SILVERCREST SSSE 300 A1 - Krajalnica

SSSE 300 A1 - Krajalnica SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SSSE 300 A1 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 118 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice SILVERCREST SSSE 300 A1 - page 69
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Spiralizator do warzyw
Marka SilverCrest
Model SSSE 300 A1
Zasilanie 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Moc znamionowa 300 W
Klasa ochronności II (podwójna izolacja)
Pojemność pojemnika zbiorczego 1,3 l
Maksymalny czas ciągłej pracy 100 sekund
Dołączone ostrza 3 ostrza: 3 mm (spaghetti), 9 mm (tagliatelle), 50 mm (szerokie makarony)
Materiał ostrzy Stal nierdzewna (ostrze)
Materiał obudowy Plastik
Liczba prędkości 1 prędkość (wł./wył.)
Bezpieczeństwo Wyłącznik bezpieczeństwa (zsuwnia musi być prawidłowo zablokowana, aby uruchomić)
Czyszczenie Zdejmowane części (ostrza, zsuwnia, pojemnik, popychacz) można myć w zmywarce (górny kosz)
Przechowywanie Nawijanie przewodu pod urządzeniem; ostrza można układać w pojemniku
Akcesoria w zestawie 3 ostrza, popychacz, zsuwnia, pojemnik zbiorczy
Gwarancja 3 lata
Serwis posprzedażny Francja: 0800 919270, Belgia: przez infolinię

Często zadawane pytania - SSSE 300 A1 SILVERCREST

Jakie produkty spożywcze można ciąć w spirale za pomocą SilverCrest SSSE 300 A1?
Urządzenie przeznaczone jest do twardych warzyw i owoców: marchewki, cukinii, ziemniaków, batatów, ogórków, buraków itp. Miękkie produkty (awokado, banan) nie nadają się. Produkty o grubej skórce (dynia, kalarepa) należy obrać.
Jak zamontować ostrze w spiralizatorze?
Wyłącz i odłącz urządzenie od zasilania. Włóż wybrane ostrze do otworu w bloku silnika, dopasowując wypustki. Umieść zsuwnię na górze i obróć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do symbolu blokady (słyszalne kliknięcie). Strzałka na zsuwni musi wskazywać symbol zamknięty.
Dlaczego silnik nie uruchamia się?
Silnik uruchamia się tylko wtedy, gdy zsuwnia jest prawidłowo zablokowana (obrócona do końca w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara). Sprawdź również, czy urządzenie jest podłączone, a przełącznik obrotowy ustawiony na pozycję 1. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z serwisem.
Jaki jest maksymalny czas ciągłej pracy?
Urządzenie może pracować nieprzerwanie maksymalnie 100 sekund. Po tym czasie musi całkowicie ostygnąć przed ponownym użyciem. Nie przekraczaj tego czasu, aby uniknąć uszkodzenia silnika.
Jak czyścić ostrza i części?
Odłącz urządzenie od zasilania. Umyj ostrza, zsuwnię, pojemnik i popychacz w ciepłej wodzie z delikatnym detergentem lub w zmywarce (górny kosz). Blok silnika przetrzyj wilgotną ściereczką. Nigdy nie zanurzaj bloku silnika w wodzie.
Co zrobić, jeśli ostrze obraca się z trudnością lub blokuje?
Natychmiast wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. Sprawdź, czy nie ma przeszkód blokujących zsuwnię lub ostrze. Upewnij się również, że zsuwnia jest prawidłowo zablokowana. Ostrożnie usuń przeszkodę – ostrza są bardzo ostre.
Czy mogę kroić mięso lub twarde produkty tym urządzeniem?
Nie, urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do owoców i warzyw. Nie używaj do mięsa, orzechów, kości ani żadnych bardzo twardych produktów, ponieważ spowoduje to uszkodzenie ostrzy i silnika.
Jak przechowywać urządzenie po użyciu?
Wyczyść i osusz wszystkie części. Nawiń przewód pod urządzeniem. Ułóż ostrza w pojemniku zbiorczym i umieść go pod otworem. Włóż zsuwnię i popychacz. Przechowuj w suchym i zakurzonym miejscu.
Czy ostrza nadają się do zmywarki?
Tak, ostrza, zsuwnia, pojemnik i popychacz nadają się do mycia w zmywarce. Najlepiej umieść je w górnym koszu i unikaj ich zakleszczenia, aby nie uległy deformacji.
Co zrobić, jeśli urządzenie ulegnie awarii w okresie gwarancyjnym?
Skontaktuj się z serwisem posprzedażnym (Francja: 0800 919270), mając paragon i numer artykułu (IAN). Postępuj zgodnie z ich instrukcjami, aby uzyskać bezpłatny zwrot. 3-letnia gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne, ale nie normalne zużycie ani niewłaściwe użytkowanie.

Pytania użytkowników dotyczące SSSE 300 A1 SILVERCREST

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Krajalnica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SSSE 300 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SSSE 300 A1 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SSSE 300 A1 SILVERCREST

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

CZ

PL Instrukcja obstugi Strona 65

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 66

Zakres dostawy 66

Rozpakowanie....66

Opis urządzenia 67

Wskazówki bezpieczeństwa....67

Czynności przygotowawcze ....71

Uruchomienie....71

Wkładanie/wymiana wkładki tnącej 71

Przygotowanie produktów spożywczych....74

Obstuga....75

Czyszczenie....76

Przechowywanie ....77

Usuwanie usterek....77

Utylizacja....78

Utylizacja urządzenia 78

Utylizacja opakowania 78

Załącznik....79

Dane techniczne 79

Gwarancja Kompernaß Handels GmbH....80

Serwis 81

Importer....81

Wstep

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia!

Jest to nowoczesny i wartościowy produkt. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie to przeznaczone jest do dekoracyjnego krojenia owoców i warzyw w ilościach domowych.

Jest ono przeznaczone wyłącznie do stosowania w prywatnych gospodarstwach domowych.

Nie należy używać urządzenia do celów przemysłowych lub handlowych.

Każde inne użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować szkody materialne lub nawet obrażenia u osób.

Zakres dostawy

Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:

  • Krajalnica spiralna
    • 3 wkładki tnące
  • Popychacz
    Podajnik
  • Pojemnik zbiorczy
  • Instrukcja obstugi

Rozpakowanie

♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
◆ Usuń z urządzenia całe opakowanie.

SILVERCREST SSSE 300 A1 - Rozpakowanie - 1

OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

▶ Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia się!

WSKAZÓWKA

  • Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń.
    W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).

Opis urządzenia

① Popychacz
② Podajnik
③ Wkładka tnqca 50 mm
④ Wkładka tnqca 9 mm
⑤ Wkładka tnąca 3 mm
6 Blok silnika
⑦ Pojemnik zbiorczy
8 Nawijak kabla
9 Przełącznik obrotowy

Wskazówki bezpieczeństwa

SILVERCREST SSSE 300 A1 - Wskazówki bezpieczeństwa - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRADEM ELEKTRYCZNYM!

W wypadku uszkodzenia kabla zasilającego lub urządzenia, urządzenie musi zostać naprawione w serwisie, zanim będzie można z niego ponownie skorzystać. Nie wolno samodzielnie otwierać obudowy urządzenia. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji.
- Naprawę uszkodzonego wtyku sieciowego lub kabla zasilającego zlecić niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu oraz przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego.
Wyciągając kabel zasilający z gniazda, pociągaj zawsze za wtyk, a nie za kabel.

SILVERCREST SSSE 300 A1 - NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRADEM ELEKTRYCZNYM! - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!

Kabla zasilającego nie należy zaginać ani zgniatać. Należy go ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć.

Zwracaj uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel zasilający nie był mokry ani wilgotny. Kabel układaj w taki sposób, aby nie został zakleszczony ani uszkodzony.

▶ Nigdy nie chwytać ani nie dotykać urządzenia, kabla zasi-lającego ani wtyku wilgotnymi rękoma.

▶ Unikaj przedostania się wilgoci do środka urządzenia. Nie używaj urządzenia w warunkach podwyższonej wilgotności ani na wolnym powietrzu. Jeśli ciecz dostanie się jednak do wnętrza obudowy urządzenia, należy natychmiast wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania i oddać urządzenie do naprawy przez wykwalifikowanego specjalistę.

SILVERCREST SSSE 300 A1 - NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! - 1

Urządzenia nie wolno zanurzać w cieczach ani dopuszczacą do dostawania się do obudowy jakichkolwiek płynów.

SILVERCREST SSSE 300 A1 - NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! - 2

OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

- Nie używaj urządzenia do innych celów, niż opisane w tej instrukcji. Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje niebezpieczeństwo powstania obrażeń.

To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.

- Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

⚠ OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

▶ Czyszczenie i konserwacja do wykonania przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci.

▶ Dzieciom nie wolno używać tego urządzenia.

Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

Przy braku nadzoru oraz przed złożeniem, rozłożeniem, wymianą akcesoriów lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego.

▶ Wkładki tnące przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Zachowaj ostrożność podczas posługiwania się wkładkami tnącymi! Ostrza są bardzo ostre!

▶ Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, dopóki jest ono podłączone do sieci.

▶ Nie podłączaj urządzenia do sieci elektrycznej, dopóki nie zostanie ono całkowicie zmontowane.

▶ Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu.

▶ Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta urządzenia.

▶ Nigdy nie wpychaj produktów żywnościowych gołymi rękoma do podajnika! Zawsze należy stosować popychacz.

▶ Nie wkładać żadnych akcesoriów kuchennych ani innych przedmiotów między obracające się wkładki!

▶ Nie dotykaj żadnych części będących w ruchu.

Włosy, luźne ubrania i wszystkie części ciała należy trzymać z dala od ruchomych części podczas pracy urządzenia.

▶ Po użyciu urządzenia wyłącz je i wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. Przed przystąpieniem do demontażu należy odczekać do momentu, gdy silnik całkowicie się zatrzyma.

UWAGA - SZKODY MATERIALNE!

  • Urządzeniem tym nigdy nie przetwarzaj mięsa ani tward-szych produktów spożywczych.
    ▶ Nie nalewaj do urządzenia żadnych gorących płynów! W przeciwnym razie można doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.
    ▶ Nie uruchamiać urządzenia z pustym podajnikiem, ponieważ w przeciwnym razie silnik może się przegrzać i ulec uszkodzeniu.
    Należy natychmiast przerwać proces cięcia, jeśli wkładka tnąca nie obraca się lub obraca się z trudem. Odłącz wtyk sieciowy i sprawdź, czy w podajniku nie występują żadne przeszkody. Należy również sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo zmontowane.
    Urządzenie jest zaprojektowane na maksymalny czas pracy 100 sekund (czas pracy krótkotrwałej) bez przerwy. Po upływie tego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie.
  • Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ze- NETRZNych programatorów zegarowych ani innego systemu zdalnego sterowania.
  • Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrácych, chemicznych ani szorujących środków czyszczących! Mogłyby one bez-powrotnie uszkodzić powierzchnię.

Czynności przygotowawcze

Uruchomienie

⚠ OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

▶ Nie podłączaj urządzenia do sieci elektrycznej, dopóki nie zostanie ono całkowicie zmontowane!

Wyczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale Czyszczenie.
Nawiń kabel całkowicie na nawijak kabla ⑧ i poprowadź go przez wycięcie na krawędzi.
Ustaw urządzenie na równym, suchym i przeciwpoślizgowym podłożu.
Postaw pojemnik zbiorczy ⑦ pod otworem bloku silnika ⑥, jak przedstawiono na rozkładanej stronie.
Założ wkładkę tnącą ③ ④ ⑤ oraz podajnik ②, jak opisano w rozdziale Wktadanie/wymiana wkładki tnącej.
Upewnij się, że przełącznik obrotowy ⑨ ustawiony jest w pozycji 0.
Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.

Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.

Wkładanie/wymiana wkładki tnącej

⚠ OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

Zawsze wyłączaj urządzenie i wyciągaj wtyk sieciowy z gniazda zasilania, zanim zaczniesz wkładanie lub wymianę akcesoriów.
Korzystając z wkładek tnących ③ ④ ⑤ zachowaj ostrożność!
▶ Ostrza sq bardzo ostre!

Do wyboru są trzy różne wkładki tnące, należy wybrać jedną właściwą. Która wkładka tnąca ③ ④ ⑤ jest najlepsza, zależy przede wszystkim od twardości produktów spożywczych. Twardość ponadto zmienia się w zależności od stopnia dojrzałości i odmiany. Poniższa tabela jest zatem tylko orientacyjna:

Artykuł spożywczyWkładka tnąca
ok. 3 mm 5(spagetti)ok. 9 mm 4(tagliatelle)ok. 50 mm 3(makaron wstążki szeroki, chipsy itp.)
Marchew •• •
Cukinia • •
Seler korzeniowy• • •
Ziemniaki •• •
Bataty • •
Kalarepa • •
Buraki • •
Ogórkı sałatkowe
Brokuły (łodygi)
Kapusta czerwona/biała
Dynia • •
Brukiew • •
Rzodkiew •
Jabłka • •
Gruszki• •

W celu zamontowania wkładki tnącej ③ ④ ⑤ , postępuj w następujący sposób:

Wóż daną wkładkę tnącą ③ ④ ⑤ od góry w otwór bloku silnika ⑥. Należy zwrócić uwagę na odpowiednie wgłębienia w pierścieniu napędowym.

SILVERCREST SSSE 300 A1 - ⚠ OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! - 1

Założ teraz podajnik ② w taki sposób od góry na otwór bloku silnika ⑥, aby zaczepy na podajniku ② weszły w wycięcia na bloku silnika ⑥. Jedna ze strzałek ▼ na podajniku ② musi przy tym wskazywać na symbol 📋 na bloku silnika ⑥.

Obróć podajnik ② aż do oporu w lewo. Dopiero, gdy strzałka ▼ na podajniku ② wskazuje na symbol 📂na bloku silnika ⑥, podajnik ② jest prawidłowo zamknięty. Podajnik ② zatrzaskuje się w wyczuwalny sposób.

SILVERCREST SSSE 300 A1 - ⚠ OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! - 2

W celu wymontowania wkładki tnącej ③ ④ ⑤ , postępuj w następujący sposób:

Obróć podajnik ② w prawo, w kierunku symbolu i zdejmij go.

Teraz możesz ostrożnie wyjąć wkładkę tnącą ③ ④ ⑤ z otworu bloku silnika ⑥. Nie chwytaj przy tym za nóż, który jest bardzo ostry!

Przygotowanie produktów spożywczych

Przed przetworzeniem wybierz właściwe produkty spożywcze i przygotuj je:

Umyj i osusz owoce lub warzywa. Następnie usuń wszystkie liście, kwiaty i łodygi. Im bardziej płaska powierzchnia produktu spożywczego, tym bardziej równomierny będzie wynik.

■ Odpowiednia jest większość warzyw i owoców z twardym miąższem. Im twardszy jest produkt spożywczy, tym lepszy wynik.

■ Żywność o bardzo miękkiej strukturze, taka jak awokado czy banan, nie nadaje się do krojenia spiralnego.

■ Żywność o grubych łupinach, takich jak kalarepa czy dynia, musi być obra na przed przetworzeniem.

■ Przed przetworzeniem pokrój produkty spożywcze tak, aby można je było włożyć do podajnika ②. Optymalna średnica wynosi 3 - 6 cm. W ten sposób produkty spożywcze są dostatecznie mate, aby włożyć je do podajnika ② i dostatecznie duże, aby je prawidłowo umieścić na popychaczu ①.

Obstuga

⚠ OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

▶ Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania, zanim włożysz/wymienisz akcesoria lub wyjmiesz pojemnik zbiorczy ⑦.
▶ Nigdy nie wpychaj produktów żywnościowych gołymi rękoma do podajnika ②! Zawsze używaj popychacza ①.

UWAGA - SZKODY MATERIALNE!

Urządzenie jest zaprojektowane na maksymalny czas pracy 100 sekund (czas pracy krótkotrwałej) bez przerwy. Po upływie tego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie.

Nadziej przygotowany produkt spożywczy od spodu popychacza ① i umieść go możliwe pionowo w podajniku ②.
Dociskaj lekko produkt spożywczy popychaczem ① równomiernie do dołu i włącz urządzenie, ustawiając przełącznik obrotowy ⑨ w pozycji 1. Wkładka tnąca ③ ④ ⑤ zaczyna się obracać i przetwarzać produkt spożywczy.

WSKAZÓWKA

Silnik urządzenia uruchamia się dopiero, gdy podajnik ② jest prawidłowo założony. Wyłącz zatem urządzenie i sprawdź osadzenie podajnika ②, jeśli silnik nie uruchomi się od razu.
Zwłaszcza w przypadku żywności o delikatnej strukturze, naciskaj je tylko lekko, aby ich nie zmiażdżyć.

◆ Wyłącz urządzenie, ustawiając przetącznik obrotowy ⑨ w pozycji 0.
Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania, jeśli chcesz wyłąć pojemnik zbiorczy ⑦, wymienić wkładkę tnącą ③ ④ ⑤ lub wyczyścić urządzenie.

Czyszczenie

⚠ OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

▶ Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.

Podczas czyszczenia urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani trzymać pod bieżącą wodą.

Korzystając z wkładek tnących ③ ④ ⑤ zachowaj ostrożność!

▶ Ostrza sq bardzo ostre!

UWAGA - SZKODY MATERIALNE!

▶ Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrácych, chemicznych ani szorujących środków czyszczących! Mogłyby one bezpowrotnie uszkodzić powierzchnię.

WSKAZÓWKA

Przetwarzanieilnie barwiących produktów spożywczych (np. marchwi) może spowodować przebarwienia plastikowych elementów urządzenia. Jest to nieszkodliwe dla zdrowia i nie stanowi usterki urządzenia. W razie potrzeby można zetrzeć przebarwienia neutralnym olejem jadalnym.

W razie potrzeby ustaw przełącznik obrotowy ⑨ na pozycię 0 i wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.

♦ Blok silnika 6 wycieraj wilgotną szmatką. W przypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia nanieś na szmatkę kilka kropel łagodnego płynu do mycia naczyń. Następnie wytrzyj urządzenie szmatką zwilżoną w czystej wodzie, aby usunąć wszystkie resztki środka do mycia naczyń.

Wkładki tnące ③ ④ ⑤, podajnik ②, pojemnik zbiorczy ⑦ i popychacz ① myj w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń. W przypadku uporczywych pozostałości żywności należy użyć szczotki do mycia naczyń lub podobnych. Wszystkie elementy spłucz czystą wodą.

WSKAZÓWKA

Wkładki tnące ③ ④ ⑤, podajnik ②, pojemnik zbiorczy ⑦ i popychacz ① są przystosowane do zmywania w zmywarce do naczyń. Części wkładaj możliwie tylko do górnego kosza zmywarki i dopilnuj, by żadna z części się nie zaklinowała. W przeciwnym razie mogą się odkształcić!

Przed ponownym użyciem lub przechowywaniem należy upewnić się, że wszystkie części są całkowicie suche.

Przechowywanie

Jak przechowywać urządzenie i jego akcesoria w sposób oszczędzający miejsce:

Oczyścić wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale Czyszczenie.
Nawiń kabel całkowicie na nawijak kabla ⑧ od spodu bloku silnika ⑥ i poprowadź koniec kabla przez wycięcie na krawędzi.
Wóż wkładki tnące ③ ④ ⑤ ułożone w stos do pojemnika zbiorczego ⑦ i postaw je pod otworem bloku silnika ⑥.
Włóż podajnik ② kanałem skierowanym do przodu w otwór bloku silnika ⑥.
♦ Wsuń popychacz ① w podajnik ②.
Urządzenie przechowuj w suchym, wolnym od pyłu miejscu.

Usuwanie usterek

PROBLEMMOŻLIWA PRZYCZYNAMOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa.Urządzenie nie zostało podłączone do gniazda zasilania.Podłącz urządzenie do gniazda zasilania.
Gniazdo zasilania jest uszkodzone.Spróbować podłączyć do innego gniazda.
Urządzenie jest uszkodzone.Skontaktuj się z serwisem.
Podajnik 2 jest niepoprawnie założony.Wyłącz urządzenie i sprawdź, czy podajnik 2 został do oporu obrócony w lewo.
Wkładka tnąca 3 4 5 obraca się z oporem lub wcale.Wkładka tnąca 3 4 5 blokowana jest przez przeszkodę.Wyłącz urządzenie, odłącz wtyk sieciowy i sprawdź, czy nie ma żadnych przeszkód w podajniku 2.
Podajnik 2 jest niepoprawnie założony.Wyłącz urządzenie i sprawdź, czy podajnik 2 został do oporu obrócony w lewo.

Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.

Utylizacja

Utylizacja urządzenia

SILVERCREST SSSE 300 A1 - Utylizacja urządzenia - 1

W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych.

Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.

Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.

SILVERCREST SSSE 300 A1 - Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU. - 1

Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.

Utylizacja opakowania

SILVERCREST SSSE 300 A1 - Utylizacja opakowania - 1

Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

SILVERCREST SSSE 300 A1 - Utylizacja opakowania - 2

Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Zwrócić uwagę na oznaczenia na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby posegregować je. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób:

1-7: tworzywa sztuczne,
20-22: papier i tektura,
80-98: kompozyty.

Załącznik

Dane techniczne

Napięcie zasilania 220 -240 V ~ (prąd przemienny), 50/60 Hz
Moc znamionowa 300 W
Klasa ochronnościII/☐ (podwójna izolacja)
Pojemność pojemnika zbiorczego1,3 l
Czas pracy krótkotrwałej 100 sekund
SILVERCREST SSSE 300 A1 - Dane techniczne - 1Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio dopusz-czone.

WSKAZÓWKA

Czas pracy krótkotrwałej określa, jak długo można używać urządzenia bez zagrożenia przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie.

Gwarancja Kompernaß Handels GmbH

Szanowny Kliencie,

To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.

Warunki gwarancji

Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.

Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.

Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne

Wykonanie ustugi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.

Zakres gwarancji

Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.

Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo tamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.

Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.

Realizacja zobowiązań gwarancyjnych

W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:

■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.

Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tytu albo na spodzie.

■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.

Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

SILVERCREST SSSE 300 A1 - Realizacja zobowiązań gwarancyjnych - 1

Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.

Serwis

SILVERCREST SSSE 300 A1 - Serwis - 1

Serwis Polska

Tel.: 22 397 4996

E-Mail: kompernass@lidl.pl

IAN 309650

Importer

Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : SSSE 300 A1

Kategoria : Krajalnica