CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Bicicleta

Urban E-Bike Y.2 - Bicicleta CRIVIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Urban E-Bike Y.2 CRIVIT en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - page 107
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Urban E-Bike Y.2 CRIVIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Urban E-Bike Y.2 - CRIVIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Urban E-Bike Y.2 de la marca CRIVIT.

MANUAL DE USUARIO Urban E-Bike Y.2 CRIVIT

Traducción del manual de instrucciones original

CE

IAN 467061_2404 / IAN 481810_2404 /

IAN 481809_2404 / IAN 481578_2404

DE AT CH GB FR BE

NL PL CZ SK ES

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - 1

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - 2

text_image 1 2b 2 2a 2d 2c 3a 3b 4 6 mm 5 mm 4 mm 2 mm 5 6

Modelle A: Belt Drive
CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - 3

Contenido de suministro/

descripción de las piezas 107

Datos técnicos 107

Símbolos y palabras de

advertencia empleados 107

Uso conforme al fi n previsto .....107

Descripción EPAC/pedelec 108

Disposiciones legales 108

Indicaciones de seguridad ....108

Montaje 108

Montaje de la combinación

de potencia-manillar ....108

Montaje de los pedales 109

Ajuste de la altura del asiento .....109

Ajuste del sillín 109

Frenos 109

Ajustes de los frenos ....109

Palanca de freno 109

Posición de la palanca de freno .....109

Ajuste de la palanca de freno .....109

Pantalla 109

Encendido y apagado del motor .....109

Mensajes de error ....109

Faro LED 110

Microbotones 110

Niveles de marcha 110

Nivel de la batería ....110

Batería y cargador de batería ....110

Carga de la batería 110

Extracción de la batería .....111

Colocación de la batería .....111

Indicaciones para el manejo de la batería ...111

Condiciones de almacenamiento de

la batería ....111

Cambio de marcha ....111

Manejo de la maneta de cambio .....111

Antes de montar en el artículo

por primera vez ....111

Antes de montar cada vez 111

Comprobar la presión de las ruedas .....111

Comprobar los frenos ....111

Comprobar las llantas ....111

Comprobar la batería ....111

Indicaciones para un

desplazamiento seguro ....111

Accesorios 112

Portaequipajes AtranVelo.... 112

Adaptador de válvula 112

Piezas de montaje 112

Silla para niños ....112

Remolque para bicicletas 112

Accesorios de la marca «AtranVelo» ..... 112

Mantenimiento 112

Primera inspección 113

Intervalos de inspección 113

Piezas de desgate 113

Pinchazo 113

Desmontaje de la rueda delantera .....113

Desmontaje de la rueda trasera

con accionamiento de correa 113

Desmontaje de la rueda trasera

con cambio de marcha ....114

Reparación del tubo fl exible 114

Montaje de la rueda delantera .....114

Montaje de la rueda trasera

con accionamiento de correa 114

Montaje de la rueda trasera

con cambio de marcha .....114

Ajuste/tensado de la correa 114

Almacenamiento, limpieza 114

Transporte 114

Indicaciones de eliminación ....114

Términos de la garantía 115

Indicaciones sobre la garantía y

la prestación de servicios 115

Mensajes de error en la pantalla .....116

Protocolo de inspección 117

Con esta compra se acaba de decidir por un artículo de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes del primer uso.

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Contenido de suministro/ - 1

Para ello, lea las siguientes instrucciones de uso con detenimiento.

Emplee el artículo únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien estas instrucciones de uso. Si entrega el artículo a terceras personas, entregueles también todos los documentos.

Contenido de suministro/descripción de las piezas (fig. A + fig. B)

3 x llave (1)

1 x cargador de batería (2) testigo de control de carga (2a) conector para aparatos (2b) cable de alimentación (2c) enchufe (2d)

2 x pedal (izquierda 3a/derecha 3b)

4 x llave Allen (2 mm/4 mm/5 mm/6 mm) (4)

1 x cubierta (5)

1 x adaptador de válvula (6)

1 x instrucciones de uso originales

Componentes principales de la bicicleta eléctrica

Combinación de potencia-manillar (7)

Cuadro (8)

Rueda delantera (9)

Rueda trasera (10)

Sillín (11)

Palanca de freno (izquierda 12a/derecha 12b)

Pantalla (13)

Tija del sillín (14)

Candado (15)

Luz trasera con función de indicación de freno (16)

Batería (17)

Freno de rueda delantera (18a)

Freno de rueda trasera (18b)

Ruedas (19)

Llantas (20)

Discos de freno (21)

Puños (22)

Motor (23)

Faro LED (24)

Microbotón izquierdo (26)

Microbotón derecho (27)

Abrazadera (28)

Tornillo (28a)

Tecla de luz larga (29)

Alojamiento Fidlock (30)

Datos técnicos

Peso:

X.3 Belt: 23,2 kg

Y.3 Belt: 23,1 kg

X.3 Cues: 24,1 kg

Y.3 Cues: 23,8 kg

Tamaño del cuadro:

Modelo X: 57 cm

Modelo Y: 48 cm

Tamaño de rueda: 27,5"

Batería: 36,9 V; 354,24 Wh

Capacidad de la batería: 9,6 Ah

Corriente de carga máxima: 3A

Tensión de carga máxima: 42 V

Corriente de descarga máx.: 15A

Potencia del motor: 250 W

Cargador: 200-240V / 50-60 Hz / 3 A

Nota: Para cargar la bicicleta eléctrica emplee únicamente la fuente de alimentación suministrada: Modelo BC291360030

Pares de apriete

Nota: Emplee una llave dinamométrica adecuada para comprobar los pares de apriete, si es necesario.

  • Tornillos de potencia-manillar (7a, fig. C): 9 Nm
  • Tornillos de horquilla-potencia (7b): 9 Nm
  • Pedales (3a, 3b, fig. D): 20–25 Nm
  • Abrazadera de la tija del sillín (28, fig. E): 8 Nm
  • Tornillo de hexágono interior del sillín (11a, fig. F): 8 Nm
  • Tornillo del pivote de freno (31a, fig. S): 8 Nm
  • Tornillos de la palanca de freno (12c, fig. G): 6 Nm
  • Tornillos del portaequipajes (33a, fig. M): 8 Nm
  • Tornillos del portabidón (8a, fig. M): 4 Nm
  • Tornillos de la placa de cubierta (8d, fig. N): 3
  • Mercas del eje de la rueda trasera (36, fi g. V): 40-45 Nm
  • Tornillos del orifi cio del cuadro (8f, orifi cio de montaje para correa, fi g. W): 10-12 Nm
  • Tornillos del tensor de correa (solo con modelos A) (39a, fig. W): 18 Nm

Rango de temperatura ambiente

• durante el uso: de -10 °C a 35 °C
• durante el proceso de carga: de 5 °C a 25 °C

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Rango de temperatura ambiente - 1

Peso total máximo permitido: 140 kg. El peso se subdivide en el peso de la EPAC (aprox. 23 kg), la carga derivada del ciclista y la carga colocada sobre el portaequipajes (máx. 27 kg).

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Rango de temperatura ambiente - 2

Fecha de fabricación (mes/año): 10/2024

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Rango de temperatura ambiente - 3

Por la presente, Delta-Sport Handels- kontor GmbH declara que este producto cumple con los requisitos básicos siguientes y las demás disposiciones pertinentes:

2014/30/UE - Directiva CEM

2011/65/UE - Directiva RoHS

2006/42/CE - Directiva de máquinas

Encontrará las declaraciones de conformidad completas en

http://www.conformity.delta-sport.com

Símbolos y palabras de advertencia empleados

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Símbolos y palabras de advertencia empleados - 1

Las señales de obligación indican a los usuarios que las instrucciones de uso deben leerse atentamente antes del uso y que deben ponerse a disposición de todos los usuarios.

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Símbolos y palabras de advertencia empleados - 2

Leer el manual de usuario.

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Símbolos y palabras de advertencia empleados - 3

Las señales generales de advertencia sirven para identifi car riesgos y peligros (p. ej., peligro de aplastamiento,

lesiones o muerte).

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Símbolos y palabras de advertencia empleados - 4

Este símbolo signifi ca que se trata de una batería de iones de litio que contiene sustancias nocivas y metales

pesados. Elimine la batería de la forma prescrita por las autoridades (ver el capítulo «Indicaciones de eliminación»).

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Símbolos y palabras de advertencia empleados - 5

Ausencia de llamas desprotegidas; están prohibidos los fuegos, las fuentes de ignición desprotegidas y fumar.

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Símbolos y palabras de advertencia empleados - 6

Advertencia ante sustancias con peligro de explosión.

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Símbolos y palabras de advertencia empleados - 7

Este símbolo muestra el conector de carga con la

indicación de positivo/negativo.

PELIGRO La palabra de advertencia designa un peligro con un grado de riesgo elevado que si no se evita tiene como consecuencia la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA La palabra de advertencia designa un peligro con un grado de riesgo elevado que si no se evita puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN La palabra de advertencia designa un peligro con un grado de riesgo bajo que si no se evita puede tener como consecuencia lesiones leves o moderadas.

ATENCIÓN La palabra de advertencia designa un peligro con un grado de riesgo bajo que si no se evita puede tener como consecuencia daños materiales al artículo u otros bienes.

Uso conforme al fin previsto

Este artículo ha sido diseñado como EPAC (bicicleta eléctrica asistida con motor eléctrico)/pedelec de la categoría «City-Trekking E-Bike» para personas mayores de 14 años y es de uso privado, no siendo apta para el uso comercial. El artículo está destinado por su diseño y equipamiento para el uso en vías públicas y caminos fi rmes. El equipamiento de seguridad técnica necesario para ello ha sido suministrado y el usuario o un especialista deberá comprobarlo con regularidad y repararlo, en caso necesario. El fabricante y el comercio no asumen ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados de un uso que vaya más allá o del incumplimiento de las indicaciones de seguridad técnica incluidas en estas instrucciones de uso. Esto aplica especialmente al uso del artículo en condiciones

extremas del terreno, sobrecargado y con una reparación no adecuada de desperfectos así como un uso incorrecto. Del incumplimiento se deriva un peligro de lesiones considerable debido a la rotura del material y las caídas.

Descripción EPAC/pedelec

Una pedelec asiste la fuerza del pedaleo del usuario con la ayuda de un motor eléctrico hasta una velocidad máxima de 25 km/h. El accionamiento se activa en cuanto se pisan los pedales.

La potencia del motor se adapta al nivel de marcha ajustado. La asistencia por parte del accionamiento se detiene en cuanto se deja de pedalear o si se alcanzan los 25 km/h. El accionamiento se activa de nuevo automáticamente en cuanto se empieza a pedalear o si la velocidad desciende por debajo de los 25 km/h.

Nota: El nivel de presión acústica de emisión ponderado A en los oídos del ciclista es inferior a 70 dB(A).

Disposiciones legales

  • El artículo es un medio de transporte y está sujeto a las disposiciones recogidas en el código de circulación alemán (StVZO, por sus siglas en alemán).
  • Este establece que todas las bicicletas deben estar equipadas con dos frenos funcionales y completamente independientes entre sí, un timbre con un sonido claro, faro delantero, refl ector, pedales con refl ector, refl ectores para los radios de las ruedas o tiras refl ectantes, un faro delantero blanco y un refl ector rojo de gran tamaño adicional en la parte trasera.
  • Las bicicletas que carezcan del equipamiento indicado en el StVZO o con el equipamiento defectuoso no deben emplearse en la vía pública.
  • No es necesario disponer de permiso de conducir.
  • No es necesario estar asegurado.
  • En principio, aplican las disposiciones del código de circulación del país en el que se emplee el artículo.
  • Estas disposiciones son válidas en la mayor parte de la Unión Europea. Tenga en cuenta que pueden existir normativas legales nacionales adicionales para el uso de EPAC.

Indicaciones de seguridad

  • ¡Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes del uso! Su inobservancia puede provocar lesiones graves. Si entrega el artículo a terceras personas, entregueles todos los documentos. No retire ninguna placa de tipo o indicación.
  • El artículo debe protegerse del uso no autorizado por parte de terceras personas empleando un candado para bicicletas y/o quitando la batería de la rueda.

¡Peligro de muerte!

- No deje a los niños en ningún momento sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de así xia.

¡Peligro de lesiones para niños!

  • Los niños no deben jugar con el artículo. Advierta especialmente a los niños que este artículo no es un juguete.
  • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario sin vigilancia.
  • El artículo debe guardarse alejado del alcance de los niños cuando no se esté usando.

¡Peligro de lesiones!

  • Este artículo puede ser empleado por niños mayores de 14 años, así como por personas con las facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o falta de experiencia y conocimientos, si se encuentran bajo supervisión o han sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y entienden los peligros derivados del mismo.
  • Los niños no deben jugar con el artículo.
  • Este artículo no es un dispositivo fabricado conforme a requisitos médicos. Para prevenir posibles interferencias con su marcapasos u otros dispositivos médicos, consulte antes del uso del artículo sin falta a su médico o al fabricante del dispositivo médico correspondiente.
  • Las embarazadas y las personas con discapacidad, problemas de corazón, dolor de cabeza, hombros o cuello (u operaciones anteriores en estas partes del cuerpo) no deberían usar el artículo. Consulte a su médico antes de emplear el artículo.
  • No emplee el artículo después de ingerir alcohol, tranquilizantes o medicamentos antipsicóticos que puedan influir en su capacidad de juicio.
  • Emplee siempre un casco de ciclismo y, en caso necesario, equipamiento de protección adicional.
  • Emplee siempre calzado que ofrezca una sujeción sufi ciente sobre la superfi cie del pedal, especialmente si llueve.
  • Antes de empezar el trayecto compruebe que los frenos, las luces y otros componentes relevantes para la seguridad se encuentren en perfecto estado.
  • Tenga cuidado de que el tamaño del cuadro y los elementos de manejo sean adecuados para su altura.
  • No modifi que los ajustes de los frenos durante el trayecto.
  • No se desplace con la batería desmontada. La batería se emplea como fuente de energía para la iluminación, por lo que trasladarse con la batería quitada infl uye en el funcionamiento de la iluminación. El incumplimiento es una infracción del reglamento y puede conllevar multas, pérdida del seguro o provocar accidentes o caídas con lesiones.
  • El artículo está sujeto a desgaste y un gran esfuerzo. Los diferentes materiales y componentes pueden responder de forma diferente al desgaste y la carga permanente. Si se ha sobrepasado la duración de uso planifi cada de un componente, este podría fallar de repente y provocar lesiones al ciclista. Cualquier tipo de grieta, estria o cambio de color en áreas sometidas a gran esfuerzo muestra el transcurso de la duración de uso del componente; el componente deberá cambiarse.

- No manipule la velocidad de asistencia máxima o el comportamiento modifi cando los parámetros. La manipulación es una infracción del reglamento y puede conllevar multas, pérdida del seguro o provocar accidentes o caídas con lesiones. Además, los cambios de este tipo aumentan considerablemente el desgaste del sistema de accionamiento y de los componentes. Esto hará que se pierdan todos los derechos de la garantía. No realice ningún tipo de modifi cación a los componentes que infl uya y, especialmente, aumente la potencia o la velocidad máxima asistida de su accionamiento.

¡Peligro de quemaduras!

- No toque la carcasa de la unidad de accionamiento o los frenos después del uso con las manos o las piernas desprotegidas. La carcasa y los frenos pueden alcanzar temperaturas muy altas bajo condiciones extremas, como pares de giro altos constantes con velocidades bajas o al desplazarse por montañas o con cargas.

¡Peligro por comportamiento de conducción

erróneo!

  • Preste atención tanto a los obstáculos que se encuentren tanto justo delante como lejos de usted; una visibilidad libre de obstáculos contribuye a un uso seguro!
  • Si se va en grupo, hay que guardar una distancia de seguridad sufi ciente respecto a los otros ciclistas. Esta debería ser como mínimo de un metro de distancia a los otros ciclistas por todos los lados para prevenir accidentes.
  • Respete a los otros usuarios de la vía pública, los paseantes y los niños. No olvide en ningún momento que los otros pueden cometer errores. ¡No se desplace sin luces en la oscuridad bajo ningún conceptol
    • No conduzca nunca sin manos.
  • Tenga en cuenta que el comportamiento de la bicicleta puede cambiar considerablemente con cargas adicionales.
  • No se monte nunca con otra persona en el artículo.
  • Tenga en cuenta todas las disposiciones y leyes de circulación nacionales.

Montaje

Nota: Las fi guras C-S sirven a modo de ejemplo para todos los números de modelo.

Montaje de la combinación de potencia-manillar (fi g. C)

El artículo se suministra con una combinación de potencia-manillar (7) paralela al cuadro (8) y no está listo para ser usado. Los tornillos (7a) están sueltos cuando se entrega.

  1. Gire la combinación de potencia-manillar 90° en sentido antihorario. Alinee el cuadro, la combinación de potencia-manillar y la rueda delantera (9).
  2. Apriete alternativamente los dos tornillos (7a) empleando una llave Allen de 4 mm (4).
    Importante: Tenga cuidado de emplear los pares de apriete correctos. En el apartado «Datos técnicos» están recogidos todos los pares de apriete.

Nota: El juego del cabezal de dirección está preajustado y no debe modifiarse. El tornillo de la tapa de dirección (7b) está cubierto con una tapa. Si, en contra de lo que se espera, el juego del cabezal de dirección estuviera demasiado fl ojo o si resultara demasiado difícil girar el manillar, encargue a una empresa especializada el ajuste del juego.

Importante: Compruebe que la combinación de potencia-manillar esté bien apretada sujetando la rueda delantera entre las piernas y ejecutando movimientos bruscos con el manillar. La rueda delantera y la combinación de potencia-manillar deben permanecer en una línea.

Montaje de los pedales (fi g. D)

Tenga en cuenta que los pedales (3a, 3b) poseen direcciones de rosca diferentes. El pedal izquierdo (3a) está señalizado con 3 ranuras. En cada lado frontal de una rosca hay grabada una L o una R. Los dos pedales están marcados además con un adhesivo (L/R).

  1. Gire el pedal derecho (3b) a mano en dirección horaria en el brazo derecho de la manivela.
  2. Apriete el pedal con la ayuda de una llave Allen de 6 mm (4).

Importante: Tenga cuidado de emplear los pares de apriete correctos. En el apartado «Datos técnicos» están recogidos todos los pares de apriete.

Importante: Tenga cuidado de emplear los pares de apriete correctos. En el apartado «Datos técnicos» están recogidos todos los pares de apriete.

Nota: Un pedal que no esté sufi cientemente apretado puede provocar daños permanentes en la rosca de la manivela.

  1. Repita los pasos anteriores para el pedal izquierdo.

Nota: El pedal izquierdo se aprieta girándolo en sentido antihorario.

Ajuste de la altura del asiento (fi g. E)

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Ajuste de la altura del asiento (fi g. E) - 1

ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones!

Una abrazadera (28) fl oja puede provocar caídas y lesiones graves.

- Coloque la abrazadera y apriete el tornillo (28a).

  1. Afl oje el tornillo de la abrazadera de la tija del sillín (14).

Nota: La tija del sillín está lubricada. Tenga cuidado con la ropa.

Importante: ¡No extraiga la tija del sillín por encima de la línea marcada («MAX»)! De lo contrario, la sujeción de la tija del sillín dejaría de estar garantizada de modo que la tija del sillín podría romperse o producirse caídas. El candado integrado en la abrazadera del sillín debe estar bloqueado. Además, este limita la longitud de extracción máxima de la tija del sillín.
Nota: La profundidad de inserción máxima de la tija del sillín está limitada por el tope superior, lo que defi ne la altura mínima del sillín (11).
2. Coloque los pedales (3a, 3b) en una posición de 6/12 horas.
3. Apriete el tornillo (28a) de la abrazadera con fi rmeza.

Importante: Tenga cuidado de emplear los pares de apriete correctos. En el apartado «Datos técnicos» están recogidos todos los pares de apriete.

  1. Siéntese en el artículo. La tija del sillín tiene la altura correcta si la pierna está solo ligeramente fl exionada en la posición de 6 horas del pedal.
  2. Compruebe el asiento correcto o repita los pasos descritos con anterioridad si es necesario.

Importante: Compruebe que la abrazadera se haya fi jado fi rmemente. Montar sin la abrazadera bien apretada puede provocar caídas y lesiones graves. La abrazadera debe cerrarse ejerciendo bastante fuerza para evitar que se suelte accidentalmente durante el viaje. Si está demasiado fl oja, el tornillo del lado derecho deberá apretarse de nuevo.

Ajuste del sillín (fi g. F)

  1. Suelte el tornillo de hexágono interior (11a) con la llave Allen de 5 mm (4). Ajuste la inclinación del sillín (11) o desplácelo hacia delante o hacia atrás a una posición individual.
  2. Vuelva a apretar el tornillo de hexágono interior.

Importante: Tenga cuidado de emplear los pares de apriete correctos. En el apartado «Datos técnicos» están recogidos todos los pares de apriete.

Frenos

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Frenos - 1

ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras!

El disco de freno (21) puede calentarse mucho en las frenadas largas.

  • No toque nunca el disco de freno con las manos desprotegidas inmediatamente después del uso. Espere hasta que el disco de freno se haya enfriado antes de tocarlo.
  • Familiarícese con el comportamiento de la bicicleta y de los frenos. Asegúrese de qué palanca de freno acciona la rueda delantera y la trasera.

Nota: La palanca de freno izquierda (12a) acciona el freno de la rueda delantera (18a) y la palanca de freno derecha (12b) el freno de la rueda trasera (18b).

  • Frene de forma que las ruedas no se bloqueen. En cuanto la rueda se bloquee, perderá adherencia al suelo y podría sufrir una caída. Pruebe los frenos en lugares con poco tráfico adecuados para ello.
  • No ponga en funcionamiento el freno de la rueda delantera nunca de forma abrupta. Podría salir disparado por encima del manillar. Al frenar desplace el centro de gravedad hacia la rueda trasera deslizándose hacia atrás en el sillín. Emplee siempre que sea posible los dos frenos uniformemente para conseguir la máxima efi cacia de frenado. No olvide que, con condiciones climatológicas húmedas, con la calzada helada y con fondo suelto, el recorrido de frenada aumenta considerablemente.

Ajustes de los frenos (fi g. S)

Al utilizar el freno de disco tenga en cuenta que un disco de freno (21) en rotación conlleva un riesgo elevado de lesiones.

Importante: Para prevenir la pérdida de frenado no deben entrar en contacto con lubricantes ni aceites ni los frenos de disco ni sus pastillas.

- En algunos casos (p. ej., ruidos de rozamiento) es necesario ajustar el disco de freno.

- Limpie el disco de freno con agua o, mejor, con limpiador de freno si roza. - Si el disco de freno está torcido, abra el cierre rápido (42) y suelte el tornillo (31a) del pivote de freno (31) hasta que la rueda quede suelta. Apriete las palancas de freno (12a, 12b) al manillar con fi rmeza. Esto hace que el disco de freno se ajuste automáticamente. Suelte las palancas de freno y fi je a continuación el tornillo y el cierre rápido.

Importante: Tenga cuidado de emplear los pares de apriete correctos. En el apartado «Datos técnicos» están recogidos todos los pares de apriete.

Importante: Si los tornillos del pivote de freno se han afl ojado, asegúrelos a continuación de nuevo empleando un aseguramiento para rosca adecuado (p. ej., barniz para roscas).

Palanca de freno

Posición de la palanca de freno (fi g. G)

Para frenar debería colocarse la muñeca en línea recta con el antebrazo; ajuste las palancas de freno (12a/b) así en caso necesario. Esto puede generar un ajuste de ángulo diferente de la palanca de freno en función de la estatura.

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Posición de la palanca de freno (fi g. G) - 1

ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones!

La colocación incorrecta de la palanca de freno puede provocar accidentes y lesiones derivadas de ellos.

- Las palancas de freno (12a/b) no deben extraerse bajo ningún concepto hasta el puño (22), las pastillas de freno (34, fig. S) tocan más bien los discos de freno (21). De lo contrario no podrá alcanzarse la potencia de frenado plena. En ese caso consulte de inmediato a un establecimiento especializado.

Ajuste de la palanca de freno (fi g. G)

  • Afl oje el tornillo (12c) y ajuste la posición de la palanca de freno (12a/12b).
  • Vuelva a apretar el tornillo empleando la llave Allen de 5 mm (4).

Importante: Tenga cuidado de emplear los pares de apriete correctos. En el apartado «Datos técnicos» están recogidos todos los pares de apriete.

Pantalla (fig. H)

La pantalla (13) muestra mediante una indicación LED (13b) el nivel de la batería y los niveles de marcha del motor (23). También enciende y apaga la EPAC con ello.

Encendido y apagado del motor

- Encienda la EPAC pulsando la tecla de encendido y apagado (13a). Presione la tecla de nuevo para apagar la EPAC.

Nota: La EPAC se apaga completamente transcurridos 5 minutos, si no se usa.

Mensajes de error

La indicación LED (13b) parpadea de color rojo para mostrar posibles fallos en el artículo o al conducir.

Puede consultar un breve resumen de los posibles problemas y sus soluciones en la tabla

«Mensajes de error en la pantalla».

Faro LED

El faro LED (24) está integrado en la combinación de potencia-manillar (7) y dispone de una luz larga.

  1. Pulse la tecla de luz larga (29) para encenderla. La tecla de luz larga se ilumina en azul cuando la luz larga está encendida.
  2. Pulse de nuevo la tecla de luz larga para apagarla.

Nota: La luz larga debe apagarse si hay tráfi co en contra.

Microbotones (fig. I)

Conmute con los microbotones (26, 27) por los niveles de marcha diferentes.

Microbotón izquierdo (26)

  • Pulse el microbotón izquierdo para pasar a niveles de marcha inferiores diferentes.
  • Mantenga la tecla menos pulsada durante aprox. 2 segundos para activar la ayuda de empuje. Con la ayuda de empuje la EPAC puede acelerarse hasta alcanzar una velocidad máxima de 6 km/h sin mover ningún pedal.

Microbotón derecho (27)

  • Pulse el microbotón derecho para pasar a niveles de marcha superiores diferentes.
  • Mantenga el microbotón derecho pulsado durante aprox. 2 segundos para activar el modo Boost hasta un máximo de 20 segundos.

Niveles de marcha

Maneje los niveles de marcha con la ayuda de los microbotones (26, 27). Después de encender el motor, los niveles de marcha se muestra con círculos de colores.

Nota: El artículo siempre se pone en marcha con el nivel de marcha ZERO.

  • Nivel de marcha ZERO (círculo blanco):
    En este nivel de marcha el motor no ofrece ningún tipo de asistencia.

- Nivel de marcha ECO (círculo verde): En este nivel de marcha el motor ofrece poca asistencia (para un alcance grande de hasta 100 km, en condiciones óptimas, en recorridos largos y planos).

- Nivel de marcha TOUR (círculo azul): En este nivel de marcha el motor ofrece una asistencia media (para mantener un buen equilibrio entre el alcance y la asistencia).

- Nivel de marcha RACE (círculo lila): En este nivel de marcha el motor ofrece la asistencia máxima (por ejemplo, para subidas difíciles).

- Función Boost (círculo rojo):

Mantenga el microbotón derecho pulsado durante aprox. 2 segundos (independientemente del nivel de marcha en el que se encuentre) para obtener asistencia adicional durante un máx. de 20 segundos.

Nota: La función Boost solo funciona mientras el microbotón derecho permanezca pulsado. Suelte la tecla para regresar al modo de marcha seleccionado originalmente.

Nota: Si la función Boost se acciona de forma demasiado seguida, la protección térmica se encenderá hasta que el motor se haya enfriado de nuevo.

Nivel de la batería (fig. J)

El nivel de la batería se muestra con segmentos del círculo que van restándose en cada nivel de marcha.

Nota: A partir de un nivel de la batería del 10 % la indicación LED (13b) empieza a parpa-dear. Con un nivel de la batería del 0 % la indicación LED parpadea cada vez que se pulsa una tecla durante aprox. 3 segundos. Cargue la batería.

Nota: Con un nivel de la batería del 0 % podrá seguir trasladándose sin asistencia del motor y la luz seguirá iluminando durante 2 horas más.

Nota: La EPAC le asiste por regla general hasta un alcance máximo de 70 km. Este depende de las condiciones de circulación y el nivel de marcha.

Un alcance de 100 km solo puede alcanzarse con una batería completamente cargada, viento mínimo, velocidad constante, calzadas bien asfaltadas, una carga máx. de 96 kg y una temperatura exterior de aprox. 20 °C.

Batería y cargador de batería

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Batería y cargador de batería - 1

ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión!

Existe peligro de explosión de la batería si esta se usa de forma incorrecta.

- Mantenga la batería alejada del calor excesivo, p. ej., radiación solar excesiva prolongada o fuego.

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! - 1

ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones!

  • Un uso incorrecto de la batería puede provocar lesiones.
  • Cargue la batería completamente si no la ha usado durante más de 30 días.
  • Cargue la batería completamente cada 90 días, ya que de lo contrario podría autodescargarse y sufrir daños permanentes.
  • Deje de usar la batería inmediatamente si desprende un olor fuerte o si se pone muy caliente.
  • La batería solo debe emplearse con el cargador suministrado. El cargador de batería no ha sido diseñado para su uso por parte de personas (niños incluidos) con capacidades intelectuales, sensoriales o físicas limitadas o carentes de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido supervisadas e instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Se debe vigilar a los niños para asegurar-se de que no jueguen con el cargador de batería.
  • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento.
  • Compruebe el enchufe y el cable de conexión con regularidad. Si el cable de conexión está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualifi cada para evitar peligros.
  • Desconecte el cargador de batería de la red eléctrica y déjelo enfriar antes de limpiarlo, guardarlo o transportarlo.
  • Proteja las piezas eléctricas de la humedad. Durante la limpieza, no sumerja (por ejemplo, la batería) en agua ni en ningún otro líquido,

para evitar que se produzca una descarga eléctrica. No ponga el cargador de batería bajo el grifo.
- Durante la carga, la batería debe encontrarse en un lugar bien ventilado.
- Retire el cargador de batería de la fuente de alimentación cuando la batería se haya cargado completamente.
Compruebe si el cargador de batería presenta daños con regularidad. Los cargadores de batería dañados deben repararse antes de usarse de nuevo.
- No emplee el cargador de batería si ha estado expuesto a sacudidas o impactos, se ha caído o ha sufrido algún otro tipo de daño.
- No conecte en ningún caso una batería dañada con el cargador de batería. ¡Peligro de descarga eléctrical
- No desarme el cargador de batería bajo ningún concepto. Las reparaciones deben ser realizadas por un servicio de atención al cliente acreditado.
Un montaje erróneo puede dar lugar a incendios o descargas eléctricas.
- No use nunca el cargador de batería cerca de materiales explosivos o infl amables. Existe peligro de incendio y explosión.
- Compruebe los datos técnicos antes de conectar el cargador de batería con la red eléctrica. Enchufe el cargador de batería únicamente a una toma de corriente que coincida con los datos técnicos de la placa de características. ¡Peligro de descarga eléctrica!
- El cargador de batería ha sido diseñado para el uso exclusivo en interiores.
- Emplee el cargador de batería siempre conforme a lo previsto. El cargador de batería es de uso exclusivo con la batería integrada en el artículo. Cualquier otro uso podría dar lugar a incendios o provocar una descarga eléctrica. Asegúrese de que el cargador de batería y la conexión de carga estén bien conectados entre sí y que no estén obstaculizados por otros objetos.
- Mantenga la conexión de carga limpia y seca y protéjala de la suciedad y la humedad.
- No coloque objetos encima del cargador de batería y tampoco lo cubra ya que esto podría hacer que se sobrecalentara.
- No ponga el cargador de batería cerca de una fuente de calor.
- Ponga el cable de conexión siempre de forma que nadie pueda tropezar con él, pisarlo o dañarlo de cualquier otra forma. El incumplimiento puede provocar daños al material o lesiones.
- No desconecte el cargador de batería tirando del cable de conexión.
Agarre siempre el enchufe para separarlo de la conexión eléctrica.
Las baterías no deben sufrir golpes mecánicos. Existe peligro de estas sufran daños.
- La batería no debe cargarse sin vigilancia.

Carga de la batería (fi g. K)

La batería está insertada en el cuadro (8) con un mecanismo de cierre y puede retirarse para proceder a la carga (ver «Extracción de la batería»). También puede soltar el bloqueo de la batería con la llave e inclinar la batería hacia atrás. Ahora se puede acceder al conector de carga y la batería permanece en la EPAC.

Nota: El testigo de control de carga (2a) del cargador de batería (2) se enciende y se ilumina de color rojo durante el proceso de carga. El testigo de control de carga del cargador de batería se ilumina en verde una vez que ha concluido el proceso de carga.

Tenga en cuenta los siguientes aspectos:

  • IMPORTANTE: Cargue la batería completamente antes del primer uso. Cuando se entrega, la batería se encuentra en lo que se conoce como DEEP SLEEP MODE y es obligatorio cargarla antes de usarla por primera vez.
  • IMPORTANTE: ¡Tenga en cuenta la tensión de red! La tensión de la fuente de energía debe coincidir con los datos de la placa de características del cargador de batería.
  • Introduzca el cable de alimentación (2c) en el conector hembra para aparatos (2d) del cargador de batería.
  • Conecte el cable de alimentación con la red eléctrica.
  • Extraiga el cable de alimentación de la red eléctrica una vez que la carga haya fin alizado satisfactoriamente.

Extracción de la batería (fi g. L)

  1. Abra el candado (15) con la llave (1).
  2. Incline la batería hacia atrás para sacarla del cuadro.
  3. Extraiga la batería hacia arriba de la guía.
  4. Cargue la batería (ver «Carga de la batería»).

Nota: No olvide que retirar componentes o la batería no protege frente al robo. La EPAC también puede ponerse en funcionamiento sin la asistencia de los componentes del accionamiento. Asegure la EPAC siempre a un objeto fi jo con un candado para bicicletas seguro y probado.

Colocación de la batería

  1. Introduzca la batería en el alojamiento y asegúrese de que engrane correctamente.
  2. Extraiga la llave si es necesario.

Indicaciones para el manejo de la batería

  • La vida útil de la batería puede prolongarse si se cuida adecuadamente y, sobre todo, si se guarda a temperaturas adecuadas.
  • Si la batería se va a guardar vacía durante un periodo prolongado, podría sufrir daños a pesar de la baja autodescarga y la capacidad de almacenamiento podría reducirse considerablemente.
  • No es recomendable dejar la batería conectada de forma permanente al cargador.
  • No deje la batería, p. ej., en verano en el coche y guárdela fuera de la radiación solar directa.
  • No se desplace con la batería desmontada.
  • El frío reduce el tiempo de funcionamiento de la batería (hasta un 20 % de pérdida). Es decir, la batería no tiene el mismo rendimiento durante los recorridos en invierno que en verano. Los puntos que se exponen a continuación ayudan a conservar el rendimiento de la batería en la medida de lo posible, también en inverno:
  • Cargue la batería en un lugar seco a 15-20 °C.
  • Antes de cargar la batería, esta debería ponerse a temperatura ambiente primero.

  • Cuando no use la bicicleta en invierno llévese la batería siempre a una estancia templada y no la deje fuera en la EPAC.

Condiciones de almacenamiento de la batería

  • Guarde la batería en la medida de lo posible en un lugar seco y con buena ventilación. Protéjala del agua y la humedad.
  • La temperatura ambiente debe encontrarse entre 10 °C y 25 °C. Con condiciones climatológicas adversas recomendamos retirar la batería y guardarla en un lugar cerrado hasta que se use de nuevo.
  • La batería no debería guardarse ni completamente llena ni vacía. El estado de carga ideal estaría entre el 20 y el 80 %. Guarde la batería de la siguiente forma:
  • en estancias con detectores de humo,
  • alejada de objetos combustibles o fácilmente infl amables,
  • alejada de fuentes de calor.

Cambio de marcha (fig. X)

Los modelos B están equipados con un cambio de marcha. Con la ayuda del cambio de marcha puede adaptar la potencia necesaria para el accionamiento a las condiciones del recorrido y la velocidad.

Un cambio de marcha cuidado y que se someta a mantenimiento con regularidad presenta pocos signos de desgaste.

Tenga en cuenta la siguiente información para evitar un desgaste prematuro:

  • No pise los pedales con demasiada fuerza durante el cambio de marcha.
  • Cambie a la marcha deseada con tiempo antes de las subidas.
  • Compruebe con regularidad todos los componentes del cambio de marcha.
  • Diríjase a un taller especializado si los componentes presentan daños, si nota ruidos extraños durante el cambio de marcha o si no pueden conmutarse correctamente todas las marchas.
  • Suelte la maneta de cambio (40a, 40b) después de conmutar para que pueda volver a la posición de salida para ejecutar el proceso de cambio completo.
  • Limpie y lubrique la correa con regularidad. Una correa limpia debe engrasarse en los puntos de articulación empleando un lubricante adecuado.
  • Para garantizar un funcionamiento seguro de la correa y el cambio de marcha, la correa debe tener una tensión determinada. De lo contrario se suelta y provoca caídas. Encargue a un especialista que tense la correa con regularidad.
  • Tenga en cuenta y siga especialmente las indicaciones recogidas en el capítulo «Mantenimiento».

Manejo de la maneta de cambio

  • Presione la maneta de cambio A (40a) del lado derecho del manillar de forma que engrane 1 vez para bajar una marcha.
  • Tire de la maneta de cambio B (40b) del lado derecho del manillar de forma que engrane 1 vez para subir una marcha.

La marcha ajustada puede verse en la maneta de cambio.

Antes de montar en el artículo por primera vez

• Cargue la batería por completo.
- Familiarícese con el comportamiento de la bicicleta y de los frenos. Asegúrese de qué palanca de freno acciona la rueda delantera y la trasera.

Nota: La palanca de freno izquierda (12a) acciona el freno de la rueda delantera (18a) y la palanca de freno derecha (12b) el freno de la rueda trasera (18b).

- Ajuste la altura del sillín a la altura de su cuerpo (fi g. E).

Antes de montar cada vez

Comprobar la presión de las ruedas

Las ruedas (19) deberían presentar la presión de aire recomendada en los datos del fabricante. Con la cubierta Schwalbe Big Ben premontada son 2,5-5,0 bares. Encontrará la información sobre la presión recomendada en la parte exterior de las ruedas. Tenga siempre en cuenta las recomendaciones de la presión de aire descritas en los fl ancos de las ruedas. Compruebe la presión de las ruedas siempre con una bomba adecuada con manómetro.

Comprobar los frenos

Accione los frenos y compruebe su correcto funcionamiento.

Comprobar las llantas

Compruebe con regularidad si las llantas (20) o las ruedas presentan daños, como p. ej., grietas o golpes de piedras así como el correcto avance en línea recta.

Comprobar la batería

Asegúrese de que la batería esté bloqueada (ver «Colocación de la batería»), ya que de lo contrario podría soltarse durante el viaje y el suministro de corriente se interrumpiría.

Indicaciones para un desplazamiento seguro

  • Familiarícese lentamente con el comportamiento de la EPAC.
  • Recomendamos adquirir experiencia primero con la EPAC fuera de carreteras o calles con mucho tráfi co. Pruebe diferentes niveles de marcha. Empiece con el nivel de marcha menor. Podrá empezar a usar la EPAC en la vía pública en cuanto se sienta seguro. Pruebe el alcance de la EPAC en condiciones diferentes, antes de abordar trayectos más largos y complicados.

Nota: El alcance real de la EPAC depende de muchos factores específi cos. Estos factores pueden ser, por ejemplo, la temperatura exterior, el tipo de conducción o el peso del ciclista así como las características del terreno y el nivel de marcha seleccionado.

  • Compótese de forma especialmente cuidadosa sobre todo si se desplaza a grandes velocidades. Adapte su forma de conducción a las diferentes condiciones.
  • No intente manipular la velocidad de asistencia máxima o el comportamiento de la bicicleta modifi cando los parámetros.
  • Al arrancar, la potencia del motor podría empezar de forma abrupta, especialmente si

se emplean niveles de marcha elevados. Evite cargar los pedales si no está bien sentado sobre la bicicleta o si solo se empuja con una pierna para arrancar.

  • Por su propia seguridad, accione los frenos al montarse a la bicicleta para evitar que la EPAC se ponga en marcha accidentalmente.
  • Si permanece parado sobre el artículo, accione los frenos para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. Tenga en cuenta que el comportamiento de la bicicleta puede cambiar considerablemente si está cargada. Tenga en cuenta el peso total máximo permitido al cargarla. Tenga cuidado siempre de colocar la carga de forma simétrica.

Accesorios

Soporte para smartphone (fi g. M)

  • El soporte para smartphone «SP-Connect+»(32) con mecanismo Twist-to-Lock patentado se encuentra preinstalado.
  • Para usarlo necesitará una funda para smartphone «SP-Connect+» (no incluida en el contenido de suministro o un soporte universal).
  • Introduzca la funda del smartphone en el SP+-Mount.

Nota: La funda del móvil puede girarse 90° en dirección horaria.

  • Si no desea emplear una funda para smartphone «SP-Connect+», puede montar en su lugar la cubierta (5).
  • Desatornille el soporte para smartphone con la llave Allen de 4 mm (4) y monte la cubierta suministrada.

Fidlock-Ready (fi g. M)

  • Fidlock Twist es un sistema de soporte mecánico magnético compuesto por una base y un conector.
  • La base Fidlock Twist está preinstalada en el cuadro.
  • Emplee la base Fidlock Twist únicamente con productos originales Fidlock Twist fabricados para la misma. De lo contrario el encaje mecánico no podrá realizarse.
  • Guíe el conector por la base para unir un producto original Fidlock Twist, como por ejemplo un bidón, con el conector correspondiente con la bicicleta. Deje que el conector se agarre entonces a la base. Mientras se hace se oye el clic del encaje mecánico.
  • Para soltar el conector de la base, gire el conector en sentido horario hasta que se hayan soltado tanto los imanes como el encaje.

Si no usa el sistema de soporte Fidlock Twist, se puede montar también otro portabidón adecuado (no incluido en el contenido de suministro).

  • Desmonte primero la base Fidlock Twist preinstalada afl ojando los tornillos del cuadro y retirando la base.
  • Monte el portabidón conforme a las indicaciones del fabricante.
    • Vuelva a apretar los tornillos.

Importante: Tenga cuidado de emplear los pares de apriete correctos. En el apartado «Datos técnicos» están recogidos todos los pares de apriete.

Portaequipajes AtranVelo (fi g. M)

  • El portaequipajes (33) está premontado.
  • La carga máxima permitida es de 27 kg.
  • El peso total máximo permitido de 140 kg tampoco debe sobrepasarse con carga con equipaje.
  • El sistema de clic AVS «AtranVelo» patentado permite colocar bolsos y cestas adecuados.
  • El equipaje solo puede trasladarse de forma segura en el portaequipajes.
  • No modifi que el portaequipajes.
  • Asegúrese de que los demás componentes de un equipaje o una silla para niños se hayan colocado en el portaequipajes conforme a las instrucciones del fabricante y que no haya correas sueltas que pudieran quedar atrapadas en la rueda trasera.
  • Distribuya el equipaje uniformemente a ambos lados del portaequipajes.
  • Examinado conforme a: ISO 11243:2023
  • Desenrosque los tornillos (8d) de la placa de cubierta (8c) con la ayuda de una llave Allen de 2 mm (4).
  • Coloque un rastreador inteligente (no incluido en el contenido de suministro) en el lugar para esconderlo (8b) integrado en el cuadro (8).
    • Vuelva a atornillar la cubierta.

Importante: Tenga cuidado de emplear los pares de apriete correctos. En el apartado «Datos técnicos» están recogidos todos los pares de apriete.

Adaptador de válvula (fi g. O)

En caso necesario gire el adaptador de válvula (6, válvula de coche) en la válvula de bicicleta (19a, válvula de coche). A continuación, podrá utilizar una bomba de bicicleta de venta en comercios con el adaptador de válvula (válvula Dunlop).

Piezas de montaje

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Piezas de montaje - 1

ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones!

Llevar equipaje cambia el comportamiento habitual de la EPAC y puede provocar caídas.

  • Asegure el equipaje para que no se tambalee ni dé bandazos.
  • Familiarícese con el nuevo comportamiento del artículo; entre otros aspectos, el recorrido de frenado se prolonga.
  • Adapte su estilo de conducción.

El artículo se puede emplear con piezas de montaje externas. Para ello, tenga siempre en cuenta los datos del fabricante.

Silla para niños (fi g. P)

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Silla para niños (fi g. P) - 1

ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones!

La bicicleta parada sin vigilancia con un niño en la silla para niños podría caerse.

  • No deje a los niños nunca solos y sin vigilancia en una silla para niños montada en una bicicleta.

- En la selección de un portaequipajes adecuado siga la información ofrecida por el fabricante de la silla para niños.

- El peso total máximo permitido de 140 kg no debe sobrepasarse.

En el contenido de suministro no se incluye una silla para niños, pero esta puede adquirirse adicionalmente (es posible que se necesite un adaptador adicional para la misma). Infórmese sobre el modelo adecuado para sus necesidades.

  • La silla para niños debe montarse en el portaequipajes (33). La carga máxima permitida es de 27 kg. El montaje de la silla para niños en otro lugar está prohibido.
  • Emplee únicamente el sillín original (11). El montaje de un sillín con muelles en espiral está prohibido y puede conllevar peligro de atrapamiento (de las manos del niño) si se emplea una silla para niños.

Nota: En principio, los muelles en espiral del sillín deberán estar siempre cubiertos si hay una silla para niños montada detrás del sillín.

Remolque para bicicletas (fi g. Q)

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Remolque para bicicletas (fi g. Q) - 1

ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones!

  • No deje a los niños nunca solos y sin vigilancia en un remolque para bicicletas montado.
  • En la selección de un remolque para bicicletas adecuado siga la información ofrecida por el fabricante.
  • El peso total máximo permitido de 140 kg tampoco debe sobrepasarse con carga.

  • Un remolque para bicicletas (no incluido en el contenido de suministro) puede fi jarse con un acoplamiento (p. ej., «Weber» EH, no incluido en el contenido de suministro) en los orifi cios previos (8e) del cuadro (8).

  • Monte el remolque para bicicletas y el acoplamiento conforme a la información del fabricante.

Accesorios de la marca «AtranVelo» (fi g. R)

Con ayuda del sistema de clic AVS «AtranVelo» pueden fi jarse una cesta y otros accesorios de la marca «AtranVelo» (no incluidos en el contenido de suministro) en el portaequipajes (33).

Mantenimiento

  • Retire siempre la batería para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento.
  • Realice los trabajos de reparación, mantenimiento y ajuste en la bicicleta usted mismo solo si posee los conocimientos y las herramientas necesarios. En caso de duda, deje todos los trabajos en manos de un taller especializado o de nuestro proveedor de servicio. Podrá obtener más información al respecto en el servicio de atención al cliente de Delta-Sport Handelskontor GmbH (ver el capítulo «Indicaciones sobre la garantía y la prestación de servicios»).
  • Tenga en cuenta que los componentes del accionamiento debido a su estructura técnica presentan una resistencia ligeramente mayor y un ligero ruido de rodadura. Una resistencia mayor y un ligero ruido de rodadura no son necesariamente un síntoma de defecto técnico sino que se deben a la estructura de los componentes del accionamiento. Si la resistencia o el ruido de rodadura aumentaran durante la conducción, podría ser un síntoma de falta de mantenimiento.

  • La aportación de fuerza adicional de los componentes del accionamiento y el peso mayor del artículo hacen que todos los componentes estén sometidos a un desgaste mayor. Por este motivo deben aplicarse intervalos de mantenimiento menores que con las bicicletas convencionales. Los componentes desgastados o con un mantenimiento incorrecto pueden provocar accidentes o caídas que pueden tener como consecuencia lesiones. Retire la batería siempre que vaya a realizar trabajos de reparación y mantenimiento. De lo contrario existe un peligro de lesiones elevado ya que el sistema podría ponerse en marcha al realizar tareas mecánicas. Durante los trabajos de reparación y mantenimiento tenga cuidado de que no se doble, aplaste o sufra daños por bordes afi lados ningún cable. De los cables dañados puede derivarse peligro de muerte por descarga eléctrica.

  • No abra la unidad de accionamiento por su cuenta. La unidad de accionamiento debe ser abierta únicamente por personal especializado y repararse siempre con piezas de recambio originales.
  • Emplee exclusivamente componentes, componentes de accionamiento y baterías originales para llevar a cabo las tareas de reparación y mantenimiento.

Primera inspección

Para que pueda disfrutar mucho tiempo de su EPAC, debería llevar la bicicleta a un establecimiento especializado para someterla a una primera inspección a más tardar tras recorrer un máx. de 300 kilómetros o en el plazo de las primeras 4-6 semanas tras la compra. La primera inspección de una bicicleta es importante para garantizar que todas las piezas estén bien instaladas y que la bicicleta funcione correctamente. Permite detectar posibles fallos del montaje o riesgos para la seguridad que pudieran aparecer durante el montaje o el primer uso. Esta abarca la comprobación de los frenos, las ruedas, el cambio, el manillar y otros componentes fundamentales. Una inspección a fondo garantiza no solo la seguridad del ciclista, sino también un rendimiento óptimo de la bicicleta. Por tu propio interés las siguientes inspecciones deberían realizarse al menos una vez al año.

Intervalos de inspección

  • Compruebe antes de cada trayecto todas las uniones roscadas y las piezas móviles y sometidas a un gran esfuerzo del artículo.
  • Lleve la EPAC una vez al año a revisión. Encargue sin falta que se compruebe el desgaste de la correa (25) y el cassette de la correa (35) para los modelos A o, en su caso, el desgaste del cambio para los modelos B (fi g. X) en un establecimiento especializado.
  • Se recomienda repetir la inspección cada 2000 km, cada 100 horas de servicio o después de un año (en función de lo que ocurra primero).
  • Lleve su artículo a un establecimiento especializado para someterlo a un mantenimiento completo y detallado.
  • El artículo ha sido diseñado para una vida útil de 25 000 km.

Piezas de desgate

Tenga en cuenta que en la siguiente dirección: https://lds-service.com puede solicitar una gran variedad de piezas de desgaste y accesorios.

Las piezas de desgaste son piezas del artículo sometidas a un determinado desgaste derivado del funcionamiento y, por ello, no están sujetas a garantía.

  • Nota: Las luces (16, 24) y los refl ectores deben comprobarse antes de cada trayecto. Las luces defectuosas deben sustituirse de inmediato.
  • El faro LED (24) y la luz trasera con función de indicación de freno (16) están construidos de forma que la fuente de iluminación no puede cambiarse. Por ello, es necesario cambiar el faro LED y/o la luz trasera completos.
  • La batería está sujeta a las regulaciones de la garantía legal. Su desgaste natural reduce el rendimiento de la batería. Durante un tiempo de dos años o al alcanzar 500 ciclos de carga, la batería conservará hasta el 70 % de su rendimiento original.
  • Las pastillas de freno (34, fi g. S) están sometidas a un desgaste derivado del funcionamiento. Cambie las pastillas de freno a más tardar después de 5000 km, en función del grado de desgaste. El desgaste puede reconocerse por la existencia de ruidos metálicos y/o una pérdida de potencia de frenado. El grosor de las pastillas de freno debería ser de un mín. de 2,5 mm. Puede ser necesario sustituir las pastillas de freno en periodos más cortos si se transita por terrenos montañosos ya que estas están sometidas a un esfuerzo claramente mayor. Por ello es estrictamente necesario revisarlas con regularidad antes de cada trayecto.
  • El desgaste de la correa (25) (válido únicamente para los modelos A) depende de los cuidados, el mantenimiento y el kilometraje. La durabilidad de cada uno de los componentes del sistema de correa depende en gran medida de las infl uencias exteriores y las condiciones meteorológicas.

La esperanza de vida de un sistema de correa que se emplee en un entorno húmedo es siempre menor que la de uno que se use por caminos secos. La existencia de un desgaste pronunciado puede detectarse p. ej., en un salto de la correa en el cassette de la correa (35, fi g. T) o verse en los dientes desgastados del cassette de la correa.

Importante: Encargue la sustitución de la correa si presenta un daño derivado de infl uencias exteriores graves, si, por ejemplo, la correa ha atrapado una piedra, una rama o una prenda de ropa y esta se ha introducido entre la correa y el cassette de la correa. Este tipo de infl uencia puede hacer que las delicadas fi bras de carbono del interior de la correa sufran daños, incluso si no se puede detectar ningún daño exterior de la correa. Una correa con daños previos o un cassette de la correa con posibles daños deberá ser cambiado sin falta en un establecimiento especializado, ya que la correa podría romperse de forma repentina durante el trayecto, lo que a su vez podría tener como consecuencia accidentes y lesiones.

Importante: Limpie la correa si está sucia solo con agua y un detergente suave. No lo limpie con productos de limpieza agresivos.

Importante: Emplee únicamente piezas de recambio originales. Estas piezas pueden solicitarse en:

https://de.gatescarbondrive.com/bike#products Importante: La correa (25) y el cassette de la correa (35, fi g. T) encajan perfectamente.

- El desgaste del cambio (válido únicamente para los modelos B) depende de los cuidados, el mantenimiento y el kilometraje. La durabilidad de cada uno de los componentes del cambio depende en gran medida de las infl uencias exteriores y las condiciones meteorológicas. Limpie los elementos de manejo con un paño húmedo. Elimine la suciedad gruesa de las piezas accesibles del engranaje commutable con ayuda de un paño húmedo o un cepillo suave. Engrase las piezas del engranaje computable después de la limpieza con un lubricante adecuado, por ejemplo, con aceite universal. Elimine el exceso de aceite de inmediato para evitar la contaminación y daños al medio ambiente.

- Discos de freno (21)

Cambie los discos de freno desgastados. Reconocerá el desgaste por una merma de la potencia de frenado. El espesor de los discos no debe ser inferior a 1,4 mm. Mida el espesor de los discos con regularidad.

  • Las ruedas (19) y los tubos fl exibles están sometidos a un desgaste relativamente elevado muy infl venciado por el usuario. La vida útil de una rueda se acorta considerablemente si se frena con fuerza ya que esto provoca que la rueda se bloquee. En cuanto el forro de protección contra perforaciones quede a la vista en la superfi cie de rodadura, la rueda estará desgastada y deberá cambiarse. Como el grosor de la superfi cie de rodadura infl uye en la resistencia a las perforaciones, sería bueno cambiar las ruedas antes. Para sustituir los tubos fl exibles interiores puede usar cualquier tubo fl exible con válvula de coche (AV) compatible con el tamaño de rueda 50-584 (27,5x2 pulgadas).
  • Limpie las llantas (20) con regularidad para detectar a tiempo daños en las mismas, ya que las grietas y similares podrían estar ocultas tras la suciedad.

Pinchazo

En cada rueda hay un tubo fl exible. En caso de pinchazo proceda de la siguiente forma:

Desmontaje de la rueda delantera (fi g. U)

  1. Afl oje la palanca de cierre rápido (42) de la rueda delantera (9).
  2. Afl oje la tuerca contraria (42a) del cierre rápido y quite la rueda delantera.

Desmontaje de la rueda trasera con accionamiento de correa (fi g. V)

Importante: Durante las reparaciones tenga cuidado siempre de que su CRIVIT Urban E-Bike esté apagada y no pueda encenderse accidentalmente. Nota: Las instrucciones siguientes tienen validez únicamente para los modelos A.

  1. Quite las tuercas (36) de ambos lados del eje de la rueda trasera empleando una llave fi ja de 18 mm (no incluida en el contenido de suministro).

Importante: Tenga cuidado de emplear los pares de apriete correctos. En el apartado «Datos técnicos» están recogidos todos los pares de apriete.

  1. Separe el conector (37).

  2. Retire el clip de fi jación (38) reutilizable empleando un destornillador adecuado (no incluido en el contenido de suministro).

  3. Retire la rueda trasera (10), desmonte el tensor de correa (39) y quite la correa (25) del cassette de la correa (35).

Desmontaje de la rueda trasera con cambio de marcha (fi g. Y)

Importante: Durante las reparaciones tenga cuidado siempre de que su CRIVIT Urban E-Bike esté apagada y no pueda encenderse accidentalmente.

Nota: Las instrucciones siguientes tienen validez únicamente para los modelos B.

  1. Conmute a la marcha mayor, es decir, al piñón más pequeño.
  2. Quite las tuercas (36) de ambos lados del eje de la rueda trasera empleando una llave fi ja de 18 mm (no incluida en el contenido de suministro).

Importante: Tenga cuidado de emplear los pares de apriete correctos. En el apartado «Datos técnicos» están recogidos todos los pares de apriete.

  1. Separe el conector (37) con unas tenazas.
  2. Retire el clip de fi jación (38) reutilizable empleando un destornillador adecuado (no incluido en el contenido de suministro).
  3. Tire del mecanismo de cambio (41) hacia atrás. Esto hace que la correa se suelte del piñón más pequeño.
  4. Retire la rueda trasera (10) del cuadro y tenga cuidado de que la correa no se ladee o se dañe.

Reparación del tubo fl exible

  1. Introduzca la válvula presionándola y extraiga el aire del tubo fl exible.
  2. Suelte la rueda (19) por un lado empleando un desmontable de la llanta (20) y retire el tubo fl exible defectuoso.
  3. Bombee ligeramente el tubo fl exible nuevo o reparado y colóquelo dentro de la rueda.

Nota: Al infl arlo tenga cuidado de que el tubo fl exible no quede atrapado entre la rueda y la pestaña de la llanta.

Nota: No accione el freno con las ruedas desmontadas o use un seguro de transporte ya que de lo contrario las zapatas de freno se cierran.

  1. Introduzca la válvula por el orifi cio de la válvula de la llanta.
  2. Pase la rueda por ambos lados de la llanta y apriete la tuerca tapón í rmemente.

Montaje de la rueda delantera (fi g. U)

  1. Vuelva a colocar la rueda delantera (9).
  2. Tenga cuidado de que el disco de freno (21) esté correctamente colocado en el estribo de freno.
  3. Gire la tuerca (42a) del cierre rápido para crear una tensión previa sufi ciente.
  4. Cierre la palanca de cierre rápido (42).

Nota: La palanca de cierre rápido debería estar colocada cerrada en la potencia.

Montaje de la rueda trasera con accionamiento de correa (fi g. V)

Nota: Las instrucciones siguientes tienen validez únicamente para los modelos A.

  1. Vuelva a colocar la rueda trasera (10).
  2. Vuelva a colocar la correa (25) en el cassette de la correa (35) y ponga el tensor de correa (39). Vuelva a montar las tuercas (36) en el eje, pero no las apriete completamente todavía.
  3. Ajuste la correa (ver el apartado «Ajuste/ tensado de la correa»).
  4. Apriete las tuercas fi rmemente.

Importante: Tenga cuidado de emplear los pares de apriete correctos. En el apartado «Datos técnicos» están recogidos todos los pares de apriete.

  1. Una el conector (37).
  2. Asegure el cable del conector con el clip de fi jación (38).

Montaje de la rueda trasera con cambio de marcha (fi g. Y)

Nota: Las instrucciones siguientes tienen validez únicamente para los modelos B.

  1. Tire del mecanismo de cambio hacia atrás y vuelva a colocar la rueda trasera (10). Tenga cuidado de que la correa esté en la posición correcta y se encuentre en el piñón más pequeño.

  2. Apriete las tuercas fi rmemente.

Importante: Tenga cuidado de emplear los pares de apriete correctos. En el apartado «Datos técnicos» están recogidos todos los pares de apriete.

  1. Una el conector (37).
  2. Asegure el cable del conector con el clip de fi jación (38).

Ajuste/tensado de la correa (fi g. W)

Nota: Las instrucciones siguientes tienen validez únicamente para los modelos A.

  1. Afl oje los dos tornillos (39a) del tensor de correa (39) a izquierda y derecha, respectivamente.
  2. Tense el tensor de correa apretando los tornillos (39b) con una llave Allen adecuada a ambos lados en sentido horario.

Importante: Tenga cuidado de aplicar el mismo número de vueltas a ambos lados.

  1. Compruebe la tensión de la correa ejerciendo una ligera presión con los dedos sobre la correa (25). Apriete fi rmemente los tornillos del tensor de correa.

Importante: Tenga cuidado de emplear los pares de apriete correctos. En el apartado «Datos técnicos» están recogidos todos los pares de apriete.

Almacenamiento, limpieza

Guarde el artículo en lugar seco y sin polvo protegido de la radiación solar directa. Extraíga la batería si no se va a emplear.

El artículo debería limpiarse cada 100 o 150 km o inmediatamente después de su uso si se ha pasado por fondos con barro o sal. Para limpiar el artículo emplee un paño ligeramente humedecido y evite el contacto con el agua.

¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de limpieza agresivos.

No limpie el artículo bajo ningún concepto con un limpiador a presión o con chorro de vapor. Un chorro de agua fuerte podría dañar los componentes eléctricos del accionamiento y los alojamientos fi nos de los demás componentes.

Transporte

  • Tenga en cuenta las normas relativas a las sustancias peligrosas vigentes cuando transporte la batería.
  • Transporte la EPAC en el coche siempre con un portabicicletas (trasero o para techo) adecuado. No olvide quitar la batería antes de transportar la EPAC dentro o encima del coche.

Indicaciones de eliminación

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Indicaciones de eliminación - 1

El símbolo con el contenedor de basura tachado signifi ca que los dispositivos eléctricos y

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Indicaciones de eliminación - 2

electrónicos no deben eliminarse

junto con la basura doméstica. Los consumidores están obligados por ley a eliminar los dispositivos eléctricos y electrónicos separados de los residuos residenciales sin clasifi car al fi nal de su vida útil. De este modo se garantiza un reciclaje que proteja el medio ambiente y los recursos. Las pilas y baterías que no estén encerradas en el dispositivo eléctrico o electrónico y que puedan extraerse sin destruirlas deberán separarse del dispositivo antes de entregarlo en un punto de recogida y procederse a la eliminación prevista. Lo mismo es válido para las lámparas que puedan extraerse del dispositivo sin destruirlas. Los dispositivos eléctricos y electrónicos domésticos pueden entregarse en puntos de recogida de organismos de eliminación públicos o en los puntos de recogida habilitados por los fabricantes o los distribuidores conforme a lo estipulado en la Ley alemana sobre dispositivos eléctricos y electrónicos («ElektroG»). La entrega de los aparatos viejos es gratuita.

Los comercios con una superfi cie de venta de dispositivos eléctricos y electrónicos de al menos 400 m ^2 están obligados a su recogida. Lo mismo es válido para tiendas de alimentación con una superfi cie de venta de al menos 800 m ^2 , siempre y cuando ofrezcan dispositivos eléctricos y electrónicos de forma permanente o al menos varias veces al año. También están obligados a su recogida los comercios de venta remota con una superfi cie de almacenaje de al menos 400 m ^2 para dispositivos eléctricos y electrónicos o con una superfi cie de almacenaje total de al menos 800 m ^2 . Por lo general, los distribuidores tienen la obligación de garantizar la recogida gratuita de los aparatos viejos poniendo a disposición posibilidades de recogidas adecuadas a una distancia razonable.

Los consumidores tienen la posibilidad de entregar de forma gratuita un aparato viejo a un distribuidor obligado a la recogida si adquieren un aparato nuevo similar que tenga básicamente la misma función. Esta posibilidad existe también en las entregas a domicilio. Para el comercio de venta remota, esta posibilidad se limita a una recogida gratuita por la compra de un aparato nuevo a intercambiadores de calor,

pantallas y aparatos de gran tamaño con un borde exterior con una longitud mínima superior a 50 cm. El distribuidor deberá preguntar al consumidor sobre la intención de devolución al cerrar el contrato de compra. A parte de ello, los consumidores pueden entregar gratuitamente un máximo de tres aparatos viejos de un tipo de dispositivo en un punto de recogida de un distribuidor sin que esto conlleve la compra de un aparato nuevo. En este caso, las longitudes de los bordes de los aparatos no deben sobrepasar los 25 cm.

Los dispositivos eléctricos y electrónicos de las tecnologías de la información y la comunicación, como ordenadores o smartphones, suelen contener datos personales. Los propios consumidores son responsables de borrarlos antes de entregar los aparatos.

Se invita a los consumidores a que adopten medidas para prevenir la producción de residuos. En relación a los dispositivos eléctricos y electrónicos, son la prolongación de su vida útil mediante la reparación de aparatos defectuosos y la venta de aparatos usados que funcionen en lugar de entregarlos para su eliminación.

El símbolo con el contenedor de basura tachado signifi ca que las pilas y las baterías no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Los consumidores están obligados por ley a entregar todas las pilas y baterías, independientemente de si contienen sustancias nocivas*) o no en un punto de recogida de su ayuntamiento o distrito o en el comercio, para que pueda llevarse a cabo una eliminación respetuosa con el medio ambiente y una recuperación de materias primas valiosas, como, p. ej., cobalto, níquel o cobre.

La entrega de las pilas y las baterías es gratuita. Algunos de los posibles componentes, como mercurío, cadmio y plomo, son tóxicos y ponen en peligro el medio ambiente si no se eliminan correctamente. Los metales pesados, p. ej., pueden tener consecuencias nocivas para la salud de personas, animales y plantas y acumularse en el entorno y la cadena alimenticia y, a continuación, introducirse en el cuerpo indirectamente a través de la alimentación.

Las pilas viejas que contienen litio tienen un peligro elevado de incendio. Por este motivo, se debe tener especial cuidado de eliminar correctamente las pilas y baterías viejas que contengan litio. Una eliminación incorrecta puede provocar, además, cortocircuitos internos y externos por choques térmicos (calor) o daños mecánicos. Un cortocircuito puede provocar un incendio o una explosión y tener consecuencias graves para las personas y el medio ambiente. Despegue por ello los polos de las pilas y baterías que contengan litio antes de eliminarlas para prevenir cortocírcuits externos. Las baterías y las pilas no incorporadas de forma fi ja en los aparatos deben retirarse antes de la eliminación y eliminarse por separado. ¡Entregar las pilas y las baterías siempre descargadas!

Emplee baterías en lugar de pilas de un solo uso si es posible.

*) marcadas con:

Cd = cadmio

Hg = mercurio

Pb = plomo

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Indicaciones de eliminación - 3

En su administración local o municipal podrá obtener más información sobre la eliminación del aparato usado. Elimine el aparato y el embalaje de forma

respetuosa con el medio ambiente. Guarde el material de embalaje (como; p. ej.; las bolsas de plástico) fuera del alcance de los niños.

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Indicaciones de eliminación - 4

Tenga en cuenta la señalización de los materiales de embalaje al separar la basura. Estos están señalizados con abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente signifi cado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos. El artículo y los materiales de embalaje son reciclables. Elimínelos por separado para facilitar un mejor tratamiento de los residuos.

Términos de la garantía

I. Garantía legal

Los posibles defectos del producto están sujetos a las regulaciones de la garantía legal.

I.1. Defecto

El producto debe presentar un defecto

a) Este puede ser especialmente el caso si hay un defecto de fabricación o del material. b) Puede haber un defecto si el producto presenta cambios que sobrepasen los niveles habituales que cabría esperar con un desgaste y un envejecimiento naturales.

I.2 Ausencia de garantía

Correspondientemente, puede presuponerse que, por lo general, el cliente no podrá hacer valer derechos de garantía en los casos que se exponen a continuación.

a) Daños derivados de un uso incorrecto o fuerza mayor.

b) Todas las piezas que estén sometidas a desgaste o envejecimiento durante el uso habitual, siempre y cuando no se trate de fallos de producción o del material.

c) Daños derivados de un cuidado defectuoso o incorrecto y reparaciones, modifi caciones o sustitución de piezas de la bicicleta realizadas por personas no profesionales.

d) Daños derivados de accidentes u otras infl uencias externas, siempre y cuando no se deriven de fallos de información o del producto. e) Reparaciones realizadas empleando piezas de recambio usadas o los daños derivados de las mismas.

f) Daños derivados del uso del producto en competiciones.

g) Equipamientos especiales, accesorios o equipamiento no de serie, especialmente modifi ca- ciones técnicas.

Indicaciones sobre la garantía y la prestación de servicios

El artículo ha sido producido con esmero y sometido a controles continuos. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH concede a los clientes fi nales cinco años de garantía a partir de la fecha de compra (plazo de garantía) en el marco de las disposiciones siguientes. La garantía aplica para fallos del material y el procesamiento del cuadro. La garantía no es extensiva a piezas sometidas al desgaste normal y que son consideradas por ello piezas de desgaste (p. ej., baterías, correas, pastillas de freno, discos de freno, corona dentada, ruedas, puños, etc.) así como a piezas frágiles como interruptores, baterías o piezas fabricadas en cristal. Para ellas se aplica la garantía legal de dos años.

No se concederán derechos de garantía si el artículo se ha usado de forma incorrecta o abusiva o fuera del marco previsto o del ámbito de uso previsto o si no se han tenido en cuenta las disposiciones recogidas en las instrucciones o el manual, a menos que el cliente fi nal demuestre que existe un fallo del material o la producción que no se deriva de las circunstancias anteriormente mencionadas.

Los derechos de garantía solo pueden hacerse valer dentro del plazo de la garantía presentando el comprobante de compra original.

Guarde por ello el comprobante de compra original. El plazo de garantía no se prolongará por posibles reparaciones derivadas a la garantía, la garantía legal o la buena voluntad.

Esto aplica también para las piezas sustituidas y reparadas. En caso de reclamación diríjase primero a la línea de atención telefónica de servicio que aparece abajo o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la garantía, repararemos el artículo de forma gratuita para usted, lo sustitui- remos o le devolveremos el precio de compra, a nuestra elección.

Importante: Conserve el embalaje de compra para un posible transporte de devolución (garantía).

No existen otros derechos derivados de la garantía.

La garantía se refi ere al cuadro y la horquilla. El resto de las piezas de la bicicleta no están cubiertas por la garantía. Se aplican las regulaciones de la garantía legal.

IAN: IAN 467061_2404, IAN 481810_2404, IAN 481809_2404, IAN 481578_2404

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Indicaciones sobre la garantía y la prestación de servicios - 1

Servicio España

Tel.: 900 984 989

E-Mail: deltasport@lidl.es

Mensajes de error en la pantalla

Tenga en cuenta que los LED se cuentan de abajo a arriba.

Indicación LED Código de errorDescripción Solución
CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Mensajes de error en la pantalla - 121 Sobrecorriente Reiniciar el sistemadel motortranscurridos 2 minutos. Póngase en contacto con el servicio de atención si no se subsana el fallo.
CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Mensajes de error en la pantalla - 224 Motor/cable de sensor Póngase en contacto con el serviciode atención.
CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Mensajes de error en la pantalla - 326 Subtensión Reiniciar el sistema de motortranscurridos 2 minutos. Póngase en contacto con el servicio de atención si no se subsana el fallo.
CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Mensajes de error en la pantalla - 427 Fallo del sensor de par Reiniciar el sistema del motortranscurridos 2 minutos. Póngase en contacto con el servicio de atención si no se subsana el fallo.
CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Mensajes de error en la pantalla - 528 El controlador se ha sobrecalentado Reiniciar el sistema del motortranscurridos 2 minutos. Póngase en contacto con el servicio de atención si no se subsana el fallo.
CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Mensajes de error en la pantalla - 630 El controlador de la pantalla haperdido la comunicaciónReiniciar el sistema del motor transcurridos 2 minutos. Póngase en contacto con el servicio de atención si no se subsana el fallo.

Las declaraciones de conformidad completas se pueden obtener en: https://crivit-bikes.com/service/

Preguntas frecuentes

Encontrará las preguntas frecuentes y más información actualizada en: https://crivit-bikes.com

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Mensajes de error en la pantalla - 7

Escanee el código QR que aparece al lado con la cámara de su smartphone para acceder directamente a la página de internet.

Protocolo de inspección

1. Inspección

después de un máximo de 300 km o 4-6 semanas

Fecha

Sello y

fi rma del distribuidor de la bicicleta

2. Inspección

después de aprox. 2000 km o 1 año

Fecha

Sello y

fi rma del distribuidor de la bicicleta

3. Inspección

después de aprox. 4000 km o 2 años

Fecha

Sello y

fi rma del distribuidor de la bicicleta

4. Inspección

después de aprox. 6000 km o 3 años

Fecha

Sello y

fi rma del distribuidor de la bicicleta

5. Inspección

después de aprox. 8000 km o 4 años

Fecha

Sello y

fi rma del distribuidor de la bicicleta

6. Inspección

después de aprox. 10 000 km o 5 años

Fecha

Sello y

fi rma del distribuidor de la bicicleta

7. Inspección

después de aprox. 12 000 km o 6 años

Fecha

Sello y

fi rma del distribuidor de la bicicleta

8. Inspección

después de aprox. 14 000 km o 7 años

Fecha

Sello y

fi rma del distribuidor de la bicicleta

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Inspección - 1

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Inspección - 2

quefairedemesdechets.fr

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Inspección - 3

CRIVIT Urban E-Bike Y.2 - Inspección - 4

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CRIVIT

Modelo : Urban E-Bike Y.2

Categoría : Bicicleta