SHME 400 A1 - Aparato de cocina eléctrico SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHME 400 A1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SHME 400 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHME 400 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHME 400 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SHME 400 A1 SILVERCREST
SALCHICHERA Y COCEDOR DE HUEVOS 2 EN
Instrucciones de uso
DK
211 HOTDOG MAKER OG AEGGEKOGER
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados 88
Volumen de suministro 89
Elementos de mando 89
Indicaciones de seguridad 89
Preparativos....92
Desembalaje 92
Puesta en funcionamiento....92
Enrollacables 93
Manejo 93
Cocción de huevos 93
Preparación de perritos calientes 94
Limpieza y manteni miento....95
Limpieza del aparato 95
Eliminación de la cal del aparato 95
Limpieza de los accesorios 96
Almacenamiento....96
Desecho 96
Desecho del aparato 96
Desecho del embalaje 96
Características técnicas....97
Garantía de Kompernass Handels GmbH 97
Asistencia técnica 98
Importador 98
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad.

Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para generar vapor de agua mediante el calenta- miento de agua. Solo es apto para su uso con huevos, salchichas para perritos calientes y pan de perrito caliente.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. ¡No lo utilice con fines comerciales!
Además, el aparato está previsto exclusivamente para su uso en estancias interiores.
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados
En estas instrucciones de uso, en el embalaje y en el aparato se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia y símbolos (si corresponde):

¡PELIGRO! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "PELIGRO" designa una situación de peligro inminente que, si no se evita, causa lesiones mortales o graves.

¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ADVERTENCIA" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones mortales o graves.
![]() | ¡CUIDADO! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "CUIDADO" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones de gravedad leve a moderada. |
![]() | ¡ATENCIÓN! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. |
![]() | INDICACIÓN: la indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. |
![]() | Producto apto para su limpieza en el lavavajillas. |
![]() | Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. |
![]() | ¡No sumerja este producto en agua! |
![]() | ¡Cuidado! ¡Superficie caliente! |
![]() | Corriente/tensión alterna |
![]() | Observe las instrucciones de uso. |
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
- Unidad de base
- 1 accesorio para huevos
- 1 accesorio para perritos calientes
- 1 tapa
• Vaso medidor con punzón - Instrucciones de uso
i INDICACIÓN
▶ Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
▶ Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Elementos de mando
Figura A:
① Orificios de salida del vapor
② Tapa
③ Cable de red
4 Marca MIN/MAX
⑤ Bandeja de agua
6 Base del aparato
⑦ Piloto de temperatura (verde)
8 Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
9 Piloto de funcionamiento (rojo)
10 Enrollacables
⑪ Asas del accesorio para perritos calientes
⑫ Accesorio para perritos calientes
13 Asas del accesorio para huevos
14 Accesorio para huevos
Figura B:
15 Vaso medidor
16 Punzón
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!
- Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica instalada y conectada a tierra según la normativa y cuya tensión coincida con la especificada en la placa de características. La toma eléctrica debe estar fácilmente accesible para poder desconectar rápidamente el aparato de la red eléctrica en caso de emergencia.
■¡Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si pretende moverlo o llenarlo, si se produce una avería, antes de limpiarlo o cuando no lo esté utilizando! Tire siempre del propio enchufe y nunca del cable de red. No toque nunca el enchufe del aparato con las manos mojadas o húmedas.
No sumerja nunca la parte inferior del aparato, el cable de red ni el enchufe en agua ni en otros líquidos! Si el aparato se cae dentro de un líquido, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma eléctrica. Encargue la revisión del aparato antes de volver a utilizarlo.
■ No utilice el aparato si se encuentra sobre un suelo húmedo o si sus manos o el aparato están mojados.
■ Coloque el cable de red de tal forma que no entre en contacto con objetos calientes o afilados. Tienda el cable de modo que no pueda doblarse, quedar aplastado ni dañarse de cualquier otra forma.
■ El aparato no se desconecta totalmente de la red eléctrica al apagarlo. Para ello, desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
■ No ponga el aparato en funcionamiento si el aparato, el cable de red o el enchufe presentan daños.
■ Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, en- comiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
■ Mantenga siempre el aparato, el cable de red y el enchufe lejos de llamas abiertas y de superficies calientes.
■ No debe rebosar ningún líquido por la conexión del aparato.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
■ No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
■ Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a no ser que tengan más de 8 años de edad y estén bajo supervisión.
■ El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
■ Los niños no deben jugar con el aparato.
■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
■ Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. ¡Existe peligro de asfixia!
■ CUIDADO: trate de no lesionarse al manipular el punzón.
■ Durante el funcionamiento, la superficie de la carcasa se calienta mucho. Por este motivo, para retirar la tapa y el accesorio, toque exclusivamente el asa o agarre previsto para ello.
■ La superficie del elemento térmico sigue manteniendo el calor residual después de su uso.
■ Utilice el aparato exclusivamente según lo dispuesto. El uso abusivo o incorrecto del aparato puede provocar lesiones.
■ No se incline sobre el aparato mientras genere vapor o cuando abra la tapa y el contenido siga estando muy caliente.
■ No abra la tapa mientras el agua hierve.
¡CUIDADO! ¡A través de los orificios para el vapor y al abrirse la tapa, sale vapor caliente! ¡Peligro de quemaduras! Para abrir la tapa, levántela por el asa y retírela hacia un lado. Evite que el vapor saliente entre en contacto con la mano y el brazo. Retire el accesorio cuando haya salido todo el vapor.
! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
■ No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de control remoto para accionar el aparato.
■ No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
■ No coloque nunca el aparato en la proximidad de alguna fuente de calor.
■ No coloque el aparato cerca de paredes o bajo armarios suspendidos. De este modo, evitará los daños causados por la salida de vapor.
■ No abra nunca la carcasa. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía.
■ Utilice exclusivamente los accesorios incluidos en el volumen de suministro y no utilice nunca el aparato sin agua en la bandeja de agua.
■ Utilice exclusivamente agua potable fresca para generar vapor. Llene la bandeja de agua como mínimo hasta la marca MIN y como máximo hasta la marca MAX.
■ Deje que el aparato y los accesorios se enfríen completamente antes de limpiarlos y guardarlos.
i INDICACIÓN
■ El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 Hz y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz.
Preparativos
Desembalaje
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
◆ Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato.
¡ADVERTENCIA!
- Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
Existe peligro de asfixia.
Puesta en funcionamiento
1) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo Limpieza y mantenimiento.
2) Desenrolle el cable de red ③ del enrollacables ⑩ y páselo por el alojamiento del borde.
3) Conecte el enchufe a una toma eléctrica adecuada.
Con esto, el aparato estará listo para su uso.
Enrollacables
En la parte inferior de la base del aparato 6 hay un enrollacables 10. Este enrollacables 10 permite adaptar la longitud del cable de red 3 a las condiciones del lugar de instalación.
! ¡ATENCIÓN!
Asegúrese de que el cable de red ③ atraviese siempre el alojamiento previsto para ello de la parte trasera de la base del aparato ⑥ para garantizar la colocación estable del aparato (consulte la fig. C).
Manejo
¡ADVERTENCIA!
No abra la tapa ② cuando el aparato esté en funcionamiento.
Llene la bandeja de agua ⑤ con agua como máximo hasta la marca MAX ④; de lo contrario, el agua hirviendo podría salir salpicando.
A través de los orificios para el vapor ① sale vapor caliente. No se incline sobre el aparato mientras genere vapor o cuando abra la tapa ② y el contenido siga estando muy caliente.
Durante el funcionamiento, la superficie de la carcasa se calienta mucho. Toque solo los elementos de mando; para retirar la tapa ② y los accesorios 12/14, toque exclusivamente las asas 11/13 previstas para ello.
Cocción de huevos
Con el accesorio para huevos 14 pueden cocer-se 8 huevos al mismo tiempo.
El tiempo de preparación depende de su tamaño, frescura y temperatura. Los huevos de mayor tamaño, frescura y refrigerados precisan un tiempo de cocción más largo. Los huevos de menor tamaño guardados a temperatura ambiente necesitan menos tiempo de cocción.
i INDICACIÓN
Las marcas del vaso medidor 15 son valores meramente orientativos que se refieren a huevos de tamaño mediano (M) guardados a unos 7 °C.
▶ Si desea cocer un número impar de huevos, utilice la marca del siguiente número par más elevado; p. ej., para 3 huevos, la marca 4.
Al llenar la bandeja de agua ⑤, vierta primero el agua en la superficie térmica circular del centro de forma que la cubra completamente.
| Marcas del vaso medidor 15 | Para |
![]() | Huevos duros |
![]() | Huevos mollet |
![]() | Huevos pasados por agua |
1) Haga un agujero en la parte inferior de los huevos con el punzón ⑯. De esta manera, se escapa el aire del interior del huevo al dilatarse durante la cocción y se evita la rotura de la cáscara.
2) Coloque hasta 8 huevos con el lado punzado hacia arriba en el accesorio para huevos 14.
3) Llene el vaso medidor ⑮ según el nivel de cocción deseado y la cantidad de huevos que deban cocerse hasta la marca que corresponda con agua corriente fresca y fría y viértala en la bandeja de agua ⑤.
4) Introduzca el accesorio 14 en la bandeja de agua 5 y ponga la tapa 2.
5) Conecte el enchufe a una toma eléctrica adecuada. Tras esto, el piloto de funcionamiento ⑨ se ilumina.
6) Gire el interruptor de encendido/apagado ⑧ hasta alcanzar la posición "ON". Tras esto, el piloto de temperatura ⑦ se ilumina para indicar que el aparato se está calentando. Con esto, comienza el proceso de cocción.
7) Cuando finaliza el tiempo de preparación, se emite una señal acústica. Gire el interruptor de encendido/apagado ⑧ hasta ajustarlo en la posición "OFF" para apagar el aparato. Tras esto, el piloto de funcionamiento ⑨ se apaga.
8) Retire cuidadosamente la tapa ② y el accesorio para huevos ⑭ por las asas ⑬ de la bandeja de agua ⑤.
¡ADVERTENCIA!
▶ El vapor y el agua condensada en el interior de la tapa ② están calientes. ¡Evite el contacto con el vapor y el agua!
9) Después de cocerlos, "asuste" los huevos en el accesorio para huevos 14 bajo el agua corriente fría para poder retirar la cáscara con mayor facilidad y detener la cocción.
10) Si procede, vacíe el agua de la bandeja de agua ⑤ que haya sobrado en el fregadero.
Preparación de perritos calientes
Con el accesorio para perritos calientes ⑫ pueden prepararse 6 salchichas para perritos calientes y calentarse 6 panes de perrito caliente al mismo tiempo. Utilice la marca del vaso medidor ⑮ como guía para la cantidad de agua recomendada.
1) Llene la bandeja de agua ⑤ con agua fría potable:

Utilice la marca para salchichas que aparece en el vaso medidor 15 como guía para la cantidad de agua recomendada. No importa
si quiere calentar 1 ó 6 salchichas / bollos para perritos calientes. La cantidad de agua siempre es la misma. Asegúrese siempre de no superar la marca MAX ④ de la bandeja de agua ⑤.
2) Coloque el accesorio para perritos calientes ⑫ en el aparato.
i INDICACIÓN
Asegúrese de que las marcas de flecha de la tapa ② y del accesorio ⑫ queden superpuestas y apunten en la misma dirección.
3) Introduzca hasta 6 salchichas para perritos calientes en posición vertical en el compartimento más pequeño del accesorio 12 y los panes de perrito también en vertical en el más grande.
4) Coloque la tapa ②.
5) Conecte el enchufe a una toma eléctrica adecuada. Tras esto, el piloto de funcionamiento ⑨ se ilumina.
6) Gire el interruptor de encendido/apagado ⑧ hasta alcanzar la posición "ON". Tras esto, el piloto de temperatura ⑦ se ilumina para indicar que el aparato se está calentando. Con esto, comienza el proceso de cocción.
7) Cuando finaliza el tiempo de preparación, se emite una señal acústica. Gire el interruptor de encendido/apagado ⑧ hasta ajustarlo en la posición "OFF" para apagar el aparato. Tras esto, el piloto de funcionamiento ⑨ se apaga.
8) Retire cuidadosamente la tapa ② y el accesorio ⑫ por las asas ⑪ de la bandeja de agua ⑤.
¡ADVERTENCIA!
▶ El vapor y el agua condensada en el interior de la tapa ② están calientes. ¡Evite el contacto con el vapor y el agua!
9) Retire los panes de perrito y las salchichas y, si procede, vacíe el agua de la bandeja de agua ⑤ que haya sobrado en el fregadero.
10) Si no desea seguir utilizando el aparato, desconecte el enchufe de la toma eléctrica y deje enfriar el aparato antes de limpiarlo y guardarlo.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO!
¡Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica! De lo contrario, jexiste peligro de descarga eléctrica!
▶ No abra nunca ninguna de las piezas de la carcasa. No existe ningún elemento de mando en el interior. Al abrir la carcasa, existe peligro de muerte por descarga eléctrica.
¡No sumerja nunca la base del aparato 6 en agua ni en otros líquidos! Existe un posible peligro de muerte por descarga eléctrica si, durante el funcionamiento, los líquidos residuales entran en contacto con las piezas sometidas a tensión.
¡ADVERTENCIA!
▶ Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
Al limpiar el vaso medidor 15, tenga cuidado con el punzón 16. ¡Peligro de lesiones!
! ¡ATENCIÓN!
▶ No utilice productos de limpieza abrasivos ni corrosivos, ya que pueden dañar la superficie y provocar daños irreparables en el aparato.
Limpieza del aparato
1) En primer lugar, desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
2) Deje que el aparato se enfríe.
3) Limpie la bandeja de agua ⑤ y la superficie de la base del aparato ⑥ después de cada uso con un paño ligeramente húmedo. Si procede, añada un poco de jabón lavavajillas al paño para eliminar los restos de suciedad incrustada en la superficie térmica o, en caso necesario, utilice un cepillo blando. Tras esto, frótelo todo con un paño humedecido exclusivamente con agua para que no quede ningún resto de jabón lavavajillas.
4) Seque completamente el aparato antes de volver a utilizarlo.
Eliminación de la cal del aparato
Si en la bandeja de agua ⑤ se forman restos de cal, proceda de la siguiente manera para eliminarlos:
1) Llene el vaso medidor ⑮ con un producto antical de los habituales en el mercado; p. ej., para máquinas de café. Observe las indicaciones de uso del fabricante.
! ¡ATENCIÓN!
▶ No caliente el producto antical en la bandeja de agua 5.
2) Vierta el producto antical en la bandeja de agua 5.
3) Deje actuar el producto antical según lo dispuesto en las indicaciones de uso del fabricante.
4) Vacíe el producto antical y frote la bandeja de agua ⑤ con un paño o esponja húmedos.
i INDICACIÓN
▶ Asegúrese de que no penetre líquido en el interior del aparato al vaciar el producto antical.
5) Si sigue habiendo restos de cal incrustados, repita el procedimiento.
Limpieza de los accesorios
Limpie la tapa ②, los accesorios 12/14 y el vaso medidor ⑮ con jabón lavavajillas bajo el agua corriente.
i INDICACIÓN


Los accesorios 12/14, la tapa 2 y el vaso medidor 15 también son aptos para su limpieza en el lavavajillas. Si es posible, coloque las piezas en la parte superior del lavavajillas y asegúrese de que ninguna quede aprisionada.
Almacenamiento
■ Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo.
Enrolle el cable de red ③ alrededor del enrollacables ⑩ y pase el enchufe por el alojamiento de la base del aparato ⑥ (consulte la fig. C).
■ Guarde el aparato en un lugar seco.
Desecho
Válido únicamente para Francia:


El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.
Desecho del aparato

El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU.
Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Guide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Desecho del embalaje

El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera
correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.

El embalaje contiene componentes de papel y/o cartón.

El embalaje contiene componentes de plástico y/o metal.
Características técnicas
| Alimentación de tensión | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Consumo de potencia | 450 W |
| Capacidad | Máx. 8 huevosMáx. 6 salchichas para perritos calientesMáx. 6 panes de perrito caliente |
| Cantidad máx. de llenado de la bandeja de agua 5 | Aprox. 120 ml en la marca MAX 4 |
Garantía de Kompernass HandelsGmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembararlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación.
Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 466185_2404 como justificante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 466185_2404.
Asistencia técnica
ES
ServicioEspaña
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 466185_2404
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Valido solo per la Francia:













