcie handlowym zużycia paska (25) i zębatki (35) w przypadku modeli A albo zużycia przerzutek układu zmiany biegów w przypadku modeli B (rys. X).
- Szczegółowy przegląd zaleca się okresowo co 2000 km lub 100 godzin pracy lub po roku (w zależności od tego, co nastąpi wcześniej).
- Na kompleksowy i szczegółowy przegląd należy oddać artykuł do specjalisty.
- Żywołość artykułu wynosi przynajmniej 25 000 km.
Części zużywalne
Wiele części zużywalnych oraz akcesoriów można zamówić pod następującym adresem: https://lds-service.com
Części zużywalne w artykułe to te części, które ze względu na swoją funkcję podlegają pewne- mu zużyciu i jako takie nie podlegają gwarancji.
- Wskazówka: Przed każdą jazdą należy sprawdzić oświetlenie (16, 24) i odblaski. Uszkodzone żarówki muszą być natychmiast wymienione.
- Lampka przednia z LED (24) i lampka tylna z funkcją sygnalizacji hamowania (16) są tak skonstruowane, że nie można wymienić ich żarówek. Dlatego konieczna jest wymiana całej lampki przedniej z LED i/lub całej lampki tylnej.
- Akumulator podlega regulacjom zapisanym w ustawowej gwarancji. W ramach naturalnego zużycia z czasem zmniejsza się maksy-
malna wydajność akumulatora. Po upływie dwuletniego użytkowania albo po wykonaniu 500 cykli ładowania akumulator zachowuje już tylko do 70% pierwotnej wydajności.
- Okładziny hamulcowe (34, rys. S) podlegają zużyciu ze względu na ich funkcję. Najpóźniej po przejechaniu 5000 km należy wymienić okładziny hamulcowe niezależnie od stopnia ich zużycia. Zużycie można rozpoznać po metalicznych odgłosach oraz/lub utracie siły hamowania. Grubość okładzin hamulcowych powinna wynosić przynajmniej 2,5 mm. W przypadku jazdy po terenie górzystym może zaistnieć konieczność wymiany okładzin hamulcowych po krótszym okresie, gdyż okładziny hamulcowe poddawane są znacznie większym obciążeniom. Dlatego konieczna jest regularna kontrola przed każdą jazda.
- Zużycie paska (25) (obowiązuje tylko w przypadku modeli A) zależy od pielęgnacji, konserwacji i przebiegu. Trwałość poszczególnych podzespołów systemu paska zależy w dużej mierze od czynników zewnętrznych i warunków środowiskowych. Oczekiwana żywotność systemu paska używanego w wilgotnym środowisku jest zawsze krótsza niż używanego na suchych drogach. Mocne zużycie można rozpoznać np. po przeskakiwaniu paska na zębatce (35, rys. T) lub widocznym zużyciu zębów na zębatce.
Ważne: Należy zlecić wymianę paska, jeśli został on uszkodzony przez poważne czynniki zewnętrzne, np. jeśli kamień, gałąź lub element odzieży zostanie pochwycony przez pasek i wciągnięty między pasek a zębatkę. Tego typu oddziaływanie może prowadzić do tego, że delikatne włókna węglowe wewnątrz paska zostaną uszkodzone, nawet jeśli nie ma widocznych zewnętrznych uszkodzeń paska. Uszkodzony wcześniej pasek lub potencjalnie uszkodzona zębatka muszą być zawsze wymieniane przez specjalistę, ponieważ pasek może nagle pęknąć pod obciążeniem podczas jazdy, co z kolei może prowadzić do wypadków i obrażeń.
Ważne: Zabrudzony pasek czyścić tylko wodą i łagodnym środkiem czyszczącym. Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczących.
Ważne: Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Części można zamówić pod adresem:
https://de.gatescarbondrive.com/bike#products
Ważne: Pasek (25) i zębatki (35, rys. T) sq do siebie dobrane.
- Zużycie przerzutek układu zmiany biegów (dotyczy tylko modeli B) zależy od pielęgnacji, konserwacji i przebiegu. Trwałość podzespotów układu zmiany biegów zależy w dużej mierze od czynników zewnętrznych i warunków środowiskowych. Do czyszczenia elementów sterujących używać wilgotnej ściereczki. Większe zanieczyszczenia należy usuwać z dostępnych elementów układu zmiany biegów przy użyciu wilgotnej ściereczki lub miękkiej szczotki. Po oczyszczeniu nasmarować elementy układu zmiany biegów odpowiednim środkiem smarowym, np. olejem uniwersalnym. Bezzwłocznie usunąć nadmiar środka smarowego, aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska.
• Tarcze hamulcowe (21)
Wymienić zużyte tarcze hamulcowe. Zużycie można rozpoznać po spadku siły hamowania. Poza tym grubość tarcz nie może wynosić mniej niż 1,4 mm. Należy w regularnych odstępach mierzyć grubość tarcz.
- Opony (19) oraz dętki ulegają stosunkowo mocnemu zużyciu, które w dużym stopniu zależy od użytkownika. Żywotność opony ulega znacznemu skróceniu w wyniku ostrego hamowania prowadzącego do blokady koła. Jeśli wkładka antyprzebiciowa będzie widoczna na bieżniku, oznacza to, że opona jest zużyta i musi być wymieniona. Ponieważ grubość bieżnika wpływa na odporność na przebicie, warto wcześniej wymienić oponę. Do wymiany dętek można użyć dowolnej dętki z zaworem samochodowym, która jest kompatybilna z rozmiarem opony 50-584 (27,5x2 cala).
- Aby odpowiednio wcześniej wykryć uszkodzenia felg (20), należy je regularnie czyścić, gdyż pęknięcia mogą być zastonięte przez brud.
Przebita opona
W każdej oponie rowerowej znajduje się dętka. W przypadku przebicia opony należy postępować następująco:
Demontaż przedniego koła (rys. U)
- Zwolnić dźwignię szybkozamykacza (42) na przednim kole (9).
- Odkręcić przeciwlegtą nakrętkę (42a) szybkozamykacza i zdjąć przednie koło.
Demontaż tylnego koła przy napędzie z paskiem (rys. V)
Ważne: Zawsze zwrócić uwagę, aby na czas naprawy rower elektryczny CRIVIT Urban był wyłączony bez możliwości przypadkowego włączenia. Wskazówka: Następujące instrukcje dotyczą tylko modeli A.
- Za pomocą 18 mm klucza płaskiego (nie wchodzi w zakres dostawy) zdjąć nakrętki (36) po obu stronach osi tylnego koła.
Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących poprawnych momentów dokręcania. Wszystkie momenty dokręcania podano w rozdziale „Dane techniczne”.
- Rozłączyć połączenie wtykowe (37).
-
Usunąć zacisk mocujący wielokrotnego użytku (38) za pomocą odpowiedniego śrubokręta (nie wchodzi w zakres dostawy).
-
Zdjąć tylne koło (10), zdemontować napina- cze paska (39) i zdjąć pasek (25) z zębatki (35).
Demontaż tylnego koła z układem zmiany biegów (rys. Y)
Ważne: Zawsze zwrócić uwagę, aby na czas naprawy rower elektryczny CRIVIT Urban był wyłączony bez możliwości przypadkowego włączenia.
Wskazówka: Następujące instrukcje dotyczą tylko modeli B.
-
Włączyć najwyższy bieg, tzn. ustawić na najmniejszą zębatkę.
-
Za pomocą 18 mm klucza płaskiego (nie wchodzi w zakres dostawy) zdjęć nakrętki (36) po obu stronach osi tylnego koła.
Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących poprawnych momentów dokręcania. Wszystkie momenty dokręcania podano w rozdziale „Dane techniczne”.
- Za pomocą szczypiec do tańcucha rozłączyć połączenie wtykowe (37).
- Usunąć zacisk mocujący wielokrotnego użytku (38) za pomocą odpowiedniego śrubokręta (nie wchodzi w zakres dostawy).
- Pociągnąć przerzutkę (41) do tyłu. Wskutek tego łańcuch odłączy się od najmniejszej zębatki.
- Wyjąć tylne koło (10) z ramy i uważać, aby tańcuch nie uszkodził się lub nie skrzywił.
Naprawa dętki
- Wcisnąć zawór i wypuścić powietrze z dętki.
- Za pomocą łyżki do opon ściągnąć z jednej strony oponę (19) z felgi (20) i wyjąć uszkodzong dętkę.
- Lekko napompować nową lub naprawioną dętkę i włożyć ją do opony.
Wskazówka: Podczas pompowania uważać, aby dętka nie została przyciśnięta między opo-ną a kołnierzem felgi.
Wskazówka: Jeśli koła są zdemontowane, nie uruchamiać hamulca albo użyć zabezpieczenia transportowego, gdyż w przeciwnym razie szczęki hamulcowe się zamkną.
-
Przełożyć zawór przez otwór w feldze.
-
Naciągnąć oponę po obu stronach felgi i dokręcić nakrętkę złączkową.
Montaż przedniego koła (rys. U)
- Włożyć z powrotem przednie koło (9).
- Zwrócić uwagę na to, czy tarcza hamulcowa (21) jest poprawnie włóżona do zacisku hamulcowego.
- Przekręcić nakrętkę (42a) szybkozamykacza tak, aby powstało wystarczające napięcie wstępne.
- Zamknąć dźwignię szybkozamykacza (42).
Wskazówka: Dźwignia szybkozamykacza musi w stanie zamkniętym przylegać do rury sterowej widelca.
Montaż tylnego koła przy napędzie z paskiem (rys. V)
Wskazówka: Następujące instrukcje dotyczą tylko modeli A.
- Włożyć z powrotem tylne koło (10).
- Umieścić pasek (25) z powrotem na zębatce (35) i włożyć napinacze paska (39). Zamontować nakrętki (36) z powrotem na osi, ale nie dokręcać ich jeszcze.
-
Ustawić pasek (patrz rozdział „Regulowanie/ napinanie paska”).
-
Mocno dokręcić wszystkie nakrętki.
Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących poprawnych momentów dokręcania. Wszystkie momenty dokręcania podano w rozdziale „Dane techniczne”.
-
Połączyć potączenie wtykowe (37).
-
Zabezpieczyć kabel połączenia wtykowego zaciskiem mocującym (38).
Montaż tylnego koła z układem zmiany biegów (rys. Y)
Wskazówka: Poniższe instrukcje dotyczą tylko modeli B.
- Podciągnąć przerzutkę do tyłu i włożyć z powrotem tylne koło (10).
Zwrócić przy tym uwagę, aby tańcuch znalazł się w prawidłowej pozycji na najmniejszej zębatce.
- Mocno dokręcić wszystkie nakrętki.
Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących poprawnych momentów dokręcania. Wszystkie momenty dokręcania podano w rozdziale „Dane techniczne”.
-
Połączyć potączenie wtykowe (37).
-
Zabezpieczyć kabel połączenia wtykowego zaciskiem mocującym (38).
Regulowanie/napinanie paska (rys. W)
Wskazówka: Następujące instrukcje dotyczą tylko modeli A.
- Poluzować dwie śruby (39a) napinacza paska (39) po lewej i prawej stronie.
- Napiąć napinacz paska, dokręcając za pomocą pasującego klucza imbusowego z obu stron śrubę (39b) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Ważne: Pamiętać, aby wykonać tę samą liczbę obrotów po obu stronach.
- Sprawdzić napięcie paska lekko naciskając palcem na pasek (25). Dokręcić śruby napi- naczy paska.
Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących poprawnych momentów dokręcania. Wszystkie momenty dokręcania podano w rozdziale „Dane techniczne”.
Przechowywanie, czyszczenie
Artykuł należy przechowywać w suchym i wolnym od kurzu miejscu bez bezpośredniego promieniowania słonecznego. Jeśli artykuł nie jest używany, należy wyjąć akumulator.
Artykuł należy czyścić każdorazowo po przejechaniu 100 do 150 km lub bezpośrednio po użytkowaniu na błotnistych i zasolonych nawierzchniach. Do czyszczenia artykułu używać lekko wilgotnej ściereczki i unikać styczności z wodą.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczących.
Do czyszczenia artykułu nie używać nigdy myjek wysokociśnieniowych ani parowych. Mocny strumień wody mógłby uszkodzić podzespoły napędu elektrycznego i delikatne tożyska pozostałych komponentów.
Transport
- Podczas transportu akumulatora należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych.
- Rower ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC) może być przewożony na samochodzie wyłącznie na odpowiednich bagażnikach rowerowych (z tytu lub na dachu). Przed transportem roweru ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC) w lub na samochodzie koniecznie wyjąć z niego akumulator.
Wskazówki dotyczące usu- wania odpadów

Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno
wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Konsumenci są prawnie zobowiązani przekazać zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne do utylizacji odrębnie od niesegregowanych odpadów komunalnych. Takie rozwiązanie zapewnia recykling przyjazny dla środowiska i pozwala oszczędzać zasoby.
Baterie i akumulatory, które nie są trwale za- montowane i zamknięte w urządzeniu elektrycz- nym lub elektronicznym i które można wyjąć z urządzenia, nie powodując przy tym uszkodzeń, należy przed oddaniem do punktu zbiórki odłą- czyć od urządzenia i poddać właściwej utylizac- ji. To samo dotyczy lamp, które można wyjąć z urządzenia bez powodowania uszkodzeń. Właściciele urządzeń elektrycznych i elek- tronicznych używanych w gospodarstwach domowych mogą oddać takie urządzenia w pu- blicznych punktach zbiórki prowadzonych przez podmioty zajmujące się utylizacją odpadów albo w punktach zbiórki prowadzonych przez producentów lub dystrybutorów w rozumieniu niemieckiej ustawy ElektroG o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych. Zwrot zużytych urządzeń jest bezpłatny.
Do odbioru takiego sprzętu są zobowiązane sklepy, w których powierzchnia sprzedaży sprzętu elektrycznego i elektronicznego wynosi co najmniej 400 m². To samo dotyczy sklepów przedających żywność o łącznej powierzchni sprzedaży wynoszącej co najmniej 800 m², jeśli na bieżąco lub co najmniej kilka razy w roku sprzedają sprzęt elektryczny i elektroniczny. Do odbioru takiego sprzętu są zobowiązane również sklepy prowadzące sprzedaż na odległość o powierzchni magazynowej na sprzęt elektryczny i elektroniczny wynoszącej co najmniej 400 m² lub o łącznej powierzchni magazynowej wynoszącej co najmniej 800 m². Dystrybutorzy są generalnie zobowiązani zapewnić bezpłatny odbiór zużytych urządzeń poprzez udostępnienie odpowiednich punktów odbioru w rozsqdnej odległości.
Konsumenci mają możliwość bezpłatnego zwrotu zużytego urządzenia do dystrybutora zobowiązanego do jego odbioru, jeśli zakupią równoważne nowe urządzenie o zasadniczo takim samym przeznaczeniu. Opcja ta dotyczy również dostaw do prywatnych gospodarstw domowych. W przypadku sklepów prowadzących sprzedaż na odległość bezpłatny odbiór przy zakupie nowego urządzenia jest ograniczony do wymienników ciepła, monitorów i dużych urządzeń, w których co najmniej jedna krawędź zewnętrzna ma długość przekraczającą 50 cm. W chwili zakupu i podpisania umowy sprzedawca jest zobowiązany zapytać konsumenta o zamiar ewentualnego zwrotu zużytego sprzętu. Niezależnie od zakupu nowego urządzenia konsument może bezpłatnie zwrócić do trzech sztuk zużytych urządzeń jednego typu do punktu zbiórki prowadzonego przez sprzedawcę. Jednakże długość krawędzi poszczególnych urządzeń nie może przekraczać 25 cm. Urządzenia elektryczne i elektroniczne służące technologii informacyjnej i komunikacyjnej - takie jak komputery lub smartfony - często zawierają dane osobowe. Konsument sam jest odpowiedzialny za usunięcie takich danych przed oddaniem urządzenia do utylizacji. Konsumentów zachęca się do działań mających na celu ograniczenie powstawania odpadów. W odniesieniu do urządzeń elektrycznych i elektronicznych oznacza to wydłużenie okresu ich użytkowania poprzez naprawę lub sprzedaż używanych urządzeń w sprawnym stanie technicznym zamiast ich utylizacji.
Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci oznacza, że baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Konsumenci są prawnie zobowiązani do oddania baterii i akumulatorów – niezależnie od tego, czy zawierają one substancje szkodliwe*) - do punktów zbiórki prowadzonych przez gminę/miasto lub przedawców, aby można je było poddać utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska i odzyskać cenne surowce, takie jak kobalt, nikiel czy miedź.
Zwrot baterii i akumulatorów jest bezpłatny. Niektóre z możliwych składników - takie jak rteć, kadm i ołów - są toksyczne i w przypadku niewłaściwej utylizacji stanowią zagrożenie dla środowiska. Na przykład metale ciężkie mogą mieć szkodliwy wpływ na zdrowie ludzi, zwierząt i roślin, a także gromadzić się w środowisku naturalnym i łańcuchu pokarmowym, a następnie przez żywność przedostawać się pośrednio do organizmu.
Zużyte baterie zawierające lit stwarzają wysokie ryzyko pożaru. Dlatego należy zwrócić szczególną uwagę na właściwą utylizację zużytych baterii i akumulatorów zawierających lit. Nieprawidłowa utylizacja może również spowodować wewnętrzne i zewnętrzne zwarcia wskutek oddziaływania termicznego (wysokiej temperatury) lub uszkodzenia mechanicznego. Zwarcie może doprowadzić do pożaru lub wybuchu i mieć poważne konsekwencje dla ludzi i środowiska. Dlatego przed przekazaniem do utylizacji należy zakleić bieguny baterii i akumulatorów litowych, aby zapobiec zwarciom zewnętrznym.
Baterie i akumulatory, które nie są trwale zamontowane w urządzeniu, należy przed utylizacją wyjąć i przekazać odrębnie do utylizacji. Baterie i akumulatory należy zwracać wyłącznie w stanie rozładowanym! Jeśli to możliwe, należy używać akumulatorów zamiast baterii jednorazowych.
*) oznaczone symbolami:
Cd = kadm
Hg = rteć
Pb = otów

Więcej informacji na temat utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać w urzędzie miasta lub gminy. Urządzenie i opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Materiały opakowaniowe (takie jak torebki foliowe) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Podczas segregacji odpadów należy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, są one oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) o następu- jącym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne / 20-22: papier i papa / 80-98: kompozyty. Artykuł i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, należy je utylizować oddzielnie, przestrzegając zasady prawidłowej gospodarki odpadami.
Przepisy dotyczące gwarancji
- Gwarancja ustawowa
Ewentualne wady produktu podlegają regulacjom gwarancji ustawowej.
1.1. Wada
Produkt musi wykazywać wadę
a) Taka sytuacja może zaistnieć szczególnie w przypadku wady fabrycznej lub materiałowej. b) Wadą mogą też być zmiany w produkcie, które wykraczają poza zwykły zakres, jakiego można się spodziewać w wyniku naturalnego zużycia i starzenia się.
1.2 Wykluczenie gwarancji
W związku z powyższym można generalnie przyjąć, że w następujących przypadkach klientowi nie przystługuje prawo do roszczeń gwarancyjnych.
a) Szkody powstałe wskutek niewłaściwego użytkowania oraz siły wyższej.
b) Wszystkie części, które wskutek użytkowania podlegają zużyciu lub starzeniu się w zwykłym zakresie, o ile nie są to wady fabryczne lub materiałowe.
c) Szkody spowodowane niewłaściwą pielęgnacją lub brakiem odpowiedniej pielęgnacji oraz nieprofesjonalną naprawą, przeróbką lub wymianą części roweru.
d) Szkody wskutek wypadku lub oddziaływania innych czynników zewnętrznych, o ile nie wynikają one z błędnych informacji lub wad produktu.
e) Naprawy wykonane przy użyciu części używanych lub powstałe wskutek tego szkody.
f) Szkody będące konsekwencją używania produktu podczas zawodów.
g) Wyposażenie specjalne, akcesoria lub wyposażenie niestandardowe; w szczególności modyfi kacje techniczne.
Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z największą starannością i poddany bieżącej kontroli. Firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH udzieła nabywcom prywatnym pięcioletniej gwarancji od daty zakupu (okres gwarancji) zgodnie z poniższymi postanowieniami. Gwarancją są objęte wyłącznie wady materiałowe i produkcyjne ramy. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części, które podlegają zwykłemu zużyciu i dlatego są traktowane jako części zużywające się (np. baterie, paski, okładziny hamulcowe, tarcze hamulcowe, koła zębate, opony, uchwyty), a także części delikatnych narażonych na uszkodzenia, np. przełączników, akumulatorów lub części wykonanych ze szkła. W tym przypadku obowiązuje dwuletnia gwarancja ustawowa. Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa
rancji, jeżeli artykuł był użytkowany w sposób niewłaściwy, niezgodny z przeznaczeniem lub wykraczający poza przewidziany sposób użytkowania, a także w przypadku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji, chyba że klient końcowy będzie w stanie udowodnić wadę materiatową lub fabryczną, która nie jest konsekwencją jednej z wyżej wymienionych okoliczności.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym po okazaniu oryginalnego dowodu zakupu.
Dlatego należy zachować oryginalny dowód zakupu. Ewentualne naprawy w ramach gwarancji, rękojmi lub w geście dobrej woli producenta nie przedłużają okresu gwarancji.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. W przypadku jakichkolwiek reklamacji należy najpierw skontaktować się z podaną niżej infolinią serwisową lub skontaktować się z nami za pośrednictwem poczty elektronicznej. W przypadku uzasadnionego roszczenia gwarancyjnego bezpłatnie naprawimy, wymienimy lub zwróćimy wartość ceny zakupu na podstawie własnego uznania.
Ważne: Należy zachować opakowanie na wypadek konieczności transportu zwrotnego (rękojmia lub gwarancja).
Gwarancja nie daje dalszych praw.
Gwarancja odnosi się do ramy i do widelca. Inne części roweru nie są objęte gwarancja.
Obowiązują postanowienia gwarancji ustawowej.
IAN: IAN 467061_2404, IAN 481810_2404, IAN 481809_2404, IAN 481578_2404
PL Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Powiadomienia o usterkach na wyświetlaczu
Pamiętać o tym, że diody LED liczone są od dołu do góry.
| Wyświetlacz LED Kod błędu Opis Rozwiązanie | ||||
![]() | 21 Prąd przetężeniowy Uruchomić ponownie system silnika | po 2 minutach. Jeśli błąd będzie nadal występował, proszę się skon-taktować z działem obsługi klienta. | ||
![]() | 24 Silnik/kabel czujnika Proszę się skontaktować z działem | obstugi klienta. | ||
![]() | 26 Za niskie napięcie Uruchomić ponownie system silnika | po 2 minutach. Jeśli błąd będzie nadal występował, proszę się skon-taktować z działem obsługi klienta. | ||
![]() | 27 Błąd czujnika momentu obrotowego Uruchomić ponownie system silnika | po 2 minutach. Jeśli błąd będzie nadal występował, proszę się skon-taktować z działem obsługi klienta. | ||
![]() | 28 Kontroler jest przegrzany Uruchomić ponownie system silnika | po 2 minutach. Jeśli błąd będzie nadal występował, proszę się skon-taktować z działem obsługi klienta. | ||
![]() | 30 Kontroler wyświetlacza utracił potączenie | Uruchomić ponownie system silnika po 2 minutach. Jeśli błąd będzie nadal występował, proszę się skon-taktować z działem obsługi klienta. | ||
Kompletne deklaracje zgodności są dostępne pod adresem: https://crivit-bikes.com/service/
Najczęściej zadawane pytania (FAQ)
Najczęściej zadawane pytania (FAQ) oraz pozostałe i zaktualizowane informacje można znaleźć na stronie: https://crivit-bikes.com

Zeskanuj znajdujący się obok kod QR za pomocą kamery smartfona, aby przejść bezpośrednio do strony internetowej.
Protokół z przeglądu
1. przegląd
maks. po 300 km lub 4-6 tygodniach
data
Pieczęć i
podpis sprzedawcy roweru
2. przegląd
po ok. 2000 km lub po roku
data
Pieczęć i
podpis sprzedawcy roweru
3. przegląd
po ok. 4000 km lub po 2 latach
data
Pieczęć i
podpis sprzedawcy roweru
4. przegląd
po ok. 6000 km lub po 3 latach
data
Pieczęć i
podpis sprzedawcy roweru
5. przegląd
po ok. 8000 km lub po 4 latach
data
Pieczęć i
podpis sprzedawcy roweru
6. przegląd
po ok. 10 000 km lub po 5 latach
data
Pieczęć i
podpis sprzedawcy roweru
7. przegląd
po ok. 12 000 km lub po 6 latach
data
Pieczęć i
podpis sprzedawcy roweru
8. przegląd
po ok. 14 000 km lub po 7 latach
data
Pieczęć i
podpis sprzedawcy roweru





