SILVERCREST SHME 400 A1 - Elektryczne urządzenie kuchenne

SHME 400 A1 - Elektryczne urządzenie kuchenne SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SHME 400 A1 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 138 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SILVERCREST SHME 400 A1 - page 67
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące SHME 400 A1 SILVERCREST

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Elektryczne urządzenie kuchenne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SHME 400 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SHME 400 A1 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SHME 400 A1 SILVERCREST

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

SK

PL Instrukcja obstugi Strona 63

SKNávod na obsluhuStrana 75
ESInstrucciones de usoPágina87
DKBetjeningsvejledningSide99

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 64

Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole 64

Zakres dostawy 65

Elementy obstugowe 65

Wskazówki bezpieczeństwa....6 5

Przygotowania 69

Rozpakowanie 69

Uruchomienie 69

Nawijak kabla 69

Obstuga 69

Gotowanie jajek 69

Przygotowanie hot-doga 70

Czyszczenie i pielegnacja....71

Czyszczenie urządzenia 71

Odkamienianie urządzenia 71

Czyszczenie akcesoriów 72

Przechowywanie 72

Utylizacja 72

Utylizacja urządzenia 72

Utylizacja opakowania 72

Dane techniczne 73

Gwarancja Kompernaß Handels GmbH....73

Serwis 74

Importer 74

Wstep

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.

SILVERCREST SHME 400 A1 - Wstep - 1

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Przekazując produkt osobie trzeciej, dołącz do niego również całą dokumentację.

Zastosowanie zgodne z prze- znaczeniem

To urządzenie jest przewidziane wyłącznie do wytwarzania pary wodnej poprzez podgrzewanie wody. Jest przeznaczone tylko do stosowana z jajkami, kietbaskami na hot-dogi i butkami na hot-dogi.

Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych!

Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.

Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole

W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu użyto następujących ostrzeżeń i symboli (o ile mają zastosowanie):

SILVERCREST SHME 400 A1 - Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie zawierające ten symbol i słowo sygnalizacyjne „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza sytuację bezpośrednio niebezpieczną, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.

SILVERCREST SHME 400 A1 - Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole - 2OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnalizacyjnym „OSTRZEŻENIE” wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub po-ważne obrażenia ciała.
SILVERCREST SHME 400 A1 - Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole - 3PRZESTROGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnalizacyjnym „PRZESTROGA” wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.
SILVERCREST SHME 400 A1 - Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole - 4UWAGA! Ostrzeżenie zawierające ten symbol i słowo sygnalizacyjne „UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować szkody materialne.
SILVERCREST SHME 400 A1 - Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole - 5WSKAZÓWKA Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.
SILVERCREST SHME 400 A1 - Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole - 6Urządzenie przystosowane do zmywania w zmywarce do naczyń.
SILVERCREST SHME 400 A1 - Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole - 7Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z produktami spożywczymi są do tego odpowiednio dopusz-czone.
SILVERCREST SHME 400 A1 - Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole - 8Nie zanurzaj w wodzie!
SILVERCREST SHME 400 A1 - Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole - 9Przestroga! Gorąca powierzchnia!
SILVERCREST SHME 400 A1 - Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole - 10Prąd/napięcie przemienne
Przestrzegaj instrukcji obsługi

SILVERCREST SHME 400 A1 - Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole - 11

Zakres dostawy

Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:

  • Urządzenie podstawowe
    • 1 wkład do jajek
  • 1 wkład do hot-dogów
    • 1 pokrywka
  • Kubek miarowy z nakłuwaczem do jajek
  • Instrukcja obstugi

i WSKAZÓWKA

▶ Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności i widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).

Elementy obstugowe

Rysunek A:

① Otwory wylotowe pary
② Pokrywka
3 Kabel zasilający
4 Oznaczenie MIN/MAX
5 Tacka na wodę
6 Podstawa urządzenia
⑦ Kontrolka temperatury (zielona)
⑧ Włącznik/wyłącznik ON/OFF
⑨ Kontrolka pracy urządzenia (czerwona)
⑩ Nawijak kabla
⑪ Uchwyty wkładu do hot-dogów
⑫ Wkład do hot-dogów
13 Uchwyty wkładu do jajek
14 Wkład do jajek

Rysunek B:

15 Kubek miarowy

16 Nakłuwacz do jajek

Wskazówki bezpieczeństwa

⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE PRADEM ELEKTRYCZNYM!

■ Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazda zasilania, którego napięcie jest zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. Gniazdo musi być łatwo dostępne, aby sytuacji awaryjnej szybko odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.

■ Przy zmianie miejsca ustawienia, napełnianiu, w wypadku usterki, przed rozpoczęciem czyszczenia, w czasie przerwy w użytkowaniu zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka zasilania! Ciągnij zawsze za wtyk, nigdy za sam kabel zasilający. Nie dotykaj wtyku mokrymi ani wilgotnymi rękami.

Pod żadnym pozorem nie zanurzaj dolnej części, kabla zasilającego ani wtyku sieciowego w wodzie ani w żadnej innej cieczy! Jeśli jednak zdarzy się, że do urządzenia dostanie się woda, natychmiast wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. Przed ponownym uruchomieniem urządzenie należy sprawdzić.

■ Nie włączaj urządzenia, stojąc na wilgotnym podłożu lub mając mokre ręce.

Kabel zasilający ułoż w taki sposób, aby nie stykał się on w ża- den sposób z ostro zakończonymi częściami. Układaj go w taki sposób, aby chronić przed zagięciem, przygnieczeniem lub innym rodzajem uszkodzenia.

■ Po wyłączeniu urządzenie nie jest całkowicie odłączone od sieci. Aby to zrobić, wyciągnij wtyk sieciowy.

■ Urządzenia nie wolno używać, jeśli uszkodzony jest kabel zasilający lub wtyk sieciowy.

■ W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego zleć jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń.

■ Urządzenie oraz kabel zasilający i wtyczkę trzymaj z dala od otwartego ognia i gorących powierzchni.

■ Na połączenie wtykowe urządzenia nie może wyłać się żadna ciecz.

⚠ OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

■ Nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.

■ Urządzenie mogą używać dzieci od 8. roku życia oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umystowej, bądź też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.

■ Czyszczenia ani konserwacji należących do użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że mają 8 lat lub więcej i są pod nadzorem.

■ Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.

■ Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

■ Zapewnij nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się urządzeniem.

■ Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia się!

■ PRZESTROGA: Unikaj niebezpieczeństwa obrażeń podczas posługiwania się nakłuwaczem do jajek.

■ Powierzchnie obudowy stają się podczas pracy bardzo gorące. Dlatego, aby zdjąć pokrywkę oraz wkład do gotowania, chwytaj je wyłącznie za przewidziany do tego celu uchwyt.

■ Po użyciu powierzchnia elementu grzejnego pozostaje jeszcze ciepła.

■ Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Nieprawidłowe użycie urządzenia lub niewłaściwe korzystanie grozi obrażeniami!

■ Nie pochylaj się nad urządzeniem, gdy wytwarza ono parę lub jeśli po otwarciu pokrywki zawartość jest jeszcze bardzo gorąca.

■ Nie otwieraj pokrywki w czasie, gdy woda się gotuje.

■ PRZESTROGA! Z otworu wylotowego pary oraz podczas otwierania pokrywki z urządzenia wydobywa się gorąca para! Niebezpieczeństwo poparzenia! Otwórz pokrywkę, podnosząc ją za uchwyt i zdejmując w bok. Unikaj kontaktu dłoni i ramienia z wydobywającą się parą. Wkład do gotowania wyjmij dopiero po wydostaniu się całej pary z urządzenia.

! UWAGA! SZKODY MATERIALNE!

■ Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych zewnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania.

■ Nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.

■ Nigdy nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.

■ Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu ścian lub pod wiszącymi szafkami. W ten sposób można uniknąć szkód powodowanych przez pare.

■ Nigdy nie otwieraj obudowy. W tym przypadku nie jest zagwa-rantowane bezpieczeństwo i powoduje to wygaśnięcie gwarancji.

■ Stosuj wyłącznie dołączone do zestawu akcesoria oraz nigdy nie korzystaj z urządzenia bez wody w tacce.

■ Do wytwarzania pary stosuj wyłącznie świeżą wodę pitną. Napetnij tackę na wodę co najmniej do oznaczenia MIN i maksymalnie do oznaczenia MAX.

■ Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia i akcesoriów odczekaj do całkowitego ostygnięcia wszystkich części.

i WSKAZÓWKA

■ Przełączanie produktu z 50 na 60 Hz nie wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz.

Przygotowania

Rozpakowanie

♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
◆ Usuń z urządzenia całe opakowanie i ewentualnie naklejki.

OSTRZEŻENIE!

▶ Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia.

Uruchomienie

1) Wszystkie elementy wyczyść zgodnie z opisem w rozdziale Czyszczenie i pielęgnacja.
2) Nawiń kabel zasilający ③ całkowicie na nawijak kabla ⑩ i poprowadź go przez wycięcie na krawędzi.
3) Wóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.

Nawijak kabla

Na spodzie podstawy urządzenia ⑥ znajduje się nawijak kabla ⑩. Za pomocą nawijaka kabla ⑩ można dostosować długość kabla zasilającego ③ do swoich potrzeb.

! UWAGA!

▶ Ze względów bezpieczeństwa kabel zasi- lający ③ musi być poprowadzony zawsze przez wycięcie z tytu podstawy urządzenia ⑥, by zagwarantować stabilne ustawienie urządzenia (patrz rys. C)

Obstuga

OSTRZEŻENIE!

▶ Nie otwieraj pokrywki ②, gdy urządzenie pracuje.

Nalej wody do tacki ⑤ maksymalnie do oznaczenia MAX ④, w innym przypadku gotująca się woda może pryskać.

Z otworów wylotowych pary ① wydobywa się gorąca para. Nie pochylaj się nad urządzeniem, gdy wytwarza ono parę lub jeśli po otwarciu pokrywki ② zawartość jest jeszcze bardzo gorąca.

Powierzchnie obudowy stają się podczas pracy bardzo gorące. Chwytaj tylko za elementy obsługi i podność pokrywkę ② oraz wkłady ⑫/⑭ wyłącznie za przewidziane do tego celu uchwyty ⑪/⑬, aby je zdjęć.

Gotowanie jajek

Za pomocą wkładu do jajek 14 można gotować jednocześnie do 8 jaj.

Czas gotowania jaj zależy od ich wielkości, świeżości i temperatury. Większe, bardzo świeże i schłodzone jaja potrzebują dłuższego czasu gotowania. Mniejsze jajka przechowywane w temperaturze pokojowej potrzebują krótszego czasu gotowania.

i WSKAZÓWKA

▶ Oznaczenia na kubku miarowym 15 są tylko wartościami orientacyjnymi. Odnoszą się

one do jajek o średniej wielkości (wielkość M), przechowywanych w temp. ok. 7°C.

▶ Aby ugotować nieparzystą liczbę jajek,

należy wykorzystać oznaczenie kolejnej wyższej liczby parzystej, np. dla 3 jajek oznaczenie 4.

Podczas napetniania tacki ⑤ wlewaj wodę najpierw do okrągłej powierzchni grzew-

czej na środku, aż zostanie całkowicie zastonięta.

Oznaczenia na kubku miarowym 15do
SILVERCREST SHME 400 A1 - i WSKAZÓWKA - 1jajek na twardo
SILVERCREST SHME 400 A1 - i WSKAZÓWKA - 2jajek średnio twardych
SILVERCREST SHME 400 A1 - i WSKAZÓWKA - 3jajek na miękko

1) Nakłuwaczem do jajek 16 wykonaj otwór od dołu jajek. W ten sposób może ujść powietrze znajdujące się wewnątrz jajka, jeśli dojdzie do zwiększenia się objętości powietrza wskutek gotowania. Dzięki temu jajko nie pęknie.

2) Umieść do 8 jajek nakłutą stronę do góry na wkładzie 14.

3) Napetnij kubek miarowy 15 w zależności od żądanego stopnia twardości i liczby gotowanych jajek do odpowiedniego oznaczenia zimą świeżą wodą kranową i wlej wodę do tacki 5.

4) Wóż wkład 14 do tacki na wodę 5 i założ pokrywkę 2.

5) Wóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Kontrolka pracy urządzenia ⑨ zapala się.

6) Obróć włącznik/wyłącznik ⑧ do pozycji „ON”. Kontrolka temperatury ⑦ zapala się sygnalizując, że urządzenie się nagrzewa. Rozpoczyna się proces gotowania.

7) Po upływie czasu gotowania rozlega się sygnał akustyczny. Obróć włącznik/wyłącznik ⑧ w położenie „OFF”, aby wyłączyć urządzenie. Kontrolka pracy urządzenia ⑨ gaśnie.

8) Wyjmii ostrożnie pokrywkę ② i wkład ⑭ za uchwyty ⑬ z tacki na wodę ⑤.

OSTRZEŻENIE!

Para i skropliny pod pokrywką ② są gorące. Unikaj kontaktu z parą i wodą!

9) Schłodź jajka we wkładzie 14 po gotowaniu pod bieżącą, zimną wodą, aby skorupka się łatwiej oddzieliła i jajko się nie dogotowało.

10) Wylej ewentualną resztę wody z tacki 5.

Przygotowanie hot-doga

Za pomocą wkładu do hot-dogów 14 można jednocześnie podgrzewać do 6 kiełbasek na hot-dogi i 6 bułek na hot-dogi. Zalecana ilość wody wskazywana jest na oznaczeniu na kubku miarowym 15.

1) Wlej zimną wodę pitną do tacki ⑤:

SILVERCREST SHME 400 A1 - Przygotowanie hot-doga - 1

Prawidłowa ilość wody wynika z oznaczenia dla hot-dogów na kubku miarowym ⑮. Nie ma przy tym znaczenia, czy podgrzewa-

na będzie 1 lub 6 kiełbasek/bułek na hot-dogi. Ilość wody jest zawsze taka sama. Zawsze uważaj, aby nie przekroczyć oznaczenia MAX ④ w tacce na wodę ⑤.

2) Zatóz wkład do hot-dogów 12 na urządzenie.

i WSKAZÓWKA

Zwracaj uwagę, czy na oznaczenia strzałek na pokrywce ② i na wkładzie ⑫ znajdują się nad sobą i czy są ustawione w tym sa-mym kierunku.

3) Włóż maksymalnie 6 kiełbasek na hot-dogi w mniejszą przegrodę wkładu 12, a bułki na hot-dogi również pionowo w większą.

4) Założ pokrywkę ②.

5) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Kontrolka pracy urządzenia ⑨ zapala się.

6) Obróć włącznik/wyłącznik ⑧ do pozycji „ON”. Kontrolka temperatury ⑦ zapala się sygnalizując, że urządzenie się nagrzewa. Rozpoczyna się proces gotowania.

7) Po upływie czasu gotowania rozlega się sygnał akustyczny. Obróć włącznik/ wyłącznik ⑧ w położenie „OFF”, aby wyłączyć urządzenie. Kontrolka pracy urządzenia ⑨ gaśnie.

8) Wyjmij ostrożnie pokrywkę ② i wkład ⑫ za uchwyty ⑪ z tacki na wodę ⑤.

OSTRZEŻENIE!

Para i skropliny pod pokrywką ② są gorące. Unikaj kontaktu z parą i wodą!

9) Wyjmij bułki i kiełbaski oraz ewentualną wylej resztę wody z tacki 5.

10) Jeśli urządzenie nie będzie dłużej używane, wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania i odczekaj, aż ostygnie przed umyciem i schowaniem.

Czyszczenie i pielęgnacja

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Przed każdym czyszczeniem wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania! W przeciwnym razie istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!

▶ Nigdy nie otwieraj żadnych elementów obudowy. W środku nie ma żadnych elementów obstługowych. Przy otwartej obudowie istnieje niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem.

Nigdy nie zanurzaj podstawy urządzenia 6 w wodzie lub innych cieczach! Przedostanie się resztek cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia może spowodować grożące śmiercią porażenie prądem elektrycznym.

OSTRZEŻENIE!

Przed czyszczeniem odczekaj do ostygnięcia urządzenia. Niebezpieczeństwo poparzenia!

Podczas czyszczenia kubka miarowego 15 należy uważać na nakłuwacz do jajek 16. Niebezpieczeństwo obrażeń!

! UWAGA!

▶ Nie używaj środków rysujących powierzchnię ani żrácych środków czyszczących. Niszczą one powierzchnię urządzenia i mogą doprowadzić do powstania uszkodzenia, którego naprawa nie będzie wykonalna.

Czyszczenie urządzenia

1) Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.

2) Odczekaj, aż urządzenie ostygnie.

3) Tackę na wodę ⑤ i powierzchnię podstawy urządzenia ⑥ czyść lekko zwilżoną szmatką po każdym użyciu. W razie potrzeby nałoż niewielką ilość środka do mycia naczyń na ścierkę, aby usunąć uporczywe zabrudzenia na powierzchni grzewczej lub ewentualnie użyj miękkiej szczotki. Następnie wytrzyj szmatką zwilżoną tylko w wodzie, aby usu- nąć wszystkie resztki środka do mycia naczyń.

4) Przed ponownym użyciem urządzenie należy dobrze osuszyć.

Odkamienianie urządzenia

Jeśli na tacce na wodę ⑤ tworzy się osad z kamienia, postępuj w następujący sposób, aby go usunąć:

1) Wlej do kubka miarowego ⑮ powszechnie dostępny odkamieniacz, np. do ekspresów do kawy. Postępuj zgodnie z instrukcjami zastosowania producenta odkamieniacza.

! UWAGA!

▶ Nie podgrzewaj odkamieniacza w tacce na wode 5.

2) Wlej odkamieniacz do tacki na wodę 5.

3) Pozostaw odkamieniacz zgodnie ze wskazówkami użytkowania.

4) Wylej odkamieniacz i wytrzyj tackę na wodę ⑤ wilgotną ścierką lub gąbką.

i WSKAZÓWKA

Podczas wylewania odkamieniacza zwracaj uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie dostafa się żadna ciecz.

5) W przypadku uporczywych resztek kamienia powtórz czynności.

Czyszczenie akcesoriów

Optucz pokrywkę ②, wkłady ⑫/⑭ oraz kubek miarowy ⑮ środkiem do mycia naczyń pod bieżącą wodą.

i WSKAZÓWKA

Wkłady 12/14, pokrywka 2 i kubek miarowy 15 są przeznaczone również do czyszczenia w zmywarce do naczyń. Części wkładaj możliwie tylko do górnego kosza zmywarki i dopilnuj, by żadna z części się nie zaklinowała.

Przechowywanie

■ Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż ostygnie.

Nawiń kabel zasilający 3 wokół nawijaka kabla 10 i poprowadź wtyk przez wycięcie w podstawie urządzenia 6 (patrz rys. C).

■ Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.

Utylizacja

Dotyczy wyłącznie Francji:

SILVERCREST SHME 400 A1 - Dotyczy wyłącznie Francji: - 1

Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie.

Utylizacja urządzenia

SILVERCREST SHME 400 A1 - Utylizacja urządzenia - 1

Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.

Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chron środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób.

Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia.

SILVERCREST SHME 400 A1 - Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chron środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób. - 1

Informacje na temat możliwości utylizacji wystużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.

Utylizacja opakowania

SILVERCREST SHME 400 A1 - Utylizacja opakowania - 1

Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.

SILVERCREST SHME 400 A1 - Utylizacja opakowania - 2

Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1-7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura,80-98:kompozyty.

Zasady dla Hiszpanii:

SILVERCREST SHME 400 A1 - Zasady dla Hiszpanii: - 1

Opakowanie zawiera elementy z papieru i/lub tektury.

SILVERCREST SHME 400 A1 - Zasady dla Hiszpanii: - 2

Opakowanie zawiera elementy z plastiku i/lub metalu.

Dane techniczne

Zasilanie elektryczne220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Pobór mocy 450 W
Pojemnośćmaks. 8 jajek maks. 6 kiełbasek na hot-dogi maks. 6 bułek na hot-dogi
maks. pojemność tacki na wodę 5ok. 120 ml na oznaczeniu MAX 4

Gwarancja Kompernaß HandelsGmbH

Szanowny Kliencie,

To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.

Warunki gwarancji

Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.

Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena.

Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.

Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.

Okres gwarancji i ustawowe roszczeniagwarancyjne

Wykonanie ustugi gwarancyjnej nie przedtuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.

Zakres gwarancji

Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.

Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.

Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.

Realizacja zobowiązań gwarancyjnych

W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:

■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 466185_2404 jako dowód zakupu.

Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tytu bądź na spo-dzie urządzenia.

■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.

Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

SILVERCREST SHME 400 A1 - Realizacja zobowiązań gwarancyjnych - 1

Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.

Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 466185_2404.

Serwis

PL SerwisPolska

Tel.: 22 397 4996

E-Mail: kompernass@lidl.pl

IAN 466185_2404

Importer

Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : SHME 400 A1

Kategoria : Elektryczne urządzenie kuchenne